STWA-C101 - Receptor de televisión SONY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato STWA-C101 SONY en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre STWA-C101 SONY
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Receptor de televisión en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones STWA-C101 - SONY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. STWA-C101 de la marca SONY.
MANUAL DE USUARIO STWA-C101 SONY
Manual de instrucciones ES
Para los pacientes de Italia
El uso de la red RLAN se rige:
- con disrespect al uso privado, por el decreto legislativo de 1.8.2003, num. 259 ("Cólico de通讯icas"). En concreto, el articulo 104 indica cuando se requires la obtencion previa de una autorizacion general y el articulo 105 indica cuando se permite el uso libre;
- con respectfully al suministro al(publico del acceso RLAN a las redes y servicios de telecomunicaciones, por el Decreto ministerial de 28.5.2003, según fue enmendado, y el articulo 25 (autorización general para redes y servicios de Telecomisión electrónica) del Codigode telecomunicaciones electrónicas
Table of Contents
Overview 8
System Configuration (Example) .... 8
Precautions 9
Antes deponer enfuncionamento la unidad, leadetenidamenteestemanualyconservelo parareferencias futuras.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de electrocución, no exponga este aparato a la lluvia ni a la humedad. Para evaporar descargas electricas, no abra el aparato. Solicite asistencia技术水平 unicolemente a personal especializzato.
PRECAUCION
No se debe exponer la unidad a goteos o salpicaduras. Tampoco se deben colocar sobre la mesma objetos llenos de liquido, tales como un florero.
IMPORTANT
La plac de caracteristicas está situada en la parte inferior.
Para los pacientes de Europa, Australia y Nueva Zelanda
ADVERTENCIA
Este es un producto de类产品 A. En un ambiente domestico, este producto pueda causar interferencias radioelactricas, en caso el usuario pueda tener que tomar las medidas adequadas.
Para los pacientes de Europa
Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Las consultas relacionadas con la conformidad del producto basadas en la legislacion de la Unión Europea deben dirigirse al representante autorizzato, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier asunto relacionado con el serviceo o la garantia, por favor dirijase a la direccion indicada en los documents de serviceo or garantia adjuntados con el producto.
Este dispositivo no debe utilizes en zonas residencias.
CE
Por medio de la presente Sony Corporation declara que el STWA-C101/transmisor de datos cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera除外as dispositions aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Para mayor informacion, por favor consulte el suiviente URL:
http://www.compliance.sony.de/
Para los pacientes de Italia
El uso de la red RLAN se rige:
- con disrespect al uso privado, por el decreto legislativo de 1.8.2003, num. 259 ("Cólico de通讯icas"). En concreto, el articulo 104 indica cuando se requires la obtencion previa de una autorizacion general y el articulo 105 indica cuando se permite el uso libre;
- con respectfully al suministro al(publico del acceso RLAN a las redes y servicios de telecomunicaciones, por el Decreto ministerial de 28.5.2003, según fue enmendado, y el articulo 25 (autorización general para redes y servicios de Telecomisión electrónica) del Codigode telecomunicaciones electrónicas
Para los pacientes de Noruega
No se permite el uso de este equipo de radio en la zona geografica situada bajo un radio inferior a 20km desde el centro de NyÅlesund, Svalbard.
Indices
Descripción general 4
Configuración del sistemas (ejemplo) 4
Precauciones 5
Ubicacion y funcion de los
controles .6
Conexión 8
Elementos y herramientos
necasarios 8
Conexión de los dispositivos 8
Configuración 8
Requisitos del systemainformatico 8
Pantalla de configuración 8
Configuración de la entrada de audio y el canal inalámbrico 9
Configuración de red 10
Configuración del idioma de los subtitutos 10
Actualizacion del software 11
Lugar de instalación adecuado ....12
Procedimiento de configuración inalámbrica 14
Termino 14
Comprobación previa 14
Asignacion de canales 14
DeteciOn de interferencias y diafonia 16
Cómo evitar que se produzcan interferencias y diafonía 16
Ejmplos de asignacion de canales 20
Ejmplos de soluciones
alternativas 25
Especillas 28
Licencia 29
Descripción general
Configuración del sistema (ejemplo)
Los datos de subtoyulos se transmiten desde un servidor D-Cinema (Digital Cinema) a la unidad (transmisor de datos) a trovés de una red de Ethernet. Los datos de audio se transmiten desde el servidor D-Cinema a la unidad a trovés de una interfaz AES/EBU (digital) o cable de audio (analógico). La unidad distribuya los datos de subtoyulos y audio a las cajas del receptor a trovés de una red inalábrica.

