306538 - Aire acondicionado Brandson - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 306538 Brandson en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre 306538 Brandson
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Aire acondicionado en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 306538 - Brandson y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 306538 de la marca Brandson.
MANUAL DE USUARIO 306538 Brandson
ESP: Los controladores actuales, las instrucciones de uso y otros documentos relevantes para este producto se pueden encontrar en nuestra página web.
Observaciones importantes de seguridad para este aparato
- Utilice el aparato únicamente para el fin previsto y en entornos privados. Este aparato no está concebido para un uso industrial. No lo utilice al aire libre y manténgalo alejado de las altas temperaturas y de la radiación solar directa.
- No coloque el aparato cerca de fuentes de agua como bañeras, duchas, lava-bos o piscinas.
- Desconecte el enchufe de inmediato si el aparato no se ha humedecido o mojado para los fines previstos. Preste atención a su propia seguridad y no toque ningún material conductor del aparato.
- Proteja el producto de bordes afilados o fuentes de polvo. No lo sumerja en ningún caso en líquidos.
- No coloque el aparato directamente sobre fuentes de calor (p. ej., hornos o radiadores).
- Escoja una base adecuada para que el aparato no pueda volcar.
- Desenchufe el aparato de la toma de corriente cuando no lo utilice, durante el transporte o para limpiarlo.
- No deje el aparato sin supervisión y colóquelo de tal manera que quede fuera del alcance de animales o niños.
- Utilice el aparato solo con la tensión indicada en el identificador del dispositivo.
- Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimientos cuando se encuentren bajo supervisión de una persona responsable de su seguridad o hayan sido instruidos en relación con el uso seguro del aparato y los peligros que pueden derivarse del mismo.
- No deje que los niños jueguen con el aparato.
- Por su seguridad, no deje ningún componente del embalaje (bolsa de plástico, películas, cartones o poliestireno) al alcance de los niños.
- ¡No deje que los niños jueguen con el film ni con las bolsas de plástico! ¡Riesgo de asfixia!
- No introduzca nunca partes del cuerpo (como dedos) ni objetos a través de la rejilla protectora.
- Mantenga el pelo alejado de la rejilla protectora. ya que podría ser aspirado por la corriente de aire.
-
Si el cable de suministro está dañado, deje que el fabricante, un representante autorizado o personal cualificado se encargue de la sustitución para evitar peligros.
-
Los niños solo pueden llevar a cabo ta-reas de limpieza y mantenimiento bajo supervisión.
- El depósito de agua solo puede llenarse con agua fresca o cubitos de agua fresca.
- Evite el uso de cables de prolongación.
- No deje agua en el depósito durante mucho tiempo.
- No coloque nunca nada sobre el aparato.
-
No beba nunca agua del aparato o del depósito de agua.
-
Debido al uso de paquetes o cubitos de hielo puede ocurrir que se forme agua condensada en la parte exterior del depósito. Procure limpiarlos con regularidad para evitar un riesgo de resbalones.
- Nunca cubra el aparato mientras está funcionando.
- Asegúrese de que el área en torno al humidificador no se moje ni esté húmeda. Si aparece humedad, reduzca la potencia del humidificador. Si no es posible reducir la potencia del humidificador, utilícelo con interrupciones.
Tenga cuidado para no utilizar materiales absorbentes como alfombras, cortinas o manteles que pudieran mojarse.
- Tenga en cuenta que una humedad ambiental alta puede promover el crecimiento de organismos biológicos en el entorno.
- No deje nunca agua en el recipiente si el aparato no está en funcionamiento.
- Vacíe y limpie el aparato antes de guardarlo. Límpielo antes de usarlo la siguiente vez.
- ¡Atención! Los microorganismos, que podrían encontrarse en el agua o el ambiente en el que se utilice o guarde el aparato, podrían multiplicarse en el depósito de agua y ser expedidos al aire, lo que podría suponer importantes riesgos para la salud si no se renueva el agua y no se limpia el depósito de agua debidamente cada tres días.
Gracias por escoger un producto de Brandon. Para que pueda disfrutar durante mucho tiempo de su adquisición, le rogamos que lea atentamente las siguientes instrucciones de uso.
1. Contenido
- Aerorefrigerador
- Mando a distancia (se necesitan 2 pilas AAA de 1,5 V)
- Instrucciones de uso
2. Datos técnicos
| Tensión de entrada 220-240 | V CA / 50-60 Hz, 45 W |
| Volumen del depósito de agua | máx. 4 l |
| Evaporación 0,5 l/hora | |
| Caudal de aire 300 m3/hora | |
| Dimensiones 103 cm x ø31 cm x 20 cm | |
| Nivel de ruido 62,70 dB | |
| Propiedades • Mando a distancia• Apagado automático de la bomba con el depósito vacío• Función de temporizador (1-7 horas)• Distintos modos• Indicador del nivel de agua• Depósito para aromas | |
- Detalles del producto

