F6GRT486GS1 - Cocina Fulgor Milano - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato F6GRT486GS1 Fulgor Milano en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre F6GRT486GS1 Fulgor Milano
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones F6GRT486GS1 - Fulgor Milano y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. F6GRT486GS1 de la marca Fulgor Milano.
MANUAL DE USUARIO F6GRT486GS1 Fulgor Milano

TABLE DE CUISSON DE 36"
A - Grilles
1 -Precauciones de Seguidad 2
2-Instrucciones de Seguidad 4
Advertencias para Instalacion de Gas y Elctrica 4
3-Characteristicadelanafe5
4 - CHARACTERISTICS DE SU Placa de Coccion 6
5 -Funcionamento de la Placa de Coción 9
Configuración de las perillas de control de gas 9
Quemadores de gas 9
Quemadores con llamas de dos coronas 9
Quemadores de Superficie Bien Sellados 10
6 -Funcionamento de la Placa de Coción a Gas 11
Plancha 11
Sazonado de la plancha 11
Operación de plancha 11
Cuidado de la plancha 11
Encendido eletrico de gas 11
Consejos de Cocina 12
Tabla de Plancha de Cocinado 12
7-Cuentaminutos 13
Boton del cuentaminutos normal 13
8-Recipients de Cocina 14
Characteristicades los Materiales 14
Adeucar el Diametro del la Llama al del Recipiente 14
9-Limpieza de la Placa de Coccion 15
Placa de Coccion/ Productos de Limpieza 16
Aconsejados
10-Resolucion de los Problemas de
Funcionamento 18
11-Servicio de Asistencia Técnica 19
Registrar de datos para el mantenimiento 19
Preste la debida atencion a los siguientesvinculos que encontrarar en el manual.

ADVERTENCIA
- Este es el símbolo de los avisos relacionados con la seguridad: alerta sobre potecuales peligros que pueda darvar en muerte o días a las personas.
- Si no vigues estas instrucciones, pueda correr peligro de muerte o de resultar gravamente herido.
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.

ADVERTENCIA
Si no se siguen exactamente las instrucciones de esta guía, se pueda occasionar un incendio o explosión que dé como resultado daños materiales, lesiones personales o la muerte.
NO almacene ni use gasolina u呼和浩特s vapores y liquidos inflamables cerca de estaunidad o de cualquier(other electrodométrico.
QUE HACER SI PERCIBE OLOR A GAS:
-NO intente encender ningún electrodométrico.
- NO toque ningún interruptor eletrico.
-NO use cinco telófono dentro del edificio.
- Llame inmediamente al proveedor de gas desde elTELFONo de su vecino.Siga las instrucciones del proveedor de gas.
-Si no se pueda parler con el proveedor de gas, llame al departamento de bomberos.
Un instalador calificado, unaagencya de service o el proveedorde gas debe realizar la instalaciony el serviceo.
IMPORTANTE: Guarde estas instrucciones para el uso del inspector electrico local.
INSTALADOR: Por favor deje este manual con el propietario para futuras consultas.
PROPIETARIO: Por favor, conserve este manual para futuras consultas.

INSTRUCCIONES IMPORTANTE
Por favor, lea todas las instrucciones antes de utiliser este aparato.


ADVERTENCIA
Su nuevo comida ha sido disnada para ser un aparato seguro y fiable si se usa de la manera apropiada. Lea atentamente todas las instrucciones antes de utiliser este aparato. Estas precauciones reducirán los riesgos de sufrir quemaduras, descargas electricas, fuego y lesiones. Cuando se utilizes aparatos de comida esPRECIO seguir的一些 precaucionesbasicasdeseguidad, incluyendo las siguientes:
- Solo un的技术ico calificado puede proporcionalizar mantenimiento a este aparato. Póngase en contacto con el centro de mantenimiento autorizzato más cercano para la inspeccion, reparacion y ajustes.
- No repare o reemplace ninguna pieza del aparato a menos que le haya sido recomendado inicialmente. Solicite mantenimiento a un centro autorizzato.
- No utilizes esta unidad si no funciona bien o si está dañada hasta que un technician del serviceo autorizzato la haya inspeccionado.
- Instale o Coloque este aparato de acuerdo con las instrucciones de instalacion.
- Utilice esta cocina solo para el uso especialcido por su fabricante. Si tiene alguna duda,pongase en contacto con el mesmo.
No cubra ni bloquee las aberturas de este aparato. - Use este aparato solo el uso para el que ha sido concebido como se describe en este manual. No use productos químicos corrosivos, vapeores, productos inflamables o no alimenticios en este aparato. Este tipo de aparato ha sido disnado inicialmente para calentar o cocinar alimentos. No está disnado para uso industrial o de laboratorio. El uso de productos químicos corrosivos cuando calienta o limpia el estufa dañaré el aparato.
- En el caso de encenderse la ropa o el cabello, ÉCHESE AL PISO y DESE VUELTAS DE INMEDIATO para apagar las llamas.

