SCHEPPACH HC85V - Compresor

HC85V - Compresor SCHEPPACH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato HC85V SCHEPPACH en formato PDF.

📄 292 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice SCHEPPACH HC85V - page 64

Preguntas de los usuarios sobre HC85V SCHEPPACH

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Compresor en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HC85V - SCHEPPACH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HC85V de la marca SCHEPPACH.

MANUAL DE USUARIO HC85V SCHEPPACH

Explicación de los símbolos en el aparato

SCHEPPACH HC85V - Explicación de los símbolos en el aparato - 1Advertencia: para reducir los riesgos de lesiones, lea el manual de instrucciones.
SCHEPPACH HC85V - Explicación de los símbolos en el aparato - 2Utilice protección auditiva. El efecto del ruido puede causar pérdida auditiva.
SCHEPPACH HC85V - Explicación de los símbolos en el aparato - 3Utilice una mascarilla antipolvo. Al trabajar con madera y otros materiales, se puede generar polvo perjudicial para la salud. No se autoriza el procesado de material que contenga amianto.
SCHEPPACH HC85V - Explicación de los símbolos en el aparato - 4Use gafas de protección. Chispas que se originen durante el trabajo, o astillas, virutas y polvo que salgan del aparato pueden provocar una pérdida de visión.
SCHEPPACH HC85V - Explicación de los símbolos en el aparato - 5Advertencia de superficies calientes.
SCHEPPACH HC85V - Explicación de los símbolos en el aparato - 6Advertencia por tensión eléctrica.
SCHEPPACH HC85V - Explicación de los símbolos en el aparato - 7Advertencia: El compresor puede ponerse en marcha si previo aviso.
SCHEPPACH HC85V - Explicación de los símbolos en el aparato - 8Nunca exponga la máquina a la lluvia. El aparato solo se puede colocar, almacenar y utilizar en condiciones ambientales secas.
SCHEPPACH HC85V - Explicación de los símbolos en el aparato - 9Especificación del nivel de potencia acústica en dB
△ Atención:En estas instrucciones de servicio hemos colocado este signo en los lugares que afectan a su seguridad.
SCHEPPACH HC85V - Explicación de los símbolos en el aparato - 10El producto cumple con las normativas europeas vigentes.
SCHEPPACH HC85V - Explicación de los símbolos en el aparato - 11El producto cumple con las normativas serbias vigentes.

Índice de contenidos: Página:

  1. Introducción 64
  2. Descripción del aparato (fig. 1)....64
  3. Volumen de suministro 64
  4. Uso previsto 65
  5. Indicaciones de seguridad....65
  6. Datos técnicos 68
  7. Desembalaje....69
  8. Antes de la puesta en marcha....69
  9. Estructura y manejo....69
  10. Conexión eléctrica....70
  11. Limpieza, mantenimiento y almacenamiento, y pedido de piezas de repuesto....70
  12. Eliminación y reciclaje 72
  13. Solución de averías 73
  14. Declaración de conformidad 286

1. Introducción

Fabricante:

Scheppach GmbH

D-89335 Ichenhausen (Alemania)

Estimado cliente:

Le deseamos éxito y disfrute al trabajar con su nuevo aparato.

Nota:

El fabricante de este aparato, de acuerdo con la legislación alemana de responsabilidad sobre productos, no se hace responsable de los daños originados en este aparato o causados por éste en los siguientes casos:

  • Manejo incorrecto
  • Inobservancia del manual de instrucciones
  • Reparaciones efectuadas por personal técnico no autorizado, ajeno a nuestra empresa
  • Montaje y sustitución de piezas de repuesto no originales
  • Empleo no conforme al previsto
  • Fallos de la instalación eléctrica en caso de incumplimiento de las normas eléctricas y disposiciones VDE 0100, DIN 57113 / VDE 0113

Observe lo siguiente:

Lea antes del montaje y de la puesta en marcha el texto completo del presente manual de instrucciones.

El presente manual de instrucciones tiene como fin facilitarle los conocimientos necesarios sobre su aparato y que pueda aprovechar sus posibilidades de uso conforme a las previstas.

El manual de instrucciones incluye importantes indicaciones sobre cómo debe trabajar con el aparato de forma segura, competente y rentable y cómo puede evitar peligros, ahorrar costes por reparaciones, reducir los tiempos de inactividad y aumentar la fiabilidad y la vida útil del aparato.

Además de las normas de seguridad incluidas en este manual de instrucciones, se deberán observar estrictamente las prescripciones vigentes en su país para el funcionamiento del aparato.

Conserve el manual de instrucciones en una funda de plástico, protegido del polvo y de la humedad, con el aparato. Este deberá ser leído y observado estrictamente por cada persona empleada antes de comenzar a trabajar por primera vez.

