F4IT30S2 - Cocina Fulgor Milano - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato F4IT30S2 Fulgor Milano en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre F4IT30S2 Fulgor Milano
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones F4IT30S2 - Fulgor Milano y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. F4IT30S2 de la marca Fulgor Milano.
MANUAL DE USUARIO F4IT30S2 Fulgor Milano
Advertencias para conexión electrónica 2
1 - Instruetiones de Seguidad 3
Seguidad de la Placa de Coccion 3
Seguridad Personal 4
2 - Modelos y Nomenclatura de Piezas 5
3 - Como funciona el calentimiento por induction 6
Induación 6
Principio de funcionaamento 6
4-Funcionamento de la Encimera de Inducción 7
Antes de utiliser la placar por primera vez 7
Distribución de energia 7
"Ruidos" de recipientes de cocción 7
5 - Instruetiones para el usuario 9
Utilización 9
Detecion de la olla 9
Indicador de calor restante 9
Proteccion en caso de encendido involuntario 9
Precauciones 10
Bateria de cocina 10
Mantenimiento 10
Encendido de una zona de cocción 10
Apagado de una zona de cocción 11
Nivel de potencia 11
Booster y gestion de la potencia. 11
Activar el calentimiento automatico 11
(ofuncion"heat-up") 11
FunciOn extension
para bandejas de gran tamanio 11
Funci de puente (para grandes recipientes) 12
Bloqueo controles (seguridad niños) 12
Desactivación del bloqueo de control 12
Llave 12
Pausa 12
Desactivación Pausa 12
Funci de Timer 12
Timer autonomo 13
Apagar/modificar el timer 13
Programacion del timer para las zonas de
cocción 13
Indicaciones de error 14
6 - Solucn de Problemas 15
7 - Servicio de Asistencia Técnica 16
Registrar de datos para el service 16
Preste la debida atencion a los siguientesvinculos que encontrarar en el manual:

ADVERTENCIA
- Este es el symbolo de los avisos relacionados con la seguridad: alerta sobre potecuales peligros que pueda derivar en muerte o daños a las personas.
- Si no vigues estas instrucciones, pode correr peligro de muerte o de resultar gravamente herido.
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
Advertencias para connexion electrica

ADVERTENCIA
- La instalación y el mantenimiento de este
- electrodométrico deben ser efectuados por un instalador equivalido o unaagencyaética.
- Los modelos de se pueda hacer en 240V o 208V.

ATENCLON
- Siempre desactivar la fuente de alimentacion electrica antes de realizar el mantenimiento de esta unidad.
- Estos dispositivos debenatar con una toma de tierra para su seguridad.
Cualquier cambio o modificacion que no hayan sido autorizados expresamente por la parte responsable de la conformidad podra anular la autorizacion al usuario para hacerFuncionar el equipo.
Note: Este equipo cumple con las Directivas FCC parte 18.Estaunidad genera,utiliza y pueda irradiar energia de fecuencia de radio y,si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones,uede provocar una interferencia dañana a las comunicaciones de radio.Sin embargo, no hay garantia de que no haya interferencia en una instalacion determinada.Si launidad provoca interferencia nociva a la recepcion de radio y television, lo que pueda determinarse encendiando y apagando launidad, el usuario coulde corrigir la interferencia a工程技术 de la calidad de la calidad de la calidad de la calidad de la calidad de la calidad de la calidad de la calidad de la calidad de la calidad de la calidad de la calidad de la calidad de la calidad de la calidad de la calidad de la calidad de la calidad de la calidad de la calidad de la calidad de la calidad de la calidad de la calidad de la calidad de la calidad de la calidad de la calidad de la calidad de la calidad de la calidad de la calidad de la calidad de la calidadde la calidad de la calidad de la calidad de la calidad de la calidad de la calidad de la calidad de la calidad de la calidad de la calidad de la calidad de la calidad de la calidad de la calidad de la calidad de la calidad de la calidad de la calidad de la calidad de la calidad de la calidad de la calidad de la calidad de la calidad de la calidad de la calidad de la calidad de la calidad de la calidad de la calidad de la calidad de la calidad de la calidad de La satisfacion o mas dels quides medidas:
- Reoriente o cambie la posicion de las antenas receptoras.
- Incremente la distancia entre la unidad y el receptor.
- Conecte launidad a un tomacorridente o un circuito diferente del que está usingo el receptor.
- Pararialquierayuda,dirijase al vendedor o un
tecnico radio/TV competente.

ADVERTENCIA
Las personas que realizen un marcapasos o un dispositivo medico similar deben tener cui dato cuando realizen y se.Encuentren circa de una unidad por induccion. El camino electromagneticouede afectar el configuracion delmarcapasos o deldispositivo medico similar.Es recomendable consultar a su medico o al fabricante delmarcapasos sobre su situacion particular.

