Smartmi Rainforest - Humidificador

Rainforest - Humidificador Smartmi - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Rainforest Smartmi en formato PDF.

📄 167 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Smartmi Rainforest - page 47
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre Rainforest Smartmi

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Humidificador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Rainforest - Smartmi y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Rainforest de la marca Smartmi.

MANUAL DE USUARIO Rainforest Smartmi

Manual del usuario del humidificador de Selva tropical Smartmi

42

Descripción General del Producto 44

Descripción de la pantalla 45

Uso 46

Cambiodelfiltr0 49

Mantenimiento y cuidado 50

Precauciones 52

Especificaciones 53

Indice

  • Este dispositivo no estáaxydiseno para personas (incluidos niños) con capacities ficas, sensoriales o mentalares reduidas, o con falta de experiencia y conocimientos, a menos que estén bajo superviación o que la persona responsable de su seguridad les haya proportionado instrucciones sobre el uso del producto.
  • Los niños no deben usar con el aparato.
  • La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no deben realizarse por niños sin supervisión de unadulto.
  • Mantenga el dispositivo fuera del alcance de los niños. El vape y el agua hiriendo pueda causar quemaduras.
  • Tenga en cuenta que una humedad alta puede favorecer el recimiento de organismos biológicos en el entorno.
  • No deje que la zona alrededor del humidificador quede humeda o mojada. Si este ocurre, disminuya el flujo de salute del humidificador. Si este no fuera posible, use el humidificador deforma intermitente. No permitteda que materiales absorbentes como alfombras, cortinas, cobertores o manteles queden humedes.
    Desenchufe el aparato cuando lo limpia o lo llena.
  • No deje nunca agua en el deposito cuando no está utilizing el aparato.

  • Vacia y limpie el humidificador antes de guardarlo. Limpielo también antes de volver a usar.

  • Para evaporar descargas electricas, incendios, lesiones personales yotiros daños, no use el humidificador cuando:

  • El cuerpo principal del humidificador está inclinado. Esto podra hacer que el nivel de agua se notifiesca de forma incorrecta o que el agua rebosara. El humidificador se debe colocar sobre una superficie plana y nivelada para su uso.

-Haya objetos cercanos que poderan caer o Sean inestables.
-En lugarares calidos, humedes o mojados, como cuartos de bano.

  • Enchufe el humidificador con el adaptorado estándar que se suministra. Por motivos de seguridad esnecessary sustituir los adaptadores o los cables de alimentacion dañados yesto lo deben hacer el fabricante o unprofessional de un service de reparacion designado.
  • Solo se pueda usar con el cargador BLJ9W120075P-VA de Zhongshan Baolijin Electronic Co.,Ltd.
  • Excepto por motivos de mantenimiento, si se desmonta el producto sin permiso, pángase en contacto con el service de atencion al cliente de Smartmi y haga una consulta sobre la reparacion.

Descripción General del Producto

Contenido del envase: cuerpo, deposito de agua, adaptador y manual de instrucciones

Smartmi Rainforest - Descripción General del Producto - 1

Smartmi Rainforest - Descripción General del Producto - 2
Parte delantera Parte posterior

Note: En este manuel, las ilustraciones del producto y sus accesos y la interfacn de uso son diagramas esquematicos solo como reference. El producto real podria sufrir Cambios con respecio a lo mostrado en los diagramas debido a las miglioras yactualizaciones del producto-Consulte el producto real.