En el aparato solo deben trabajar personas instruidas en su manejo y familiarizadas con los peligros que este conlleva.

Debe respetarse la edad laboral mínima.

Además de las indicaciones de seguridad incluidas en el presente manual de instrucciones y las prescripciones especiales vigentes en su país, deberán observarse las normas técnicas generalmente reconocidas para el funcionamiento de máquinas de estructura similar.

Declinamos cualquier responsabilidad de posibles accidentes o daños que puedan producirse por no obedecer las presentes instrucciones e indicaciones de seguridad.

2. Descripción del aparato (fig. 1)

  1. Mango de transporte
  2. Cable
  3. Depósito a presión
  4. Rueda
  5. Pie de apoyo
  6. Soporte de cable
  7. Regulador de presión
  8. Filtro de aire
  9. Acoplamiento rápido
  10. Tapón roscado de purga para agua condensada
  11. Interruptor de encendido/apagado
  12. Manómetro (para leer la presión de la caldera)
  13. Manómetro (se puede leer la presión ajustada)
  14. Válvula de seguridad

A. Cubierta protectora de goma para pies de apoyo

B. Pasador de aletas

C. Eje de rueda

3. Volumen de suministro

1 compresor
2 patas de apoyo (4)
2 ruedas (5)
2 cubiertas protectoras de goma para pies de apoyo (A)
2 pasador de aletas (B)
2 eje de rueda (C)
Manual de instrucciones

4. Uso previsto

El compresor se utiliza para generar aire comprimido para herramientas neumáticas que puedan funcionar con un volumen de aire de hasta aprox. 170 l/min (p. ej., medidor de presión de neumáticos, pistola de so-plado y pistola de pintura). Debido al límite de caudal de aire, no se pueden utilizar herramientas que consuman mucho aire (por ejemplo, lijadoras orbitales, amoladoras de barra y atornilladoras de impacto).

La máquina únicamente debe utilizarse para el fin previsto. Se considerará inapropiado cualquier uso que vaya más allá. Los daños o lesiones de cualquier tipo producidos a consecuencia de lo anterior serán responsabilidad del usuario/operario, no del fabricante. El aparato únicamente debe ser manejado por personas que hayan cumplido 16 años. Como excepción se acepta el uso por parte de un aprendiz dentro del marco de su formación profesional y bajo la vigilancia de un formador.

Recuerde que nuestros aparatos no están diseñados para usos comerciales, artesanales ni industriales. No concedemos ningún tipo de garantía si se utiliza el aparato en empresas comerciales, artesanales o industriales, ni en actividades de características similares.

5. Indicaciones de seguridad

△ Atención: Durante el uso de herramientas eléctricas deben tenerse en cuenta las siguientes medidas elementales de seguridad para la protección contra descargas eléctricas, el peligro de incendio y el riesgo de sufrir lesiones. Lea todas las indicaciones antes de usar esta herramienta eléctrica y conserve las indicaciones de seguridad.

Atención: Durante el uso de este compresor deben tenerse en cuenta las siguientes medidas elementales de seguridad para la protección contra descargas eléctricas, el peligro de incendio y el riesgo de sufrir lesiones.

Lea y tenga en cuenta estas indicaciones antes de usar el aparato.

Trabajo seguro

  1. Mantenga su zona de trabajo en orden

- El desorden puede provocar accidentes en la zona de trabajo.

  1. Tenga en cuenta las influencias que afectan al entorno

  2. No exponga herramientas eléctricas a la lluvia.

  3. No utilice herramientas eléctricas en ambientes húmedos ni mojados. Peligro por descarga eléctrica
  4. Procure una buena iluminación de la zona de trabajo.
  5. No utilice herramientas eléctricas en lugares donde haya riesgo de incendio o explosión.

  6. Protéjase contra descargas eléctricas

- Evite el contacto del cuerpo con piezas unidas a tierra (p. ej. tubos, radiadores, cocinas eléctricas, refrigeradores).

  1. Mantenga alejados a los niños

- No permita que otras personas toquen la herramienta o el cable, manténgalas alejadas de su zona de trabajo.

  1. Guarde las herramientas eléctricas sin usar en un lugar seguro

- Herramientas eléctricas sin usar deben almacenarse en un lugar seco, elevado o cerrado, fuera del alcance de los niños.

  1. No sobrecargue su herramienta eléctrica

- Trabajará mejor y con mayor seguridad en el rango especificado de potencia.

  1. Use ropa adecuada.

  2. No vista ropa ancha ni adornos; pues podrían quedarse atrapados entre piezas móviles.

  3. Al trabajar al aire libre se recomienda el uso de guantes de goma y calzado antideslizante.
  4. En caso de tener el cabello largo, utilice una red para el pelo.