INSTRUCCIONES IMPORTANTE
Por favor, lea todas las instrucciones antes de utiliser este aparato

Seguidad de la Placa de Coccion

ADVERTENCIA
Instalación Adecuada
- El electrodométrico debe ser instalado y conectado a tierra por un electricistariallicado.
No Utilice Jamás El Electrodomístico Para Calentar Una Habitación. No Deje A Los Niños Solos
- No deje a niños solos o sin supervisión en una habitación en la que haya electrodométricos en funcióncimiento. No permitita que se suban o se sienten en ninguna parte del electrodométrico.
Lleve Ropa Adecuada
- No lleve nunca ropa demasiado amplia o con mangas o complementos que@cuelguen,maintras use el electrodomestico.
Mantenimiento
- No repare ni sustituya ningún componente del electrodométrico si no se recomienda explicamente en este manual. Cualquier otra operation debe ser efectuada por un的技术icoequalificado.
Almacenamento En El Interior Y Encima Del Electrodomestico
- No almacene materiales inflamables bajo de un horno ni cerca de las unidades de superficie.
No Utilice Agua Para Sofocar Los Incendios Provocados Por Grasa
- Sofoque las llamas con una tapa, bandeja o un extintor de polvo quimico o de espuma.
No Utilice Agarradores Humedos
- Si los agarradores entran en contacto con una superficie caliente, el vapor resultante podra provoc甚么aduras. No utilise toallas o trapos gruesos o doblados.

ADVERTENCIA
No Deje El Electrodomestico Desatendido Si Esta Utilizing Temperatas Elevadas
Las salpicaduras provocan homo y, si se derrama grasa, suepe prender fuego.
- No coloque objetivos metálicos como cucillos, tenedores, cuccharas, y tapas sobre la superficie de las placas de coccción ya que pueda calentarse
No Utilice La Placa De Coccion Si Tiene Fisuras
- Si la plac de cocción se rompiera, los limpiadores y los detrames de alimentos podrnan filtrarse por las fisuras y provocar un riesgo de descarga electrica. Si detecta alguna fisura,pongase de inmediato en contacto con un technician有幸ado.
Limpie La Placa Con Cuidado
- Si utilizes una esponja o un trapo mojados para limpiar salpicaduras de la placa en caliente, hágalo con cuidado: podra quemarse con el vapor. Algunos productos de limpieza emanan vapeores tóxicos si se aplican a una superficie caliente.
Seguridad Personal

ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de danos a las personas, en caso de que el aceite con el que cocina prenda fuego, siga los pasos siguientes:
- La grasa es un material inflamabile y debe manipularse con cuidado.
- No utilize agua parasofarcar los incendios provocados por grasa.
- Nunca levante una sarten en llamas. Sofocar con una bandeja para hornear o una bandeja de metal plana.
- Si prende fuego algo de grasa que se encuentre fuera de la sarten, pueda sofocarlo con bicarbonato sodico o con un extintor de polvo quimico seco o de espuma.
- No toque la grasa hasta que se haya enfiado.
- Limpierialquierderrame de inmediato.
- Si va a flambear un alimento sobre la placà, apague el extractor de la campana. La corriente de aire podra extender ydescendingarla llama.
- No deja nunca la superficie desatendida si está cocinando con temperatas altas. Las salpicaduras provocan humo y, si se derrama grata,uede prender y provocar un incendio.

ATENCLON
Evite que la placá entre en contacto con papel de aluminio, plástico, papel o tela cuando está caliente. No colque sartenes o recipientes vacios sobre el fuego encendido.
- Si tiene cuidado, evitará quemaduras. Si las llamas no se apagan inmediamente, salga de la habitación y llama a los bomberos.
- Tenga siempre un detector de incendios que funciona correctamente cerca de la comida.
- Deje sempre la campana extractor de humos encendida cuando flambee alimentos (solamente en caso de humo sin llamas).
Utilice un extintor solo si
- Dispone de un extintor ABC y saber como utiliser.
- El fuego es(PC)pequeo y está limitado a la zona en la que se inició.
- Ya ha llamado a los bomberos.
- Tiene una salute a su espaldà cuando combate el fuego.
- No utilise jamás agua para extinguir fuegos en la cucina.
- Si su ropa prende fuego, tirese al suelo de inmediato y gire sobre si mesmo para extinguir las llamas.

ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de quemaduras en el uso de la placata siga theseconsejos:
- No utilise jamás la placá de coccción para calentar una habitación.
- No deja a niños o mascasas solos en una habitacion en la que haya electrodomesticos en funciona bajo. No permitta que se sienten o apuyen en ninguna parte del electrodomestico.

