PIXEL - Piscina POLARIS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PIXEL POLARIS en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre PIXEL POLARIS
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Piscina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PIXEL - POLARIS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PIXEL de la marca POLARIS.
MANUAL DE USUARIO PIXEL POLARIS
CONSERVER CES DIRECTIVES
MERCI POUR L'ACHAT DE CE NETTOYEUR POLARIS.
VOTRE ROBOT NETTOYEUR POLARIS A ÉTÉ CONÇU ET FABRIQUÉ POUR ÊTRE FACILEMENT INSTALLÉ ET IL NÉCESSITE PEU D'ENTRETIEN. AVANT D'INSTALLER VOTRE NOUVEAU NETTOYEUR POLARIS, VEUILLEZ SUIVRE LES ÉTAPES SUIVANTES:
CONSERVER CES DIRECTIVES
CONSERVER CES DIRECTIVES
PIXEL™ Limpiador robótico inalámbrico compacto
TIPO ET37--
ADVERTENCIA
POR SU SEGURIDAD: Para todo lo que no sea la limpieza y el mantenimiento de rutina que se describen en esta guía, la persona que realiza el servicio de este producto debe ser un profesional cualificado con experiencia suficiente en instalación y mantenimiento de equipos para piscinas, para que todas las instrucciones del manual de instalación y operaciones completo del producto se puedan seguir con exactitud. Todas las instrucciones de seguridad del manual completo deben seguirse explícitamente para evitar peligros de lesión. Una instalación o una operación incorrectas pueden anular la garantía. Nunca encienda el limpiador si no está completamente sumergido en el agua. Si lo hace, puede anularse la garantía y pueden producirse daños graves en los motores del limpiador.
Contenido
Sección 1. Instrucciones importantes de seguridad....36
Sección 2. Especificaciones del limpiador.....38
2.1 Especificaciones generales....38
Sección 3. Funcionamiento general del limpiador....38
3.1 Configuración de carga....39
3.2 LED de información/estado ....39
3.3 Estado del cargador....39
3.4 Puesta en marcha del limpiador.....40
3.5 Inmersión del limpiador....40
3.6 Extracción ....41
Sección 4. Mantenimiento .....42
4.1 Limpieza del cartucho del filtro....42
4.2 Carga del limpiador 42
4.3 Almacenamiento 42
4.4 Reemplazo de piezas de desgaste .....43
4.5 Reemplazo de la oruga 44
4.6 Repuestos....44
4.7 Reciclaje y eliminación....44
Sección 5. Resolución de problemas .....45
5.1 Resolución de problemas generales......45
5.2 Códigos de error del limpiador .....46
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
GRACIAS POR LA COMPRA DE ESTE LIMPIADOR POLARIS.
SU ROBOT LIMPIADOR POLARIS FUE DISEÑADO Y FABRICADO PARA SER DE FÁCIL INSTALACIÓN Y PROPORCIONAR UN FUNCIONAMIENTO CON POCO MANTENIMIENTO. ANTES DE INSTALAR EL LIMPIADOR POLARIS, HAGA LO SIGUIENTE:
1) Solicite el registro del producto.
2) Registre la información de su compra en los espacios siguientes.
3) Adjunte la factura (o una copia) en esta página.
Estos pasos le permitirán asegurarse el servicio de garantía del sistema, si fuera necesario. Si fuera necesario el servicio, póngase en contacto con su distribuidor original. Si el distribuidor original no realizara el servicio de garantía, visite la página polarispool.com para ubicar una empresa de servicio independiente cercana a usted. Si no encuentra una empresa de servicio, llame a nuestro departamento de soporte técnico al 1.800.822.7933.
REGISTRE LOS DATOS DE SU LIMPIADOR POLARIS AQUÍ:
Fecha de compra ____ Comprado a ____ Número de serie: ____
(Situado en la cabeza
Ciudad ____ Estado/provincia ____ Código postal ____
Declaración en relación con la FCC
Este dispositivo cumple con el Apartado 15 de las Normas de la FCC y el estándar RSS exento de licencia IC. La operación está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no debe ocasionar interferencias perjudiciales y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias que pudieran producir funcionamiento no deseado.