* La caja del receptor emite a un solo disposito cada vez, ya sea a las gafas con subtiulos o a los auriculares.
Precauciones
Notas sobre la temperatura y la humedad
Almacene o utilizes launidad de acuerdo con los rangelos de temperatura adecuados. Para Obtener más información sobre las conditiones de functionamento y almacenimiento, consulte el apartado "Especificaciones" (págrina 28).
Notas sobre lacomingsinalambrica
Estaunidadutiliza la banda de 2,4GHz ,la
misma banda en la que funciona numerosos
dispositivos.Aunque estaunidadutiliza
technologias paraatarrierterciencias de
otrosdispositivosqueutilizanla mima
banda,puede sufriruna disminuciónde la
velocidad ouna interrupciónprovocadas por
lasinterferenciasdeoterosdispositivos.
Consulte la pageina 28 para Obtener
informacion sobre la comunication
inalambrica.
Notas sobre la colocación
Mantenga las antenas de la unidad alejadas de objetos metálicos, tales como placas, escritorios o bastadores. De lo contrario, el rendimiento de las antenas puede verse afectado.
Consulte la página 12 para Obtener más información sobre la colocación.
Notas sobre la limpieza
Pase un paño suave y seco por la superficie de launidad. Si launidad está muy manchada,utilice un paño humedecido con detergente neutro y limpiela y, a continua,pasele un paño seco.
No exponga la unidad a alcohol, bencina, diluyente o insecticida, ya que el acabado de la superficie podra dañarse o los marcadores impresos podrián borrarse.
No frote la unidad con un paño que contenga polvo o arena, ya que la superficie podra resultar danada.
Ubicación y funciona de los controlles
Panel frontal/lateral

Botón restablecer
Mantenga pulsado el botón durante cincosegundos con un objerto finy recto (como por ejemplo, un clip de papel abierto) para restablecer la unidad a losvalorespredeterminadosdefabrica, incluida la direccion IP.
2 Conector (LAN)
Conecte launidad al conector LAN (RJ-45) en el concentrador o el router de su red con un cable LAN (categoría 5, tipo recto) (no suministrado).
3Conector de audio digital
Formato: AES/EBU
Tipo de conductor: RJ-45
Tipode cable:cable LAN (categoria 5, tipo recto,blindado) (no suministrado)

| N.° de Pin | Función N.° | de Pin | Función | ||
| 1 | N | C | 2 | N | C |
| 3 | N | C | 4 | N | C |
| 5 | N | C | 6 | N | C |
| 7 | AES/EBU (+) 8 | AES/EBU (-) | |||
PRECAUCION
- Por razones de seguridad, no conecte el conductor de los cables de dispositivos periféricos que pueda tenerdemasiado voltaje en los siguientes puertos.
: Conector LAN
: Conector de audio digital
Para这些东西 puertos, siga lasinstruciones suministradas.
- Cuando conecte el cable de audio digital de launidad al dispositivo periférico, utilise un cable de tipo blindado para registrar un mal funciona bajo su responsación.
4 Conector de audio analógico
Tipo de conductor: tomas de calidad de audio
Tipo de cable: cable de audio estéreo (no suministrado)
Conector 5 V DC IN
Conecte un adaptor de CA (5 V CC, 1 A) (no suministrado).
Soporte de cable
Fije el cable del adaptor de CA con este soporte.
7Indicador POWER
Indica el estado de energia de la unidad.
Orificios para tornillos
Fije la unidad con quatre tornillos de 1 / 4 pulgadas o M6 (recomendados, no suministrados).
Panel posterior