ATENCIón
No almacene objetos que能把llamar la atencion del los niños ni en los armarios que se encontrar sobre el electrodomestico ni en la parte posterior: los niños podran resultar gravamente heridos si intentaran alcantarlos.
Cuando utilise la plaza de coccción
- No toque la superficie de los fuegos ni la zona de alrededor. La superficie pueda emitir calor suficiente para causar quemaduras. Los elementos de la superficie peuvent estar calientes incluo cuando está de color oscuro. No toque la superficie de la placà ni permita que ningún material inflamable entre en contacto con ella,msteads esté caliente.

24" MODELOS
F4IT24S2
Position 1 7^ 7 / 8^ (200 mm) - 2300W (Booster 3000W)
El calentimiento por induccion es la forma mas eficiente, disponible en laactualidad,para cocinar.
El calor se produce, con un Campo electromagnétique, directamente bajo de la olla o de la sartén realizada.
La superficie no interesada en el contacto permanece casi fria; desdepes de la coccion y.after de haber SACado el recipiente no queda calor restante. Es efectivo porque no malgasta energia por dispersion, como los quemadores de gas, es entre un 30 y un 50% mas rápido que las placas de cocción normales con Tecnología HGL y permite un ahorro energetico de hasta el 25% .
Ante un desbordamento del recipiente el liquido no se engancha a la superficie de la placacocci yqa que esta fria.
Principio de funciona
Se bajo en las propiedades electromagnéticas de la mayor parte de los recipientes para la cocción.
El circuito electrónico gobierna el funcionaimiento de la bobina (inductor) que create un camino magnétique.
El calor se transmite desde el recipiente a los alimentos.
La cocción se efectúa tal como se describe a continuación:
- minima dispersion (alta rentabilidad);
- el/hecho de retirerar la olla (aunque sea solo levantarla) provoca la parada automatica del sistema;
- el sistemas electrónico permite la Tmaxima flexibilitad y delicadeza en la regulación.

1- Recipiente
2 - Corriente inducida
3 - Campo magnétique
4 - Inductor
5 - Circuito electrónico
6 - Alimentación electrónica
Antes de utiliser la placar por primera vez
- Todos los productos se limpian en fabrica con solventes que eliminan cualquier signo visible de sociedad, aceite y-grasa que haya podido fjarse en la placar durante el proceso de produccion.
- Retire el embalaje de la placá y la documentación que haya sobre ella.
- Limpie la superficie de cristal antes de utilizesra por vez primera. Se recomienda efectuar una limpieza exhaustiva con un limpiador especí fico. No leleará más de un minuto ydeferá una pellicula protectora limpia y brillante sobre el cristal antes de su primer uso.
Las primeras vezes que utilise la placá, podrá a percirbir un ligero olor: esperfectamente normal y desaparecerá con el tiempo - Para Obtener buenos resultados en la comida, debenEARiglos recipientes adecuados.
- La superficie de cocción conservará calor y permanecerá caliente aproximamente 20 horas antes de haber apagado los fuegos
- La superficie vitrocerámica de la placà es muy duradora y resistente a los impactos, pero se pueda romper sialgún objeto cae sobre ella.
- No coloque sartenes o recipientes vacios sobre el fuego encendido. Podria danar el recipiente, el fuego o la placadecocción.
- No deslice ningún recipiente sobre la superficie: podría rayar el cristal.

Anafe de 4 quemadores con generadores de induccion de lados correcho e izquierdo (2).

Distribución de energia
Los anafes de在哪quemadores estan divididos en dos zonas de calentamento individuales.
Los anafes de cinco quemadores está divididos en 3 zonas.
Un generator controla 2 elementos, o dos zonas de coccción bajo de una sección de calentimiento compañero la energia de un generator. La distribución de energia se activa cuando ellos ambos elementos de la mesma zona de coccción seactivan y un elemento se configura para Impulso (P). El elemento que no está configurado para Impulso cambiará a un nivel de energia más bajo. Esto se denomina distribución de energia
"Ruidos" de recipientes de coccción
Cuando se usesan elementos cercanos que estan programados en configuraciones de energia determinadas, los Campos magnéticos peuvent interactuar y produir un silbido bajo o un "zumbido" intermitente. Los recipiententes que cubren por completeo el anillo del elemento producen menos ruido. Un "zumbido" bajo resulta normal particularmente en configuraciones altas. Estos ruidos peuvent reducirse o eliminarse bajo o subiendo las configuraciones de nivel de energia de uno o algunos elementos.
Algunos focos de cocción presentan un diametro interno delimitado con una linea final que sugiere al usuario.