| Número Descripción | |
| 1 | Elementos de mando |
| 2 Entrada de aire | |
| 3 Bolsa de hielo | |
| 4 Depósito de agua | |
| 5 Bloqueo del depósito de agua | |
| 6 Compartimento para aromas | |
| 7 Pie | |
Elementos de mando

flowchart
graph TD
A["1617181920"] --> B["4h"]
B --> C["2h"]
C --> D["1h"]
D --> E["COOLER"]
E --> F["TIMER"]
F --> G["MODE"]
G --> H["SPEED"]
H --> I["OSC"]
I --> J["10"]
J --> K["8"]
K --> L["12"]
L --> M["11"]
M --> N["13"]
N --> O["14"]
O --> P["15"]
| Número Descripción | |
| 8 | Botón «ON/OFF» |
| 9 Botón «OSC.» | |
| 10 Botón «SPEED» | |
| 11 Botón «MODE» | |
| 12 Botón «TIMER» | |
| 13 Botón «COOLER» (refrigeración de aire encendida/apagada) | |
| 14 Luces de | control de funcionamiento |
| 15 Luces de | control de oscilación |
| 16 Luces de | control de velocidad |
| 17 Luces de | control de modo nocturno |
| 18 Luces de | control del modo infantil |
| 19 Luces de | control del temporizador |
| 20 Luces de | control de la refrigeración de aire |
Mando a distancia

text_image
24 21 25 26 27 22 23| Número Descripción | |
| 21 | Botón «ON/OFF» |
| 22 Botón «-» | |
| 23 Botón «Refrigeración de aire ENCENDIDA/APAGADA» | |
| 24 Botón «OSC.» | |
| 25 Botón «MODE» | |
| 26 Botón «-» | |
| 27 Botón «TIMER» | |
4. Funciones de los botones
| Botón Descripción | |
| Botón «OSC» | Enciende o apaga la función de oscilación |
| Botón «ON/OFF» Enciende y apaga el aparato | |
| Botón «TIMER» Activa | la función del temporizador.(1-7 horas) |
| Botón «MODE» Cambia | el modo entre «natural» y «nocturno» |
| Botón «Refrigeración de aire ENCENDIDA/APAGADA» | Activa la refrigeración de aire (cuando el aparato está en modo de refrigeración, el depósito de agua no puede retirarse). |
| Botón «SPEED»(«+» / «-») | Adaptar entre los 3 niveles de velocidad disponibles |
5. Montaje

