NF-CC600AXE - Freidora PANASONIC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato NF-CC600AXE PANASONIC en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre NF-CC600AXE PANASONIC
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Freidora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones NF-CC600AXE - PANASONIC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. NF-CC600AXE de la marca PANASONIC.
MANUAL DE USUARIO NF-CC600AXE PANASONIC
Todas las imágenes de este manual de instrucciones se refieren al modelo NF-CC600AXE.
Muchas gracias por adquirir productos Panasonic.
Este producto es sólo para uso doméstico.
- Antes de utilizar el producto, lea atentamente este manual de instrucciones para garantizar un uso correcto y seguro del producto.
- Preste especial atención a las [Precauciones de seguridad] (página 58-59).
- Guarde este manual de instrucciones en un lugar seguro para futuras consultas.
Conservar para futuras consultas
Índice
Precauciones de seguridad.....58-59 IInstrucciones de uso.....60
Piezas
Cuerpo principal....60
Panel de control....61
Preparación
- Ajuste del tiempo de cocción y de la temperatura....61
Empezar a cocinar......62
Limpieza y mantenimiento.....63
Recetas....64-67
Resolución de problemas.....68
Códigos de error....68
Especificaciones......69
El derecho de interpretación final de este manual de instrucciones pertenece a nuestra empresa.
Precauciones de seguridad
Por favor, cuidado
Para evitar daños personales y materiales, asegúrese de observar las siguientes precauciones de seguridad:
Los siguientes iconos indican el grado de deterioro que puede causar una manipulación incorrecta.

ADVERTENCIA: Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, podría causar la muerte o lesiones graves.

PRECAUCIÓN: Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, podría provocar lesiones leves o moderadas.
■ Los símbolos se clasifican y explican del siguiente modo.

Este símbolo indica lo que no se puede hacer, es decir, "prohibido".

Este símbolo indica lo que debe aplicarse, es decir, los requisitos "obligatorios".

ADVERTENCIA

- No utilice el producto si el cable de alimentación o el enchufe están dañados o si la conexión entre la toma de corriente y el enchufe está suelta. (Para evitar provocar una descarga eléctrica o un incendio debido a un cortocircuito).
→ Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, su servicio técnico o personas con cualificación similar para evitar situaciones de peligro.
- No dañe el cable de alimentación ni el enchufe. Lo siguiente está estrictamente prohibido: Dañarlo, alterarlo, exponerlo a altas temperaturas o cerca de ellas, doblarlo por la fuerza, retorcerlo, tirar de él, colgarlo de una esquina, colocar un objeto pesado sobre él, atarlo, pellizcarlo o arrastrar el cable de alimentación. (Para evitar descargas eléctricas debidas a daños en el cable de alimentación y el enchufe, o incendios debidos a cortocircuitos).
- No introduzca ni desenchufe la clavija de alimentación con las manos mojadas. Asegúrese siempre de tener las manos secas antes de manipular el enchufe o el producto. (Para evitar provocar descargas eléctricas o lesiones).
- No permita que nadie lama el enchufe de alimentación. (Para evitar provocar descargas eléctricas o lesiones). Preste especial atención a los lactantes y los niños pequeños.
- No llene el depósito de agua con otros líquidos que no sean agua purificada o filtrada. (Para evitar que se obstruyan las salidas de agua internas).
- No vierta agua sobre el producto, no lo lave directamente con agua ni lo sumerja en agua (no aplicable a la cesta de freir, la bandeja de hornear, el depósito de agua y la tapa del depósito de agua). (Para evitar provocar una descarga eléctrica o un incendio debido a un cortocircuito).
→ Si entra agua en el interior del producto, póngase en contacto con un Centro de Reparación Autorizado Panasonic.
- No modifique, desmonte ni repare el producto usted mismo. (Para evitar provocar incendios, descargas eléctricas o lesiones).
→ Para reparaciones, póngase en contacto con el Centro de Reparaciones Autorizado Panasonic.
- Durante el uso o justo después, no acerque la cara ni las manos al orificio de escape, y preste especial atención a los niños.
(Para no provocar quemaduras).
- No utilice el producto para fines distintos de los descritos en el manual de instrucciones. (De lo contrario, podría provocar incendios, quemaduras, lesiones o descargas eléctricas).
→ Panasonic no se hace responsable de las condiciones resultantes de un uso inadecuado o de no seguir el manual de instrucciones.
- No mueva el cuerpo principal mientras cocina. (Para evitar quemaduras.)
- No salpique agua ni otros líquidos en el enchufe de alimentación (para evitar descargas eléctricas o incendios por cortocircuito.)