  5. No utilice el cable para propósitos para los que no está previsto

- No utilice el cable para retirar la clavija de la toma del corriente. Proteja el cable contra el calor, el aceite y los cantos afilados.

  1. Cuide su herramienta con esmero

  2. Mantenga su compresor limpia para trabajar de forma correcta y segura.

  3. Respete las normas de mantenimiento.
  4. Controle con regularidad la línea de conexión de la herramienta eléctrica y renuévela en caso de avería por un profesional reconocido.
  5. Controle regularmente las líneas de extensión y sustitúyalas cuando estén dañadas.

  6. Retire la clavija de la toma de enchufe

- Cuando no se utiliza la herramienta eléctrica, antes del mantenimiento y durante el cambio de herramientas como, p. ej., hoja de sierra, broca, fresa.

  1. Evite una puesta en servicio sin vigilancia

- Asegúrese de que el interruptor se encuentre desconectado al conectar la clavija en la toma de enchufe.

  1. Utilice cables alargadores en el exterior

- Utilice al aire libre solo cables alargadores autorizados y caracterizados para ello.

- Utilice el tambor de arrollamiento de cable solo en estado desenrollado.

  1. No baje la guardia

- Preste atención a lo que hace. Trabaje de manera sensata. No emplee la herramienta eléctrica si no está totalmente concentrado.

  1. Compruebe posibles daños en la herramienta eléctrica

- Antes de continuar usando la herramienta eléctrica, se debe comprobar cuidadosamente la funcionalidad óptima y especificada de los dispositivos de seguridad o de las piezas ligeramente dañadas.

- Compruebe que las piezas móviles funcionan sin problemas, que no se atascan y que no hay piezas dañadas. Todas las piezas deben montarse correctamente y cumplir todos los requisitos para garantizar el funcionamiento impecable de la herramienta eléctrica.

- Dispositivos de protección y piezas dañados deben repararse o sustituirse correctamente en un taller especializado reconocido mientras no se indique otra cosa en las instrucciones de servicio.

- Los interruptores dañados deben sustituirse en un taller de servicio al cliente.

- No utilice líneas de conexión defectuosa o dañada.

- No utilice herramientas eléctricas en las que no se pueda conectar o desconectar el interruptor.

  1. Encárguele la reparación de su herramienta eléctrica a un experto electricista

- Esta herramienta eléctrica cumple las normas de seguridad vigentes. Las reparaciones deben estar a cargo de un experto electricista que use piezas de recambio originales; de lo contrario pueden producirse accidentes para el usuario.

  1. Atención:

- Por su propia seguridad, utilice únicamente los accesorios y aparatos adicionales indicados en el manual de instrucciones o recomendados por el fabricante. El uso de otras herramientas intercambiables o accesorios no recomendados en el manual de instrucciones o en el catálogo puede provocar riesgo de daños personales.

  1. Ruido

- Lleve protección auditiva cuando se esté empleando el compresor.

  1. Sustitución de la línea de conexión

- Cualquier daño en la línea de conexión debe ser reparado por un electricista, evitando así cualquier peligro. Peligro por descargas eléctricas.

  1. Inflado de neumáticos

- Compruebe la presión de los neumáticos inmediatamente después de llenarlos con un manómetro adecuado, p. ej., en una gasolinera.

  1. Compresores móviles para obras

- Asegúrese de que todas las mangueras y válvulas sean adecuadas para que el compresor pueda disfrutar de la mayor presión de trabajo admisible.

  1. Lugar de instalación

- Coloque el compresor únicamente sobre una superficie plana.

  1. Se recomienda que las mangueras de suministro con presiones superiores a 7 bar estén equipadas con un cable de seguridad, como por ejemplo un cable de acero.

  2. Evite colocar grandes pesos sobre el sistema de conductos, utilizando conexiones de manguera flexibles para evitar puntos de dobleces.

  3. Utilice un interruptor de corriente de defecto con una corriente de activación de 30 mA o inferior. El uso de un interruptor de protección de corriente residual reduce el riesgo de una descarga eléctrica.

Indicaciones de seguridad adicionales

No utilice el compresor bajo la lluvia.

En caso de utilización junto con accesorios de inyección (por ejemplo pistolas pulverizadoras de pintura), manténgase alejado del aparato y no pulverice en dirección al compresor durante el proceso de llenado del dispositivo de pulverización.

Observe el manual de instrucciones correspondiente para las respectivas herramientas/accesorios neumáticos.