Descripción de la pantalla

Smartmi Rainforest - Descripción de la pantalla - 1

Smartmi Rainforest - Descripción de la pantalla - 2

Visualizacion de la humedad del aire ambiente

Smartmi Rainforest - Descripción de la pantalla - 3

Luz indicadora de Wi-Fi

Smartmi Rainforest - Descripción de la pantalla - 4

Smartmi Rainforest - Descripción de la pantalla - 5

Smartmi Rainforest - Descripción de la pantalla - 6

Modo de funciona

Smartmi Rainforest - Modo de funciona - 1

Maximo: estado de funciona para proporcionar una humidificacion maxima

Smartmi Rainforest - Modo de funciona - 2

Automática: la velocidad se selección de forma automatística según la humedad actual y la humedad que se desea conseguir y que ha establecido la aplicación

Smartmi Rainforest - Modo de funciona - 3

Dormir: estado de funciona con ruido ultrabajo

Smartmi Rainforest - Modo de funciona - 4

Anillo indicator del nivel de agua

Nivel bajo de agua

Smartmi Rainforest - Anillo indicator del nivel de agua - 1

Cuando laquina detecta un nivel bajo de agua (<15%), el anillo indicaedor del nivel de agua se ilumina de color rojo.

Visualización en tiempo real del nivel del agua

Cuando laquina está en función,el,el(nivel de) agua se(puede visualizar en tiempo real mediente el anillo de luz.

Smartmi Rainforest - Visualización en tiempo real del nivel del agua - 1

15%-25%

Smartmi Rainforest - Visualización en tiempo real del nivel del agua - 2

25%-50%

Smartmi Rainforest - Visualización en tiempo real del nivel del agua - 3

50%-75%

Smartmi Rainforest - Visualización en tiempo real del nivel del agua - 4

75%-100%

Uso

Instalación

Alinee los+puntos del cuero y el deposito de agua como se indica en la imagen, e instale el cuero en el lugar correspondiente.Enchufe el adaptorado de corriente y encienda la alimentacion.

Smartmi Rainforest - Instalación - 1

Encendido o Espera

Pulse el boton de encendido o espera de la parte posteri or para encender o esperar

Smartmi Rainforest - Encendido o Espera - 1

Adiccion de agua

Se recomienda usar agua destilada, ya que de lo contrario se podrian produir incrustaciones.

Como se indica en laImagen derecha, se pueda llunar el deposito por分开arado hasta que se alcance el nivel mas alto de agua (maximo).

Smartmi Rainforest - Adiccion de agua - 1
Note: No ponga el cuero boca abajo.

Uso

Este producto es compatible con Smartmi Link y se pueda controlar mediante la app.
Escanea el número QR oBUSCA "Smartmi Link" en la app store para descargar e instalar la app.Dirigete a la page de inicio de la app, pincha en "+"en el medio de la page y bajo
agrega el dispositivo cuando se te solicite.

Smartmi Rainforest - Vinculación del dispositivo a Smartmi Link - 1

Nota:

  • Asegúrate de que tu red Wi-Fi está disponible y Tiene acceso a Internet. Colocá tu dispositivo móvil lo más cerca possible de este producto. (Este produit no es compatible con redeles 5G)
  • Este produto aparecerá como "Humidificador de Selva tropical Smartmi" en la lista de dispositivos de la app.

Con el nivel configurado de humedad deseado, despues de alcanzarlo, el dispositivo continua aumentado la humedad hasta alcanzar el nivel deseado +3% y fuego se quedarao en espera. Con el dispositivo en espera, cuando el nivel de humedad disminuya al nivel deseado -3% , se reinicaria el humidificador.

Control intelligente con Apple Homekit

01 Abre la app Home en tu iPhone / iPad.
02 Presiona "Agregar accesorio" y bajo escanea el número de configuración de HomeKit en la etiqueta del producto (hay dos etiquetas en la base del producto, observa la ilustración), o ingresa el número de configuración de ochodigitos sobre el número de configuración de HomeKit. El dispositivo se vinculará a la aplicación Apple Home.

El dispositivo se pueda vincular a Smartmi Linkupones de vincULARo aHomeKit.Dirigete ala pagina de informacion personal enSmartmi Link, Toca "Informacion de HomeKit y bajo vincula el dispositivo HomeKit como se te Solicite. Los dispositivos vinculados a Smartmi Link también se peuvent agrear a HomeKit.Dirigete ala pagina de control de dispositivos en Smartmi Link.Presiona Agregar a HomeKit"en Configuracion y bajo vincula el dispositivo a HomeKit como se te Solicite.