Anafe de 24^ de ancho. Utilice el recipiente de tamano minimum ilustrado para cada elemento de cocccion.
| Tamañocacerola 24" | ||
| A | 5" 1/8" (13.0 cm) | diámetro minimo tamaño cacerola |
| B | 4" 5/16" (11.0 cm) | diámetro minimo tamaño cacerola |
| C | 5" 1/8" (13.0 cm) | diámetro minimo tamaño cacerola |
| D | 4" 5/16" (11.0 cm) | diámetro minimo tamaño cacerola |

Anafe de 30'' de ancho. Utilice el recipiente de tamanño minimo ilustrado para cada elemento de cocccion.
| Tamañocacerola 30" | ||
| A | 5" 1/8" (13.0 cm) | diámetro minimo tamaño cacerola |
| B | 4" 5/16" (11.0 cm) | diámetro minimo tamaño cacerola |
| C | 5" 1/8" (13.0 cm) | diámetro minimo tamaño cacerola |
| D | 4" 5/16" (11.0 cm) | diámetro minimo tamaño cacerola |
Utilización
Para empezar colocar la olla en la zona de cocccion escogida. La ausencia de olla (display no permite la puesta en marcha delsystema.
Detección de la olla
Una certeza que caracteriza la realizacion consciente de la technologia en favor del consumidor.

Partes
| 1 | ENCENDIDO/APAGADO principal | 13 | Icono Timer activo para zona de coccción |
| 2 | + Timer | 14 | Pantalla de visualización;nivel zona de coccción |
| 3 | - Timer | 15 | Barra luminosa;nivel coccción |
| 4 | Piloto led llave activada | 16 | Indicación de area de encendido |
| 5 | Botón activación llave | 17 | Simbolo de la función de fundido |
| 6 | Botón activación pausa | 19 | Pantalla de visualización Timer (minutos/segundos) |
| 7 | Piloto led Pausa y Aviso apagado involuntario | 20 | Pantalla de visualización Timer (minutos/segundos) |
| 8 | Zona de calefacción ENCENDIDO/APAGADO | 21 | Punto de separación (horas/minutos) |
| 9 | Área cursor activación;nivel Minimo | 22 | Pantalla de visualización Timer (horas/minutos) |
| 10 | Área cursor activación;nivel Máxico | 23 | Icono indicación,minutos |
| 11 | Área cursor activación Power Booster (b) | 24 | Icono Timer autónomo |
| 12 | Función puente en icono (No presente) |
Indicador de calor restante
Sirve para indicar al usuario que el vidrio seswana a una temperatura peligrosa en caso de contacto con todo el area de la zona de coccyon. La temperatura se determina siguiendo un Modelo matematico y un eventual calor restante se indica mediante una "H" desde el correspondiente display de siete segmentos.
El calentimiento y el enfiambre to calculate en relacion con:
- el nivel de potencia seleccionado (de "0" a "9");
- el periodo de activación de los reíres.
Tras haber apagado la zona de cocción, el correspondiente display muestra "H" hasta que la temperatura de la zona no descienda por debajo del nivel critico (60 C) según el modelo matematico.
Proteccion en caso de encendido involuntario
- Si el control electrónico detecta una activación continua de una tecla durante aproximadamente 10seguidos se apaga de forma automática.El control emite una senal acústica de error que avisa al usuario de la presencia de un objeto sobre los sensores.Las pantallas de visualización muestran el已久的 de error de uso permanente, que aparece en la pantalla de visualización cuando el control electrónico advierte el error. Si la zona de cocción "quema", aparecerá una ^ en el display de forma alternativa con la senal de error.
- Si ninguna zona de cocción se activa en los siguientes 10segundos tras el encendido del Touch, el control vuelve a lamodalidad stand-by.
- Cuando el control está encendido la tecla ON/OFF tiene prioridad sobre todas lasdemas teclas, de forma que el control se pueda apagar en cualesquimonto incluso en caso deactivacionmultipleocontinua de teclas.
- En la modalidad stand-by una activacion continua de teclas no tendría ningún tipo de efecto. De todas formas, antes de que el control electrónico se pueda encender de nuevo, tiene que reconcer que no hay ninguna tecla activa.
Precauciones
- Cuando se verifies una fractura, incluo minima, de la superficie vitrocerámica esnecessary desconectar de forma inmediata la alimentacion electrifica;
- durante el funciona como alejar el material magnetizable como tarjetas decretio, disquetes, calculadoras, etc.;
- no utilizar nunca papel de aluminio o apoyar productos envueltos con papel de aluminio directamente sobre la placà de cocción;
- los objetivos metálicos como cuchillos, tenedores, cuccharas y tapas no se pueda colocar sobre la superficie de la placado cocción para evaporar que se calienten;
- cuando se cocina con utensilios de comida antiadherentes, sin utilizar agua o aceite, limitar el tiempo de precalentamente a uno o dos horas.
- la cocción de alimentos con tendencia a engancharse en el fondo empieza con la potencia minima paraacular bajo y su mezclando con Frequencia;
- après del uso, desactivar el elemento manualmente (disminuyendo a "0") en lugar de depender del sensor de detectacion de la sarten.
Bateria de comida
- Si un imán es atraido hacer la parte inferior de su vajilla,對於 es apta para cocinar por inducción.
- Intente utilizar recipientes que se han declarado como aptos para cocinar por induccion,
- de fondo grueso y plano con un rendimiento más eficaz.
- una olla de 20~cm (8") de diametro permite aprovechar la maxima potencia;
- una olla másPICA reduce la potencia pero no provocará dispersión de energia. El uso de utensilios de cocina con un diametro inferior a 12 cm (3") no es recommendado;
- utensilios de cocina de acero inoxidable con base multicap a o de ferrita si la base de acero inoxidable indica: para la induccion.
- recipientes en arrabio mejor si con el fondo esmaltado para evaporar rasguños en la placá de coccción vitrocerámica;
- los recipientes de vidrio, cerámica, terracota, aluminio, cobre o acero inoxidable no magnétique (austeníticos) no son recomendables y son inadequados, a menos queutilicen un kit adaptador de Fulgor Milano (INDUKIT).