También deben tenerse en cuenta las siguientes indicaciones generales:

Indicaciones de seguridad para el trabajo con aire comprimido y pistolas de soplado

  • Asegúrese de que haya suficiente distancia con el producto, al menos 2,50 m, y mantenga las herramientas/accesorios neumáticos alejados del compresor durante el funcionamiento.
  • La bomba del compactador y los conductos alcanzan temperaturas elevadas durante el funcionamiento. No tocarlos, puesto que de lo contrario se pueden sufrir quemaduras.
  • Mantener el aire aspirado por el compresor libre de impurezas puesto que éstas podrían provocar incendios o explosiones en la bomba.
  • Al aflojar el acoplamiento de la manguera, sujete la pieza de acoplamiento de la manguera con la mano. De este modo, evitará lesiones debido al efecto láti-go de la manguera.
  • Durante los trabajos, lleve siempre gafas de protección al utilizar la pistola de soplado. Es probable sufrir lesiones si hay objetos extraños y salen piezas despedidas.
  • Use gafas de protección mascarilla de protección respiratoria cuando trabaje con la pistola de aire comprimido. El polvo es perjudicial para la salud Es probable sufrir lesiones si hay objetos extraños y salen piezas despedidas.
  • No dirija la pistola de soplado hacia personas ni limpie ropa puesta. Peligro de lesiones

Indicaciones de seguridad para el uso de pulverizadores y accesorios de pulverización (p. ej., rociadores de pintura):

  1. Durante el llenado, mantenga el accesorio de pulverización alejado del compresor para evitar que el líquido entre en contacto con el compresor.
  2. Nunca pulverice con los accesorios de rociado (p. ej., rociadores de pintura) apuntando hacia el compresor. La humedad puede ocasionar peligros eléctricos.
  3. No procese pinturas ni disolventes con un punto de inflamación inferior a los 55° C. Peligro de explosión
  4. No caliente pinturas ni disolventes. Peligro de explosión
  5. Si se procesan líquidos nocivos para la salud, será preciso utilizar filtros (mascarillas) a modo de protección. Tenga en cuenta también los datos sobre medidas de protección de los fabricantes de dichos productos.

  6. Es preciso observar los datos indicados en los envoltorios de los materiales procesados y las identificaciones del reglamento sobre materiales nocivos. En caso necesario, es preciso aplicar medidas de protección adicionales, especialmente en lo que respecta a llevar ropa y mascarillas adecuadas.

  7. En la sala de trabajo y durante el pulverizado no se puede fumar. Peligro de explosión Incluso los vapores de las pinturas son fácilmente inflamables.
  8. No debe haber fogones, lumbre directa o máquinas que emitan chispas en las inmediaciones.
  9. No guarde ni ingiera comida ni bebida en la sala de trabajo. Los vapores de las pinturas son nocivos para la salud.
  10. La sala de trabajo deberá tener más de 30 m³ y se debe garantizar una buena ventilación al pulverizar y secar.
  11. No pulverice contra el viento. Básicamente, al pulverizar material inflamable o peligroso, deben cumplirse las disposiciones de la policía local.
  12. No procese junto con la manguera de presión de PVC medios como gasolina de comprobación, butanol ni cloruro de metileno. Dichos medios destruyen la manguera de presión.
  13. La zona de trabajo debe estar separada del compresor para que no pueda entrar en contacto directo con el medio de trabajo.

Funcionamiento de depósitos a presión

  • El depósito a presión se deberá recibir en perfecto estado, operar de manera correcta, supervisar, realizar de manera inmediata los trabajos necesarios de mantenimiento y conservación. Asimismo, será preciso tomar las medidas de seguridad adecuadas que se adapten a las circunstancias.
  • La autoridad de supervisión podrá ordenar en casos aislados medidas de vigilancia necesarias.
  • No ponga en funcionamiento un depósito a presión cuando presente defectos que puedan dañar a uno mismo o a terceros.
  • Antes de cada funcionamiento, compruebe que el depósito a presión no esté dañado ni oxidado. El compresor no debe accionarse con un depósito a presión dañado u oxidado. Si detecta algún daño, deberá ponerse en contacto con el taller del servicio técnico.

Advertencia:

Esta herramienta eléctrica produce un campo electromagnético mientras funciona. Este campo puede perjudicar bajo circunstancias concretas implantes médicos activos o pasivos.

Con el fin de reducir el peligro de lesiones graves o mortales, recomendamos a las personas con implantes médicos que consulten tanto a su médico como al fabricante del implante médico antes de manejar la herramienta eléctrica.

Conserve bien las presentes indicaciones de seguridad.

Riesgos residuales

La máquina se ha construido de acuerdo con los últimos avances tecnológicos y observando las reglas técnicas de seguridad de aplicación reconocida. Aun así, pueden emanar determinados riesgos residuales durante el trabajo.