Antenas
Transmita los datos de subtitutos y audio a las cajas del receptor a工程技术 de la red inalámbrica.
Conexión
Elementos y herramentas necessarios
- Adaptador de CA (voltaje de salute +5V± 5% CC, corriente de salute 1 A o mas)
Polaridad

Dimensiones de las clavijas

Diametro exterior: 4,0mm (^3 / 16 pulgadas) Diametro interior: 1,7mm (^3 / 32 pulgadas)
- Cuatro tornillos (tornillos recomendados de 1/4 pulgadas o M6; utilise uno apropriados según su plaza de montaje) y un destornillador
- Dos cables LAN (categoría 5, tipo recto, RJ-45) (utilice un cable blindado para la conexión de audio digital AES/EBU). (Si no se utilizes el audio digital AES/EBU, solo se就需要 un cable LAN).
- Cable de audio estéreo (el cable de audio solo es besoino cuando se utilizes el audio analógico).
Conexión de los dispositivos
Asegürese de desconectar el adaptador de CA de la unidad antes de conectar otros cables. Tras conectarthers cables, conecte el cable del adaptador de CA en el conector DC IN de la unidad. Compruebe que el indicator POWER se enciende.
Configuración
Puedeutilizarel navegadorweb de unordenadorpara configurarlainstitution.
Requisitos del sistemas informático
- Sistema operativo Windows 7
- Navegador web recomendado Internet Explorer 8
Pantalla de configuración
Siga las instrucciones que se indicate a continuación para abrir la pantalla de configuración.
1 Inicie el navegador web.
2 Introduzca el texto que se indica a continuacion en la linea de direction del navegador.
http://xxx.xxx.xxx.xxx/
xxx.xxx.xxx.xxx: direccion IP de la unidad
La direccion IP predeterminada de la unidad es 192.168.10.100.
3 Introduzca el nombre de usuario y la contraseña y hagablick en "OK" paraAbrir la pantalla de configuracion de la unidad.
Nombre de usuario: admin
Póngase en contacto con surepresentante de Sony para Obtener lacontrasña.
Nota
Puede utiliser el botón restablecer para restablecer launidad a los values predeterminados de fabrica, incluida la direccion IP. Mantenga pulsado el botón durante aproximamente cincosegundos con un objeto bajo y recto (como por exemple, un clip de papel abierto).
Pantalla de configuración

