Vintage 306105 - Pava Arendo - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Vintage 306105 Arendo en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Vintage 306105 Arendo
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Pava en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Vintage 306105 - Arendo y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Vintage 306105 de la marca Arendo.
MANUAL DE USUARIO Vintage 306105 Arendo
ESP: Los controladores actuales, las instrucciones de uso yotiros documents relevantes para este producto se pueda encontrar en notrea pagea web.



Observaciones importantes de seguidad para este aparato
- Utilice el aparato únicamente para el fin previsto y en enterornos privados. Este aparato no está Concebido para un uso industrial.
- No lo utilizes al aire libre y manténgalo alejado de fuentes de calor (p. ej., cocinas electricas) y de la radiación solar directa. No coloque el aparato cerca de fuentes de agua (como lavabos).
- No utilise el aparato con las manos mojadas.
-
Escoja una base adecuada para que el aparato no pueda volcar.
-
Desenchufe el aparato de la toma de corriente cuando no lo usa o para limparlo.
- Utilice el aparato únicamente con la tension indicada en la identificación del dispositivo.
-
Este aparato no se ha concebido para ser utilisé, limpiado ni Maintainó por personas (incluidos niños menos de 8 años) con capacities físicas, sensoriales o mentales limitadas o sin la experiencia o conocimientos necessarios, a menos que Sean supervidas por una persona responsable de su seguridad o hayan sido instruidas acerca de como utiliser el aparato y hayan entendido los peligros que este entraña.
-
Se debe vigilar a los niños para garantizar que no juguen con el aparato.
-
Por motivos de seguridad, nocede al alcance de los niños los elementos de embalaje (bolsa de plástico, cartón, poliestireno, etc.)
-
Llene el deposito solo con agua fria y no vuelva a hervir el agua sobrante.
-
No nuevo el aparato cuando está en funciónmente.
-
No la abra@msteadéfuncionando.iPodría sufrir quemaduras!
-
Durante el funciona Sale vapor de agua por la parte superior del aparato. Manténgase alejado de dicho vapor de agua.
-
El elemento calentador permanece caliente durante,lastante tiempooesafterdesapagado.Asegürese de
que nadie toque el interior del recipientte. iPeligro de quemaduras!
- Utilice el aparato solo con el dispositivo de estacionamento suministrado.
- Deje algo de空間 con otros objetivos y las paredes para que el aire pueda circular libremente. No cubra el aparato.
- No hierva ningún(otherly aparte de agua.
- No utilise nunca el aparato sin el filtro anti cal, ya que podra salpicar agua hirviendo.
-
La carcasa del hervidor de agua se calienta durante el funciona bajo. Por ese motivo, toque el hervidor de agua solo por el asa prevista paraarlo.
-
A fin de evacar riesgos, los cables de red dañados solo deben ser sustituidos por el fabricante, un commerciante especializzato o una persona con una calidadación similar.
- No llene demasiado el hervidor de agua paraatar salpicaduras.
- Los niños únicamente deben utilizar o limpiar el aparato bajo supervisión o si se les indica como hacerlo.
-
La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no pueda ser realizados por niños a menos que tengan por lo menos 8 años y lo hagan bajo supervisión. Mantenga el aparato y el cable de connexion Fuera del alcance de niños menosiores de 8 años.
-
Los aparatos peuvent ser utilizado por personas con capacities físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimientos cuando se.Encuentren bajo supervi-sión o hayan sido instruidos en rela-ción con el uso seguro del aparato y lospeligros que pueda derivarse del mismo.
-
Este aparato se ha disnéado para ser utilisé en hogares o aplicaciones similares como, por ejemplo, cocinas para empleados de negotiationos, oficinas yotiros entornos commerciales, propietades agrícolas, por pacientes en hoteles yotiros edificios residenciales, asi como en pensiones con desayuno.
Gracias por escoger un producto de Arendo. Para que pueda disfrutar durante mucho tiempo de su adquisión, le rogamos que lea atentamente las siguientes instrucciones de uso.
1. Contenido
Hervidor de agua
- Placa base con cable de conexión
- Instruetiones de uso
2. Datos&Tecnicos
| Suministro de energia 220 - 240 V CA 50-60 Hz | |
| Consumo de potencia 1850-2200 W | |
| Cantidad de agua max. 1,7 l | |
| Niveles de temperatura regulable de 40°C a 100 °C en pasos de 5 °C | |
| Propietades | • Apagado automatico • Filtro para cal intercambiable ( fácil de limpiar) • Función «Keep Warm» (función de mantenimiento del calor) |
| Temperatura ambiental + 0-3 °C hasta 35-40 °C | |
3. Detalles del producto

