Klein Tools AESEM1 - Ecouteur

AESEM1 - Ecouteur Klein Tools - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato AESEM1 Klein Tools en formato PDF.

📄 56 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Klein Tools AESEM1 - page 19
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre AESEM1 Klein Tools

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Ecouteur en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AESEM1 - Klein Tools y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AESEM1 de la marca Klein Tools.

MANUAL DE USUARIO AESEM1 Klein Tools

MANUAL DE INSTRUCCIONES

Orejeras Bluetooth®

• PROTECCIÓN AUDITIVA PASIVA (HASTA 20 NRR)
- Conectividad BLUETOOTH® 5.3 Y LLAMADAS EN MODO MANOS LIBRES
• LA BATERÍA RECARGABLE DE IONES DE LITIO OFRECE MÁS DE 70 HORAS DE FUNCIONAMIENTO
• BANDA PARA LA CABEZA CON VENTILACIÓN PARA BRINDAR COMODIDAD Y FRESCURA
- MICRÓFONO CON CANCELACIÓN DEL RUIDO AMBIENTAL
- BOTONES EXTRAGRANDES CON SUPERFICIES LEVANTADAS PARA UNA FÁCIL IDENTIFICACIÓN

KLEIN TOOLS®

Klein Tools AESEM1 - KLEIN TOOLS® - 1

ESPECIFICACIONES GENERALES

Las orejeras Bluetooth® de Klein Tools protegen la audición del usuario con seguridad hasta 20 dB NRR, a la vez que brindan una experiencia inmersiva de audio mediante tecnología Bluetooth®. El diseño ergonómico de las orejeras se ajusta de manera cómoda en la cabeza, y la batería duradera permite un uso durante todo el día.

  • Protección auditiva: 20 dB NRR (Nivel de protección de ruido)
  • Versión de Bluetooth®: 5.3
  • Alcance de la conexión Bluetooth®: 32,8' (10 m) al aire libre
  • Respuesta de frecuencia: 20 Hz – 20 kHz
  • Compatible con perfi les:

A2DP v1.3/AVRCP v1.6/HFP v1.7/HSP v1.2/SPP v1.2/HID v1.0

  • Tipo de batería: interna de iones de litio de 3,7 V/800 mAh (2,96 Wh)
  • Tiempo de funcionamiento: aprox. 70 horas a un volumen del 70 %
  • Requisitos de carga: máximo 5 V de CD, mínimo 1 A
  • Tiempo de carga: aprox. 3 horas
  • Dimensiones: 7,72" × 6,85" × 3,90" (196 × 174 × 99 mm)
  • Peso: 14,07 oz (399 g)

Especificaciones sujetas a cambios.

La marca denominativa Bluetooth® y los logotipos son marcas registradas de Bluetooth SIG, Inc.

y cualquier uso de esas marcas por Klein Tools, Inc. se hará bajo licencia.

ESPECIFICACIONES GENERALES

  • Temperatura de funcionamiento: -4 a 140 °F (-20 a 60 °C)
    • Temperatura de carga: 32 a 113 °F (0 a 45 °C)
  • Temperatura de almacenamiento: 14 a 131 °F (-10 a 55 °C)
  • Humedad relativa: <90 %, sin condensación
    • Protección ante caídas: 6,6' (2 m)
  • Grado de protección IP: IP54
  • Certifi caciones: FCC, IC, DOE/CEC, NrCan, BQB

• ID de FCC: 2AI28-AESEM1

- IC: 21655-AESEM1

ADVERTENCIAS

Lea, comprenda y siga estas instrucciones para garantizar un funcionamiento seguro. Conserve estas instrucciones para consultarlas en el futuro.

Estos protectores auditivos ayudan a reducir la exposición a ruido peligroso y cualquier otro ruido fuerte. El uso indebido o no usar estos protectores auditivos en todo momento mientras está expuesto a ruido puede causar pérdida o lesión auditiva.

- Inspeccione las orejeras antes de cada uso; el daño a las orejeras puede disminuir el rendimiento de reducción del ruido.