La pantalla de configuración muestra los siguientes elementos.
| Elemento de configuración Función | |
| Configuración Channel Audio Config configuración de la entrada de audio y el canal inalámbrico (consulte la págrina 9) | |
| Network Settings Configuratorión de la direction IP (consulte la págrina 10) | |
| Closed Caption Language Settings | Configuratorión del idioma de los subtoyulos (consulte la págrina 10) |
| Software Update Actualización del software (consulte la págrina 11) | |
| Pie de págrina Version information Muestra la informática de launidad. HW Version.: version del hardware SW Version.: version del software Bootloader Ver.: version del cargador de arranque | |
| Configuración de la entrada de audio y el canal inalámbrico | |
| En el menu “Channel Audio Config”, pueda establisher los siguientes ajustes. Tras selecciónar los ajustes, haya clicked en el botón “Apply” para guardar losCambios que ha realizado. | |
| Elemento de configuración | Función |
| Canal Señeciona el canal inalámbrico a工程技术 del que se transmiten los datos de subtoyculos y audio.Las.optionson “G1” a “G7” y “Y1” a “Y7”. El valor predeterminado es “G1”. | |
| Elemento de configuración | Función | |
| Audio HI | (Personas con discapacidad auditiva) | Selección la seals de entrada de audio para personas con discapacidad auditiva. El valor predeterminado es “Digital”. Digital: permitte la entrada de la seals de audio digital a través del connector AUDIO (AES/EBU). Analog: permitte la entrada de la seals de audio analógico a través de la toma AUDIO (ANALOG) H. |
| VI (Personas con discapacidad visual) | Selección la seals de entrada de audio para personas con discapacidad visual. El valor predeterminado es “Digital”. Digital: permitte la entrada de la seals de audio digital a través del connector AUDIO (AES/EBU). Analog: permitte la entrada de la seals de audio analógico a través de la toma AUDIO (ANALOG) V. |
Configuración de red
En el menu "Network Settings", puede estarce los siguientes ajustes. Tras seleccionar los ajustes, hagablick en el boton "Apply and Restart system" para guardar losCambios que ha realizado y reinicie la unidad. La unidad tarda aproximamente un minuto en reiniciarse.
Elemento de configuración
| IP Address Establishle la direccion IP de la unidad. El valor predeterminado es "192.168.10.100". |
| Gateway Establishle la direccion IP de la puerta de enlace predeterminada. |
| Subnet Mask Establishle la mascara de subred de la red. El valor predeterminado es "255.255.255.0". |
| DCS IP Address Establishle la direccion IP del servidor D-Cinema. El valor predeterminado es "192.168.10.101". |
Configuración del idioma de los subtitutos
En el menu "Closed Caption Language Settings", puede selectionar hastaphis idiomas entre los que los usuario de las gafas con subtiños poder elegir para visualizarlosubtiños.Tras seleccionar el/ losidioma(s),haga click en el boton "Apply and Restart system"para guardar los Cambios que ha realizado y reinicie la unidad.La unidad tarda aproximamente un minuto en reiniciarse.
Nota
Si el DCP (Digital Cinema Package) no incluye datos de subtoyulos del idioma o de los idiomas seleccionados, no se Transmitirán datos de dicho/s idioma/s.
Consejo
Puede selectionar "any Auto-select" en la selección de idiomas. En este caso, el idioma predeterminado se muestra automatistically en los subículos del DCP.
Mensaje en espera
Puede introducir un mensaje que se Transmitirá al receptor cuando el servidor D-Cinema no reproducza un DCP que contiene subtoylos para personas con problemas auditivos. El mensaje pueda tener entre 2 y 20 characteres y solo puede utiliser los characteres admitidos por el receptor.
Potencia RF
Solo para mantenimiento. No modifique la configuración.
Modo de prueba
Solo para mantenimiento. No modifique la configuración.
Actualización del software
Puedeactualizarel softwarede la unidadsiguiendo las instrucciones que se indican acontinuacion.
1 Almacene el archivo deactualizacion en suordenador.
Puede descargar el archivo desde el situ web de Digital Cinema.Pongase en contacto con surepresentante commercial de Sony para solicitarle la direccion URL del situ web.
2 Abra la pantalla de configuracion de la unidad.
3 Hagablick en "Update" en el cuadro "Software Update" ubicado en la parte inferior de la pantalla.
4 Hagablick en"Browse..."paraAbrir el cuadro de dialogo de seleccion de archivos.
5 Seleccione el archivo descargado en el caso 1 y hagalick en "OK".
6 Hagablick en "Submit and Restart system" paraactualizar el software. Laactualizacion tarda aproximamente 30minutos en finalizar.
Para evaporar posibles functionamientos Incorrectos de la unidad
Nunca desconecte launidad durante el proceso deactualización, ya que pueda provocar un funciona incorrecto.
Lugar de instalación adecuado
Coloque launidad donde se pueda visualizar toda la sala y no haya ningún tipo de obstrucción, como por exemple, la pared interior de la sala de cine queSeparateda la sala de la cabina de proyeccion. Coloque launidad en posicion horizontal con las antenas orientadas hacia la pantalla del cine. El rango de transmisión de las ondas de radio es de aproximadamente 40m (131 pies, distancia de linea de visión).