ADVERTENCIA
- Si el aceite en el que está cocinando prende fuego, pueda EXTINGUIR LAS LLAMAS con una tapa que encaje bien con la sarten y la cubra por completeo, o bien con una bandeja de estufa o uno tipo de bandeja de metal. Después, apague el quemador.
- SI TIENE CUIDADO, EVITARÁ QUEMADURAS.
- Si las llamas no se apagan inmediatamente, SALGA DE LA HABITACION Y LLAME A LOS BOMBEROS.
- No utilise agua, ni grapos o toallas humedes para apagar un fuego provocado por aceite. Podria provocar una violenta explosión.
- NUNCA COJA UNA SARTÉN EN LLAMAS: podrá quemarse.
- Tenga SIEMPRE un DETECTOR DE INCENDIOS que funciona correctamente cerca de la comida.
- DEJE SIempre LA CAMPANA EXTRACTORA DE HUMOS ENCENDIDA cuando flambee alimentos.
- NUNCA use este electrodométrico como un calentador de espacio o para calentar la habitación. Hacerlo pueda provocar envenenimiento por monóxido de carbono y recalarntar el hora.
Para reducir el riesgo de quemaduras cuandoas cocina, siga los siguientes consejos:
- NoURTAS O NINOS O MASCOTAS SOLOS O SIN SUPervISIOn en una habitacion en la que haya electrodomesticos enfuncionamento.No permita que se sienten o se apuyen en ninguna parte del electrodomestico.No almacene materiales inflamables sobre la placac de cocci oni cerca de ella.
- Cuando utilise la placá de coccción: NO TOQUE LAS PARRILLAS DE LOS QUEMADORES NI LA ZONA QUE ESTÁ INMEDIATAMENTE ALREDEDOR.
- Utilice únicamente páños o manoplas de cucina secs para manejar los recipientes: si utilizes manoplas humidas o mojadas en superficies calientes, podra quemarse con el vapor del agua.
- Nocede jamás la placá de coccción sin supervisión,msteads esté encendida.Las salpicaduras de losrecipients provocan humo y se derrama grata,puedeprender fuego. Una salpicadura en un quemador puedaapagar parte de la llama o la llama entera, o impeder quela chispa prenda.Si se derramaalgún alimento,apagueel quemador y compruebe que funciona correctamente.Si el quemador funciona con normalidad,uede volver a encenderlo.
-
Cuando esté cocinando, gradue la intensidad de la llama de forma que caliente únicamente la base de la sarten: las llamas no deben sobresalir de la base.
-
Asegürese de que no haya corrientes de aire (como las provocadas por ventiladores) que conduczan materiales inflamables hacía las llamas o que extienda la llama más alla de los bordes del recipiente que está utilizando.
- Coloque siempre los mangos de los utensilios hacía dentro, de forma que no se sitúen sobre las Areas de trabajo colindantes, los quemadores o el borde de la placá de coccción.
- Cuando cocine, utilise siempre la vestimenta adecuada. No utilise nunca ropa demasiado holgada ni mangas colgantes. No permita que la ropa, los trapos de cocina u除外 materiales inflamablesenetréncontacto con los quemadores o las parrillas dels quemadores cuando estén calientes.
- Utilice únicamente recipientes adecuados para cocinas de gas, como determinados temas de cristal, cerámica vidriada refractaria,arro u otheros utensilios vitricados.
- No limpie la placac de cocción,mientras esté caliente. Algunos limpiadores producen un homo nocivo si se utilizes en superficies calientes

PRECAUCION
No permita que los quemadores ni las parrillas tienen en contacto con papel de aluminio, plástico o tela@mñas estén calientes. Y tampoco colque sartenes o recipientes vacios sobre el fuego encendido.

PRECAUCION
No almacene objetos que pueda atrae la atencion de los niños encima del aparato. Si se suben al electrodomestico para alcanzar dichos objetos, podriani sufir graves lesiones.

PRECAUCION
Mantener el area del electrodomestico limpia y libre de materiales combustibles, gasolina y otros vapeores y liquidos inflamables.

ADVERTENCIA
- Mantenga los encendadores limpios y seiros para lograr un encendido y rendimientoolestos quemadores.
- En caso de que un quemador se apague y haya una fuga de gas, abra una ventsa o una puerta. Espere al menos 5 horas antes de volver a utiliser la placata de cocccion.
No obstruya el flujo de combustion ni el de ventilacion. - No usar papel de aluminio para alinear ninguna parte de la estufa puis se fusionará durante la coccción arruinando el esmalte.
- Si la comida combinada se incluye cerca de una planta, asegúrese de que haya cortinas, estores o cualquier(other elemento que cubra la planta que pueda vigorar cerca de los quemadores, ya que podrán incendiarse.
Advertencias para Instalacion de Gas y Eléctrica
En caso de que deba efectuar una instalacion de gas propano
La plac de coccion ha sido diseada para ser realizada con gas natural.
Pero puede transformarse para utilizarse con gas propano utilizingo el kit de conversion para gas propano que le ha sidoroughto con la placacde cocacion.
Asegürese de que la unidad que está usted instalando es la adequada para el tipo de gas que va a utiliser.

ADVERTENCIA
La instalación y el mantenimiento de este electrodométrico deben ser efectuados por un instaladorriallicado, unaagencytica technicalo o el proveedor de gas.

PRECAUCION
- Desenchufe siempre el aparato de la toma de red de la pared antes de comenzar la revisión o las operaciones de mantenimiento.
- Estos dispositivos debenatar con una toma de tierra para su seguridad.
- No corte ni retire el tercer cable (el cable de tierra) del cable del aparato, bajo ninguna circunstancia.

