302653 - Hogar inteligente Bearware - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 302653 Bearware en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre 302653 Bearware
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Hogar inteligente en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 302653 - Bearware y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 302653 de la marca Bearware.
MANUAL DE USUARIO 302653 Bearware
Gracias por escoger un producto de BEARWARE. Para que pueda disfrutar durante mucho tiempo de su adquisión, le rogamos que lea atentamente las siguientes instrucciones de uso. Antes de lapellsta en service de la mercancía suministrada, compruebe que esté completa e intacta.
1. Volumen de suministro
- Temporizador digital
- Instrucciones de uso
2. Datos&Tecnicos
| Tensión de entrada 230 V~50 Hz | |
| Carga maximala 16 (3) A, 3680 W | |
| Tiempo de configuraciónminimum 1 minuto |
3. Detalles del producto

4. Indicaciones de uso importantes
No connecte ningún aparato con una corriente superior a 16(3)A. Asegúrese en todo momento que el enchufe de cada aparato está bien insertado en la connexion para dispositivos del temporizador. Si esnecessary limpiar el aparato, separe el temporizador de la red de alimentación y limpielo con un paño seco. iNo sumerja nunca el temporizador en agua nithers liquidos! Los radiadores yothers productos similares no debenajsare sin vigilancia nunca@mencras estén enfuncionamento.El fabricante recomienda noutilizaresos aparatosconel temporizador.

- Utilico unicamente en entornos secs
- No conecte various temporizadores entre sí
- El aparato solo está libre de energia,maintñas está desconnectado del enchufe
5. Resumen de funciona
El temporizador le offre las siguientes sistemas y-optiones de configuración:
- 8 programas distinctos
- Encendido/apagado manual possible
- Función de horario de verano
- La funciona "aleatoria" le permittede retrasar de forma aleatoria el procesode conmutacion entre 2 y 32minutos.
15 combinaciones distinctas de los días de lapellana ajustables
Cada día de la hora aparecería en la pantalla LCD del temporizador con las siglas correspondientes en inglés. LaTablasumaque signa se correponde con cada día de la hora:
| Mo Lunes |
| Tu Martes |
| We Miercoles |
| Th Jueves |
| Fr Viernes |
| Sa Sábado |
| Su Domingo |
| N. o | Día de la hora N. | o | Día de la hora |
| 1 Mo | 9 Mo, Tu, We, Th, Fr | ||
| 2 Tu | 10 Sa, Su | ||
| 3 We | 11 Mo, Tu, We, Th, Fr, Sa | ||
| 4 Th | 12 Mo, We, Fr | ||
| 5 Fr | 13 Tu, Th, Sa | ||
| 6 Sa | 14 Mo, Tu, We | ||
| 7 Su | 15 Th, Fr, Sa | ||
| 8 Mo, Tu, We, Th, Fr, Sa, Su | |||
La tabla anterior presenta un resumen de las combinaciones de los días de la semana que se pueda escoger.
6. Puesta en funciona
Al poder en funciona el aparato por primera vez, compruebe de nuevo el estado del producto, de los componentes y su funcionaimiento. Saque el producto del embalaje y retire todo el material de embalaje. Enchufe el temporizador a una toma de corriente de su hogar cuya tensión se correponda con los datos del temporizador.
Deje el temporizador connectado durante una 12 horas para permitir que la bateria deerva se cargue por completeo. Tras la energia, pulse el botón RESET con un objeto puntoagudo para restablecer o eliminar la configuración actual del temporizador.
A continuación, el aparato está lista para ser utilisé. En los apartados siguientes le mostramos como落户 a cabo todas las configuraciones.
7. Configurar la horaactual
Mantenga pulsado el botón CLOCK y presione al mesmo tiempo el botón WEEK hasta que aparezca el día actual en la pantalla del temporizador.
No suelete el botón CLOCK y configure conridge de los botones HOUR (hora) y MIN (minutos) la hora actual.
Suelte los botones. La hora y el día actuales estarán configurados.
8. Configurar programas de conmutación
Pulse brevamente el botón PROG. Puede configurar la hora en la que el aparato connectado deba encenderse por primera vez (ON).
Pulse el botón WEEK hasta que en la pantalla aparezca el día de la hora en el que deseña executar el programa de conmutación. Ajuste ahora la hora deseada para la activación conridge de los botones "HOUR" y "MIN".
Vuelva a pulsar el botón PROG. Luego pueda configurar cuando debe apagarse el aparato connectado (OFF). Configure la hora y los días de lamana como se describe arriba conridge de los botones "WEEK", "HOUR" y "MIN".
Indicación: Tenga en cuenta que los días de la semana deben configurarse por分开ado para el procedimiento de encendido y de apagado. La combinación selección no se adoptará de forma automática para todo el programa de conmutación.
Pulse brevamente el botón PROG. Ahoraoulda configurar elsegundo programade conmutación.
En total, dispone de 8 programas de conmutación que pueda configurar de esta manière. En cuando haya configurado los programas como(desee, pulse el botón CLOCK. En la pantalla volverán a aparecer la hora y el día actuales. El temporizador está lista para funciona.
Indicación: Asegúrese de que las horas de cada uno de los programas no coinciden para estar encendidos o apagados indeseados.
Para desactivar un programa o volver a activar un programa desactivado, pulse el botón PROG hasta que aparezca en la pantalla el programa deseado. Conridge del botón Roulda activar o desactivar el programa de conmutación.
9. Encendido y apagado manual
Pulse el botón brevamente paracaeir entre los distinctos modos. La pantalla cambia entre "AUTO", "ON" y "OFF".
Por favor,onga en cuenta que al cambiar de "ON" u "OFF" a "AUTO" se mantendra elultimate estado de conmutacion hasta que el programa active la conmutacion.
10. Función "aleatoria"
Esta funciona le permitte retrasar los procedimientos de conmutacion. El retraso sera, de forma aleatoria, de entre 2 y 32关键时刻.
Pulse los botones "WEEK" y "HOUR" al mesmo tiempo para activar o desactivar la funciona. Si la funciona está activada, en la pantalla aparece un circulo vacio.
11. Horario de verano
Pulse los botones "HOUR" y "MIN" al mesmo tiempo paracaear entre el horario de verano e invierno. Si está configurado el horario de verano, en la pantalla del temporizador aparecerá el símbolo de un reloj. En este caso, la hora se adelantará una hora.