- Asegúrese de utilizar una toma de corriente alterna con una especificación de 220 V-240 V / 10 A por sí sola.
(Para evitar compartir la alimentación con otros aparatos eléctricos y provocar un incendio por sobrecalentamiento).
- Asegúrese de utilizar una regleta de bornes de al menos 10 A.
- Asegúrese de insertar firmemente el enchufe de alimentación hasta el fondo.
(Para evitar provocar humo, fuego o descargas eléctricas).
- Debe utilizarse una toma de corriente bipolar monofásica con conexión a tierra para este aparato para garantizar una conexión a tierra fiable. Si no se instala el dispositivo de conexión a tierra, puede causar inducción electrostática de otras partes metálicas como la carcasa. (Para no causar riesgo de descarga eléctrica por avería o fuga eléctrica).

ADVERTENCIA

- Limpie regularmente el enchufe de alimentación. (Para evitar que el enchufe de alimentación quede mal aislado debido a la acumulación de humedad y objetos extraños, lo que podría provocar un incendio). Desenchufa el cable de alimentación y límpialo con un paño seco.
- Este producto no es apto para ser utilizado por las siguientes personas (incluidos niños): personas con capacidades físicas o mentales reducidas, o personas que carezcan de experiencia y conocimientos de uso, a menos que sean supervisadas o instruidas por una persona responsable de su seguridad. Tenga cuidado de no dejar que los niños jueguen con este producto. (Para evitar causar quemaduras, lesiones o descargas eléctricas).
- Asegúrese de mantener el producto fuera del alcance de los niños. (Para evitar causar quemaduras, lesiones o descargas eléctricas).
- En caso de anomalía o avería, deje de utilizarlo inmediatamente y desenchufe el cable de alimentación. (Para evitar provocar humo, fuego o descargas eléctricas). Anomalías y ejemplos de fracaso.
- El enchufe y el cable de alimentación están anormalmente calientes.
- El cable de alimentación está dañado o se produce una pérdida de potencia intermitente después de tocar el cable de alimentación.
- El cuerpo principal está deformado o anormalmente caliente.
- El cuerpo principal emite humo u olor a quemado.
- El cuerpo principal está agrietado, suelto o hace ruidos anormales.
- Al cocinar, no sale aire por el orificio de escape.
→ Póngase en contacto inmediatamente con un Centro de Reparación Autorizado Panasonic para informarse sobre la inspección y reparación.

PRECAUCIÓN

- No utilice ninguna cesta de freir no exclusiva o deformada.
(Para evitar causar quemaduras o lesiones por sobrecalentamiento o mal funcionamiento). -
No utilice este producto en los siguientes lugares.
-
Cerca de fuentes de calor o en lugares muy húmedos. (Para evitar provocar una descarga eléctrica o un incendio).
- Sobre una superficie irregular o una alfombrilla no resistente al calor.
(Para evitar lesiones, quemaduras o incendios).
- Cerca de paredes o muebles. (Para evitar causar decoloración, deformación y daños al mobiliario debido al calor descargado por el puerto de escape).
- Al mover el producto, asegúrese de que la cesta de freir esté firmemente colocada. No transporte el producto inclinado.
(Para evitar que la cesta de freír se caiga y se dañe)
- No toque donde la temperatura sea alta durante el uso o inmediatamente después de cocinar. El cuerpo principal tiene una temperatura elevada.
Especialmente las partes metálicas como el puerto de escape, la cesta de freír, la placa calefactora inferior y la rejilla protectora.
(Para evitar provocar quemaduras).
- No apunte el puerto de escape hacia el enchufe de alimentación. (Para evitar deformar el enchufe o provocar un incendio debido a un cortocircuito).
→ Cuando utilice esta máquina, debe colocarla en un área abierta. Si se coloca en un armario, asegúrese de que haya espacio suficiente para la disipación del calor a fin de evitar el sobrecalentamiento y el mal funcionamiento.