  • Si no se utilizan las líneas de conexión eléctricas apropiadas, existe riesgo para la salud.
  • Además, a pesar de todas las precauciones adoptadas puede seguir habiendo riesgos residuales no evidentes.
  • Los riesgos residuales pueden minimizarse si se tienen en cuenta las "Indicaciones de seguridad" y el "Uso previsto", así como el manual de instrucciones.
  • Evite puestas en marcha fortuitas de la máquina: al introducir la clavija en la toma de enchufe, no debe presionarse la tecla de servicio. Utilice la herramienta que se recomienda en este manual de instrucciones. De este modo conseguirá que su máquina brinde el mejor rendimiento.
  • No acerque sus manos a la zona de trabajo cuando la máquina esté en marcha.

6. Datos técnicos

Potencia del motor1600 W
Modo de servicioS3 25 %*
Velocidad del compresor13800 min ^-1
Volumen del depósito a presiónaprox. 80 l
Presión de serviciomáx. 14 bar
Teórica Potencia de aspiraciónaprox. 330 l/min
Teórica Potencia suministradaaprox. 170 l/min

Tipo de protección IP 32

Peso de los aparatos 44 kg
Altitud máx. de emplazamiento (s.n.m.)1000 m

Reservado el derecho a introducir modificaciones técnicas.

*S3 25% = funcionamiento intermitente periódico con una duración de conexión del 25% (2,5 min en relación a 10 minutos)

Ruidos y vibraciones

△ Advertencia: El ruido puede tener consecuencias graves para su salud. Si el ruido de la máquina supera 85 dB (A), póngase una protección auditiva apropiada.

Valores característicos de ruido

Los valores de ruido han sido determinados con arreglo a la norma EN ISO 3744:1995.

Nivel de potencia acústica L _WA 97 dB

Nivel de presión acústica L _pA 82 dB

Incertidumbre K_wa/pA 0,3 / 3 dB

Utilice protección auditiva.

  • El valor total de vibración indicado y el valor de emisión de ruidos indicado se han medido siguiendo un proceso de comprobación normalizado y pueden utilizarse para comparar una herramienta eléctrica con otra.
  • El valor total de vibración indicado y el valor de emisión de ruidos indicado también se pueden emplear para realizar una evaluación preliminar de la carga.

Un aviso de advertencia:

  • Las emisiones de vibración y de ruido pueden diferir de los valores indicados durante el uso real de la herramienta eléctrica, dependiendo del tipo y modo de uso de la misma, especialmente, del tipo de pieza de trabajo con el que se trabaje.
  • Es necesario establecer medidas de seguridad para la protección del operario que se basen en una estimación de la exposición a las vibraciones durante las condiciones reales de uso (para ello, deben tenerse en cuenta todas las partes de los ciclos de funcionamiento, por ejemplo, los tiempos en los que la herramienta eléctrica se encuentra desconectada y tiempos en los que se encuentra conectada, pero funcionando sin carga).

7. Desembalaje

  • Abra el embalaje y extraiga el aparato cuidadosamente.
  • Retire el material de embalaje y los seguros de embalaje y transporte (si los hubiera).
  • Compruebe la integridad del volumen de suministro.
  • Compruebe que no haya daños de transporte en el aparato y en los componentes de los accesorios. En caso de reclamación, esta deberá comunicarse de inmediato al transportista. Las reclamaciones realizadas posteriormente no serán atendidas.
  • Conserve el embalaje por si fuera preciso hasta la extinción del período de garantía.
  • Familiarícese con el aparato antes de su uso con ayuda del manual de instrucciones.
  • Emplee únicamente piezas originales para los accesorios, las piezas de desgaste y piezas de repuesto. Puede encargar las piezas de repuesto a su proveedor técnico.
  • Indique en los pedidos nuestro número de artículo, el tipo de equipo y su año de construcción.

ADVERTENCIA

El aparato y el material de embalaje no son aptos como juguetes para niños. Los niños no deben jugar con bolsas de plástico, láminas o piezas pequeñas. Existe peligro de atragantamiento y asfixia.

8. Antes de la puesta en marcha

  • Antes de efectuar la conexión, cerciórese de que los datos en la placa de características coincidan con los datos de la red.
  • Compruebe que el aparato no haya sufrido daños durante el transporte. Notifique de inmediato cualquier daño detectado a la empresa de transporte encargada de entregar el compresor.
  • El compresor se deberá instalar en las inmediaciones del consumidor.
  • Se deberá evitar el uso de conductos de aire y cables de conexión largos (cables alargadores).
  • Asegúrese de que el aire de aspiración sea seco y esté libre de polvo.
  • No coloque el compresor en salas húmedas o mo-jadas.
  • El compresor solo debe accionarse en habitaciones adecuadas (que estén bien ventiladas y tengan una temperatura ambiente de +5 °C a 40 °C). En la sala no debe haber polvo, ácido, vapor ni gas explosivo o inflamable.

  • El compresor es apto para su uso en recintos secos. No se permite su uso en áreas de trabajo donde se produzcan salpicaduras.