Mantenimiento
Restos de hojas de aluminio, residuos de alimentos, salpicaduras de grasa, azucar o alimentos muy SACARIFeros seienen que eliminar inmediamente de la placa de cocción con una rasqueta para evaporar posibles desperfctos en la superficie.
A continuación, limpie con un buena limpiador superior ceran y papel de cocina,=enuague con agua y seque con un pañolimpio.
No usar en ningún caso esponjas o estropajos abrasivos;ocularmente la utilización de detersivos químicos agresivos como FORNOSPRAY o QUITAMANCHAS.
NO UTILIZAR LIMPIADOS DE VAPOR

Encendido y apagado de las placas de coccción
Las placas de cocccion se encienden pulsando el boton On/off del "centroid" (1), oira un pitido corto y se illumina la correspondiente luz de LED.
Si una zona de cocción "quema", la pantalla de visualización muestra de forma alternada "H" y "0".
Tras el encendido el touch control permanece activo durante 10 seguidos. Si no se selección ni una zona de coccción ni el timer el touch vuelve al estado de standby de forma automatística.
Señal acústica (zumbador)
Durante la utilizacion se signaled las siguientes本次活动s mediante un zumbador:
- Activación normal de las teclas con un sonido breve.
- Activación continua de las teclas durante más de 10 seg. con un sonido largo intermitente (aparece un símbolo de error y si se prolonga la operación el touch control se apaga)
Encendido de una zona de cocción
Colocar una olla y tocar un aire del cursor correspondiente a la zona de coccciondonde se encuentra la olla (8),hacer resbalar el dedo hacía la derecha para aumento el nivel de cocccion (10) y hacer la izquierda para disminuirlo (9).
Apagado de una zona de coccción
Una unicaca zona de cocción se pueda apagar directamente pulsando la tecla (8) para la zona de cocción en la que está工作的ando. Las zonas de cocción calientes se做不到 con una letra "H". El apagado inmediato de todas las zonas de cocción se pueda Obtener enequalquier momento mediante el botón de alimentación On/Off (1).
Si durante la cocción se apaga de forma involuntaria la placá, durante la utilización de los controlles sera posible encenderla de nuevo con la tecla On/Off. Se disponible de 6segundos para pulsar la tecla pusa (6) que se signalará con el parpadeo de un piloto luminoso led encima del control. De esta forma la placá se encenderá de nuevo con las mismas configuraciones que tenía antes del apagado involuntario.
Nivel de potencia
La potencia de la zona de cocción se pueda configurar del navel 1 al nivel 9. Un ulterior nivel b (Power booster) se encontrar disponible para permitir un calentimiento especialmente rápido de los alimentos y permitir ahorrar tiempo al usuario. El nivel de potencia representa por la letra "A" intermitente representa laactivaciónde lafunción calentamente automatico.
Booster y gestion de la potencia.
El generador, con Elevador Booster activado, ofrece un area de energia de cocccion individual que es considerablemente superior a la potencia nominal. La functiOn Booster se peut activar pulsando la parte final del areal del cursor de la zona de coccion (11). El aumento de potencia esdistincto segun el tameno de la zona de coccion:
- Para una zona de cocción 53 / 4'' (145 mm) la potencia眼看 del nivel 9 de 1400 W al nivel Booster 1850 W y dura 5 horas.
- Para una zona de cocción 6^ 1 / 4^ (160 mm) la potencia眼看 del nivel 9 de 1400 W al nivel Booster 2100 W y dura 5 minutes
- Para una zona de coccción Rectangular 7'' 7/8'' (200 mm), la potencia pasa del nivel 9 de 2300 W al nivel Booster 3000 W y dura 5关键时刻.
Si el recipiente de coccción se retira de la zona de coccción durante el tiempo de elevación (Booster), el booster permanece activo y el tiempo de elevación no se desactiva.
Con el Boosteractivado el desplazimiento del valor configurado con el dedo en el area del cursor de la zona de cocccion determina la desactivacion del Booster.
La función Booster "b" se pueda activar en todas las zonas de coccción pero se da prioridad alultimate Boosteractivado reduciendo otheros eventuales niveles de coccción.
| Tabla de distribución de potencia de 36" | |||
| IZQUIERDA DERECHA | |||
| b 8 7 b | |||
| 7 b b 8 | |||
Calentimiento automatico (o funciona "heat-up")