Fijación de la unidad
Fije launidad en un lugar estable con quatre tornillos (tornillos recomendados de 1/4 pulgadas o M6; utilise uno apropriados según su plaza de montaje) (no suministrados).

Aviso sobre la colocacion de la antenna
Compruebe que las antennas estén colocadas tal y como se indica a continuacion.
Asegürese de que no entren en contacto conothers objetos.De lo contrario,la señal de las antenas podra debilitarse.

Mantenga las antenas de la unidad alcjadas de objetos metálicos, tales como placas, escritorios o bastadores.
No instale la unidad boca abajo.
Asimismo, no permita que ningún objeto metallico obstruya el trayecto de transmisión de radio. De lo contrario, el rendimiento de las antenas puede verse afectado.

OK

Incorrecto
Incorrecto
La unidad está instalada Boca abajo.

No coloque las antennas tal y como se indica a continuación.
De lo contrario, la seals de las antenas hacía la sala podra debilitarse, y podra provocar diafonía con los receptores realizados en otheras salas.

Incorrecto

Incorrecto
Procedimiento de configuración inalámbrica
En este capítulo se describe el procedimiento de configuración inalámbrica. En concreto, se describes el proceso de decision sobre la asignación de canales inalámbricos y el proceso de solución de problemas relacionados con la communicator inalámbrica, incluyendo:
- La asignación de canales inalámbricos con varías pantallas
- La solución de problemas, tales como la interruptions de subtoylos y del sonido. Dado que una série de transmisores se asignan a diversas areas de la pantalla de un cine, un transmisor puede afectar la area de communicator inalámbrica de另一边 pantalla. Este sistemas inalámbrico utilize la Frequencia de 2,4 GHz, y es possible que algunos orígenes de Signals inalámbrica de 2,4 GHz, por exemple, una red Wi-Fi, poderan provocar interferencias en este sistemas. En este capítulo se describe el procedimiento de asignación de canales inalámbricos y SOLUTIONES alternatively para una instalación sin problemas. Este capítulo está destinado a operadores de salas de cine e ingenieros de servicios de Sony.
Término
Diafonia: fenómeno que se produce cuando la seals de otro transmisor llega a un area de la pantalla不一样.
Interferencias: alteración de la seals provocada porarlo origin de seals inalámbrica de la misma Frequencia.
Canales: 14 canales entre los que el usuario pueda elegir G1 - G7 e Y1 - Y7.
Número de canal: el número que aparece en el canal indica la Frequencia inalámbrica. Por exemple, G1 e Y1 utilizes la mesma Frequencia.
Pareja de canales: canales que utilizean el mesmo número de canal. Por exemple, G1 e Y1 son unapareja de canales.
Comprobación previa
- Compruebe todos los sistemas inalábricos de 2,4 GHz del cine.
- Desconectelos si no se utilizes.
Compruebe periodically que los sistemas que no scanesionarios no esten en funciona.
El sistema STWA-C101/STW-C140GI utilizes la fecuencia de 2,4 GHz. Otros dispositivos que utilizen la misma fecuencia你能 provocar interferencias en este sistemas.
Asignación de canales
Asigne el canal a cada pantalla según lasuma de asignación fundamental. De lo contrary, es possible que la comida inalámbrica no funciona como的结果。de la diafónica u另一边 interferencias.
Hay 14 canales: G1 a G7 (grupo G) e Y1 a Y7 (grupo Y). El equipo G y el equipo Y se comun de forma independiente, excepte partir el mesmo numero de canal. Por exemple, excepte G1 e Y1 partir la mesma Frequencia, these canales poder diferenciarse entre si.
Norma de asignación fundamental
- Elija al menos unapareja de canales sin asignar.
- Si fuera posible, evite utiliser el mismo canal, como por exemple, G1 y G1.
- El mesmo número de canal, como por exemple, G1 y G1, o G1 e Y1, noDebe utiliser en pantallas adyacentes (en paralelo, una enfrente de la另一边 o en diagonal).
La?siga?e ilustracion muestra un ejempo de la asignacion de canales para un cine con 8. pantallas (1 fila de pantallas en cada lado de un pasillo central). Las pantallas se muestran como recuadros rectangulares en la figura. Las pantallas marcadas con *x" incumplen la norma de asignacion fundamental 3.
| G1 G2 | X Y2 Y3 | X | |
| Y2 Y2 X | Y4 Y5 X | ||
La?siga?e ilustracion muestra un ejemplo de la asignacion de canales correcta para un cine con 7 pantallas en cada lado de un pasillo central.
| G1 G2 G3 G4 | G5 G7 | Y4 | |||
| Y4 Y5 | Y7 Y1 | Y2 Y3 G1 | |||
| Canales sin asignar | G6 Y6 |
- G1 e Y4 se utilizes en 2 pantallas. Los mismos canales (G1 y G1, Y4 e Y4) deben asignarse lo más lejos possible entre sí, tal y como se muestra en la ilustración.
- Los equipos de canales del mesmo número (por exemple, G1 e Y1) puede asignarse a pantallas más cercanas entre si que los canalesidenticos (G1 y G1).
- Lapareja de canales G6 e Y6 estan sin asignar en el ejemplo. Lapareja de canales sin asignar suea y audar a evitar que se produzcan interferencias y diafonia, tal y como se explicane en el apartado "Cmo evitar que se produzcan interferencias y diafonia" (pagina 16).
Si deseas ver mas ejemplos, consulte el apartado "Ejmplos de asignacion de canales" (pagina 20).
Detección de interferencias y diafonia
Tras asignar los canales, asegúrese de que los transmisores de todas las pantallas estén的功能ando y de que no se producen interferencias ni diafonía en ninguna de las pantallas. Mientras realiza las comprobaciones pertinentes en el sistema, es possible que detecte algunos problemas, como por exemple, interferencias o diafonía.
La transmisión correcta peut determinarse de forma más sencilla mediante el sonido que mediate los subtoyulos.
Compruebe el sonido HI/VI en el centro de la sala, tal y como se muestra en lasuma ilustracion. Las caracteristicas de la antenna inalámbrica dificultan la recepción de datos en los rincones de una sala de cine. Además, mantenga los obstáculos (incluidas las manos) alejados del receptor.