  • El compresor solo se puede utilizar en el exterior durante períodos cortos en condiciones ambientales secas.
  • El compresor debe mantenerse siempre seco y no debe dejarse en el exterior después del trabajo.

9. Estructura y manejo

Atención:

Antes de la puesta en marcha, es imprescindible montar por completo el aparato.

9.1 Montaje de las ruedas (fig. 3)

- Monte las ruedas incluidas (4), tal como se muestra.

9.2 Montaje del pie de apoyo (fig. 3)

- Monte el pie de apoyo (5) incluido, tal como se muestra.

9.3 Conexión de red

  • El compresor está dotado de un cable de red con un enchufe con puesta a tierra. Se puede conectar a cualquier toma de corriente de 230 V \~ / 50 Hz con un fusible de 16 A.
  • Antes de la puesta en marcha, vigile que la tensión de red con tensión de servicio coincida con el rendimiento de la máquina de la placa de datos.
  • El cableado de gran longitud como, p. ej., los cables alargadores, los tambores de arrollamiento de cable, etc., causan cortes de corriente y pueden dificultar la marcha de la máquina.
  • A temperaturas bajas por debajo de +5 °C, el arranque del motor se ve amenazado por la rigidez.

9.4 Interruptor de encendido/apagado (fig. 2)

  • Al pulsar el interruptor de encendido/apagado (11) en la posición I, se conecta el compresor.
  • Para desconectar el compresor, hay que pulsar el interruptor de encendido/apagado (11) en la posición 0.

9.5 Ajuste de presión (fig. 1, 2)

  • La presión en el manómetro (13) se ajusta con el regulador de presión (7).
  • La presión ajustada se puede extraer en el acoplamiento rápido (9).
  • La presión de caldera se lee en el manómetro (12).
  • La presión de caldera se extrae en el acoplamiento rápido (9).

9.6 Ajuste del interruptor de presión

  • El interruptor de presión viene ajustado de fábrica.
  • Presión de conexión aprox. 11 bar
  • Presión de desconexión aprox. 14 bar

9.7 Montaje de la manguera de aire comprimido (no incluida en el volumen de suministro)

- Introduzca la manguera de aire comprimido en uno de los dos acoplamientos rápidos (9). La manguera de aire comprimido se encastra.

9.8 Desmontar la manguera de aire comprimido (no incluida en el volumen de suministro)

- Presione el anillo de acoplamiento en el acoplamiento rápido (9) del compresor. La manguera de aire comprimido se sale del acoplamiento rápido (9).

Atención:

La manguera de aire comprimido sale del compresor en función de la presión disponible.

Para evitar lesiones durante el desmontaje de la man-guera de aire comprimido, sujétela bien justo detrás del acoplamiento rápido (9).

10. Conexión eléctrica

El motor eléctrico instalado está conectado listo para utilizarse. La conexión cumple las disposiciones VDE y DIN pertinentes. La conexión a la red por parte del cliente, así como el cable alargador utilizado deben cumplir estas normas.

Cuando se trabaja con accesorios de pulverización y cuando se usa puntualmente al aire libre, el aparato debe conectarse a un interruptor de corriente de defecto con una corriente de activación de 30 mA o inferior.

Cables de conexión eléctrica deficientes

En las líneas de conexión eléctrica surgen a menudo daños de aislamiento.

Las causas para ello pueden ser:

  • Puntos de presión al conducir las líneas de conexión a través de ventanas o puertas entreabiertas.
  • Puntos de dobleces ocasionados por la fijación o el guiado incorrectos de la línea de conexión.
  • Zonas de corte al sobrepasar la línea de conexión.
  • Daños de aislamiento por tirar de la línea de conexión de la caja de enchufe mural.

- Grietas causadas por la obsolescencia del aislamiento.

Tales líneas de conexión eléctrica deficientes no deben utilizarse, pues suponen un riesgo para la vida debido a los daños de aislamiento.

Supervisar con regularidad las líneas de conexión eléctrica en busca de posibles daños. Durante la comprobación, preste atención a que la línea de conexión no cuelgue de la red eléctrica.

Las líneas de conexión eléctrica deben cumplir las pertinentes disposiciones VDE y DIN. Utilice solo líneas de conexión con la misma certificación.

La impresión de la denominación del tipo en el cable de conexión es obligatoria.

Indicaciones de seguridad para sustituir cables de conexión a la red dañados o defectuosos

Si el cable de conexión a la red de este equipo estuviera dañado, el fabricante o su personal del servicio al cliente, o una persona cualificada similar deberá sustituirlo para evitar cualquier peligro.

Tipo de conexión Y

Si fuera necesario sustituir el cable de conexión a la red, debe realizarlo el fabricante o su agente representante para evitar riesgos de seguridad.