Nota:

  • Asegúrate de que tu red Wi-Fi está disponible y tengas acces a Internet. Coloca tu dispositivo móvil lo más cerca possible de este producto. (Este producto no es compatible con redes 5G).
  • Para controlar este accesario compatible con HomeKit, se recomienda usar iOS 13.0 o una version posterior.
    Conserva el número de HomeKit, ya que necessitarás repetir el proceso de vinculación desdequesde un restablecimiento de fabrica.
  • iPad y iPhone son marcas commerciales de Apple Inc., registradas en EE. UU. yotiros paises.
    Controlar este producto habilido para HomeKit automatisticamente y fuera de casa require un HomePod, Apple TV o iPad configurado como un centro domestico. Se recomiendaactualizar alsysteme operativo mas reciente.

Smartmi Rainforest - Nota: - 1

Smartmi Rainforest - Nota: - 2
Códio de configuración de Homekit

* Si necessities instrucciones mas detalladas, visite: https://www.smartmiglobal.com/pages/helpcenter

Uso

Cambio del modo de funciona bajo la law.

Con laquina encendida, pulse el boton de cambio de modo en la parte delantera para recorrir las 3 OPCIONES (Maximo-Automática-Dormir)

Smartmi Rainforest - Cambio del modo de funciona bajo la law. - 1

Reinicio de Wi-Fi

Cuando se conecta a la aplicacion por la prima vez o cuando no se pueda conectar, mantenga pulsado el boton de cambio de modo durante 7segundos;el icono de Wi-Fi se encendera, el cuerpo emitir un pitido y entrada en el estado de espera de connexion. Asi se reinicia la Wi-Fi.

Smartmi Rainforest - Reinicio de Wi-Fi - 1

Activación/desactivación del Wi-Fi

Mantenga pulsados el botón de encendido / espera y el botón de modo durante 7seguidos.El humidificador emitirá un sonido de Notification y el Wi-Fi se desactivará.Mantenga pulsados el botón de encendido /espera y el botón de modo durante 7 seguidos. El humidificador emitirá un sonido de notification y el Wi-Fi se activará.

Smartmi Rainforest - Activación/desactivación del Wi-Fi - 1

Modo autolimpieza

Se pueda activar o desactivar el modo autolimpieza en la aplicacion. Una vez terminada la autolimpieza, el host emitirá un sonido de Notification, se apagaran la pantalla y se quedará en espera.

Cambio del filtro

Aviso: Antes de Cambiar el filtro, asegürese de que la alimentacion este apagada.

Not: Para evitar lesiones, al cambiar el filto, no ponga los dedos entre el cuero y el deposto. No ponga el cuero baca abajo.

01 2tire el cuerpo

Retire el cuerpo hacia arriba. Alinee los puntos del cerpo yer

Saque el filtro viejo, Coloque el nuevo orientado hacer arriba e instalelo en el cuerpo

Smartmi Rainforest - 2tire el cuerpo - 1

Smartmi Rainforest - 2tire el cuerpo - 2

03 Instale el cuerpo

deposito de agua para volver a instalar el cuerpo

Smartmi Rainforest - Instale el cuerpo - 1

Smartmi Rainforest - Instale el cuerpo - 2

como comprar filtros

Escanee el número QR o visite el Sitio web oficial https://smartmiglobal.com/products/smartmi-humidifier-rainforest-filter para Obtener más información.

Nota:

  • Se recomienda reemplazar filtro cadaarethmeses o cada afo.

  • Compre filtres originales a trovés de los canales oficial.

Mantenimiento y cuidado

Avis: Aseguese de cerrar la maquina y qutar el adaptador antes de seguir los pasos que se indican a continuacion. No ponga el cuero bocabajo al limpiarlo.