PRECAUCION
Cuando conecte la unidad al gas propano, asegúrese de que la bombona de propano está equipada con su propio regulator de alta presión. Además, el regulator de presión que se suministra con el aparato debe estar en el conductor de entrada del aparato.
En caso de interrupción del suministro electrico
Si por algunos motivo, enciende un quemador y no hay energia electrica para operar el encendedor electronomic de la placacocciption,pongena en posicionde APAGADO todos los mandos de la placacocciy espere 5 minutos para que se disipe el gas que haya podido salir antes de encender el quemador de forma manual. Para encender el quemador manualmente, acerque con cuidado una cerilla encendida a los orificios del quemador y presione y gire el mando correspondiente hasta la posicion Hl (alta), hasta que se encienda la llama.Despues,gire el mando paragradable la llama a la intensidad deseada.
CONTENIDOS DE SU CAJA SEGUN LA GAMA
| CANT | DESCRIPCION | CANT | DESCRIPCION | ||
| 1 ESTUFA | REJA DE HIERRO FUNDIDO | ||||
| 2 | Posc. PARA LA GAMA 30", 36" PLANCHA | ||||
| 3 | Posc. PARA LA GAMA 36", 48" | ||||
| 1 | FOR 30''-36'' RANGETOP 1x 1" AJUSTE DE LA ISLA DE HIERRO FUNDIDO 2x TORNILLOS DE FIJACION 2x SOPORTES | 1 | PLANCHA (PARA RANGO 36", 48") | ||
| 1 | FOR 48" RANGETOP 1x 1" AJUSTE DE LA ISLA DE HIERRO FUNDIDO 2x TORNILLOS DE FIJACION 2x SOPORTES | 1 | REGULADOR DE PRESIÑON | ||
| 1 JUNTA/ARANDELA 1 NIPIO | |||||
| 1 | SOPORTES DE FIJACION | DOCUMENTación GENERAL & MANUAL | |||
| 1 | "INSTRUCCIONES DE INSTALLACION" | ||||
| 1 "USO Y CUIDADO" | |||||
| 1 | KIT DE CONVERSION GAS | ||||

PLACA DE COCCION 30"
A. Hornallas
| CALIFICACIONES DE SALIDA DEL QUEMADOR: BTU/HR | Gas NG (Natural) Gas 5" W.C.P. | LP (Propano) Gas, 10" W.C.P. |
| 1 CORONAS DOBLES (Quemadorymandocorrespondiente) | 750 a 18000 Btu/h (220 a 5300W) 750 | a 15000 Btu/h (220 a 4400W) |
| 2 CORONAS DOBLES ( Quemador y mando correspondiente) | 750 a 18000 Btu/h (220 a 5300W) 750 | a 15000 Btu/h (220 a 4400W) |
| 3 CORONAS DOBLES (Quemadorymandocorrespondiente) | 750 a 18000 Btu/h (220 a 5300W) 750 | a 15000 Btu/h (220 a 4400W) |
| 4 CORONAS DOBLES (Quemadorymandocorrespondiente) | 750 to 18000 Btu/h (220 to 5300W) 750 to 20000* Btu/h (220 to 5850W) | 750 a 15000 Btu/h (220 a 4400W) |

PLACA DE COCCION 36"
A. Hornallas
| CALIFICACIONES DE SALIDA DEL QUEMADOR: BTU/HR | Gas NG (Natural) Gas 5" W.C.P. | LP (Propane) Gas, 10" W.C.P. |
| 1 CORONAS DOBLES (Quemador y mando correspondiente) | 750 to 18000 Btu/h (220 to 5300W) 750 to 20000*Btu/h (220 to 5850W) | 750 a 15000 Btu/h (220 a 4400W) |
| 2 CORONAS DOBLES (Quemador y mando correspondiente) | 750 a 18000 Btu/h (220 a 5300W) 750 | a 15000 Btu/h (220 a 4400W) |
| 3 CORONAS DOBLES (Quemador y mando correspondiente) | 750 a 18000 Btu/h (220 a 5300W) 750 | a 15000 Btu/h (220 a 4400W) |
| 4 CORONAS DOBLES (Quemador y mando correspondiente) | 750 a 18000 Btu/h (220 a 5300W) 750 | a 15000 Btu/h (220 a 4400W) |
| 5 CORONAS DOBLES (Quemador y mando correspondiente) | 750 a 18000 Btu/h (220 a 5300W) 750 | a 15000 Btu/h (220 a 4400W) |
| 6 CORONAS DOBLES (Quemador y mando correspondiente) | 750 to 18000 Btu/h (220 to 5300W) 750 to 20000*Btu/h (220 to 5850W) | 750 a 15000 Btu/h (220 a 4400W) |
- (en algunos modelos)

PLACA DE COCCION 36" PLANCHA
A. Hornalias
| CALIFICACIONES DE SALIDA DEL QUEMADOR: BTU/HR MODELO: 36" | Gas NG (Natural) Gas 5" W.C.P. | LP (Propane) Gas, 10" W.C.P. |
| 1 CORONAS DOBLES (Quemador y mando correspondiente) | 750 to 20000 Btu/h (220 to 5850W) | 750 to 15000 Btu/h (220 to 4400W) |
| 2 CORONAS DOBLES (Quemador y mando correspondiente) | 750 to 18000 Btu/h (220 to 5300W) | 750 to 15000 Btu/h (220 to 4400W) |
| 3 CUENTAMINUTOS NORMAL (Boton) | Vea Boton del cuentaminutos normal, Pág. 13. | |
| 4 PLANCHA (Quemador y mando correspondiente) | 11500 Btu/h (3370W) | 11500 Btu/h (3370W) |
| 5 CORONAS DOBLES (Quemador y mando correspondiente) | 750 to 18000 Btu/h (220 to 5300W) | 750 to 15000 Btu/h (220 to 4400W) |
| 6 CORONAS DOBLES (Quemador y mando correspondiente) | 750 to 20000 Btu/h (220 to 5850W) | 750 to 15000 Btu/h (220 to 4400W) |