Motor de corriente alterna

  • La tensión de red debe ser de 230 V\~.
  • Los cables alargadores de hasta 25 m de longitud deben poseer una sección de 1,5 milímetros cuadrados.

En caso de posibles dudas, indique los siguientes datos:

  • Tipo de corriente del motor
  • Datos de la placa de características de la máquina
  • Datos de la placa de características del motor

11. Limpieza, mantenimiento y almacenamiento, y pedido de piezas de repuesto

Atención:

Desenchufe la clavija de conexión de la red antes de efectuar cualquier trabajo de limpieza o mantenimiento. Peligro de lesiones por golpes de corriente.

Atención:

Espere a que el aparato se haya enfriado por completo. Peligro de quemaduras

Atención:

Purgue la presión del aparato antes de efectuar los trabajos de mantenimiento y limpieza. Peligro de lesiones

11.1 Limpieza

  • En lo posible, mantenga el aparato libre de polvo y suciedad. Limpie el aparato con un paño limpio o sople aire comprimido a baja presión.
  • Recomendamos limpiar el aparato directamente después del uso.
  • Limpie regularmente el aparato con un paño húmedo y algo de jabón blando. No utilice ningún producto de limpieza ni disolventes; estos podrían deteriorar las piezas de plástico del aparato. Ponga cuidado para que no entre agua en el interior del aparato.
  • Antes de realizar la limpieza, desconecte del compresor la manguera y las herramientas de pulverizado. El compresor no debe limpiarse con agua, disolventes o similares.

11.2 Mantenimiento del depósito a presión (fig. 1) △ Atención:

Para que el depósito a presión (3) tenga una larga vida útil, el agua de condensación debe drenarse después de cada operación, abriendo el tornillo de purga (10). Libere primero la presión de la caldera.

Abra el tapón roscado de purga (10), girándolo en el sentido contrario a las agujas del reloj (perspectiva desde la parte inferior del compresor hacia el tornillo) para que pueda salir todo el agua de condensación del depósito de presión (3).

Para que pueda salir toda el agua de condensación del depósito de presión (3), este deberá inclinarse ligeramente hacia un lado para que el tapón roscado de purga (10) represente el punto más bajo.

A continuación, vuelva a cerrar el tapón roscado de purga (10) (gírelo en el sentido de las agujas del reloj). Antes de cada funcionamiento, compruebe que el depósito a presión (3) no esté dañado ni oxidado.

El compresor no debe accionarse con un depósito de presión (3) dañado u oxidado. Si detecta algún daño, deberá ponerse en contacto con el taller del servicio técnico.

El agua de condensación del depósito de presión puede contener residuos de aceite. Elimine el agua de condensación de forma respetuosa con el medio ambiente, llevándola a un punto de recogida adecuado.

11.3 Válvula de seguridad (fig. 4)

La válvula de seguridad (4) está ajustada a la presión máxima permitida del depósito de presión (3). No está permitido regular o quitar la válvula de seguridad (4). Para que la válvula de seguridad (4) funcione correctamente cuando se necesite, esta deberá revisarse cada 30 horas de servicio o, en todo caso, al menos 3 veces al año.

Gire la tuerca de drenaje (4.1) en el sentido contrario a las agujas del reloj para abrir la salida de la válvula de seguridad (4).

La válvula de seguridad (4) deja salir aire de forma audible. A continuación, vuelva a apretar la tuerca de drenaje (4.1) en el sentido de las agujas del reloj.

11.4 Almacenamiento

Atención:

Extraiga la clavija de conexión de la red, purgue el aparato y todas las herramientas neumáticas conectadas. Coloque el compresor de tal forma que no pueda ser operado por personas no autorizadas.

Atención:

Conserve el compresor únicamente en un entorno seco e inaccesible a personas no autorizadas. No volcar. Conservar únicamente en vertical.

11.4.1 Eliminación de la sobrepresión

Libere la sobrepresión del compresor, desconectando el compresor y consumiendo el aire comprimido restante del depósito de presión (3), por ejemplo, con una herramienta neumática en marcha al ralentí o con una pistola de soplado.

11.5 Transporte (fig. 1)

El compresor puede inclinarse con la ayuda del mango de transporte (1) y transportarse sobre sus ruedas (4).

11.6 Pedido de piezas de repuesto

Al efectuar el pedido de piezas de repuesto, deben incluirse las siguientes indicaciones:

  • Tipo de aparato
  • Número de artículo del aparato

11.7 Información sobre el servicio técnico

Hay que tener en cuenta que los siguientes componentes de este producto están sometidos a desgaste natural o por el uso o que se requieren los siguientes materiales de consumo.

Piezas de desgaste*: Filtro de aire

* No incluidas obligatoriamente en el volumen de suministro.

Encontrará las piezas de repuesto y los accesorios en nuestro centro de servicio. Para ello, escanee el código QR que aparece en la portada.