ADVERTENCIAS

  • Si estos dispositivos no se ajustan adecuadamente, esto reducirá su eficacia al atenuar el ruido. Consulte la sección CÓMO ADAPTAR LAS OREJERAS para obtener la mejor protección.
  • No doble ni altere la forma de la banda para la cabeza, ya que se reduciría la fuerza de sujeción y, por tanto, el NRR (Nivel de protección de ruido) especificado.
  • La exposición prolongada a volúmenes altos puede causar daños auditivos. El usuario es responsable de ajustar el nivel de entrada de audio al volumen recomendado. Consulte la tabla de la sección DETALLES DE LAS CARACTERÍSTICAS para conocer los niveles de exposición al ruido.
  • NO utilice este producto en situaciones que requieran atención especial: usar un equipo para reducir el ruido y escuchar audio puede reducir su capacidad de estar atento al entorno.

El incumplimiento de estas advertencias puede provocar riesgo de incendio o choque eléctrico.

  • NO use el producto si está dañado o ha sido modificado. Las baterías dañadas o modificadas pueden presentar comportamientos impredecibles que pueden provocar incendios, explosiones o lesiones.
  • Riesgo de incendio y quemaduras. NO lo abra, aplaste, caliente a más de la temperatura máxima especificada, ni lo incinere. La exposición prolongada a la luz solar directa puede provocar temperaturas elevadas.
  • NO los sumerja en agua u otros líquidos.

Klein Tools AESEM1 - El incumplimiento de estas advertencias puede provocar riesgo de incendio o choque eléctrico. - 1

ADVERTENCIAS

  • Selle correctamente la cubierta del puerto de carga para lograr la protección especificada contra el ingreso de agua y objetos extraños. Procure que el sello no contenga suciedad, aceite, arena u otros materiales que afecten un sellado adecuado. De lo contrario, puede provocar riesgo de incendio o choque eléctrico.
  • NO abra la cubierta del puerto de carga si está húmeda o si está en un ambiente húmedo. Seque cuidadosamente la unidad y el sello alrededor de la cubierta resistente al agua antes de abrir la cubierta resistente al agua.
  • NO la someta a impactos o caídas mayores que 6,6' (2 m). Es posible que caídas mayores a esta altura no muestren señales de daño, pero los componentes internos podrían estar comprometidos. Se recomienda reemplazar la unidad si sufre alguno de estos eventos de gravedad.
  • NO intente reparar el producto ni el cable de carga. No contiene piezas que el usuario pueda reparar.

SÍMBOLOS EN EL PRODUCTO

Klein Tools AESEM1 - SÍMBOLOS EN EL PRODUCTO - 1

Advertencia o precaución

Klein Tools AESEM1 - SÍMBOLOS EN EL PRODUCTO - 2

Riesgo de choque eléctrico

Klein Tools AESEM1 - SÍMBOLOS EN EL PRODUCTO - 3

Lea las instrucciones

Klein Tools AESEM1 - SÍMBOLOS EN EL PRODUCTO - 4

FCC: cumple con un código de regulaciones federales en particular

Klein Tools AESEM1 - SÍMBOLOS EN EL PRODUCTO - 5

Certifi cada según Bluetooth® SIG

NIVEL DE PROTECCIÓN DE RUIDO (NRR)

El nivel de protección de ruido (NRR) para las orejeras Bluetooth® AESEM1 es de 20 dB. Fueron sometidas a pruebas para cumplir con la norma ANSI S3.19-1974. Para garantizar una protección auditiva adecuada, las orejeras deben adaptarse apropiadamente de acuerdo con la sección CÓMO ADAPTAR LAS OREJERAS.

PRUEBA ANSI S3.19-1974

Frecuencia (Hz)125250500100020003150400063008000NRR
Atenuación media16,722,920,824,636,139,642,838,237,322
Desviación estándar3,52,12,03,13,13,33,22,92,9

NOTA: la tabla anterior se basa en una fuerza de la banda para la cabeza de 13 N.

El nivel de ruido que ingresa en el oído de una persona cuando se usan los protectores auditivos como se indica, se aproxima más a la diferencia entre el nivel de ruido ambiental con ponderación A y el NRR.

EJEMPLO:

  • El nivel de ruido ambiental como se mide en el oído es de 89 dB(A).
  • El NRR es de 20 dB.
  • El nivel de ruido que ingresa en el oído es aproximadamente igual a 69 dB(A).

NIVEL DE PROTECCIÓN DE RUIDO (NRR)

Klein Tools AESEM1 - NIVEL DE PROTECCIÓN DE RUIDO (NRR) - 1

PRECAUCIÓN: para ambientes ruidosos dominados por frecuencias debajo de 500 Hz, se debe usar un nivel de ruido ambiental de deración C.