-
Saque las dos piezas del pie de apoyo de la caja, únalas y gire cada una de ellas sen sentido contrario hasta que se encajen en las lengüetas exteriores.
-
Empuje el humidificador correctamente enderezado sobre el pie hasta que se encaje. A continuación, puede fijar el pie al aparato con los tornillos.
5.1 Puesta en funcionamiento
Saque el aparato del embalaje y examínelo junto con el volumen de suministro que aparece en la parte superior. Póngase en contacto con el vendedor si falta alguna pieza o presenta daños. Coloque 2 pilas AAA en el mando a distancia. Preste atención a la polarización correcta de los contactos.
Conecte el cable de red con un enchufe correctamente conectado y preste atención a que la corriente de red sea la correcta tal y como se indica en la placa de características.
6. Uso
Coloque el aparato en un lugar adecuado y conéctelo a una toma de corriente con toma de tierra debidamente instalada.
Coloque 2 pilas AAA en el mando a distancia. Preste atención a la polarización correcta de los contactos.
¡Atención! El efecto refrigerante de la refrigeración de aire solo tiene lugar en el caudal de aire próximo al aparato.
6.1 Adaptar el nivel de velocidad
Tiene la opción de elegir entre tres niveles de velocidad distintos. Pulse el botón «SPEED» en el mando a distancia («+» / «-») o en el panel de mando del aerore-frigerador para regular la velocidad del ventilador.
6.2 Seleccionar el modo
Puede elegir entre el modo infantil y el modo nocturno. Por medio del botón «MODE» puede cambiarse el modo. Si quiere utilizar el modo normal, pulse el botón hasta que ninguna de las luces de control de modo se iluminen.
Modo nocturno
| Modo nocturno | Nivel 1 Nivel 2 | Nivel 3 | ||||
| Nivel Duración Nivel | Duración Nivel Duración | |||||
| 1 2 30min | 1 30min | 1 Encendido | ||||
| 2 3 30min | 2 30min | 1 Encendido | ||||
Modo infantil
La velocidad del ventilador cambia automáticamente cada 5 segundos entre las velocidades disponibles en ciclos de 1 minuto. La velocidad del ventilador se controla automáticamente y no se puede ajustar.
6.3 Función de temporizador
El aerorefrigerador cuenta con un temporizador con niveles distintos que se pueden configurar desde una hora hasta un máximo de 7 horas.
Temporizador de encendido
- Asegúrese de que el aparato está conectado a la red eléctrica y en modo de espera.
- Pulse el botón del temporizador para seleccionar el tiempo deseado (de una a siete horas).
- El indicador del temporizador se enciende permanentemente.
- Una vez transcurrido el tiempo programado, el aparato se enciende.
Temporizador de apagado
Pulse para ello el botón «Temporizador» en el mando a distancia o en el panel de mando del ventilador. Pulse el botón varias veces para incrementar el tiempo del temporizador.
Apagar función de temporizador
Para apagar la función de temporizador, pulse el botón «ON/OFF» dos veces, o pulse el botón del temporizador varias veces hasta que se apaguen todas las luces de control del temporizador.
6.4 Modo de refrigeración
Asegúrese de que haya agua en el depósito de agua y nunca retire el depósito de agua durante el funcionamiento del aparato.
Llene las bolsas de hielo con agua y colóquelas en el congelador. Cuando las bolsas de hielo (3) estén suficientemente frías, colóquelas en el depósito de agua para reforzar el efecto de refrigeración.
El aparato funciona en modo normal como un ventilador sencillo. Si además desea poner en marcha la refrigeración del aire, pulse el botón de «Refrigeración de aire ENCENDIDA/APAGADA en el mando a distancia o en el panel de mando. Si la refrigeración de aire está encendida, se iluminarán las luces de control en el panel de mando.
¡Atención! Para lograr el efecto máximo, recomendamos situarse en la zona de la corriente de aire.
6.5 Uso con aceites esenciales
Advertencias:
• Utilice solo aceites esenciales.
- Lea y siga las instrucciones de uso y seguridad de los aceites esenciales antes de usarlos.
- Apague el aparato y asegúrese de que esté completamente separado del suministro eléctrico antes de llenar con aceite esencial el compartimento.
- No utilice aceites esenciales si es alérgico a algunos de los componentes.
- No use el aparato con aceites esenciales cerca de bebés, mujeres embarazadas o durante la lactancia.
- Consulte a un médico y siga el consejo médico antes de usar aceites esenciales si tiene molestias respiratorias.
- Si se siente mal o irritación al usar aceites esenciales, detenga el aparato y deje de usar la función.
-
Apague el aparato por completo y desconéctelo del suministro eléctrico.
-
Retire con cuidado el compartimento para aceites esenciales (6) de la parte delantera del aparato.
-
A continuación, ponga 2 o 3 gotas (máx. 3) de un aceite esencial sobre la almohadilla.
-
Vuelva a colocar luego el compartimento para aceites esenciales en el aparato.
7. Rellenar el depósito de agua
-
Apague el aparato y retírelo del suministro eléctrico.
-
Gire el cierre del depósito de agua 90° en el sentido de las agujas del reloj y saque con cuidado el depósito de agua.