- No haga funcionar el producto con la cesta vacía. (Para evitar fallos de funcionamiento o quemaduras).
- No conecte este producto a un temporizador externo ni lo haga funcionar con un sistema de control remoto independiente.
(Para evitar fallos de funcionamiento o lesiones).
- Por favor, asegúrese de que hay más de 8 cm de espacio alrededor del producto.
(Para evitar que el cable de alimentación quede demasiado cerca de otros objetos que puedan dañarlo).
- Cuando desenchufe la clavija de alimentación, asegúrese de hacerlo tirando de la propia clavija. (Para evitar provocar una descarga eléctrica o un incendio debido a un cortocircuito).
- Apague y desenchufe siempre el aparato cuando extraiga la cesta o cuando no lo utilice.
(Para evitar causar quemaduras, lesiones o descargas eléctricas, fugas o incendios debido al envejecimiento del aislamiento).
- Espere a que el cuerpo principal se haya enfriado lo suficiente antes de limpiarlo.
(Para evitar provocar quemaduras).
Cuando se produce un corte de corriente durante el uso
Por ejemplo, al desenchufar la clavija durante la cocción, al dispararse el disyuntor, etc:
- Si se produce durante la cocción y se vuelve a encender antes de 10 minutos, el producto reanudará la cocción.
- Si se produce en modo de espera o de menú, el producto volverá a estar apagado después de que se vuelva a encender.
Eliminación correcta de este producto

Esta marca indica que este producto no debe eliminarse con otros residuos domésticos en toda la UE. Para evitar posibles daños al medio ambiente o a la salud humana derivados de la eliminación incontrolada de residuos, recíclelo de forma responsable para promover la reutilización sostenible de los recursos materiales. Para devolver su dispositivo usado, utilice los sistemas de devolución y recogida o póngase en contacto con el establecimiento donde adquirió el producto. Ellos pueden hacerse cargo de este producto para reciclarlo de forma segura para el medio ambiente.
Instrucciones de uso
■ No utilice la freidora de aire donde su parte inferior (puerto de succión) pueda estar bloqueada.
Por ejemplo: encima de una alfombra, una bolsa de plástico, papel de aluminio o tela, etc.
(Para evitar dañar el producto).
No cubra el orificio de escape con paños u otros objetos durante el uso.
(En caso de que el aire caliente no pueda salir, lo que provocaría una mala disipación del calor, la deformación de la carcasa o un funcionamiento incorrecto).
■ Por favor, limpie a tiempo los restos de comida y otros objetos extraños adheridos a la cesta de freir (las paredes de la cesta o la bandeja de horno).
(Para evitar la corrosión y el deterioro del revestimiento de las piezas metálicas).
■ Después de utilizar la función "+ Water", mantenga pulsado el botón "+ Water" para realizar un vaciado máximo y asegurarse de que el agua de la tubería se vacía por completo. A continuación, abra el tapón del depósito de agua y sáquelo.
(Para evitar que el agua de la salida del depósito de agua gotee sobre el producto y la encimera).
■ Compruebe periódicamente el orificio de aspiración y el orificio de escape de la parte inferior de la cesta de freir vacía y elimine el polvo.
( P63 Limpieza y mantenimiento)
■ No utilizar en superficies deslizantes como mesas extraíbles.
(Para evitar que se caiga el producto).
■ No utilice el producto en una placa de inducción.
(Para evitar dañar la placa de inducción o provocar un funcionamiento anómalo del producto).
■ No utilice el producto al aire libre.
(Una fuente de alimentación inestable puede provocar el mal funcionamiento del producto).
■ No utilizar bajo la luz directa del sol.
(Para evitar decoloraciones).
■ No ponga agua en la cesta de freír.
(Para evitar que la cesta de freír gotee).
Para garantizar el mejor resultado, el modo "+ Water" no está configurado para el menú de alimentos horneados. Cuando utilice el menú de alimentos horneados (pizza, tarta, sándwiches), tenga en cuenta que es normal que no se pueda seleccionar el botón "+ Water".
Piezas - Cuerpo principal
Cuando utilice el producto por primera vez, limpie la cesta de freír, la bandeja de horno y el depósito de agua. ( P63)
Depósito
de agua
Panel de
control
Tapón del
depósito
de agua
Rejilla de
protección
Placa calefactora
inferior
Cesta para
freír
Cable de
alimentación
Mango
Bandeja de
horno
Ventana
transparente
Piezas - Panel de control
Panel de control