NOTA: a pesar de que se recomienda el uso de los protectores auditivos para protegerse contra los efectos nocivos de ruidos interrumpidos, el NRR se basa en la atenuación del ruido continuo y podría no ser un indicador preciso de la protección disponible contra ruidos interrumpidos como disparos de armas de fuego. La Agencia de Protección Ambiental de los Estados Unidos utiliza el NRR como una clasificación en cuanto a la capacidad de los protectores auditivos para reducir ruidos. Klein Tools no puede garantizar la idoneidad del NRR como un método para calificar la protección, debido a que este se basa en el nivel y exposición al sonido y qué tan bien se adapta un producto.

NIVEL DE ENTRADA DE AUDIO

El nivel de audio en el protector auditivo depende del nivel de entrada de audio. Para evitar niveles de ruido perjudiciales, las orejeras Bluetooth® AESEM1 se predeterminan automáticamente a 85 dB cuando se conectan de forma inalámbrica a un dispositivo de música. Si el protector auditivo está conectado de manera inalámbrica o con cable a un dispositivo de música con un alto nivel de salida de audio, es responsabilidad del usuario ajustar el nivel de entrada de audio a un nivel seguro. Consulte la tabla de la sección DETALLES DE LAS CARACTERÍSTICAS para conocer los niveles de exposición al ruido.

DETALLES DE LAS CARACTERÍSTICAS

Klein Tools AESEM1 - DETALLES DE LAS CARACTERÍSTICAS - 1

1.Botón para disminuir el volumen
2.Botón para aumentar el volumen
3. Indicador LED
4.Botón multifunción
5. Micrófono Bluetooth®
6.Cubierta de silicona del puerto
7. Puerto de carga USB-C
8. Entrada "AUX" (auxiliar) de 1/8" (3,5 mm)
9. Cable de carga USB-A a USB-C de 2' (61 cm) de largo
10. Cable auxiliar de 1/8" (3,5 mm) y 3,6' (110 cm) de largo

VALORES DE EXPOSICIÓN AL RUIDO

TIEMPO DE EXPOSICIÓNNIVEL DE EXPOSICIÓN SEGÚNEL LÍMITE DE EXPOSICIÓN RECOMENDADO POR NIOSHNIVEL DE EXPOSICIÓN SEGÚNEL LÍMITE DE EXPOSICIÓN PERMISIBLE DE LA OSHA
8 horas85 dBA 90 dBA
4 horas88 dBA 95 dBA
2 horas91 dBA 100 dBA
1 hora94 dBA 105 dBA
30 minutos97 dBA 110 dBA
15 minutos100 dBA 115 dBA

Consulte www.cdc.gov/niosh/topics/noise/reducenoiseexposure para obtener más información.

Las AESEM1 de Klein Tools cuentan con un paquete de baterías recargables de iones de litio que no se puede reemplazar.

  1. Abra la cubierta de silicona del puerto ⑥ para acceder al puerto de carga USB-C ⑦.
  2. Con el cable de carga USB-A a USB-C incluido 9, conecte el extremo USB-C al puerto de carga USB-C 7 de las orejeras mientras conecta el extremo USB-A a una fuente de carga adecuada, como un adaptador de pared USB a CA certificado de terceros (no incluido, consulte la sección ESPECIFICACIONES GENERALES para conocer los requisitos de carga).
  3. Mientras las orejeras se están cargando (0-99 %), el indicador LED alternará (de tenue a brillante) en rojo, y se iluminará en verde fijo cuando estén completamente (100 %) cargadas.

CÓMO ADAPTAR LAS OREJERAS

  1. Despliegue los auriculares de la posición de almacenamiento extendiendo los brazos deslizantes (FIG. 1).
  2. Coloque las orejeras en la cabeza ubicando los auriculares sobre cada oreja (FIG. 2). La parte interior de la banda para la cabeza está etiquetada ("R" [derecho] o "L" [izquierdo]) para mayor practicidad.
  1. Al colocar los auriculares sobre las orejas, asegúrese de:

  2. Cubrir completamente la oreja; las orejas nunca deben quedar expuestas (FIG. 3).

  3. Evite las obstrucciones (como el cabello) que pueden evitar un sellado firme (FIG. 4).

  4. Ajuste los brazos deslizantes hacia arriba o hacia abajo para ajustar o aflojar la banda para la cabeza hasta conseguir un sellado envolvente y un ajuste cómodo (FIG. 5).