NOTA: Este equipo se probó y se determinó que cumple con los límites de dispositivo digital de Clase B, en conformidad con el Apartado 15 de las Normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra las interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar una interferencia perjudicial en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no se garantiza que no habrá interferencias en una instalación en particular. En caso de que este equipo ocasione una interferencia perjudicial en la recepción de radio o televisión, lo que puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario intentar corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
- Reorientar o reubicar la antena de recepción.
- Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
- Conectar el equipo a una toma que no esté en el mismo circuito en el que está conectado el receptor.
- Solicite ayuda al vendedor o a un técnico experto en radio y TV.
PRECAUCIÓN
Cualquier cambio o modificación no aprobados explícitamente por la parte responsable del cumplimiento puede anular el permiso del usuario para operar el equipo.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Sección 1. Instrucciones importantes de seguridad
LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES
Felicitaciones por la compra del robot limpiador Polaris. Lea todo el manual antes de instalar el nuevo robot limpiador de piscinas. El limpiador debe ser instalado y operado tal como se especifica.
ADVERTENCIA
El incumplimiento de las advertencias aquí indicadas puede ocasionar lesiones permanentes, electrocución o muerte.
PREVENCIÓN DE DESCARGAS ELÉCTRICAS
Para reducir el riesgo de descargas eléctricas:
- Lea el manual con atención, en particular las instrucciones de seguridad, y asegúrese de comprenderlos completamente antes de utilizar el producto. Utilice el equipo únicamente para los propósitos previstos específicamente por el fabricante. Siga con atención las instrucciones de operación, mantenimiento y reparación.
- Este limpiador no es adecuado para que lo usen niños ni personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o personas inexpertas que no conocen bien el producto. Los niños deben estar supervisados para procurar que no jueguen con el aparato, incluso cuando no está en funcionamiento.
- Los operadores que llevan a cabo el mantenimiento deben conocer la totalidad de las características especiales y las normas de seguridad. Antes de utilizar el limpiador, lea con atención el manual operativo y asegúrese de comprender las instrucciones.
- Utilice únicamente repuestos originales, no cambie el diseño del limpiador y no extraiga, anule ni altere los dispositivos de seguridad instalados. El fabricante no será responsable si se utilizan repuestos no originales. Si no se cumple este requisito, pueden ponerse en grave peligro la salud y la seguridad de las personas.
- Asegúrese de que el limpiador esté apagado antes de llevar a cabo cualquier ajuste o mantenimiento que el usuario tenga autorizado. La limpieza y el mantenimiento no deben ser llevados a cabo por niños.
- No utilice el limpiador si la cubierta superior o los cepillos están dañados.
- Nunca utilice ni recargue el limpiador en entornos explosivos o inflamables.
- Utilice únicamente el cargador de batería suministrado por el fabricante. El uso inadecuado puede provocar descargas eléctricas, sobrecalentamiento o fuga de líquidos corrosivos de la batería.
- Si se fuga líquido, lave el limpiador con agua o neutralizante. En el caso de contacto con los ojos, procure atención médica. El líquido expulsado de la batería puede provocar irritación o quemaduras.
- Si el cargador de la batería está dañado, el fabricante o un distribuidor autorizado de Fluidra deben reemplazarlo. NO intente reparar el cargador de la batería. Un cable dañado puede provocar contacto con piezas energizadas.
- El producto contiene imanes y componentes que emiten campos electromagnéticos. Los imanes y los campos electromagnéticos pueden interferir con marcapasos, desfibriladores y otros dispositivos médicos. Mantenga una distancia segura entre el dispositivo médico y el producto. Consulte a su médico o al fabricante del dispositivo médico para obtener información específica sobre él. Si cree que el producto está interfiriendo con un marcapasos, un desfibrilador u otro dispositivo médico, deje de utilizar el producto a partir de la distancia en la que siente la interferencia.
- No fume cerca del limpiador ni permita que esté cerca de chispas o llamas. Las baterías pueden generar gases que podrían encenderse.
- Si en algún momento detecta daños físicos en el chasis del limpiador, por ejemplo que la carcasa está hinchada o agrietada, DETÉNGASE y no continúe cargando o descargando la batería.