Si el sonido HI/VI se interrupre con Frequencia, es probable que se deba a una de las siguientes situaciones:
1) La asignación de canales no cumple con la norma de asignación fundamental, lo que se traduce en una diafonía. Vuelva a probar la asignación de canales.
2) Otro sistemas inalámbrico está provocando interferencias. Un sistema inalámbrico con la Frequencia de 2,4 GHz puede estar provocando interferencias.
Cómo evitar que se produzcan interferencias y diafonía
En esteApartado se explicacómo evitarinterferencias o diafonía sin la necessities deatar con un equipo especializzato. El本身就是metoodepuede aplicarse en el caso de que se produzca un problema con los subtiñulos. Si no pueedesoluciones arel problema, es probableque necesse un equipo especializzato para solucionarlo.En este caso,pongase encontacto conla oficina de servicios专业技术o.
La?siga?e ilustracion muestra un ejemplo en el que se produce una interrupcion del sonido en Y4 (se muestra en gris).

| Canales sin asignar | G6 Y6 |
El proceso alternatively de 3 pasos es elsiguiente;
Paso 1 Volver a probar la asignacion de canales
Asegúrese de que la asignación de canales del cine signue las normas de asignaciónfundamentales (págrina 15). también consulte el apartado "Ejmplos de asignación de canales" (págrina 20).
Tras realizar la asignación de canales, asegúrese de que los transmisores de todas las pantallas estén configurando y de que no se producen interferencias ni diafonía en ninguna de las pantallas. Si el problema no se解決, pueda que otro dispositivo inalámbrico está provocando el problema. En este caso, prune con el paso 2 o el paso 3.
Paso 2 Utilizar la solución alternatively 1: sustituir por un canal sin asignar
1. Compruebe las parejas de canales sin asignar disponibles.
En lasuma ilustracion, G6 e Y6 son unapareja de canales sin asignar.