Klein Tools AESEM1 - CÓMO ADAPTAR LAS OREJERAS - 1

ENCENDIDO: mantenga presionado el botón multifunción ④ durante 1,5 segundos. Se escuchará el mensaje de voz “Power ON” (Encendido), el LED se iluminará en verde fijo durante un segundo y, a continuación, se apagará.

APAGADO: mantenga presionado el botón multifunción 4 durante 3 segundos. Se escuchará el mensaje de voz “Power OFF” (Apagado), el indicador LED 3 se iluminará en rojo fijo durante un segundo y, a continuación, se apagará.

Tras encenderse correctamente, las orejeras entrarán automáticamente en el modo de emparejamiento Bluetooth®. Se escuchará el mensaje de voz “Pairing” (Emparejamiento) y el indicador LED 3 alternará (de tenue a brillante) en azul cada tres segundos.

  1. Asegúrese de que el Bluetooth® está activado en su dispositivo y de que este ha detectado “Klein Bluetooth Muffs” en la lista de emparejamiento.
  2. Seleccione “Klein Bluetooth Muffs” y, cuando se haya realizado la conexión correctamente, se oirá el mensaje de voz “Connected” (Conectado) y el indicador LED 3 se iluminará en azul fijo durante tres segundos, y luego se apagará.
  3. En caso de fallar el emparejamiento, apague y vuelva a encender las orejeras.

NOTA: al encenderse, las orejeras intentarán volver a conectarse automáticamente al dispositivo inalámbrico conocido al que se conectaron la última vez, pero estarán listas para conectarse a

cualquier dispositivo compatible con Bluetooth® durante diez minutos de haberlas encendido, en caso de que el dispositivo al que se conectaron por última vez no haya sido detectado.

ENTRADA AUXILIAR

Si la conexión inalámbrica no está disponible, se puede utilizar una conexión por cable mediante el cable auxiliar incluido de 1/8" (3,5 mm) ⑩. Abra la cubierta de silicona del puerto ⑥ para acceder a la entrada AUX ⑧.

Todos los controles pasarán al dispositivo conectado.

NOTA: la conexión al puerto auxiliar tiene prioridad sobre la conexión inalámbrica.

FUNCIÓN DE APAGADO AUTOMÁTICO

Después de diez minutos de no poder emparejar el dispositivo, las orejeras saldrán del modo de emparejamiento y se apagarán automáticamente. El indicador LED 3 parpadeará en rojo una vez.

CONTROLAR LA MÚSICA

Reproducción/pausa: presione una vez el botón multifunción 4. Pista siguiente: presione dos veces el botón multifunción 4. Pista anterior: presione tres veces el botón multifunción 4.

Aumentar el volumen: presione una vez el botón para aumentar el volumen 2.

Disminuir el volumen: presione una vez el botón para disminuir el volumen 1.

Responder/fi nalizar llamadas: presione una vez el botón multifunción 4.

Rechazar llamada: mantenga presionado el botón multifunción 4 durante un segundo.

Poner en espera la llamada actual y responder una nueva llamada entrante: presione dos veces el botón multifunción 4.

Finalizar llamada actual y otra llamada en espera: mantenga presionado el botón multifunción ④ durante un segundo para finalizar la nueva llamada y, luego presione una vez para finalizar la llamada inicial.

Alternar entre dos llamadas activas: presione dos veces el botón multifunción 4.

OTRAS FUNCIONES

Asistente de voz: mantenga presionado el botón multifunción 4 durante un segundo. Para salir, presione el botón multifunción 4 una vez.

Restablecer la lista de emparejamiento: mantenga presionado el botón multifunción ④ durante diez segundos mientras el dispositivo está encendido. El indicador LED ③ parpadeará en rojo una vez, luego en verde y luego en azul.

ESPAÑOL

LIMPIEZA

El casquete y el acojinado de las orejeras se pueden limpiar suavemente con agua tibia y jabón suave, y secar con un paño suave sin frotar. No sumerja las orejeras en agua ni las trate con limpiadores abrasivos o solventes.

ALMACENAMIENTO

Si las orejeras no se utilizarán por un tiempo prolongado, cárguelas antes de guardarlas y vuelva a cargarlas periódicamente durante el período de almacenamiento para preservar la capacidad/vida útil de la batería.

MANTENIMIENTO

Inspeccione regularmente las orejeras y el acojinado de las orejas para asegurarse de que no haya señales de desgaste excesivo como roturas y/o grietas visibles. Reemplace las orejeras si hay roturas y/o grietas visibles en el casquete y/o el acojinado. Reemplace las orejeras si existe un cambio notable en el ajuste y ya no sella firmemente contra su cabeza.