Limpie toda laquina

Para limpar el sedimento en el deposito de agua, la ventilana transparente y el filtro, puedaañadir unacantidad adecuada de agente de limpieza a base de acido citrico alimenticio en el deposito. Use el modo de funciona al maximum para limpar durante 15 minutos (depende del estado real de limpieza) y obtener el mayor efecto. Después de la limpieza, el deposito, el collector y el filtróben'enjuagarse con agua limpia.

Nota:

  • Durante el proceso de limpieza, la temperatura del agua no debe superar los 35^ para evaporar dañar laquina por una temperatura excessiva.
  • Además, está prohibido añadir un ácido fuerte, una base fuerte o un agente de limpieza corrosivo paraatarlaquina.

Limpiar la ventana transparente

Retire el cuerpo y colóquelo sobre la mesa, sostenga laquina con una mano y limpie con suavidad la pared interior de la ventsa con un paño.

Smartmi Rainforest - Limpiar la ventana transparente - 1
Nota: Se prohibe fazer el cuerpo; seque el paño antes de limpiar la ventana para evaporar daños por entrada agua a laquina.

Limpiar la bomba de agua

Después de retirar el cuerpo y el filtro, saque el colector en el tanque de agua hacía arriba y girelo. Cepille con suavidad la bomba de agua.

Smartmi Rainforest - Limpiar la bomba de agua - 1

Smartmi Rainforest - Limpiar la bomba de agua - 2

Mantenimiento y cuidado

Limpiar el deposito de agua

Para evaporar los malos olores por la contaminacion del deposito, se可以选择 enjuagar con agua limpia o limpar con un paño suave paramantener limpio el deposito.

La parte inferior del tanque presente uno orificios de drenaje, despues de limpiar por completo el tanque o si hay un excesso de agua, no lo utilise de inmediato, caloque el tanque en el suejo con los orificios hacia abajo para drenar el agua de su interior.

Smartmi Rainforest - Limpiar el deposito de agua - 1

Note: Se recomienda limpiarlo una vez a la hora o según la Frequencia real de uso.

Precauciones

Transporte

  • Cuando nuevo laquina, asegúrese de parar la�性 principal y desconecte la alimentación.
  • Cuando transporte el producto, primero vacia el agua restante en el deposto.

Instalación

  • Asegürese de instalar el producto según las instrucciones. De lo contrario, se pueda producir descargas electricas, incendios, lesiones personales y除外os daños.
  • No conecte la alimentacion antes de finalizar el montaje del producto.

Adaptador

Use el adaptor para segun instrucciones
siguientes para evaporar incendios, descargas
elctricas o daños:

  • Conecte a un enchufe de alimentacion adequado.
    No pellizque, doble ni retuerza el cable del adaptordo, de lo contrario, los nucleos能把 expuestos o rotos.
  • Antes del mantenimiento o de mover el humidificador, debe desconectar la alimentación.
  • Utilice el adaptordo de alimentacion original para suministrar energia al humidificador. Si el adaptordo o el cable está dañado, para evaporar peligros,

pida a un profesionel del fabricante o al departamento deostenimiento designado por el fabricante que lo sustituyan.

Durante el uso

  • Si se produce algoqn ruido, olor anomol o alta temperatura durante el uso, detenga laquina de inmediato.
  • No ponga los cledos ni objetos extraños en los protectores, piezas mviles, entradas y salidas de aire.
    No acerque cabellos, telas, etc. a la unidad para evaporar bloquear la entrada y la calidad de aire.
  • No se apuye en el producto ni lo incline durante elFuncionamento.
  • Cuando lo use al mismo tiempo que electrodométricos a gas (como estufas a gas, calentadores de agua, etc.), vents para evacitar el envenenimiento por monóxido de carbono.
  • Se recomienda el uso de agua destilada para la这其中. Si se usa agua del grifo, segun la calidad del agua, es possible que se acumule cal en la bomba, el filto, la pared interior del deposito y la ventana transparente. Cuando lacantidad de cal acumulada alcance cierto nivel, el funcionaamente normal se ver a afectado. Si s produce esta situacion, lave la这其中 as me indica en Mantenimiento y cuidado.