12. Instrucciones de seguridad y exencion de responsabilidad
No intente nunca abrir el dispositivo para repararlo o modifierlo. Evite entrada en contacto con las tensiones de la red. No cortocircuite el producto. El dispositivo no está homologado para el uso al aire libre, manténgalo siempre seco. Protejalo de una elevada humedad ambiental, agua y nieve. No exponga el dispositivo a altas temperatas.
Compruebe el dispositivo antes de utiliser por si presentara algo deterioro. No utilizes el dispositivo si ha recibo un golpe o se ha dañado de cualquier(other modo.Respete las dispositions y restricciones naciales.No utilizes el dispositivo para Others fines a los detallados en el manual. Este producto no es un juguete.Mantengalo alejado de los niños o las personas con discapacidad mental. Toda reparacion o modificacion en el dispositivo que no haya sido efectuada por el proveedor original occasiona la perdida de todos los derechos de garantia.El dispositivo solo pueda ser utilisé por personas que hayan leido y comprenderdo este manual.Las specifications del producto peuvent estarchangesinunaviso previo.
13. Indicaciones para la eliminación
Según la directiva europea WEEE, está prohibido eliminar los equipos electricos y electrónicos con la basura domestica. Sus componentes se deben落户 por分开 a los+puntos de reciclaje o eliminación correspondientes, ya que componentes venenosos y peligrosos pueda darñar el medio ambiente a largo plazo si no se eliminan correctamente.
Como consumidor, la ley sobre residuos electricos y electrónicos alemana (ElektroG) le obliga a devolver Gratisamente los dispositivos electricos y electrónicos al final de su vida úlil al fabricante, el punto de vente o al puntozzle publico de recogida establecido paraarlo. El derecho regional regula particulidades al Respecto. El symbolo en el producto, el manual de uso y/o el embalaje advierte de estas dispositions.Esta forma de separacion de materiales, reutilizacion y eliminacion le permite contribuir en gran medida a proteger nuestro entorno.
14. Indicaciones sobre eliminacion de baterias
En relacion con la distribución de baterías o con el suministro de aparatos que contienen baterías, el ofertador está obligado a indicar al cliente loCEEjunte: El cliente como usuario final está obligado por ley a devolver las baterías usadas. Puede devolver Gratisamente las baterías viejas, que el ofertador utilizeo o ha utilizedo como baterías新品as en el surtido, al almacén de distribucion (dirección de distribución) del ofertador. Los simbolos que figuran en las baterías tienen los seguidentes significados: Pb = bateria contiene mas de 0,004 porcients de mesa de plomo, Cd = bateria contiene mas de 0,002 porcients de mesa de cadmio, Hg = bateria contiene mas de 0,0005 porcients de mesa de mercury.

El symbolo del contentedor de basura tachado significa que la bateria no debe ser depuesta en la basura domestica.


Directiva WEEE: 2012/19/EU
N. reg. WEEE: DE 67896761
Por la presente, la Empresa WD Plus GmbH declara que el dispositivo 302653 è cumple los requisitosfundamentales y lasdemásdispositionsespecíficas.Puedeobtenerunadeclaración de conformidad integra en:WDPlusGmbH,Wohlenbergstraße16,30179Hannover