WORX WX121 - Perforar

WX121 - Perforar WORX - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato WX121 WORX en formato PDF.

📄 92 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice WORX WX121 - page 56
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre WX121 WORX

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Perforar en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WX121 - WORX y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WX121 de la marca WORX.

MANUAL DE USUARIO WX121 WORX

  1. LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
  2. LISTA DE COMPONENTES
  3. CHARACTERISTICAS TECNICAS
  4. INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMENTO
  5. SOLUCION DE PROBLEMAS
  6. MANTENIMIENTO
  7. PROTECCION AMBIENTAL
  8. DECLARACION DE CONFORMIDAD

1. LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD SEGURIDAD DEL PRODUCTO ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES SOBRE HERRAMIENTAS ELECTRICAS

WORX WX121 - LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD   SEGURIDAD DEL PRODUCTO   ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES SOBRE   HERRAMIENTAS ELECTRICAS - 1

ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguidad, instrucciones, ilustraciones y asignaciones que acompanan a esta

herramiente electrica. Si no se respetan todas las instrucciones que se indican bajo, podra producirse una descarga electrica, un incendio o alguien podra resultar herido de gravedad.

Conserve todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas.

ElTERMINO "herramienta eletrica" en todas las advertencias seguides corresponde a la herramienta eletrica con o sin cable.

1) ZONA DE TRABAJO

a) Mantener su lugar de trabajo limpio y bien iluminado. Bancos de trabajo desordenados y lugares oscuros invitan a los accidentes.

b) No utiliser herramientos electricas en atmóscaras explosivas, como por exemple en presencia de liquidos inflamables, gases o polvo. Las herramientos electricas crean chispas que pueda encender el polvo o los vapeores.

c) Mantener alejados a los niños y visitantes cuando opera una herramienta electrica. Las distracciónes peuvent hacerle perdier el control.

2) SEGURIDAD ELECTRICA

a) Los enchufes de la herramienta electrica deben encajarperfectamente en el tomacorriente. Nunca modifierel enchufe de ningunaforma.Noutilizar adaptadores con Herramiantas electricas conectadas a tierra.Los enchufes no modificados y los que encajan perfectamente en el tomacorriere reduciran el riesgo de descarga electrica.
b) Evitar el contacto del cuerpo con superficies connectadas a tierra tales como caños, radiadores, cocinas y heladeras. Existe un riesgo crankiente de descarga electrica si su cuerpo queda conectado a tierra.
c) No exponer las herramentas electricas a la lluvia y no guardar en lugares humedes. El agua que penetrate en ellas augmentede el riesgo de una descarga electrica.
d) No abusar del cable. Nunca utilizar el cable para transporte, tirar o desenchufar la herramienta electrica. Mantener el cable alejado del calor, del

aceite, de cordes agudos o piezas moviles. Los cables dañados o enredadasurrentan el riesgo de descarga electrica.

e) Cuando utilise su herramienta electrica al aire libre, emplear un prolongador apto para uso en exteriores. Elempleo de cables para uso al aire libre reduce el riesgo de descarga electrica.
f) Si esnecessaryutilizar la herramienta motorizada en un lugar muy humedo,utilice una fuente de alimentacion condispositivo de corriente residual (RCD).El uso de un RCD reduce el riesgo de descarga electrica.
3) SEGURIDAD PERSONAL
a) Mantenerse alerta,poner atencion en lo que está hacer y utilise el sentido common,m间隙as opera una herramienta electrica.No emplear la herramenta cuando se encuentre cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicacion.Unmomento de falta de atencion durante el manejo de herrimentas electricasuede dar lugar a daños corporales serios.
b) Utilizar equipo de seguridad. Usar tiempo protección ocular. Equipo de sécurité como mascalas contra el polvo, zapatos antideslizantes de seguridad, sombrero o protección auditiva para conditiones apropriadas reducirá daños corporales.
c) Evite el arranque accidental. Asegürese de que el interruptor se encuesta desactivado antes de enchufar laquina o colocar la bateria, al tomar la herramienta o transportejarla. Transportar ferrhamientos con el dedo en el interruptor o enchufar

la herramienta cuando el interruptor está encendido invitan a los accidentes.