| Canales sin asignar | G6 Y6 | #Y |
2. Sustituya el canal en la pantalla de problemas por un canal sin asignar.
Selección un canal del mesmo grupo de canal. En este caso, sustituya Y4 por Y6.Esta发展机遇 no incumple la norma de asignación fundamental 3.

3. Puede sustituir el canal en la pantalla de problemas por el otro canal sin asignar.
Sin embargo, la sustitución por "el除外 canal sin asignar" pueda incumplir la norma de asignación fundamental 3. Asegúrese de que la asignación siga la norma de asignación fundamental 3 paraataruna possible diafonía.
4. Con el sistema en funciona, compruebe que no se produzcan interruptions de sonido ni de los subtoylos en las pantallas donde sustituyó el canal.
La solución alternatively ha sido todo un exito, si ya no existe ningún problema.
Puede consultar ejemplos detallados de la solución alternativa 1 en elApartado "Ejmplos de solutionsalternativas" (pagina 25).
Paso 3 Utilizar la solución alternatively 2: sustituir Y7 o G7

1. Sustituya Y4 e Y7
G7 e Y7 toleran relativamente除外as señales inalámbricas, en comparación conotiros canales.
2. Sustituya G4 y G7
Estaccionsigue laforma deasignacionfundamental3.

3. Compruebe que no se produzcan interruptions de sonido ni de los subtitles en las pantallas sobre sustituyó el canal, cuando el sistema está en funciona.
La solución alternatively ha sido todo un exito, si ya no existe ningún problema.
Puede consultar ejemplos detallados de la solución alternativa 2 en el apartado "Ejmplos de SOLUTIONES Alternativas" (pagina 25).
En el caso de que no se soluzione el problema
Si no pueda SOLUTIONAR el problema mediante el proceso descririto anteriormente,pongase en contacto con la oficina de servicios专业技术.
Ejmplos de asignacion de canales
En esteApartado seofrecenejeroxos típicos delprocesode asignacionde canales.
1. Asignación de canales estándar
A continuación se muestra el patron de asignación estándar según la disposición de un cine de doble fila de 24 pantallas.

- Recorte una parte del patron de asignación estándar según la disposición del cine y asigne los canales.
- Este patron de asignación estándar sigue (cumple) la norma de asignación fundamental descrita en el apartado "Asignación de canales" (頁面 14).
-
Descripción de la asignación:
-
Los canales disponibles son G1-G7 e Y1/Y7. Reserve G6 e Y6 como canales sin asignar.
- Con el fin de evaporar que se produzca diafonía, la fila G y la fila Y se invierten en la mitad.
- En el caso de disponible de más de 24 pantallas, repita el patron de asignación estárdar talrial.
2. En el caso de 8 pantallas en linea

Recorte la parte de G1 a Y2.
- Nombre peut recortar la parte de Y7 a G3.
3. En el caso de disponible de 18 pantallas en una doble fila, con la entrada en el centro del cine

- Oculte las pantallas que no sean necessities, tal y como se indica anteriormente. Y3 e Y5 no seutilizaran porque existe la entrada.
4. Patrón代替 de asignación de canales
- Este patron es una variante de la asignacion de canales estandar descrita anteriormente.