12. Eliminación y reciclaje

Notas sobre el embalaje

SCHEPPACH HC85V - Notas sobre el embalaje - 1

SCHEPPACH HC85V - Notas sobre el embalaje - 2

Los materiales de embalaje son reciclables. Deseche los embalajes de forma respetuosa con el medio ambiente.

Notas sobre la Ley alemana de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (ElektroG, por sus siglas en alemán)

SCHEPPACH HC85V - Notas sobre el embalaje - 3

Los residuos de equipos eléctricos y electrónicos no forman parte de la basura doméstica, sino que deben recogerse o eliminarse por separado.

  • Antes de la entrega, deben retirarse, libres de daños, las baterías usadas o las baterías recargables que no vengan instaladas de manera permanente en el aparato usado. Su eliminación está regulada por la ley alemana de baterías.
  • Los propietarios o usuarios de aparatos eléctricos y electrónicos están legalmente obligados a devolverlas después de su uso.
  • El usuario final es responsable de eliminar sus datos personales en el aparato usado que se va a desechar.
  • El símbolo del contenedor con ruedas tachado significa que los aparatos eléctricos y electrónicos no deben desecharse junto con la basura doméstica.
  • Los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos se pueden entregar de forma gratuita en los siguientes lugares:
  • Puntos públicos de eliminación o recogida (p. ej., obras públicas municipales).

- Puntos de venta de dispositivos electrónicos (físicos y en línea), siempre que los distribuidores comerciales estén obligados a retirarlos o los ofrezcan voluntariamente.

- Puede entregar hasta tres aparatos eléctricos usados por tipo de aparato, con una longitud máxima de canto de 25 cm, de forma gratuita sin necesidad de adquirir previamente un aparato nuevo del fabricante o bien llevarlos a otro punto de recogida autorizado en su zona.

- En el correspondiente servicio de atención al cliente podrá encontrar condiciones de devolución adicionales de los fabricantes y distribuidores.

- Si el fabricante entrega un aparato eléctrico nuevo a un domicilio particular, el fabricante puede encargarse de que el aparato eléctrico usado sea recogido de forma gratuita a petición del usuario final. Para ello, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente del fabricante.

- Estas declaraciones solo se aplican a los aparatos instalados y vendidos en los países de la Unión Europea y sujetos a la Directiva Europea 2012/19/UE. En países fuera de la Unión Europea, se pueden aplicar diferentes regulaciones a la eliminación de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos.

13. Solución de averías

Avería Posible causa Solución
El compresor no funciona.No dispone de tensión de red.Compruebe el cable, la clavija de conexión de la red, el fusible y la toma de enchufe.
Tensión de red demasiado baja.Evite cables alargadores excesivamente largos. Utilice cables alargadores con sección de cable suficiente.
Temperatura exterior demasiado baja.No ponga en funcionamiento cuando la temperatura exterior sea inferior a 0°C.
El motor se ha sobrecalentado.Deje enfriar el motor y, en caso necesario, soluzione la causa del sobrecalentamiento.
El compresor está en marcha, pero no hay presión.Válvula de retención inestanca. Cambiela válvula de retención.
Las juntas están rotas.Compruebe las juntas, cambie las juntas en mal estado en un taller especializado.
El tapón roscado de purga para agua de condensación presenta fugas.Reapriete el tornillo a mano. Compruebe la junta en el tornillo, en caso necesario cámbiela.
El compresor está en marcha, el manómetro indica la presión, pero las herramientas no funcionan.Las conexiones de manguera presentan fugas.Compruebe la manguera de aire comprimido y las herramientas, en caso necesario cámbielas.
Acoplamiento rápido presenta fugas.Comprobar el acoplamiento rápido y sustituirlo, en caso necesario.
Insuficiente presión ajustada en el regulador de presión.Sigue abriendo el regulador de presión.

- Monte o pé de suporte (5) fornecido tal como ilustrado.

9.3 Conexão de rede

Los defectos evidentes deberán ser notificados dentro de 8 días después de haber recibido la mercancía, de lo contrario el comprador pierde todos los derechos sobre tales defectos. Garantizamos nuestras máquinas en caso de manipulación correcta durante el plazo de garantía legal a partir de la entrega. Sustituiremos gratuitamente toda pieza de la máquina que dentro de este plazo se torne inútil a causa de fallas de material o de fabricación. Las piezas que no son fabricadas por nosotros mismos serán garantizadas hasta el punto que nos corresponda garantía del suministrador anterior. Los costes por la colocación de piezas nuevas recaen sobre el comprador. Están excluidos derechos por modificaciones, aminoraciones y otros derechos de indemnización por daños y perjuicios.

Garantia PT

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SCHEPPACH

Modelo : HC85V

Categoría : Compresor