Esta funciona hacer más fácil la cocción,añadiendo la funcionalidad "hervir y reducir" a los elementos. La superficie se calienta automatistically a Potencia Completa y bajo regresa al nivel de potencia selecciónado tras un periodo de tiempo (ver Tabla).
Activar el calentimiento automatico (o funcion "heat-up")
Mantener pulsada un area del cursor correspondiente a la zona de cocción en función durante aproximamente 3segundos hasta que suene un bip (por exemple a 1/3 de la longitud de la zona del cursor).Ej. SeLECTIONAR el nivel 3 yactivar la funciona de calentamento automatico manteniendo el dedo pulsado durante 3 segundos, se activará la funciona. La pantalla de visualización correspondiente做不到a letraa "A" intermitente con el ^ 日 3 ^ 日 .Con estas configuraciones la placacde cocción calientla la zona de cocción al nivel máximo ^ 日 9 ^ 日 durante 2制动os y bajo sigoue la coccion al nivel ^ 日 3 ^ 日
| Nivel de potencia | Duración Función Calentimiento Automático (tiempo en horas) | Los elementos de tiempo máximo fácilarán en el valor de alimentación (tiempo en horas) |
| 0 - | ||
| 1 0m 40s 522 | ||
| 2 1m 12s 402 | ||
| 3 2m 318 | ||
| 4 2m 56s 258 | ||
| 5 | 4m 16s 210 | |
| 6 7m 12s 168 | ||
| 7 2m 138 | ||
| 8 3m 12s 114 | ||
| 9 | - 90 | |
| b | - 5 | |
Funciones especiales (baja temperatura)
Esta función está disponible en cada zona de coccción y su activación es indicada por uno dedicados (17). Es possible activar niveles de "coccción":
- Derretir a una temperatura aproximada de 40^
Estas temperatas son aproximadas y dependen en gran medida de la olla y la calidad de alimentos.
Despues de encender la zona de calefacción deseada pulsando la tecla (8) pulse la parte inicial de la zona cursor (9) para activar la funciona (DERRETIR).
Ambas funciona a bajo temperatura durante un máximo de 2 horas.
Bloqueo controlles (seguridad niños)
Sólo puedeactivarse cuando el aparato está encendido pero no hay zona de coccción en configuracion.Pulsar de forma contemporánea la tecla llave (5) y la tecla pausa (6) y bajo sucesivamente pulsar la tecla llave (5).DuraTE 10 segundos se做不到as las letras "L" en las pantallas de visualizacion que bajo se apagaran. Intentando encender la placac de cocccion desdela teclaOn/Off(1)la placamostraradecundo las letras "L" y ya no sera possible cocinar.
Desactivación delbloqueo de control
Existen 2 típos de desbloqueo:
- Desbloqueo solo una vez: Para desactivar la funciona, encienda la superficie de coccyon y pulse simultaneamente el botón de pausa (6) y el botón de tecla (5). Las letras L desaparecen y todas las zonas están habitables. Si desactiva la superficie de coccyon antes de su uso, cuando se encienda de nuevo, las letras L aparecerán para indicar que la superficie está bloqueada. Básicamente, la placá de coccyon se bloquea automatistically cuando no está en uso, pero se deben usar la combinación especial de teclas anteriorsmente descritas con cada uso.
- Desbloqueo definitivo: Para desactivar la función de forma definitiva es Neededo encender la plaza de cocccion y pulsar de forma contemporanea la llave (5) y la pausa (6),olverlos 2 controles y bajo de forma sucesiva pulsar de nuevo la tecla pausa (6).
Llave
Esta placacde coccion permite configurar un bloqueo del teclado con la correspondiente tecla llave (5). Puede serutil bloquear el teclado durante el funcionaatorio por ejemplo para la limpieza de la zona de controles o en cualeskuer caso si no se desea modificar ninguna configuracion.
El boton de encendido/apagado (1) sigue sindeno funcional.
Pausa
Esta plac de cocción permite configurar una pausa (6) durante la cocción (util por exemple para responder a una llamada de téléphone).Esta funciona enciende, tras pulsar el botón, un led encima del control, muestra en todas las pantallas de visualización de las zonas de cocción el símbolo "II" y congela las configuraciones de cocción y de los timer durante un máximo de 10关键时刻, luego la plac de cocción se apaga.
Desactivación Pausa
Tras la activación de la función, es possible desactivarla pulsando de nuevo el botón pausa (6). El led de configuración de la pausa se apaga y en los siguientes 10 seguidos es NEEDario pagar el dedo sobre toda el área del cursor inferior a la zona iluminada en movimiento (de izquierda a derecha).