flowchart
graph TD
A["Icono de recarga de agua"] --> B["Se muestra después de pulsar el botón "+ Water""]
C["Ventana de visualización de hora/temperatura"] --> D["En el modo de espera, se muestra "15:00". Pulse el botón de ajuste de tiempo y temperatura para mostrar el tiempo o la temperatura de cocción seleccionados actualmente. Después de seleccionar el menú y pulsar Inicio, se muestra el tiempo de cocción restante. Se muestra "End" (Fin) cuando finaliza la cocción."]
E["Botón "+ Water""] --> F["Para aumentar la humedad, pulse este botón."]
G["Botón de ajuste de tiempo/temperatura"] --> H["Para ajustar la hora, pulse este botón. Para ajustar la temperatura, pulse este botón."]
I["Botón de inicio/pausa"] --> J["Si el producto está apagado, pulse este botón para entrar en el modo de espera. Pulse este botón para iniciar o pausar. Pulse prolongadamente este botón para apagar el producto."]
K["Icono de temperatura"] --> L["Se muestra cuando indica la temperatura."]
M["Icono del tiempo"] --> N["Se muestra cuando se indica el tiempo de cocción."]
O["Botón Menú"] --> P["Selecciona "Light" para utilizarla."]
Q["Botón de luz"] --> R["Selecciona "Light" para utilizarla. La luz se apagará automáticamente al cabo de un minuto."]
S["Botones +/-"] --> T["Para ajustar el tiempo y la temperatura de cocción."]
Preparación Ajuste del tiempo de cocción y la temperatura
Cuadro 1
| Categoría de cocina | Tiempo por defecto (Minuto) | Temperatura por defecto (°C) | Tiempo ajustable (Minuto) | Temperatura regulable (°C) |
| Pollo | 22 | 200 80-200 | 1-60 | |
| Pescado | 20 | 180 | 1-60 | 80-200 |
| Marisco | 10 | 180 | 1-60 80-200 | |
| Filetes | 10 | 200 | 1-60 80-200 | |
| Salchichas | 15 | 180 | 1-60 80-200 | |
| Verduras | 10 | 200 | 1-60 80-200 | |
| Patatas | 30 | 200 | 1-60 80-200 | |
| Pizza | 15 | 170 | 1-60 80-200 | |
| Pastel | 20 | 150 | 1-60 80-200 | |
| Patatas fritas | 20 | 180 | 1-60 80-200 | |
| Tostadas | 8 | 170 | 1-60 80-200 |

1 Tras el encendido, pulse para acceder al modo de espera.
2 Seleccione el icono Menú.
• El menú seleccionado parpadea.
3 Pulse ⊕ o — para ajustar el tiempo de cocción.
- Se enciende el icono "min" del tiempo seleccionado.
- Consulte en la Tabla 1 de P61 el intervalo de tiempo de cocción que puede ajustarse.
- Una vez ajustada la temperatura, si desea volver a ajustar el tiempo de cocción, pulse primero el botón ⏻, después pulse (para), finalmente pulse (+ o — para ajustar.
4 Pulse (+) o (-) para ajustar la temperatura de cocción.
- Se enciende el icono "°C" de la temperatura seleccionada.
- Consulte en la Tabla 1 de P61 el rango de temperatura que se puede ajustar.
5 Pulse + Voter para cancelar o ajustar la humedad.
- Por defecto (excepto en el menú de alimentos horneados), ◆ el icono está encendido. Si desea cancelarlo, pulse
6 Pulse ⏻ para iniciar la cocción. • El menú seleccionado cambia de parpadeo a luz fija.
7 A mitad de la cocción, saque la cesta para dar la vuelta a los ingredientes. A continuación, vuelva a introducir la cesta para continuar la cocción.
- La necesidad de dar la vuelta a los ingredientes depende del tipo de ingredientes, el tamaño de la ración y el tiempo de cocción.
- Cuando se saque la cesta de freír, la máquina entrará en modo de espera y se detendrá el calentamiento. Cuando la cesta de freír se empuja de nuevo en su lugar, la máquina continuará trabajando.
- La cesta de freír, la ventana transparente y la bandeja de hornear en el modo de trabajo están calientes. No los toque para evitar quemaduras.
- Es normal que la luz se apague automáticamente al cabo de un minuto.
8 Después de la cocción, saque la cesta de freír, colóquela sobre una encimera estable resistente a altas temperaturas y utilice utensilios para retirar los alimentos.
- No lo toque directamente con las manos para evitar quemaduras.
- Una vez finalizada la cocción, la ventana de visualización mostrará "End" (Fin), el tubo de calentamiento dejará de calentar y el ventilador de refrigeración seguirá funcionando durante 40 segundos para enfriar la máquina lo más rápidamente posible.
- Tras la cocción, la temperatura de la freidora es alta, por lo que le rogamos que no la coloque directamente sobre la mesa para evitar quemaduras.
- Cuando utilice la función "+ Water", mantenga pulsado para drenar la humedad residual en la tubería de agua. A continuación, vuelva a colocar el agua purificada o filtrada en el depósito de agua.
Limpieza y mantenimiento
Atención
- Antes de limpiar, asegúrese de desenchufar la clavija de alimentación y espere a que se enfríe el cuerpo principal.
- Al limpiar, no sumerja el cuerpo principal en agua. No utilice diluyente de laca, gasolina, alcohol, detergente en polvo, cepillos duros, etc. para limpiar.
- No introduzca en el lavavajillas ni en la secadora otras piezas que no sean la bandeja de cocción, el depósito de agua y la tapa del depósito de agua.
Revestimiento de paredes exteriores/interiores
- Límpielo con un paño húmedo escurrido.