PLACA DE COCCION 48" PLANCHA
A. Hornalias
| CALIFICACIONES DE SALIDA DEL QUEMADOR: BTU/HR MODELO: 48" | NG (Natural) Gas, 5" W.C.P | LP (Propane) Gas, 10" W.C.P. |
| 1 CORONAS DOBLES (Quemador y mando correspondiente) | 750 to 20000 Btu/h (220 to 5850W) | 750 to 15000 Btu/h (220 to 4400W) |
| 2 CORONAS DOBLES (Quemador y mando correspondiente) | 750 to 18000 Btu/h (220 to 5300W) | 750 to 15000 Btu/h (220 to 4400W) |
| 3 CORONAS DOBLES (Quemador y mando correspondiente) | 750 to 18000 Btu/h (220 to 5300W) | 750 to 15000 Btu/h (220 to 4400W) |
| 4 CORONAS DOBLES (Quemador y mando correspondiente) | 750 to 18000 Btu/h (220 to 5300W) | 750 to 15000 Btu/h (220 to 4400W) |
| 5 CORONAS DOBLES (Quemador y mando correspondiente) | 750 to 18000 Btu/h (220 to 5300W) | 750 to 15000 Btu/h (220 to 4400W) |
| 6 CORONAS DOBLES (Quemador y mando correspondiente) | 750 to 20000 Btu/h (220 to 5850W) | 750 to 15000 Btu/h (220 to 4400W) |
| 7 GRIDDLE (Quemador y mando correspondiente) | 11500 Btu/h (3370W) | 11500 Btu/h (3370W) |
| 8 CUENTAMINUTOS NORMAL (Boton) Vea Boton del cuentaminutos normal, Pág. 13. | ||

QUEMADOR
B

C

B. Cubierta del quemador
C. Difusor de gas del quemador
PLANCHA

D - Placa Plancha
G - Bandeja recogegotas
F - Soporte Placa Plancha
Configuración de las perillas de control de gas
Ignación electrónica del gas
El quemador de gas está provisto de un dispositivo electrico de encendido cerca de cada quemador que garantiza el encendido de los quemadores.

IGNICION ELECTRICA
Modelo reencendido automatico
El reencendido automatico electrónico enciende el quemador de superficie con el botón del control correspondiente, girado de forma a garantizar un flujo de gas suficiente paramantener la llama.
Si una llama se apaga por unarzon综合素质 para volver a encenderla.
NOTA:Esta caracteristica se suministra como una comodidad y no se ha concebido como una caracteristica de seguridad.
Para realizar el ajuste:
- Pulsar y girar un botón en el sentido antihorario; un*clic indica que la chispa se ha activado. El quemador produce其中之一 llama yaculara el reencendido automatico.

ADVERTENCIA
- No utilise el quemador con cazuelas vacías o sin cazuelas en la parrilla.
- No toque el quemador cuando los encendadores estan emitiendo chispas.
No deja la llama del quemador extendarse mas alla del borde de la cazuela. - Apague todos los controlles cuando no está cocinando.
Un error cuando se siguen esta instrucciones puede provocar heridas a las personas o fuego.
Quemadores de gas
El diseño de los quemadores de gas de los modelos de esta placá de cocción permite unaopsisatisfactoria cuando el tameno, la potencia y la cocción a fuego lento son de importancia primordial.
Quemadores con llamas de dos coronas
Este quemador especial tiene dos coronas de combustión separadas para suministrar una real regulación de calentimiento total desde la alta potencia a la cocción a fuego lento.
- Empuje y gire la perilla a la izquierda bajo del intervalo principal Hi-Lo, la llama principal y la llama para fuego lento se encienden y permanecen encedidas.
- Ajuste la temperatura deseada dentro del rango principal HI - LO.
NOTA: El botón está previsto para detenerse en un valor intermedió (MED). ParaContinuar hasta el valor bajo y/o fuego lento (LO/Simmer), pulsar el botón,msteadasiguesirlando enel sentido antihorario. Este método no sirve para pagar de LO/Simmer a OFF.
Ajuste de coccion a fuego lento
Siga girando la perilla a la izquierda hasta el rango "HILO SIMMER." La corona externa se apaga y el ajuste de la temperatura pueda hacerse'utilando solamente la corona interna.
Apagado del quemador
Gire el mando a la derecha lo más que pueda hasta la posición de apagado. Asegúrese de que la llama está Completely apagada.

PERILLA QUEMADOR


OFF

HI
MED
LO
HI LO SIMMER
Las llamas del quemador
Encienda todos los quemadores. Las llamas deben ser de color azul con un toque de amarillo. No deben agitarse o alejarse del quemador. El cono interior de la llama deben ser de entre 1/2'' (1,2 cm) y 3/4'' (1,9 cm) de largo
NOTA: La presencia de materiales extranos en el tubo de gas, en particular en las constructionsesiones yetas,可以使 provecar la aparacion de una llama naranja durante las operaciones iniciales. El color naranja desaparece con las utilizesiones suscesivas. Las puntas amarillas son normales en las llamas produidas con gas licuado de petroleo.
- Si la llama no es uniforme alrededor quemador, esperar que la placac de coccion se enfrie y, despues,comprobar que el quemador está ensamblado correctamente.
Quemadores de Superficie Bien Sellados

IMPORTANT
No obstruya el caudal de combustión de la ventilación del aire alrededor de los lados de la rejilla del quemador.
Tapa del quemador y difusor de gas
Cuando use una superficie del quemadoronga cuidado siempre de que la tapa del quemador y el difusor del gas estén en su lugar. Mantenga la cubierta del quemador y el difusor limpios para impedir un mal encendido y llamas desiguales. Limpie sempre estas partes tras un derramamento y como rutina limpie siguiendo las recomendaciones que se indican en la secion "Limpieza General".
Base del quemador e injector
El gas debe flur sin obstaculos por el orificio del inyector para prender correctamente. Mantenga la zona del inyector limpia e impida que los restos de alimentos, productos de limpieza oequalieroot material bloqueenla abertura del orificio.
Protejalo durante la limpieza.