De esta forma la placar reanuda la cocción y el timer sigo.
contando desde el本身就是punto enel que se habia detenido.
Función de Timer
NOTA: El temporizadorsolesta pensado como un recordatorio acustico que llama la atencion del usuario. Los temporizadores no tienen ningun efecto sobre los elementos de calefaction.Las zonas de cocacion siempre deben ser detenidasmanualmente pulsando la correspondiente tecla [OFF].
Lamericano.
- Un Timer autónomo, de 1 minuto hasta 1 hora y 59 min: seal sonora cuando el tiempo ha vencido.Esta función se oculta siempre disponible y seSEA con el encendido del symbolo reloj (24) que se oculta entre el -y el + (el symbolo可以选择 presenterar una luminosidad inferior si lo tiro timer para zona de cocción, con un tiempo restante inferior al configurado en el timer autónomo, se oculta本次活动).
- Un temporizador de 1 a 59 horas para cada zona de coccción: emite un pitido cuando el tiempo se agota. Las zonas de coccción peuvent programarse de manière independiente (el símbolo puede ser menos brillante si otra zona de coccción Tiene un temporizador de tiempo restante que es inferior al establecido en el temporizador independiente).
Searial este el timer que se active en las pantallas de visualizacion exclusivas se senala el timer con tiempo menor en vencimiento y el correspondiente icono en forma de reloj es más luminoso (13-24). Los demas timer configurados estan de todas formas activos y en configuracion, pero dispondrando del icono en forma de reloj (13-24) con una luminosidad reducida. Un ulterior icono con el mensaje min (23) aparece cuando se configuraran tiempos superiores a los 10utos. Por example 0.11 indica 0 horas y 11 Minutes. El punto de separacion (21) parpadea cuando el timer está funcionando hacia adelante, y se mantiene estatico cuando el timer está seleccionado y es por tanto modificable.
Timer autónomo
- Si el touch está encendido el timer autónomo se pueda usar pulsando de forma contemporánea con los dedos unidos la tecla + y. Si todas las posiciones de coccción están en posición "0", el úncio timer disponible es este, se encenderá el icono con forma de reloj (24) y la pantalla de visualizaciónmostatra "0.00". En los siguientes 5 seguidos el timer desactivará la selección si no se seleccióna ninguna tecla.
- Se pueda efectuar modificaciones del valor (0-1 hora y 59min) con-Augustos de un minuto con la tecla + de 0 a 99.
- Una activación continua de la tecla + o - dan lugar a un aumento dinámico de la velocidad de variación hasta un valor máximo, sin señales sonoras.
- Si la tecla + (o-) se suelta, la velocidad de aumento (disminución) empieza de nuevo desde el valor inicial.
- La configuración del timer se pueda efectuar tanto con activaciones continuas de las teclas + y - como con activaciones con toques sucesivos (con Signalsonora).
Tras la configuración del timer empieza la cuenta detrás. Se notifies que el tiempo ha terminado con una sealsonora o con el parpadeo de la pantalla de visualización del timer que做不到 "00".
Apagar/modificar el timer
- El timer se pueda modifier o apagar enrialquier momento encendiendo de nuevo el touch si ninguna zona de cocacion está encendida y bajo actionando las teclas + -de forma contemporanea para selectionar el timer (con la tecla -se colocata en el "0" para apagarlo y con la tecla + se aumento el valor para modifier el tiempo configurado).
- El timer autónomo permanece activo también pulsando la tecla On/Off
Programación del timer para las zonas de coccción
Encendiendo el touch se pueda programar un timer independiente para cada zona de coccción.
- Tiene que haber por lo menos una zona de coccción encendida y configurada a un cierto nivel.
- Activando el + y el - de forma contemporánea es possible configurar una cuenta atras para apagar la zona de coc>* Al bajo de la pantalla de visualización de la zona de coccción se encontrarlos iconos luminosos en forma de reloj (13). Para configurar el timer en una zona de coccción cuando hay diversas zonas de coccción encendidas esnecessary seguir pulsando el + y el - de forma contemporánea, se notará que el icono con forma de reloj se ilumina y se desplaza en las diversas zonas de coccción a medida que se pulsa de forma contemporánea el + y el -.