Cesta para freír y bandeja para hornear
- Lávela con jabón diluido para vajilla y una esponja con agua. Limpie la humedad del exterior de la cesta.
- No utilice la cesta como recipiente de limpieza.
- Puede haber decoloración o rayas en la superficie recubierta de flúor, pero no afecta a la salud ni al uso.
- Como parte del diseño del tanque de la frediora hay un canal de aire no sellado, por favor evite llenarlo con agua y asegúrese de vaciarlo después de cada lavado.

Depósito de agua y tapa del depósito de agua
- Desmontarlos y enjuagarlos. • Compruébelo aproxir

Inspección periódica
madamente una vez al mes, si hay suciedad, por favor límpielo a tiempo.

text_image
Escape Boca de aspiraciónAspira para eliminar la basura y los objetos extraños.
Recetas
Recordatorio: La cantidad recomendada de ingredientes necesarios, la temperatura y el tiempo de cocción de las recetas pueden ajustarse según las preferencias personales, el tamaño de los ingredientes y el uso del producto.
Muslos de pollo sazonados
Ingredientes: Muslos de pollo
4 piezas Condimento: Vino de cocina
20 ml
Sal
1/2 cucharadita
Jengibre en polvo
1 cucharadita
Cúrcuma
1 cucharadita
Instrucciones:
- Lavar los muslos de pollo, hacer tres cortes en la parte delantera y trasera para que absorban mejor los sabores.
- Mezcle el vino de cocina y la mezcla de especias y extiéndalo uniformemente sobre los muslos de pollo, después cúbralos con film transparente para marinarlos durante toda la noche.
- Coloque los muslos de pollo marinados en la bandeja de horno, seleccione el menú [☐] ajuste la temperatura a 200 °C y el tiempo de cocción a 25 minutos. Dé la vuelta a los muslos después de 15 minutos.
Lenguado a la plancha
Ingredientes: Lenguado (fresco)
1 pieza Aderezo: Zumo de un limón
Una pizca de sal
Pimienta negra recién molida
Mantequilla 15 g
Instrucciones:
- Limpiar el lenguado, secarlo y cortarlo en filetes pequeños. Añada sal, pimienta y 1 cucharada de zumo de limón y déjelo marinar durante 20 minutos.
- Derrita la mantequilla, añada el zumo de limón restante y unte la mezcla uniformemente por ambos lados del lenguado.
- Coloque los filetes de pescado en la bandeja de horno, seleccione la función [▶▶▶], ajuste la temperatura a 200 °C y el tiempo de cocción a 15 minutos. Dé la vuelta a los filetes a los 5 minutos, úntelos con mantequilla y áselos otros 5 minutos.
Langostinos fritos
Ingredientes: Langostinos crudos Rodajas de jengibre
200 g
Condimento: Aceite
1 cucharadita
Vino de cocina
20 ml
Instrucciones:
- Lavar y desvenar las gambas. Añadir a la cocción y las rodajas de jengibre para marinar las gambas durante 10 minutos.
- Engrase la bandeja de horno con aceite y coloque las gambas. Seleccione el menú 【】, ajuste la temperatura a 180 °C y el tiempo de cocción a 10 minutos. Dé la vuelta a las gambas a mitad de cocción.
Filete de costilla
Ingredientes: Bistec 1 pieza Condimento: Aceite 1 cucharadita
Instrucciones:
- Unte la bandeja de horno con una capa de aceite y añada el filete.
- Seleccione el menú 【💡】, ajuste la temperatura a 200 °C y el tiempo de cocción entre 6 y 10 minutos.
Dé la vuelta al filete a mitad de cocción.
* Puede elegir el punto de cocción del filete según sus preferencias personales.
Salchichas
Ingredientes: Salchichas 6 Condimento: Aceite 1 cucharadita
Instrucciones:
- Hacer unos cortes en la superficie y colocar las salchichas en la bandeja de horno.
- Seleccione la función [√], ajuste la temperatura a 160 °C y el tiempo de cocción a 10 minutos.
* Si prefiere que queden crujientes, puede alargar el tiempo convenientemente.
Berenjena con ajo
Ingredientes: Berenjena 1 pieza
Diente de ajo 1 (picado)
Cebolletas 4
Guindilla 1 (picado)
Condimento: Salsa de soja 15 ml
Salsa de ostras 15 ml
Azúcar 1 cucharadita
Aceite 1 cucharadita
Instrucciones:
- Lavar y secar la berenjena. En un bol pequeño, añade todos los ingredientes de la salsa excepto el aceite.
- Ponga papel de aluminio en la bandeja de horno y coloque la berenjena sobre el papel de aluminio. Unte la berenjena con aceite, seleccione el menú 【💡】, ajuste la temperatura a 200 °C y el tiempo de cocción a 20 minutos.