LAS LLAMAS DEL QUEMADOR
Antes de encender el quemador, asegürese de que:
-
El difusor de gas está acoplado correctamente y el pasador de alineación está alineado correctamente con la ranura de la base del quemador.
-
La tapa está acoplada correctamente y el pasador de alineación está alineado correctamente con la ranura del difusor de gas.
Ranuras de los quemadores
Compruebe periodicamente las llamas que emite el quemador. El color de una llama normal es azul, no amarillo o naranja. Mantenga la zona limpia e impida que salpicaduras o restos de alimentos, productos de limpieza oequalier otro material untrue en los ranuras de los quemadores.
Cómo limpiar los quemadores:

IMPORTANT
Antes de empezar a limpiar, asegúrese de que todos los mandos estén en la posición de apagado y compruebe que la plaza de coccción está fria.
- Retire la tapa del quemador de la base del quemador y limpielaootingas instrucciones de la seccion de limpieza.
- Retire el difusor del quemador. Limpie la abertura del conducto de gas y la ranura del quemador siguiendo las instrucciones recogidas en la seccion de limpieza.
- Limpie la base del quemador con un paño humedo. No utilise detergentes: es importante impeder que el orificio del inyector se obstruya con produits de limpieza u或者其他 materiales.
- Vuelva a colocar el difusor y la tapa del quemador en su situo comprobando que se acoplan perfectamente.
- Encienda el quemador. Si no se enciende, compruebe que la tapa y el difusor del quemador está bien acoplados. Si está en buena estado y bien acoplados, pero el quemador siguesin encenderse,pongase en contacto con un technician especialista para su reparacion, no intente hacerlo usted本身就是.

VISTA AMPLIADA DEL QUEMADOR

Plancha
La plancha es controlada termostaticamente para tener una temperatura constante. Por lo tanto, el nivel de flujo de gas / llama pueda no corresponder directamente a la rotacion de la perilla como lo hace con losthers quemadores de superficie. En cambio, el mando de la plancha fija una temperatura deseada y un termostato controla el flujo de gas para alcanzar / mantener esta temperatura ajustada. Para evaporar que los alimentos se peguen, se recomienda "sazonar" la plancha antes de usarla.
Sazonado de la plancha
La plancha debe limpiarse antes del primer uso. Use agua caliente y un detergente suave para eliminarrialquier residuo de fabricacion.Enjuague yseque.Encienda la campana de ventilacion a la primera o seguda velocidad. Gire el mando de control de la plancha a 175 C ydeje que la plancha se caliente durante 30制动os.Despues de 30制动os, gire la perilla a OFFydeje que se enfrie hasta el punto en que sea seguro tocarla.Minternas la superficie esta ligeramente caliente, vierta una petite cantidad de aceite de cacahuetes o vegetal en una toalla de papel y extiendala uniformmente sobre la superficie de coccion de la plancha.Aumente la velocidad de la campana yiego gire el mando de control de la plancha a 350 F (175 C). Caliente hasta que el aceite de la plancha empiece a humear,进球o gire el mando a APAGADO ydeje que se enfrie. Una vez fria,limpie caualquier excesso de aceite.
Operación de plancha
Encienda la ventilación de la campana. Gire el mando de control de la plancha a la temperatura deseada. La luz indica para sobre la perilla se ilumina hasta que la plancha alcanza la temperatura establecida.
Note: En algunos modelos la luz se encenderá y apagará durante el funcionaimiento a medía que se mantenga la temperatura, encendiendo y apagando el quemador de gas como un indicator visual. Otros modelosiltran la luz encendida el 100% del tiempo de funcionaimiento, ya que la temperatura se regula ajustando el flujo de gas sin necessities de apagarlo y encenderlo.
Cuidado de la plancha
Raspe la grasa de la superficie de la plancha en la bandeja de recogida de grasa afterwards de cada uso. Cuando la superficie se haya enfriado, limpiela con una toalla de papel para eliminar el excesso de grasa o aceite.
Después de cada uso, vuelva a aplicar unaLEEa cantidad de aceite de cacahuetes o vegetal en una toalla de papel y extiendala uniformamente.
Ocasionalmente retire el sazonado. Vierta 1/2 taza (100 ml) de agua tibia y 1 cucharadita (5 ml) de limpiador de planchas sobre la plancha y raspe los residuos en la bandeja de recogida de grasa, y bajo vaciela. Siga las instrucciones del limpiador de planchas.
Cuando esté seca, vuelva a aplicar una SMALL CANTIDADE de aceite para sazonar.
El quemador de la plancha utilizes un cable de encendido electrico ubicado cerca del quemador que asegura el encendido del quemador. Se controla termostaticamente para mantener una temperatura constante. Está controlado por termostat para mantener una temperatura constante.
ENCENDIDO ELECTRICO

(A) ALAMBRE DE ENCENDIDO
Paraajustar:
- Gire la perilla en sentido horario: se inicia el sistemas de cable incandescente y cuando esté al máximo brillo, el quemador producir una llama
- La plancha tiene una luz de "ENCENDIDO" que se ilumina cuando el termostato de la plancha está encendido y lo cambiará "APAGADO" cuando está a la temperatura selecciónada.
Apagando el quemador
Gire la perilla en sentido antihorario hasta el tope fuera de posicion.
Asegürese de que la llama se extinga porcomplete.
BOTON DEL QUEMADOR DE LA PLANCHA

888



OFF

ADVERTENCIA
El rango debe estar nivelado para que la plancha funcione adecuadamente.