d) Retire llaves de ajuste o llaves inglesas antes deponer la herramienta en funcionaimiento. Una llave que queda unida a una pieza movable de la herramienta,puede originar daños corporales.
e) No extralimitarse. Mantenerse firme y con buena equilibrio en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta en situaciones inesperadas.
f) Vestirse apropiadamente. No usar ropa suelta ni alhajas. Mantenga elleo, la ropay los guantes alejados de las piezas en movimiento. La ropasuela, las alhajas o elapelsofoledo ser atrapados por las piezasmobiles.
g) Si se proportionsan dispositivos para la extracción y recoleccion de polvo, asegurarde que这些东西 estén connectados y realizados correctamente. El uso de these dispositivosuede reducirpeligos relacionados con elpolvo.
h) No permitted that he/she do anything that he/she does not have the right to do.
No permit a thing or place that he/she does not have the right to do.
No permit a thing or place that he/she does not have the right to do.
No permit a thing or place that he/she does not have the right to do.
4) MANTENIMIENTO de la HERRAMIENTA MOTORIZADA
a) No forzar la herramienta electrica. Utilizar la herramienta electrica correcta para su aplicacion. La herramienta electrica correcta hara el trabajo mejor y más seguro a la velocidad para la cuales fue disñana.
b) No utiliser la herramIENTa electrica si el interruptor

no la enciende o apaga. Cualquier herramienta electrica que no pueda ser controlada con el interruptor es peligrosa y debe ser reparada.

c) Desconecte la clavija de la fuente de alimentacion o extraiga la bateria (si es desmontable) de la herramienta electrica antes de realizarrialquier ajuste, cancellar los accesorios or guardar la herramienta. Tales medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arranque accidental de la herramienta.
d) Mantener las herramrientas electricas que no usa fuera del alcance de los niños y no permita que personas no familiarizadas con la herramipta o con estas instrucciones maneje la herramipta electrica. Las herramrientas electricas son peligrosas en manos de usuario inexpertos.
e) Realice un mantenimiento adecuado de las herramrientas electricas y sus accesorios. Comprobar si hay desalineamento o atascambio de piezas moviles, rotura de piezas en general y cualquier othera condidon que pueda afectar la operacion normal de la herramipta. Si se verifican daños, recurra a un service calificado antes de volver a usar la herramipta. Las herramrientas mal mantenidas causan muchos accidentes.
f) Mantener las piezas de corte limpias y aflidas. Puesto que son menos probables de atascarse y más fáciles de controlar.
g) Utilizar la herramienta electrica, accesorios y brocas etc., de acuerdo con estas instrucciones y de la manera prevista para el tipo particular de herramienta electrica, teniendo enIELDas las

condiciones de trabajo y el trabajo a ser realizado.
El uso de la herramienta electrica para除外
operaciones distinctas de lo previsto podra dar lugar a una situacion peligrosa.

h) Mantenga las empuñaduras y las superficies de agarre secas, limpias y sin aceite ni grasa. Una empuñadura o una superficie de agarre resbaladiza dificultan la correcta Manipulación y el control de la herramipta en situaciones imprevistas.
5) UTILIZACION Y MANTENIMIENTO DE LA BATERIA
a) Recargar solamente con el cargador indicado por el fabricante. Un cargador adaptado a un tipo de bateria podra create un riesgo de incendio si se utilizes con una diferente bateria.
b) Utilizar las herramrientas electricas solamente con baterías especialmente adaptadas. La utilización de cualquier othera bateria podra Causear un riesgo de incendio o herida.
c) Cuando la bateria no está en uso, tenerla lejos de los objetos metálicos como los trombones, las piezas de moneda, las llaves, los clavos, los tornillos, o cualquier(othero(PCPObjecto metálico susceptibles de establisharunaconexiónde un terminal a othera. El cortocircuito de un terminal a othera(puede causar quemaduras o un incendio.
d) Hay una fuga de liquido de la bateria. Evitar todo contacto. Si entre accidentallymente en contacto con este liquido, lavar con agua limpa. En caso de contacto con los ojos, consultar a un medico. El liquido presente en las baterias可以使 causar irritaciones o quemaduras.

e) No utilise una bateria o una herramiente que estén dañadas o hayan sido modificadas. Las baterías dañadas y modificadas peuvent comportarse de forma imprevisble y provocar un incendio, una explosión o herir a algoien.
f) Noarroje una batería o herramiente al fuego ni las exponga a una temperatura excessiva. La exposión al fuego y a temperatas superiores a 130^ puede provocar una explosión.
g) Respete todas las instrucciones de cargo y no cargue la bateria o la herramienta fauna del rango de temperatura asignado en las instrucciones.