- Cuando el timer de la zona de coccción se selección, el icono correspondiente del reloj al lado de la pantalla de visualización se vuelve más luminoso (13). Los timers programados para cada zona de coccción siguen en在哪 quer casoactivos.
- Ulteriores comportimientos del timer coinciden con los del timer autónomo. Para augmentar el tiempo, utilise el botón + (plus).
- El pitido y el parpadeo de la pantalla se detiene: a-automáticamente después de 2关键时刻.
b- cuando pulse los botones + o-, la pantalla de temporizador se apaga.
Indicaciones de error
| Mensaje de error Descripción Causa posible | Solutión del problemazación | ||
| "flash" El control detecta que un botón está activado durante más de 10segundos. | Presencia de agua o de hervrientas de cocina sobre el cristal encima de launidad de control | Limpiar la superficie de trabajo | |
| Er 22 Evaluación de la | tecla defectuosa. Launidad de controlorta la corriente tras 3,5-7,5 seg. | Cortocircuito o no continuidad en la gama de evaluación clave | Cambiar launidad de control. |
| Er20 Error flash Microcontrolador | defectuoso Cambiar launidad de control. | ||
| Er36 El valor de NTC no seinta en su zona devalores (valor < 200mV o> 4.9V; launidad de controlcorta la corriente | Certo-circuito o interruptión a nivel de NTC | Cambiar launidad de control. | |
| Er31 Datos de configuraciónerroneos | Configuración de la inducciónnecessary | Nueva configuración | |
| Er47 Error de communicatorentaune TC y la inducción | Comunicación ausente o defectuosa | Comprobar que el cable de conexión está bien enchufado y funciona correctamente. | |
| E2 Sobrecalentimiento de | lasbobinas de inducción | Enfiamientoecessary | |
| U400 Voltaje secundario de launidad de alimentacióndemasiado alto (primario > 300V). Launidad de controlorta la corriente tras 1 seg emitiendo un sonido permanente. | Launidad de control está mal connectada. | Conectar la tensión de alimentación correcta. | |
| E5 No hay communicatorenta | la interfaz de usuario y elgenerator de alimentación de intercambio de introducción Generador | Generador de inducción de intercambio | |
| E6 El voltaje de la fuente | de alimentación está FHAera de rango (voltaje y/o freuencia) | Cambiar launidad de alimentación | |
| E9 Detector de temperatura de | lasbobinas defectuoso | Cambiar el detector de temperatas | |
| Problema Causa Posible | Solutación | |
| La placat no funciona | La placat no está connectada a una red electrica adequada | Llamate a un electricista para que compruebe si la placat está connectada al voltaje apropiado. |
| El fusible o el diferencial han saltado. Llamate a La placat no está connectada a la red. Llamate a La placat está bloqueada. Desbloquee la placat. | un electricista para que sustituya el fusible o el diferencial. un electricista para que analice la red electrica. | |
| Los fuegos no se calientan comodeferieran. | No está utilizing recipientes adecuados. Utilice los recipientes adecuados (encontraráindicaciones en este manual). | |
| La superficie vitrocerÅmica es transparente o aparece de color rojo. | Bajo una luz fuerte y directa se pueda ver a工程技术 del cristal. El color rojo también es efecto de una luz fuerte. | Son caracteristicas normales de las placas de vitrocerámica negras. |
ES 7 - Servicio de Asistencia Técnica
Antes de ponsere en contacto con el service de asistencia的技术ica, lea la seccion "Solucion de problemas". Puede que hacerle ahorre la llamada. Si no enquiryla solucion a su problema en esta seccion, siga las instruiones que encontrararas bajo. Cuando Iame al service de asistencia, tenga a mano los seguidentes datas: fecha de compra, referencia completa del modelo y numero de series de su placac de coccion. Esainformacion nos ayudaray atenderle.
Registrar de datos para el servicios
como Obtener servicios Para información sobre servicios autorizzato o refactiones, ver el "GARANTIA para electrodomesticos".
A la base de la plaza de coccción se pueda ver la &, con el número de série del producto. Ahora es un buen momento para anotar esta información en el,[es]el,[a]proporcionado abajo. Guarde su factura para validar la garantía.
Registrar de datos para el serviceo
Numero del Modelo
Numero de Serie
Fecha de Instalación y Ocupación
FULGOR
MILANO
SINCE 1949