- Pasados 20 minutos, sacar la berenjena y cortarla por la mitad. Unte con la salsa los lados de la carne de la berenjena. Ásela otros 5 minutos según el ajuste del menú y la temperatura del paso 2. Espolvoree la berenjena con la cebolleta picada después de la cocción.
Boniatos al horno
Ingredientes: Boniato 3-4 (tamaño medio)
Instrucciones:
- Lavar los boniatos y darles unos golpecitos con papel de cocina.
- Coloque los boniatos en la bandeja de horno, seleccione el menú 【】, ajuste la temperatura a 200 °C y el tiempo de cocción a 30 minutos. Agite de vez en cuando los boniatos durante la cocción. * Dependiendo del tamaño de los boniatos, puedes cortar los grandes por la mitad.
Pizza de verduras con mozarella
Ingredientes: Masa de pizza 1x15 cm Verduras (pimientos verdes, champiñones, cebollas) Queso mozzarella rallado 50 g Condimento: Salsa de tomate 1 cucharada
Instrucciones:
- Cortar las verduras en dados y reservar.
- Unte la masa con salsa de tomate, espolvoree la mitad del queso por encima, añada las verduras y espolvoree la mitad restante del queso.
- Coloque la masa en la bandeja de horno, seleccione la función 【●】, ajuste la temperatura a 180 °C y el tiempo de cocción a 12 minutos.
Pastel
Ingredientes: Tartaleta de huevo 4
Relleno de tartaleta de huevo Huevo
1 unidad
Azúcar
10 g
Leche
100 ml
Instrucciones:
- Batir 1 huevo en un bol.
- Añadir 100 ml de leche y 10 g de azúcar al bol. Remover bien hasta que se derrita el azúcar.
- Separar la mezcla en 4 tartaletas de huevo.
- Coloque las conchas en la bandeja de horno, seleccione el menú 【💡】, ajuste la temperatura a 180 °C y el tiempo de horneado a 12 minutos.
Patatas fritas
Ingredientes: Patatas fritas congeladas 250 g Condimento: Salsa de tomate para servir
Instrucciones:
- Colocar las patatas fritas congeladas en la bandeja del horno.
- Seleccione la función 【💡】, ajuste la temperatura a 200 °C y el tiempo de cocción a 20 minutos. Agite las patatas fritas a mitad de cocción.
- Una vez cocidos, sírvalos con salsa de tomate.
Sandwich de queso y jamón
Ingredientes: Jamón o bacon 2 lonchas de jamón
Pan de molde (untado con mantequilla) 3 piezas
Rodaja de queso 2 piezas
Instrucciones:
- Ponga el jamón y el queso en el lado no untado de mantequilla de las rebanadas de pan y únalas.
- Coloque los sándwiches apilados en la bandeja de horno, seleccione el menú 【⚡】, ajuste la temperatura a 200 °C y el tiempo de cocción a 5 minutos.
Deliciosa barbacoa
Ingredientes: Panceta de cerdo 300 g
Cebolletas
Rodajas de jengibre 4 piezas
- Cortar la panceta de cerdo en rodajas. Añadir las cebolletas, las rodajas de jengibre y los condimentos. Dejar marinar durante 10 minutos.
- Coloque las lonchas de panceta de cerdo en la bandeja de horno. Seleccione el menú 【💡】, ajuste la temperatura a 200 °C y el tiempo de cocción a 12 minutos. Dé la vuelta a las lonchas de panceta a mitad de cocción para obtener los mejores resultados.
Solución de problemas
Lo siguiente no es una avería, por favor, compruébelo antes de solicitar una reparación.
| Síntoma | Causa Solución | |
| No responde cuando se conecta a la corriente. | El enchufe de alimentación no está insertado en su sitio. | Enchúfalo de nuevo o busca otra toma de corriente. |
| No se puede iniciar. | La cesta de freír no está insertada en su sitio. | Saque la cesta de freír y vuelva a colocarla en su sitio. |
| El motor no gira o se oye un ruido anormal. | Hay cuerpos extraños adheridos al aspa del ventilador o el orificio de aspiración está obstruido. | Después de desconectar la alimentación, compruebe si hay objetos extraños en el puerto de succión y en el interior del cuerpo principal. Si el fallo persiste, póngase en contacto con un Centro de Reparación Autorizado Panasonic para su reparación. |
| La ventana transparente se empañía o sale una pequeña cantidad de agua de la cesta de freír situada debajo de la ventana transparente. | La cesta de freír no se ha vaciado completamente después de limpiarla y hay humedad residual en el conducto de aire. | Esto es normal. Por favor, utilice el producto como de costumbre. (Si se filtra una gran cantidad de agua por la parte inferior del cuerpo principal, póngase en contacto con un Centro de Reparación Autorizado Panasonic). |
Códigos de error
Compruebe lo siguiente antes de poner en marcha las reparaciones.
Indicación de errores