- Nunca intente desarmar la batería. La batería puede provocar un cortocircuito y provocar quemaduras graves. Evite el contacto entre los cables o elementos metálicos que podrían provocar chispas y cortocircuitos en la batería. Si hay una fuga en la batería, evite el contacto con los líquidos y coloque el limpiador en una bolsa plástica. Utilice protección ocular completa, guantes y prendas de protección cuando elimine el limpiador. Si los líquidos que se fugan entran en contacto con la piel y la ropa, lávelos de inmediato con abundante agua y jabón. Si los líquidos que se fugan entran en contacto con los ojos, no se frote los ojos y enjuáguelos de inmediato con agua corriente fresca durante al menos 15 minutos sin frotarlos. Procure atención médica lo antes posible.
- No utilice un aparato a batería que esté dañado o haya sido modificado. Las baterías dañadas o modificadas pueden tener comportamientos impredecibles que ocasionen incendios, explosiones o riesgos de lesiones.
- Conecte la unidad a un tomacorriente protegido con un interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI). El tomacorriente con GFCI debe probarse con regularidad y lo debe proporcionar un instalador calificado. Para probar el GFCI, presione el botón de prueba. El GFCI debe interrumpir la energía. Presione el botón Reset (Restablecer). La energía debe restablecerse. Si el GFCI no funciona de esta forma, significa que tiene algún defecto. Si el GFCI interrumpe la alimentación a la bomba sin que se presione el botón de prueba, significa que existe una descarga a tierra, lo que a su vez indica la posibilidad de descargas eléctricas. No utilice este producto. Desconecte el limpiador y solicite a un representante de servicio calificado que solucione el problema antes de utilizarlo.
ADVERTENCIA
- No ingrese en la piscina cuando el limpiador Polaris está en el agua.
- Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no utilice el robot limpiador Polaris ni el cargador si el cable está gastado o dañado. Comuníquese de inmediato con el soporte técnico de Zodiac Pool Systems LLC para el servicio adecuado y el reemplazo del cable dañado.
- No utilice un paquete de baterías ni un aparato a baterías que esté dañado o haya sido modificado. Las baterías dañadas o modificadas pueden tener comportamientos impredecibles que ocasionen incendios, explosiones o riesgos de lesiones.
- Doble aislamiento: Para estar constantemente protegido contra posibles descargas eléctricas, solo utilice piezas de repuesto idénticas al realizar el servicio. No intente reparar el robot limpiador Polaris, el cargador ni el cable de alimentación.
- NO UTILICE CABLES PROLONGADORES PARA CONECTAR EL ADAPTADOR DE CARGA A UN SUMINISTRO ELÉCTRICO; PROPORCIONE UN TOMACORRIENTE DE GFCI CORRECTAMENTE UBICADO.
• NO ABRA NUNCA EL ADAPTADOR DE CARGA. - EN CONDICIONES ABUSIVAS, PUEDE SALIR LÍQUIDO DE LA BATERÍA; EVITE EL CONTACTO. EL LÍQUIDO EXPULSADO DE LA BATERÍA PUEDE PROVOCAR IRRITACIÓN O QUEMADURAS. SI SE PRODUCE UN CONTACTO ACCIDENTAL, ENJUAGUE CON AGUA. SI EL LÍQUIDO ENTRA EN CONTACTO CON LOS OJOS, BUSQUE ATENCIÓN MÉDICA.
- NO EXPONGA LA BATERÍA O EL APARATO AL FUEGO O A TEMPERATURA EXCESIVA. LA EXPOSICIÓN AL FUEGO O A TEMPERATURA SUPERIOR A 265 °F/130 °C PUEDE PROVOCAR UNA EXPLOSIÓN.
Vida útil de la batería y eliminación de las baterías de ion de litio
- Las normas y leyes relacionadas con el reciclaje y la eliminación de las baterías de ion de litio varían de un país a otro y según los gobiernos estatales y locales. Debe consultar las leyes y normas del lugar donde reside.