- Gire el elemento de bloqueo de la bomba de agua unos 90° en el sentido de las agujas del reloj y retire la bomba de agua de su soporte. Retire después el depósito de agua completo.

text_image
Bomba de agua Horquilla de bloqueo de la bomba de agua- Rellene el depósito de agua con agua fresca hasta la marca (MAX). Al llenar el depósito, le recomendamos dejar espacio suficiente hasta la marca de nivel máximo para tener luego espacio para cubitos de hielo o la bolsa de hielo después de colocar la bomba.
- Vuelva a colocar el depósito de agua en su posición y fije la bomba de agua en su soporte, en el cual usted puede girar el boqueo de la bomba de agua 90° en sentido contrario a las agujas del reloj para mantener la bomba de agua en una posición fija.

text_image
Insertar el gancho delantero Horquilla de bloqueo de la bomba de agua- Vuelva a empujar el depósito de agua y gire el bloqueo de la bomba de agua 90° en sentido contrario a las agujas del reloj para fijar el recipiente de agua.
Indicación: Si el nivel de agua es demasiado bajo, suenan tres tonos de señal y la luz de control de la refrigeración de aire parpadeará hasta que se haya desactivado la refrigeración del aire o el depósito de agua se haya llenado de nuevo.
Procure vaciar por completo el aparato en caso de no utilizarlo.
8. Limpieza y cuidado
¡Atención! ¡Desenchufe el aparato de la toma de corriente antes de proceder a limpiarlo!
Para ello, utilice un paño ligeramente humedecido en agua. No sumerja en ningún caso el aparato en agua para limpiarlo. Esto podría dar lugar a una descarga eléctrica o causar un incendio.
8.1 Limpieza del filtro
- Limpie el filtro de aire del aparato aprox. cada dos semanas. El filtro de aire se encuentra en la salida de aire (2) / de la tapa del filtro.
- Desenrosque en primer lugar el tornillo de protección de la carcasa del filtro y tire de la carcasa del filtro hacia abajo. Puede retirarla ahora tirando ligeramente desde arriba del aparato.

Indicación: ¡Antes de limpiar el filtro, se debe apagar el aparato y desconectarlo del suministro eléctrico del enchufe!
-
Quite el filtro y retírelo de la carcasa del filtro.
-
Utilice un cepillo o un aspirador para quitar el polvo o las partículas del filtro seco.
-
Después vuelva a colocar el filtro en la carcasa del filtro y vuelva a ponerlo en la parte posterior del aparato.
8.2 Limpieza del depósito de agua
- El depósito de agua debe limpiarse como tarde cada 2 semanas para evitar la posible presencia de moho y bacterias.
- Saque la bomba de agua del modo previamente descrito y límpiela. Le recomendamos limpiar la bomba con regularidad cada 3 meses para prolongar la vida útil.