CONFORMIDAD

CONFORMIDAD CON LA NORMATIVA FCC

Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las NORMAS de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no debe provocar interferencia perjudicial, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la que pueda causar un funcionamiento no deseado.

NOTA: todo cambio o modificación que no estén expresamente aprobados por la parte responsable de hacer cumplir las normas podría invalidar la autorización concedida al usuario para operar el equipo.

Este dispositivo se ha sometido a pruebas y se determinó que cumple con los límites para un dispositivo digital Clase B, según se estipula en la Parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites están previstos para brindar protección razonable contra interferencia perjudicial en instalaciones residenciales. Este dispositivo genera, emplea y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se lo instala y se lo utiliza de conformidad con las instrucciones, puede causar interferencia perjudicial en las radiocomunicaciones. Sin embargo, no existen garantías de que esa interferencia no se produzca en una instalación en particular. Si este equipo ocasiona interferencia perjudicial en la recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia tomando una o varias de las siguientes medidas:

CONFORMIDAD

  • Reorientar o reubicar la antena receptora.
  • Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
  • Conectar el equipo a un tomacorriente de un circuito que no sea aquel al que está conectado el receptor.
  • Consultar al distribuidor o a un técnico especializado en radio/televisión.

DECLARACIONES DE EXPOSICIÓN A LA RADIACIÓN DE RADIOFRECUENCIA DE LA FCC:

Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación de FCC fijados para un entorno no controlado y cumple con las pautas de exposición a la radiación de radiofrecuencia de la FCC. Este dispositivo se puede utilizar en condiciones de exposición portátil sin restricciones.

Este dispositivo no se debe instalar junto a ninguna otra antena o transmisor, ni funcionar junto con ninguna otra antena o transmisor.

CONFORMIDAD

Conformidad con LA NORMATIVA DE LA IC

Este dispositivo contiene transmisor(es)/receptor(es) exentos de licencia que cumplen con la(s) norma(s) RSS exenta(s) de licencia del Departamento de Innovación, Ciencia y Desarrollo Económico de Canadá. Su funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no debe provocar interferencia perjudicial, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la que pueda causar un funcionamiento no deseado.

Este dispositivo cumple con la norma RSS-247 de Industry Canada. Su funcionamiento está sujeto a la condición de que este dispositivo no ocasione interferencia perjudicial. Este aparato digital Clase B cumple con la normativa canadiense ICES-003.

DECLARACIÓN DE EXPOSICIÓN A LA RADIACIÓN DE LA IC:

Este equipo cumple con los límites de SAR fijados para un entorno no controlado y cumple con la especificación RSS-102 de las normas de exposición a la radiación de radiofrecuencia de la IC. Este transmisor no se debe instalar junto a ninguna otra antena o transmisor, ni funcionar junto con ninguna otra antena o transmisor.

GARANTÍA

ELIMINACIÓN/RECICLAJE

Klein Tools AESEM1 - ELIMINACIÓN/RECICLAJE - 1

No arroje el equipo ni sus accesorios a la basura. Los elementos se deben desechar correctamente de acuerdo con las regulaciones locales. Para obtener más información, consulte www.epa.gov/recycle.

SERVICIO AL CLIENTE

KLEIN TOOLS, INC.

450 Bond Street Lincolnshire, IL 60069 1-800-553-4676

customerservice@kleintools.com www.kleintools.com

FRANÇAIS

AESEN

MANUEL D'UTILISATION

Coquilles antibruit Bluetooth®

• PROTECTION AUDITIVE PASSIVE (JUSQU'À UN INDICE NRR DE 20)
- CONNECTIVITÉ BLUETOOTH® 5.3 ET APPELS MAINS LIBRES
• BATTERIE RECHARGEABLE AU LITHIUM-ION OFFRANT PLUS DE 70 HEURES D'AUTONOMIE
• BANDEAU AVEC FENTES D'AÉRATION OFFRANT FRAÎCHEUR ET CONFORT
- MICROPHONE ÉLIMINANT LES BRUITS DE FOND
• BOUTONS SURDIMENSIONNÉS EN RELIEF POUR UNE IDENTIFICATION FACILE

Klein Tools AESEM1 - Coquilles antibruit Bluetooth® - 1

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Klein Tools

Modelo : AESEM1

Categoría : Ecouteur