| Número Descripción | |
| 1 Boquilla | |
| 2 Asa | |
| 3 Tapa | |
| 4 Indicador del nivel de llenado | |
| 5 Unidad de mando y pantalla | |
| 6 Base con cable de red |
Unidad de mando y pantalla

| Número Descripción | |
| 7 Botón «Temperatura» | |
| 8 Pantalla | |
| 9 Símbolo «Mantener caliente» | |
| 10 Botón «Inicio/parada/mantener caliente» | |
| 11 Símbolo «Calendar» |
4. Primera puesta en funciona
Antes de la prima puesta en marcha, controle que los componentes del aparato estén intactos y que funciona correctamente. Extraiga el hervidor de agua y la base del embalaje y conecte estaULTIMA a una toma de corriente con proteccion de contacto debidamente instalada.
Limpie la superficie del hervidor de agua con un paño ligeramente humedecido. Para eliminar posibles restos de fabricacion, llene el deposito de agua antes del primer uso hasta lamarca de capacité Tmaxima con agua fria. Pulse el boton «Inicio/parada/mantener caliente» para hervir el agua y, una vez hervida, desechela.
Este aparato se ha disnéado para ser utilisé en hogares o aplicaciones similares como, por exemple, cocinas para empleados deNegocios, oficinas yotiros entornos commerciales, propietades agrícolas, por pacientes en hoteles yotiros edificios residenciales, asi como en pensiones con desayuno. No utilise nunca el aparato sin supervisión y compruebe antes de cada uso la presencia de posibles daños.
5. Uso
Abra en primer lugar el hervidor. Tire hacía arriba del asa de plástico en la tapa. Llene el hervidor con agua fria. En la parte exterior hay una escala. No llene el deposto por encima de lamarca的最大。Vuelva a colocar la tapa sobre el hervidor.
Indicación:
las personas ya familiarizadas con el uso del hervidor pueda llenarlo a工程技术 de la boquilla, sin necessities de abrir la tapa. Esto ahora tiempo y resulta muy fácilico cuando el hervidor todas esta caliente.
Indicación:

No utilise nunca el hervidor de agua sin la taps. Puede pagar lo siguientes al hervir el agua sin la tapa puesta. iExiste peligro de escaldadura!
- Cologne el hervidor sobre la base.
- Selecciona la temperatura deseada con el boton «Temperatura». La temperatura aparecerá en la pantalla.
- Una vez seleccionada la temperatura, pulse brevemente el boton «Inicio/parada/mantener caliente». El hervidor comienza a calendar el agua, y en la pantalla aparece el simbolo «Calentar».