Por favor, inténtelo
- Pruebe a desenchufar la clavija de alimentación y volver a enchufarla. Si sigue apareciendo "U01", significa que hay un fallo en el circuito de alimentación. Vuelva a intentarlo una vez reparado el fallo en el circuito de alimentación.
- Pruebe a desenchufar la clavija de alimentación, enfriar el cuerpo principal y volver a enchufar la clavija de alimentación. Si sigue apareciendo "U02", póngase en contacto con un Centro de Reparación Autorizado Panasonic para su reparación.
Si después de intentar las medidas anteriores sigue sin volver a la normalidad, solicite la reparación en un Centro de Reparación Autorizado Panasonic.

- Pruebe a desenchufar el cable de alimentación y volver a enchufarlo. Si sigue apareciendo "E**", significa que hay un fallo. → Consulte con un Centro de Reparación Autorizado Panasonic e infórmeles del código de error (dos dígitos después de "E").
Especificación
| Modelo | NF-CC600AXE |
| Tensión nominal | 220-240 V~ |
| Frecuencia nominal | 50 / 60 Hz |
| Potencia nominal de entrada | 1450 W |
| Capacidad nominal | 6,0 L |
| Longitud del cable de alimentación (aprox.) | 1 m |
| Dimensiones (aprox.) (An x Pr x Al) | 267 mm × 357 mm × 355 mm |
| Peso (aprox.) | 5,4 kg |
Eliminación de equipos antiguos Sólo para la Unión Europea y los países con sistemas de reciclado
Este símbolo en los productos, embalajes y/o documentos adjuntos significa que los productos eléctricos y electrónicos usados no deben mezclarse con la basura doméstica general.
El correcto tratamiento, recuperación y reciclaje de los productos antiguos, llévelos a los puntos de recogida correspondientes de acuerdo con su legislación nacional. Si los elimina correctamente, contribuirá a ahorrar valiosos recursos y evitará posibles efectos negativos sobre la salud humana y el medio ambiente.
Para más información sobre recogida y reciclaje, póngase en contacto con su ayuntamiento. Pueden aplicarse sanciones por la eliminación incorrecta de estos residuos, de acuerdo con la legislación nacional.
Fabricante:
Panasonic Marketing Europe GmbH
Hagenauer Straße 43, Wiesbaden, Alemania
Representante autorizado en la UE:
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburgo, Alemania




Escanee los códigos QR para obtener más recetas y la versión completa de las instrucciones de funcionamiento.