PRECAUCION
- No recaliente la plancha. Esto peut darar el revestimiento de la plancha.
- No use utensilios de metal que pueda darar la superficie de la plancha.
- Apague sempre cuando no está en uso o descienda el calor entre las cargas de cocina.
- No use la plancha parathers propuestos, por典型案例, como tabla de cortar o como estante de almacenamento.
No cocine alimentos excessivamente grasosos. La grosa podra derramarse. - La plancha puede calentarse mucho. Use quantes para hora cuando colque o retire la plancha.
No retire la plancha hasta que la parrilla, las superficies y la plancha misma se enfrien. - La plancha es bastante pesada. Use ámbas manos cuando coloque o retire la plancha.
Consejos de Cocina
- Precaliente la plancha de la parrillo poranos 20 instantos, bajoajuste la temperatura deseada.
- Use aceite de comida liquido, aersoles para cocinar o mantequilla para huevos, panquecas, tostadas francesas, pescado y sándwiches. Esto ayudar a reducir la adherencia. (Use solo grasas/aceites que resistan altas temperatas)
- Sacuda los alimentos humedos con una toalla de papel para evaporar salpicaduras durante el asado.
- Remueva las partículas de alimentos con una espátula de metal cuando cocina para poderar la limpieza y evaporar que estas partículas se introduzcan en los alimentos.
Tabla de Plancha de Cocinado
Alimentos ^ F C
| Huevos 250 - 300 | 121 - 149 | |
| Bacon 325 - 350 | 163 - 177 | |
| Panquecas 375 - | 450 191 - 232 | |
| Tostada francesa | 425 218 | |
| Filetes de Pescado | 300 149 | |
| Vegetales 300 149 | ||
| Hamburguesas 350 | 177 | |
| Bistecs 350 177 | ||

IMPORTANT
Después de cada coccción asegúrese de vaciar y limpiar la bandeja de goteo y vuela colocarla en su lugar adecuado debajo de la plancha.
Antes de limpiarla, asegurese que todos los 控roles esten apagados y que la plancha este fria.
- Saque la plac de la plancha de la base del quemador y limpiela de acuerdo con la seccion de limpieza.
- En caso de que limpie la caja del quemador con un paño humedo (mantenga el inyector de gas y las areas de alambre incandescente sin limpieza agentes y其中之一 material).
- Vuelva a colocar la plaza de la plancha, prestando atencion a la posicion correcta.
- Encienda el quemador.
Si el quemador no se enciende, espere un par de instantos y repita la operation. Si el quemador todavía no se enciende, no realice el servicios del quemador de gas usted mismo. Contacte un especialista(PC)utenado en reparacion.
VISTA DETALLADA DE LA REJILLA DEL QUEMADOR

Boton del cuentaminutos normal
(pag. 7)
(0 to 120 min)
Dando una vuelta completa al botón en el sentido de las manecillas del reloj ylickando bajo el indices en correspondencia con un tiempo在哪quiera,indicado en el cuadro en instantos, se obtendra el acontecimiento de la seals acustica del dispositivo una vez alcanzado el tiempo seleccionado (max. 120 min).
Durante el funciona delCNTaminutos,el boton respectivo vuye progrisamente hacer "0" en modo automatico al pagar los Minutes,indicando asi cuando tiempo falta para completar la operation.

IMPORTANTE: Nocede nunca un recipiente vacio sobre una parrilla o un quemador caliente. Los recipientes ideales para cocinar deben tener una base plana, laterales rectos y una tapa que encajeperfectamente.
Deberian ser de un espesor medio-alto. Los acabados rugosos podrian rayar la placac de coccion.
Los recipientes de cocina peuvent ser de aluminio y cobre, pero si la base está hecha con ellos materiales, pueda partir marcas permanentes en la plaza de coccción o en las parrillas.
El material de los recipientes es un factor que contribuye a determinar la velocidad y uniformidad a la que se transfiere el calor,cosa que afecta al resultado del Plato que este preparando.Un acabado antiadherenteiene las mismas caracteristicas que el material de la base. Por exemple, un recipiente de aluminio con un(PCabo antiadherente,技术支持 las propiedades del aluminio.Consulte lasuma guia para poder las caracteristicas de cada material.
\section*{Characteristicas de los Materiales}
Aluminio:
caliente de forma rápida y uniforme. EsADEUCADO para todo tipo de cucina. El espesor medioalto es el mejor para la mayor parte de las tareas de cucina.
Hierro fundido:
caliente lenta y uniformamente. Es ideal para dorar y freir.
Mantiene muy bien el calor y por ese esADEUADO para cocinar a fuego lento.
Cerámica o cerámica vidriada:
siga las instrucciones del fabricante. Caliente lentamente, pero de manière irregular. Da uno buenísimos resultados a temperatas bajas y medias.
Cobre:
caliente muy rápidamente y de manera uniforme.
Barro:
sigaslas instruccionedesfabricante.Usilicelocon fuego bajo.
Acero o hierro fundido con porcelain vitrificada: lea el apartado de acero inoxidable o de hierro fundido.
Acero inoxidable:
caliente rápidamente, pero de manière poco uniforme. Una base de aluminio o cobre en un recipienté de acero inoxidable proportora un calentamento uniforme.
Adecuar el Diámetro del la Llama al del Recipiente
La llama deben tener el mesmo diametro (o un poco menos) que la base del recipiente. No utilise sartenes你需要 con una llama alta, porque las llamas podrjan comerse los laterales del recipiente. Las sartenes o cazuelas de gran時間 que requieran el uso de dos quemadores, debenponerse entre un quemador trasero y uno frontal, y no de lado a lado de la placac de cocción.
Utilice recipientes equilibrados
Las sartenes y ollas deben asentarse de manera estable en
la parrilla de la placá de coccción, no deben bailar. Centre el recipiente sobre el quemador.
Utilice una tapa que encaje perfectamente con el recipientete
Una tapa adecuada ayud a acortar el tiempo de coccción. Las sartenes con fondos planos y pesados proportionan un calor uniforme y una gran calidad.