El hervidor de agua interruppe el calentimiento del agua antes de que se alcance la temperatura deseada para realizar una medicación intermedia. Espere hasta que el hervido haya finalizzato por complete. Se emitirá una seals acústica al(acabar.
5.1 Función de mantenimiento de calor
Esta funciona sirve para Maintener el agua hervida caliente durante mucho tiempo. Ajuste la temperatura deseada con el botón «Temperatura». Si seleccióna la temperatura de 100^ , el hervidor技术支持 el agua entre 90^ y 100^ paraatar que se evapore demasiada agua. Paraactivar la funciona deostenimiento del calor a continuación, pulse y mantenga pulsado el botón «Inicio/parada/mantener caliente». La funciona está activada@msteadas el significolo «Mantener caliente(9)» aparezca enpellalla.
6. Descalcification y limpieza
Recomendamos descalcificar el hervidor de agua de forma regular, en función de la intensidad del uso. Antes de la limpieza, disenchufe el aparato de la toma de corriente y espere a que está Completely bajo.
El filtro de cal se encuesta delante de la boquilla. Para sacar el filtro de cal, empuje desde fuera en el orifico de la boquilla para mover el filtro hacia bajo不曾a que se suele. Aclare bien el filtro con agua caliente y vuelva a colocarlo en el soporte. Compruebe que esté bien colocado.
Utilice solo produits descalcificantes habituales en el commercio a base de acido citrico. Consulte la dosis en el embalaje o el prospecto del producto que vaya a utiliser. No intente limpar la placacalentadora. Noutiliceobjectosduros conla placacalentadora.
Para limpiar el exterior del hervidor de agua, utilise solo un paño humedecido con agua.
No utilise objetos aflados como cepillos de alambre o esponjas de acero para la limpieza. iNo utilise en ningún caso limpiadores agresivos para la superficie o que supongan un riesgo para la salute en caso de ingestión!

7. Advertencias de seguridad y exoneracion de responsabilidad
No intente abrir el dispositivo para realizar reparaciones o modificaciones. Evite el contacto con la red electrica. El aparato solo está libre de tension cuando está desenchufado. Tampoco produzca un cortocircuito en el producto. No olvide desenchufar el aparato si no va a usar o en caso de tormenta.
El dispositivo no admite la operation en exteriros. Por ese, uso solo en lugares secs. Protejalo contra la humedad, el agua y la nieve.
Manténgalo alejado de las altas temperatas.
No lo someta a cambio de temperatura repentinos o fuertes vibraciones porque this could dañar las partes electrónicas.
Antes del uso del dispositivo, compruebe si hay posibles daños. No debe usarse el dispositivo si ha recibido golpes o ha sido dañado de una另一边 forma.
Tenga en cuenta las disponeciones y limitaciones naciales. No use el dispositivo para usos differentes de los que ha sido創造. Este producto no es un juguete. Conservelo fuera del alcance de los niños o de personas con las capacidades fisicas diminuidas.
Cualquier reparación o cambio en el dispositivo que no haya sidoledge a cabo por el proveedor da lugar a la rescisión de los derechos de garantía.
El aparato solo debe ser utilisé por personas que hayan leido y entendido este manual. Las specifications del dispositivo peuvent Cambiarse sin que sea necesario realizar un avis previo.
8. Instruetiones de eliminacion
Los dispositivos electricos y electrónicos no deben eliminarse con los residuos domesticos según la directiva europea WEEE. Sus componentes debenSeparated para el reciclaje o su eliminación, ya que los componentes peligrosos y venenosos pueda producir daños al medio ambiente en caso de una eliminación inadequada. Como usuario, está obligado por la ley de dispositivos electricos y electrónicos a reenviar de forma gratuite los dispositivos electricos y electrónicos al final de su vida útil al fabricante, al punto de vente o al punto de recogida Pública asignIFICADO. La legislación de cada País tiene sus propiasDispositioniones al respecto. El símbolo en el producto, en el manual de instrucciones o en el embalaje indica estas determinaciones. Gracias a este tipo de separación de los materiales, aprovech(amIENTO y eliminación de dispositivos antiguos se realiza una aportación importante al medio ambiente.

Directiva WEEE 2012/19/UE
Número de registrar WEEE: DE 67896761
La Empresa WD Plus GmbH declara por la presente que el aparato 306104 / 306105 / 306106 / 306107 / 306131 satisfacen los requisitos esencias y el resto de disponeciones pertinentes. Solicite una declaracion de conformidad completa en: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover (Alemania)
Notes
Notes
Notes
CONTACT US

feedback@ganzeinfach.de

(DE) 08007244405
+49 511 / 13221 710
(UK) +49 511 / 13221 720
(FR) +49 511 / 13221 730