Unaonga inadecka o a una temperatura fuera del rango especialico puede occasionar danos en la bateria y&aumentar el riesgo de incendio.

6) Reparación
a) Permitir que el mantenimiento de su herramienta electrica sea efectuado por una persona calificada usingo solamente piezas de recambio identicas.

Esto es primordial paramantener la seguidad de la herramentaelectrica.

b) No intente reparar nunca una batería dañada.

Cualquier intervención技术水平 en una batería de ser realizada exclusivamente por el fabricante o por un serviceo技术水平 autorizzato.

CONSIGNAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS

1) Instrucciones de seguridad para todas las operaciones.
a) Sujete la herramienta eletrica por las empuñaduras

aislantes, al realizareworks en los que la herramienta puedaentar encontacto con una instalacionelectrica oculta.Elcontactode la pieza cortante con un cable de corriente podracargarde electricidad las piezas metálicas expuestos de la herramientayprovocaruna descargaelectricaal usuario.

2) Instrucciones de seguidad al usable brocas largas.
a) Nunca opere a una velocidad mayor que la capacité maxima de velocidad de la broca. A velocidades más altas, es probable que la broca se doble si se permite que gire libremente sin tocar la pieza de trabajo, lo que occasiona lesiones personales.
b) Siempre comience a perforar a baja velocidad y con la punta de la broca en contacto con la pieza de trabajo. A velocidades mas altas, es probable que la broca se doble si se permite que gire libremente sin tocar la pieza de trabajo, lo que occasiona lesiones personales.
c) Aplitude presión solo en linea directa con la broca y no aplique presión excessiva. Los bits peuvent做不到 causando rotura o perdida de control, lo que的结果a en lesiones personales.

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LA BATERIA

a) No desmonte,abra o destruya las pilas o las bacterias recargables.
b) No provoque un cortocircuito en la bateria. No almacene las baterias de forma descuidada en una caja o cajón donde podra provocar un cortocircuito entre ellas o mediantethersoonsbjectos

metálicos. Cuando la bateria no está sido realizada, manténgala alejada de objetos metálicos, como clips de papel, monidas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños, que pueda posibiliar la conexión de un borne con除外. Al provocar un cortocircuito con los Bornes de la bateria se pueda sufir quemaduras o tener un incendio.

c) No exponga las baterias al calor o al fuego. No las guarde expuestos directamente al sol.
d) No exponga las baterías a impactos mecánicos.
e) En caso de que la bateria tengas fugas de liquido, no permita que el liquido entre en contacto con la piel o los ojos. Si se produce el contacto, lave la zona afectada con grandes cantidades de agua y acuda a un medico.
g) Mantenga las baterías limpias y secas.
h) Limpie los bornes de la batería con un paño limpio si se ensucian.
i) Cargue la bateria antes de utilizesla. Consulte siempre estas instrucciones y aplicque el procedimiento de energia adequado.
j) No deje la batería cargándose durante prolongados periodos de tiempo cuando no se usa.
k) Después de prolongados periodos de almacenimiento, puede que seanecessary cargar y descargar la bateria varias vezes para Obtener el máximo rendimiento.
n) Recargue solo con el cargador indicado por Worx. No utilise ningún othero cargador que no sea el especialmente proportionado para el uso con este equipo.
o) No utiliseyinguna bateria distinta a la diseñada para

utilizarse con el aparato.

p) Mantenga la bateria faura del alcance de los niños.
q) Conserve la documentoación original del producto por si tuviera que consultarla en otro momento.
r) Extraiga la bateria del aparato cuando no lo utilize.
s) Deshágase del producto correctamente.
t) No seiben mezclar pilas de differedes fabricantes,你能phonado,tamano o tipo en unismo dispositivo.
r) Mantener la batería lejos de microondas y alta presión.