5. Asignación de canales estándar para pantallas apiladas
El ejemplo de asignacion de canales estandar para pantallas apiladas se basa en 8 pantallas por planta. El ejemplo consta de 4 bloques.
- En la primera planta, establezca el bloque 1.
- En lasegunda planta,establezca elbloque 2.
- En la tercera planta, establezca el bloque 3.
- En la cuarta planta, establezca el bloque 4.
Ejemplo de asignacion de canales para 8 pantallas apiladas

6. En el caso de un cine de 3 plantas con 5 pantallas por planta
Recorte una parte del patron de asignación de canales estándar para 8 pantallas apiladas, según la disposición del cine, y asigne los canales en consecuencia.
Ejemplo de asignacion de canales para un cine de 3 plantas con 5 pantallas por planta




Ejmplos de solucionalternativa 1: (1)(2)
Ejmplos de solucionalternativa 2: (3)
(1)
Tras la asignación Interferencias
| G1 G3 G5 G7 | G2 G4 Y7 Y2 | #Y |
| Canales sin asignar | G6 |
| Y1 Y3 Y4 Y5 Y6 |
Y
Tras la corrección
| Canales sin asignar | G6 |
| Y6 |
Comprobar canales: G4, G7, Y4, Y7
Tras la corrección
| G1 G3 | G5 G2 | Y2 Y1 | G4 | G7 Y4 | Y7_ | - | |||
| Y4 Y7 | Y2 Y1G4 | Y3 Y5- | G1 G3 G5 | - | |||||
| Canales sin asignar | G6 |
| Y6 |
Especillasiones
Entrada de audio digital RJ-45
AES/EBU: equilibrado (2 canales: audio HI y audio VI-N)
Entrada de audio analógica
Audio × 2
Audio HI/audio VI-N
Nivel de audio: -20dBV = 0,1 Vrms
Frecuencia inalámbrica
Banda de 2,4 GHz (15 canales
inalambricos de 2.405 MHz a
2.475 MHz con incrementos de
5 MHz. Cada canal tiene un ancho
de banda de 2 MHz).
Número de canales inalábricos
7 canales de subtoyulos, 7 canales de audio
Área de cobertura
Aproximamente un radio de 40m
(131 pies), distancia de linea de
vision
Fuente de alimentación
Adaptador de CA (+5VCC)
Dimensiones
Aproximamente 231× 31×
165 mm (9^1 / 8× 1^1 / 4×
6^1 / _2 pulgadas) (ancho/alto/largo)
Peso
Aproximamente 640g
(1 lb 6,6 oz)
Condiciones de funciona
Temperatura
10^ a 35^ (50^ a 95^)
Humedad
10% a 85% (sin condensacion)
Condieiones de almacenamento
Temperatura
-20^ + 60^(-4^ a
+140°F)
Humedad
0% a 90% (sin condensacion)
Elementos suministrados
Transmisor de datos (1)
Manual de instrucciones (1)
Opciones recomendadas
Adaptador de CA (voltaje de salute
+5 V±5% CC, corriente de salute 1 A o mas)
El diseño y las specifications están susjetos a Cambios sin previo aviso.
Nota
Verifique sempre que esta unidad
funciona correctamente antes de
utilizarlo. SONY NO SE HACE
RESPONSIBLE POR DANOS DE
NINGUN TIPO, INCLUYENDO PERO
NO LIMITADO A LA
COMPENSACION O PAGO POR LA
PERDIDA DE GANANCIAS
PRESENTES OF FUTURAS DEBIDO AL
FALLO DE ESTA UNIDAD, YA SEA
DURANTE LA VIGENCIA DE LA
GARANTÍA O DESPUÉS DEL
- Windows e Internet Explorer son MARCAS comeciales registradas de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o enotiros Paises.
- Todos losDEMAsnombridesde sistemas, Productos ycompaniesqueaparen en este manualsonmarcascomercialesomarcascomercialesregistradasdesus respectivospropietarios.Enestemanual, dichosnombrs no se identifican con los symbolos 包 oTM.
HI Audio & VI-N Audio)
Analoger Audioeingang
Cinch × 2
HI Audio/VI-N Audio
Audiopegel: -20dBV = 0,1 Vrms
(MAX: 0dBV = 1,0Vrms
Untertitleingabe
RJ-45 (Ethernet) SMPTE-Format
Funkfrequency