Almacenamento y transporte

  • Antes de almacenamento prolongado, asegúrese de que el tanque de agua y el tanque de evaporación del humidificador estén Completely vacios. Guarde el humidificador en un lugar fresco y seco.
    Ubique el disposito fuera del alcance de fuentes de color o luz solar directa.
  • No transporte bajo temperatas extremas

Aviso

  • No vierta agua a una temperatura superioria 35^ en el deposito para evaporar provocar daños a laquina.
  • Desconecte el enchufe de alimentacion cuando limpe y llene con agua.
    "MAX" en el deposito de agua indica el nivel más alto al que se pueda llenar al agua.

Especificaciones

Nombre del producto Humidificador de Selva tropical Smartmi

Modelo C.JJSQ06ZM

Principio de funcionajo

Evaporación por aspersión de agua

Dimensiones 220× 422mm

Peso neto Pesa acerca de 3,3kg

Entrada nominal del adaptor 100-240V\~,50/60Hz,0.3A

Tension nominal 12V

Potencia nominal 7W

Ruido ≤ 50dB(A)

Humidificacion nominal 200mL/h

Capacidad nominal del deposito 3L

Conexión inalámbrica Wi-Fi IEEE802.11b/g/n 2.4GHz

Temperatura ambiental de uso: De 10 a 40^ ; Humedad: humedad relativa inferior al 80% (a una temperatura de 25^ )

Especificaiones de RF:

Wi-Fi 2.4G (2400 - 2483.5 MHz), Max. Potencia de calidad RF: <20 dBm
En conditiones de uso normal, este equipoDebe tenerse a una distancia de separacion de al menos 20 cm entre la antenna y el cuerpo del usuario

Note: Los values de ruido son los datos medidos en un entorno de laboratorio

Adaptador

Información Publicada Valor y Precisión Unidad
FabricanteZhongshan Baolijin Electronic Co.Ltd.-
Identificador de Modelo BLJ9W120075P-VA -
Voltaje de Entrada 100-240V~
Frecuencia AC de Entrada50/60Hz
Voltaje de Salida 12.0V=
Corrente de Salida0.75A
Potencia de Salida9.0W
Eficiencia Activa Promedio 83.81 %
Eficiencia con Carga Reducida (10%)75.21%
Consumo de Energía sin Carga0.072W

Información sobre el cumplimiento de la normativa

Declaración de conformidad de la UE

Por la presente, Beijing Smartmi Electronic Technology Co., Ltd. declar que el tipo de equipo radioelectrico - Humidificador de Selva tropical Smartmi, CJJSQ06ZM cumple con la Directiva 2014/53/UE. Encontrar a el texto completo de la declaracion de conformidad de la UE en esta direc tion de Internet: https://www.smartmiglobal. com/doc.html

Directiva RAEE de informacion de eliminacion y reciclaje

Smartmi Rainforest - Directiva RAEE de informacion de eliminacion y reciclaje - 1

Todoos productos que lllvan este sibolo son residuos de aparatos elctricos y electronicos (RAEE segun la directiva 2012/19/UE) que no deben mezclarse con residuos domesticos sin clasificar. En su lugar, debe proteger la salute humana y el medio ambiente entregando sus equipos de desecho a un punto de recogida para el reciclaje de residuos de equipos elctricos y electronicos, designado por el gobern o las autoridades locales. La eliminacion y el reciclado correctos可以帮助an a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salute humana. Pongase en contacto con el instalador o con las autoridades locales para Obtener mas informacion sobre la ubicacion y las condidiones de dichos+puntos de recogida.

Avverenza

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Smartmi

Modelo : Rainforest

Categoría : Humidificador