SIMBOLOS

Para reducir el riesgo de lesión, lea el manual de instructuciones
Advertencia
Utilice protección ocular
Utilice protección auditiva
Utilice una máscara antipolvo
Utilice guantes de protección
Alta velocidad
No quemar
Las baterías你能 entrada en el ciclo del agua si se desechan incorrectamente, lo que pueda ser peligioso para el ecosistema. No deseche las baterías usadas como residuos Municipales sin clasificar.
Baja velocidad
Taladrar con percutor
Taladrar
Desatornillar
Los residuos de aparatos electricos y electrónicos no deben depositarse en la basura domésica. Se deben reciclar en las instalaciones especializadas. Consulte a las autoridades locales o el establishimiento para saber como reciclar这些东西 productos.
Madera
Metal
Cemento

ES

61

WORX WX121 - utilizarse con el aparato. - 1

Li-lon

WORX WX121 - utilizarse con el aparato. - 2

Bateria de ion de litio. Este producto se ha marcado con un symbolo relacionado con la "coleccion separada" para todos los paquetes de baterias y paquetes de baterias. Luego se reciclar a desmontar a para reduir el impacto en el medio ambiente. Los paquetes de baterias peuvent ser peligrosos para el medio ambiente y para la salutehumana, ya que contienen sustancias peligrosas.

ES

62

2. LISTA DE COMPONENTES

  1. MANDRIL
  2. EMBRAGUE VARIABLE
  3. ANILLO REGULADOR DE INTERRUPTOR DE MODO
  4. CONTROL DE LA CAJA DE CAMBIO DE VELOCIDADES
  5. INDICADOR DE CAPACIDAD DE BATERIA
  6. ROTACION HACIA ADELANTE Y EN REVERSAL
  7. SUJEICION ERGONOMICA
  8. BLOQUEO DE LA BATERIA*
  9. BATERIA*
  10. INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/APAGADO

11. LUZ LED

*Los accesos ilustrados o descriitos peuvent no corresponder al material suministrado de series con el aparato.

3. CARACTERISTICAS TECNICAS

Modelo: WX121 WX121.X (1-denominaciones de maquinaria,representantes de Taladro a baterfa)

WX121 WX121.X**
Tensión nominal 12 V Max***---
Velocidad sin cargo nominal 0-450/0-1700/min
Tarifa del impacto 25500bpm
Posiciones de embrace 20+1+1
Torque máximo 38Nm
Capacidad del Mandril 10mm
Capacidad de perforaciónMetal 10mm
Madera 25mm
Cemento 8mm
Peso (Sin batería) 0.75 kg

= 1 - 999 A-Z, M1-M9 solo se utilizes para differedes clientes, no hayOTOS relevantes seguros entre these modelos

*** Voltaje medido sin cargo. El voltaje inicial máximo de la bateria es de 12 voltios. El voltaje nominal es de 10.8 voltios.

BATERIAS Y CARGADORES RECOMENDADOS

Categoría TipoCapacidad
12V Batería WA3300 2.0Ah
12V CargadorWA3713 1.5A
WA3799 1.5A

Le recomendamos que compre sus accesos en la misma tienda que compró la herramienta. Consulte el paquete de accesos para Obtener más detailles. El personal de la tienda pueda ayudarlo y.Ofrecerle asesoramento.

INFORMACION DE RUIDO

Nivel de presión acústica ponderadaLpA: 83dB(A)
KpA5 dB(A)
Nivel de potencia acústica ponderadaLwA: 91dB(A)
KwA5 dB(A)
Utilice protección auditiva.

INFORMACION DE VIBRACION

Valores totales de vibración (suma vectorial triangu-lar) determinados según la norma EN 62841:
Taladrar metal Valor de emisión de vibración ah,d<2.5 m/s2
Taladrado de impacto en hormigónValor de emisión de vibración ah,ld= 6.08 m/s2
Incertidumbre K = 1.5 m/s2

El valor total de vibraciones declarado y el valor de emisiones acústicas declarado se han medido de conformidad con un método de prueba estandar y pueda usar para realizar comparaciones entre Herramentas.

El valor total de vibraciones declarado y el valor de emisiones acústicas declarado también pueda utiliser en una evaluación preliminar de la exposión.

ADVERTENCIA: Las vibraciones y las emisiones acústicas que se producen durante el uso de la herramipta electrica pueda variar Respecto a los values declarados en funcdo de como se utilize la herramipta, especially dependiendo del tipo de pieza de trabajo que se procese y de otheras formas de usar la herramipta:

como se utilizes la herramienta y se cortan o perforan los materiales.

Si la herramienta se encuesta en buena conditiones de mantenimiento.

Si se utilizes el accesorio correcto para la herramienta y se garantiza que estáulfillado y en buena conditiones.