text_image
Retire el filtro de la bomba y límpielo- Saque el depósito de agua y límpielo con un detergente suave y con agua caliente.
- Después segue el depósito de agua con un paño suave.
- Coloque primero la bomba en el depósito de agua y luego este en el aparato.
¡Atención! No utilice nunca agua hirviendo para la limpieza del depósito.
8.3 Almacenamiento
Si no va a utilizar el aparato durante mucho tiempo y quiere guardarlo, debe vaciar el depósito de agua por completo.
Deje que el aparato funcione durante cuatro horas en modo de ventilación a baja velocidad para que el interior del aparato pueda secarse por completo.
Guarde después el aparato en un lugar seco.
9. Advertencias de seguridad y exoneración de responsabilidad
No intente abrir el dispositivo para realizar reparaciones o modificaciones. Evite el contacto con la red eléctrica. No produzca un cortocircuito en el producto. El dispositivo no es estanco, utilícelo solo en entornos secos. Protéjalo contra la humedad, el agua y la nieve. Manténgalo protegido de las altas temperaturas.
No lo someta a cambios de temperatura repentinos o fuertes vibraciones porque esto puede dañar las partes electrónicas. Antes del uso del dispositivo, compruebe si hay daños. No debe usarse el dispositivo, si ha recibido golpes o ha sido dañado de alguna forma. Cumpla con las determinaciones y limitaciones nacionales. No use el dispositivo para usos diferentes de los descritos en el manual de instrucciones. Este producto no es un juguete.
Consérvelo fuera del alcance de los niños o de personas con las capacidades físicas disminuidas. Cualquier reparación o cambio en el dispositivo que no haya sido llevada a cabo por el proveedor da lugar a la rescisión de los derechos de garantía. El aparato solo debe ser utilizado por personas que hayan leído y entendido este manual. Las especificaciones del dispositivo pueden cambiarse sin que sea necesario realizar un aviso previo.
10. Instrucciones de eliminación
Los dispositivos eléctricos y electrónicos no deben eliminarse con los residuos domésticos según la directiva europea WEEE. Sus componentes deben separarse para el reciclaje o su eliminación, ya que los componentes peligrosos y venenosos pueden producir daños al medio ambiente en caso de una eliminación inadecuada. Como usuario, está obligado por la ley de dispositivos eléctricos y electrónicos a re- enviar de forma gratuita los dispositivos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil al fabricante, al punto de venta o al punto de recogida público especificado. La legislación de cada país tiene sus propias disposiciones al respecto. El símbolo en el producto, en el manual de instrucciones o en el embalaje indica estas determinaciones. Gracias a este tipo de separación de los materiales, aprovechamiento y eliminación de dispositivos antiguos se realiza una aportación importante al medio ambiente.
11. Indicaciones sobre la eliminación de las pilas
En lo que respecta a la distribución de las pilas o el suministro de dispositivos con pilas, el proveedor está obligado a informar al cliente de lo siguiente: En calidad de usuario final, el cliente está legalmente obligado a devolver las pilas usadas. Puede reenviar las pilas usadas que el proveedor le haya suministrado como pilas nuevas en sus productos gratuitamente al almacén de envío (dirección de envío). Los símbolos mostrados en la pilas tienen los siguientes significados: Pb = La pila contiene más de un 0,004 % de su peso en plomo, Cd = La pila contiene más de un 0,002 % de su peso en Cadmio, Hg = La pila contiene más de un 0,0005 % de su peso en mercurio.

El símbolo del contenedor tachado significa que no debe arrojarse la pila a la basura doméstica.

Directiva WEEE: 2012/19/UE Número de registro WEEE: DE 67896761
La empresa WD Plus GmbH declara por la presente que el aparato 306537/306538 satisface los requisitos esenciales y el resto de disposiciones pertinentes. Solicite una declaración de conformidad completa en: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover, https://model.ganzeinfach.de/306537.
Notes
Notes
CONTACT US

feedback@ganzeinfach.de

(DE) 0800 72 444 05
+49 511 / 13221 710
(UK) +49 511 / 13221 720
(FR) +49 511 / 13221 730
(IT) +49 511 / 13221 740
(ES) +49 511 / 13221 750