Puede limpiar toda la placacocciionutilizando un paño o esponja embebidos en jabon. Una vez limpia, aclare yseque la superficie. Si queda alguna mancha mas resistente, siga alguna de las recomendaciones que encontrarara abajo.

PELIGRO
- Antes de limpiar, asegürese de que los quemadores están apagados y de que las parrillas están frias.
- Utilice siempre un limpiador neutro para limpar la placà. Utilice también páños suaves, esponjas o papel de comida limpios.
- Frote el acero inoxidable siguiendo las MARCAS del acabado de superficie. Seque bien la zona que haya limpiado para evaporar que queden MARCAS de agua.
- No limpie ninguno de los elementos extraíbles de la planta de cocción en unorno con sistemas de autolimpieza.
- Una vez haya limpiado todo, vuelva a colocar cada pieza en su lugar antes de volver a utiliser la cucina.
Los productos de limpieza recogidos a continuación han sido selecciónados como recomendación: su inclusión en este documento no constituya en modo algoño una forma de publicidad. Siga las instrucciones de uso de cada producto.

LIMPIEZA DE LA PLACA DE COCCION

LIMPIEZA DE LA PLACA DE COCCION
Placa de Coción / Productos de Limpieza Aconsejados
| Partes y materiales Productos aconsejados Sugerencias y recordatorios | ||
| Base del quemador (alección de aluminio) | Paño humedo. Mantenga el inyector de gas limpio: impida que encontrar productos de limpieza u或者其他 materiales en el orificio del inyector. | |
| Difusor de llama (alección de aluminio) | Detergente y agua caliente. Aclarar y secar. Cepillo de dientes con cerradas de nailon para limiar los orificios. Limpiadores abrasivos: limpia metales revere ware® metal polish. Siga las instrucciones del envase Utilice Brillo® o S.O.S.®. Aclare y seque. | Frote suavamente con movimientos circulares. Los limpiadores para aluminio能把 apagar el brillo de la superficie. Para limiar el orificio del difusor, utilise un cepillo de dientes o un clip abierto. |
| Difusor de gas (Latón) | Lávelos en agua caliente con jabón, aclare ySEQe. Use un cepillo de nylon rígido o clip de papel con la punta recta para limiar las ranuras del propagador de llama. | Frote suavamente con movimientos circulares. Los limpiadores para latón能把 apagar el brillo de la superficie. Para limiar el orificio del difusor, utilise un cepillo de dientes o un clip abierto. |
| Tapas de los quemadores y parrillas (porcelana esmaltada sobre hierro fundido) | Limpiadores no abrasivos: agua caliente y detergente, Fantastic, Formula 409. Aclare ySEQe de inmediato. Limpiadores abrasivos suaves: Bon Ami® y Soft Scrub®. Limpiadores abrasivos para manchas rebeldes: esponjas de lana de acero con jabón. | Las parrillas son pesadas: tengacuidado al levantarlas y colóquelas en una superficie protegida. Las burbujas, las gretas y las astillas son habitualas dadas las extremas temperatas a las que está expuestos las parrillas y los rápidos Cambios de temperatura. Las salpicaduras ácidas y de azúcar deterioran el emalte. Retire las manchas de inmediato. Los limpiadores abrasivos, si se utilizes de manièreblemado enerógica o demasiado a bajo, pueda acabar dañando el emalte |
| Plancha Trilaminar (tres capas de plancha en acero inoxidable / aluminio) | Advertencia: ?Existe el peligro de quemaduras cuando se limpia una superficie de cocinado que está aun caliente! Nunca limpie la superficie de cocinado con polvos abrasivos o detergentes agresivos. Limpie la superficie de cocinado con cubos de hielo o agua fria. | Después de Cada Uso: Apane el aparato y espere hasta que se enfrie a uno 195/215 F (90/100 20/30min. Limpie la plancha con un pañó seco grueso y fuerte para removearrial residuo restante y partículas de alimentos. Coloque cubos de hielo individuales en la superficie de cocinado uno tras除外, simultanamente despegue la sueidad con la espátula y elimine el sucio de la plancha y acumúlela en la bandeja de goideo. también puede usinga agua fria como alternatively a los cubos de hielo. Cuando la superficie de cocinado está fria, las manchas que dejan las claras de nuevo o los ácidos de los alimentos se pueda eliminar con jugo de limón y un pañó limpio. Enjuague bien con un pañó humedo. Cubra ligeramente con aceite de cocina. Si la superficie de cocinado ya está fria antes de limpiarla, caliénela a 100 °C yInvestigators of the data were not able to determine the exact location of the source. Luego apáguela de nuevo. |
| Acabado exterior (porcelana esmaltada) | Agua caliente con jabón. Aclare y seque bien. Limpiadores no abrasivos: amoníaco, Fantastic, Formula 409. Aclare y seque de inmediato. Limpiadores abrasivos suaves: Bon Ami®, Ajax® y Comet®. Limpiadores liquidos: Kleen King®, Soft Scrub®. | Las salpicaduras ácidas y de azúcar deterioran el esmalte. Limpie las manchas de inmediato. No utilise esponjas o paños humedos en la porcelana caliente. Aplique siempre los limpiadores abrasivos de forma suave, sin ejercer mucha presión |
| Mandos de control (acero inoxidable) | Agua caliente con jabón. Aclare y seque bien. Si esnecessary, retire los mandos (tirando de ellos hacía arriba). | No moje los mandos. No utilise products de limpieza o estropajos abrasivos. No fuerce los mandos. Para extraer los mandos, tire de ellos hacía arriba, de forma perpendicular al panel en el que se alojan. Cuando vuelva a colocar los mandos en su lugar, asegúrese de que los coloca en la posición de APAGADO. No extraiga los precinctos que hay debajo de los mandos |