La firmeza de sujeccion de las empuñaduras, y el uso de accesorios para reducir las vibraciones y el ruido.

Y si la herramienta se utilizes según su Diseño y estas instrucciones.

Esta herramientaouldscausar sindrome de vibracion delbrazo y lamano si no seutiliza correctamente.

WORX WX121 - INFORMACION DE VIBRACION - 1

ADVERTENCIA: Para encontrar una mayor

precisión, debe tenerse en cuenta una estimación del nivel de exposión en conditiones reales de todas las partes del ciclo de uso, como los tiempos durante los que la herramienta está apagado o cuando está en funciona bajo. Ello podra reducir notablemente el nivel de exposión sobre el periodo dearga total.

Minimizacion del riesgo de exposacion a las vibraciones y el ruido.

Utilice SIEMPRE cinceles, brocas y cuchillas afiladas.

Mantenga esta herramIENTA de acuerdo con estas instrucciones y bien lubricada (si es Neededo).

Si la herramienta se va a utiliser de forma habitual, se recomienda adquirir accesos para reducir las vibraciones y el ruido.

Planifique su programa de trabajo para distribuir el uso de la herramienta a lo largo de various días

NOTA: Antes de usar la herramienta lea el manual de instrucciones detenidamente.

USO INDICADO

Esta herramiento se usa para atornillar tornillos o taladrar orificios en madera, metal y plástico, y para taladrar orificios en hormigón ligero o paredes de ladrillo.

ACCION IUS-TRACIOn
MONTAJE
Extracción de la batería/Instalación de la bateríaVéase La Fig. A1
Carga de la batería Véase La Fig.A2
AJUSTE DEL PORTABROCAS Advertencia: cuando cambie los accesorios suele旅游度假arnel interruptor de actionamiento y desconnecte la herramienta de la fuente de alimentación. Antes de poder en marcha la herramienta asegürese de que la broca está bien sujeta. Los daños en el portabrocas o una broca floja peuvent causar lesiones.
Extracción de brocas Véase La Fig.B1
Insercción de brocas Véase La Fig.B2
FUNCIÑAMIENTO
Control de giro adelante/atrás jAdvertencia: jNunca cambie la dirección de rotación cuando el mandril está girando; espere hasta que se haya detenido!Véase La Fig. C1,C2,C3
CONTROL DE ENGRANAJES DE DOS VELOCIDADESVéase La Fig. D
Ajuste de par Selección de par La posición 1 corresponde al par de disparo minimo, y La posición 20 corresponde al par de disparo máximo. Posición 1-6: adecuadas para tornillos de menos de 4mm; Posición 7-13: adecuadas para materiales blandos tales como madera; Posición 14-20: adecuadas para materiales duros tales como materiales hechos de aleación de aluminio.Véase La Fig. E
Interruptor de modo Atornillar Taladrar Modo de taladro percuteur (se可以选择 usrar para perforar orificios en hor- migón ligero y paredes de ladrillo)Véase La Fig. F
Uso del interruptor de encendido y apagado iAdvertencia: No utilize la herramienta a velocidad bajo por períodos largos, ya que se producirá un exceso de calor en el interior de la misma.Véase La Fig. G

Luz LED indicadora

El LED se ilumina cuando se pulsa el interruptor. Cuando se sueña el interruptor, el LED se apaga automatically en 5 seguidos.

La herramienta se detiene automatistically si la herramienta o la bateria se envocanran en una de las siguientes conditiones:

  • Sobrecarga: La herramienta se usa de forma que consumes una corrente anormalmente elevada. En este caso, suele el interruptor de actionamento de la herramienta y detenga la activités que ha causado la sobrecarga. Después pulse el interruptor de actionamento de nuevo paravoltar aponerla en marcha.
  • Sobrecalentamento: la herramienta no se pone en marcha porque la herramienta y la bateria está excisamente calientes. En este caso,cede que la bateria y la herramienta se enfrien antes de volver a apretar el interruptor de actionamento.
  • Voltaje de la batería bajo: la capacité disponible de la batería es demasiado baja y la herramienta no funciona. En este caso quite la batería y recárguela.
    iADVERTENCIA: Para encender la luz, presione el interruptor de encendido y apagado y asegürese de que el controlador de giro hacía adelante y giro inverso se entrega en la posición derecha o izquierda, respectively.

Véase La Fig. G

  1. SOLUCIOn DE PROBLEMAS

1. POR QUE EL TALADRO NO SE ENCIENDE AL PRESIONAR EL INTERRUPTOR?

El invorsor situado en la parte superior del gatillo, está colocado en la función de bloqueo. Desbloqueelo colocándolo a la izquierda o a la derecha bajo el gatillo.

2. EL TALADRO SE DETIENE ANTES DE QUE EL TORNILLO ESTÉ COMPLETAMENTE APRETADO. POR QUÉ?

Verifique la posicion del anillo de par situado entre el mandril y el cuerpo de laquina. La posicion 1 corresponde al par más bajo y la posicion 20 al par más alto. La posicion corresponde a la función taladro. Regule el parlickando el anillo a una posicion más alta para Obtener el mejor resultado.

3. RAZONES DE LOS DISTINTOS TIEMPOS DE FUNCIONAMIENTO DEL PACK DE BATERIA.

Los problemas de tiempo dearga, como se señaló arriba, y el hecho de no haber Useda la batería por un largo tiempo, reducen el rendimiento del pack de batería. Esto peut ser remediarse bajo de various ciclos dearga/descarga, utilizing su taladro. Condiezones severas de trabajo, como por exemple tornillos grandes en madera dura, agotarán más rápidla energia de la batería que si se trabajara en conditiones mas suaves. No recargue su pack de batería por debajo de 0^ ni por encima de 40^, ya que this afectar el rendimiento.

6. MANTENIMIENTO

Antes de realizarrialquieractividaddeajuste,servicio omantimiento,extraiga la bateria de la herramienta.

Su herramipta eletrica no requiere lubricacion ni
mantenimiento adicular. No utilise agua o productos
quimicos para limpar su herramipta.Use simplement
un pano seco.Garde siempre su herramipta en
un lugar seco.Mantenga limpias las ranuras de
ventilacion del motor.Mantenga todos los 控roles de
funcionamento limpios, sin polvo.

PARALAS HERRAMIENTASABATERIA

El rango de temperatura ambiente de funciona y almacenimiento para la herramienta y la bateria es de 0^ - 45^

El rango de temperatura ambiente recommendado para el Sistema de energia durante el proceso de energia en de 0^ - 40^ .

7. PROTECCION AMBIENTAL

WORX WX121 - PROTECCION AMBIENTAL - 1

Los residuos de aparatos electricos y electrónicos no deben depositarse en la basura domestica. Se deben reciclar en las instalaciones

especializadas. Consulte a las autoridades locales o el establishimiento para saber como reciclar这些东西 productos.

8. DECLARACION DE CONFORMIDAD

Los que reciben,

Positec Germany GmbH

Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany

En nombre de Positec declaran que el producto

Descripción Taladro de percusión

Modelo WX121 WX121.X (1-designación de maquinaria,representante de Taladro a batería)

Función Taladro

Cumple con lassiguientesDirectivas,

2006/42/EC

2011/65/EU&(EU)2015/863

2014/30/EU

Normatas conformes a:

EN IEC 55014-1, EN IEC 55014-2, EN 62841-1,

EN 62841-2-1, EN IEC 63000

La persona autorizada para composer el archivo técnico,

Firma Marcel Filz

Dirección Positec Germany GmbH

Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany

WORX WX121 - DECLARACION DE CONFORMIDAD - 1

2022/12/01

Allen Ding

2. LISTA DE COMPONENTES

1. MANDRIL
2. MARCAÇÃO DE AJUSTE DO BINÁRIO
3. ANEL REGULADOR DE MUDANÇA DE MODO
4. CONTROLLO DA ENGRENAGEMENT MECÁNICA
5. INDICADOR DE CAPACIDADE DA BATERIA
6. ROTAZão PARA DIANTE E REVERSÀ
7. PEGA COM PUNHO MACIO
8. FECHO DO CONJunto DE BATERIA *
9. CONJunto DE BATERIAS *
10. INTERRUPTOR DE LIGAR-DESLIGAR
11. LUZ LED

os accesórios de acordo com o trabajo que tenciona executar. Para mais pormenores, consulte a respecativa embalagem. Os representantes commerciais también podeaabdar eakinsehar.

INFORMAÇAO DE RU IDO

AMBITO DE UTILIZACHO

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : WORX

Modelo : WX121

Categoría : Perforar