| Acabado exterior (acero inoxidable) | Limpiadores no abrasivos: agua caliente y detergente, Fantastic®, Formula 409. Aclare y seque de inmediato. Abrillantador Stainless Steel Magic® para proteger el acabado de manos y MARCA y mayorar su aspecto. Marcas de cal: vinagre blanco de cocina. Limpiadores abrasivos suaves: Kleen King® stainless steel liquid cleaner, Cameo® aluminium & stainless steel, Bon Ami® Para decoloración por calor: Bar Keepers Friend®. | El acero inoxidable es muy resistente a la mayoría de las manchas de comida y a las rayaduras,)ympie y cuando la superficie se mantenga limpia y protegida.No permita que las manos de comida o sal permanezcan durante是多么 tiempo sobre el acero inoxidable.Frote con suavidad siguiendo la direction del acabado del acero. El cloro o los compuestos de cloro son corrosivos para el acero inoxidable.Compruebe los componentes de sus products de limpieza antes de utilizesllos.Apique los limpiadores abrasivos ejerciendo la minima presión possible. |
| Encendedes (cerámica) | Limpielos cuidadosamente con un poco de algodón humedecido con agua, amoníaco o Fórmula 409®. Raspe con cuidado la sociedad con un mondadientes. | Evite utilizing demasiada agua para limiar el encendedor. Un encendedor humedo noSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOEO |
| Bandeja de goteo (acero inoxidable) | Deje que la plaza de coccción se infrie antes de limpiar. Retire, vacie, y limpie la bandeja recogegotas. | Limpie la bandeja recogegotas con agua jabonosa tibia. Limpie el área de bajo de la bandeja recogegotas. Una vez seca, coloque la bandeja recogegotas de nuevo en su posición.Bandeja recogegotas de grasa de acero inoxidable apta para lavavajillas. |
ES 10 - Resolución de los Problemas de Funcióncimiento
Antes de llamar y Solicitar el service, controle lo suiviente para evaporar cargas de service innecasarias.
| PROBLEMA PASOS PARA RESOLVER LOS PROBLEMAS | |
| La ignisión no funciona | |
| Está la placía bien enchufada? Enchufe el aparato a un enchufe con toma de tierra. | |
| Ha revisado los fusibles y ha comprobado que no haya saltado ningún diferencial? | Sustituya los fusibles de la caja general o compruebe si se ha disparado el automatístico o un diferencial en la caja general de entrada. |
| Los quemadores no funciona | |
| Es la第一位 vez que utilizes los quemadores? | Gire cualesera de los mandos para liberar aire de los conductos de gas. |
| Los mandos están bien colocados? | Presione los mandos antes de girarlos. |
| Están obstruidas las ranuras de los quemadores? | Lea la sección "Los quemadores". |
| Las llamas de los quemadores son irregulares,amarillas o hacer ruido | |
| Están obstruidas las ranuras de los quemadores? | Lea la sección "Los quemadores". |
| Están bien colocadas las tapas de los quemadores? | Lea la sección "Los quemadores". |
| Está utilizing gas propano? | Puede que la placía de coccción no haya sido adaptada de forma correcta. Llame al servicios técnico. |
| El quemador hace ruidos comochasquidos | |
| Están moleados o humedes? Deje que se sequen. | |
| Están las tapas y el difusor de llama bien colocados? | Asegúrese de que está bien alineados. Lea la sección "Los quemadores". |
| Es el recipientente de coccción mucha más grande que el espacio de la rejilla asignado? | Retirar el recipientente temporalmente. Sicee el ruido, volver a poder el recipientente ya que se deba a que el recipientente es de mayor刘某ño. Puede seguir cocinando con el recipientiente, pero el ruido continuará hasta que se complete la coccción. |
| Hayblemado calor alrededor de la sartén | |
| La sartén es del刘某ño adecuado? | Utilice una sartén ullaapproximamente del mismodiñetro del de la superficie de la zona de coccción. El diámetro de la llama noDebeseperar el del recipientente y el recipientente noDebesebresalirmásde 2,5cmde la zona de coccción. |
| Los resultados no son los que cabíaesperar | |
| Estáutilizando los recipiententes adecuados? | Lea la sección "Recipients de cocina". |
| La intensidad del quemador está gradualmente correctamente? | Lea la sección "Uso de los mandos". |
Antes de ponserse en contacto con el service de asistencia的技术a, lea la seccion "Solucion de problemas".
Puede que hacerlo le ahora la llama. Si no引来 la solución a su problema en esta sección, siga las instruciones que encontrará más bajo.
Cuando Iame al servico de asistencia, tenga a mano los seguides datas: fecha de compra, referencia completa del modelo y numero de series de su placac de coccion. Es information nos ayudar a atenderle.
Registro de datos para elmantimiento
como Obtener servicios de mantenimiento. Para información sobre servicios autorizados o refecaciones, ver el "GARANTÍA para electrodométricos".
Ahora es un buena momento para anotar esta información en el espacio proportionado abajo. Guarde su factura para validar la garantía.
Registrar de datos para mantenimiento
NumeratorModelo
Numero de Serie
Fecha de instalación occupancy
Note / Note / Nota
Note / Note / Nota
FULGOR MILANO