- Hay diversas instalaciones que reciclan baterías de ion de litio. El sitio web de Rechargeable Battery Recycling Corporation, www.rbrc.org, es un excelente lugar para buscar centros que procesen estos tipos de batería. Si no sabe con certeza si sus instalaciones de residuos pueden procesar las baterías de ion de litio, comuníquese y verifique si lo tienen permitido.
- Recuerde que, antes de la eliminación las baterías, deben estar completamente descargadas. Aplique cinta de aislamiento eléctrico a los contactos de carga del limpiador y embale de tal modo que se evite que los contactos se junten accidentalmente.
- Este limpiador contiene una batería de ion de litio recargable sin mantenimiento que debe eliminarse correctamente. Es obligatorio reciclarla.
Cargador de batería
- Utilice ÚNICAMENTE el cargador de batería suministrado con este aparato.
- El cargador de la batería debe conectarse únicamente a un circuito de alimentación que esté protegido por una falla a tierra mediante un GFCI.
EVITE LESIONES Y AHOGAMIENTO DE NIÑOS
- Para reducir el riesgo de lesiones, no permita que los niños operen este producto. El aparato no es un juguete para los niños.
- No permita que ninguna persona, especialmente niños pequeños, se siente, pise, se apoye o trepe en los equipos instalados como parte del sistema de operación de la piscina.
PRECAUCIÓN
El incumplimiento de estas advertencias puede ocasionar daños a los equipos de la piscina o lesiones personales.
- El limpiador Polaris debe ser instalado y operado tal como se especifica.
- Este producto está diseñado para el uso en piscinas instaladas de forma permanente. No use este producto con piscinas portátiles. Las piscinas permanentes están construidas dentro del suelo o sobre él, o en un edificio, de tal manera que no se pueden desmontar para su almacenamiento. Las piscinas portátiles están construidas de manera que pueden ser fácilmente desmontadas para su almacenamiento y pueden volver a montarse en su estado original.
- Limpie el cartucho del filtro del limpiador Polaris después de cada uso.
- No utilice el producto en su piscina si la temperatura del agua es superior a 95 °F (35 °C) o inferior a 55 °F (13 °C).
USO DEL ROBOT LIMPIADOR POLARIS EN PISCINAS CON REVESTIMIENTO DE VINILO
- Ciertos patrones de revestimiento de vinilo son particularmente propensos a desgastarse rápido a nivel superficial o a la rotura del patrón provocada por objetos que entran en contacto con la superficie del vinilo, como cepillos para piscina, juguetes para piscina, flotadores, fuentes, dosificadores de cloro y limpiadores automáticos de piscinas. Algunos patrones de revestimiento de vinilo pueden rayarse o desgastarse severamente por acción del simple contacto de la superficie con un cepillo para piscina. La tinta del patrón también puede desprenderse durante el proceso de instalación o cuando entra en contacto con objetos en la piscina. Zodiac Pool Systems LLC no es responsable por roturas, abrasiones o marcas del patrón en revestimientos de vinilo y la garantía limitada no las cubre.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Sección 2. Especificaciones del limpiador
2.1 Especificaciones generales
Las especificaciones generales del limpiador son las siguientes:
ADVERTENCIA
Utilice únicamente el cargador de la batería suministrado con el limpiador.
| Voltaje de alimentación del cargador de batería | 110-240 VCA; 50/60 HzClase II* |
| Voltaje de suministro 21,6 | VCC |
| Capacidad de la batería 5,1 | Ah |
| Energía operativa 25 W | |
| Tamaño del limpiador (ancho x profundidad x altura) | 14 x 11,4 x11,4 pulgadas(36 x 29 x 29 cm) |
| Peso del limpiador 13 lb (6 kg) | |
| Peso embalado 17,6 lb (8 kg) | |
| Filtrado Cartucho del filtro | multipropósito |
| Duraciones del ciclo 90 min de piso solamente | |
| Temperatura de carga Máx. 109 °F (43 °C)Mín. 40 °F (5 °C) | |
| Rango de temperatura del agua | Máx. 95 °F (35 °C)Mín. 55 °F (13 °C) |
| Profundidad de operación | Máx. 13 pies (4 m)Mín. 15 in (40 cm) |
* Clase II: Un aparato con doble aislamiento o aislamiento reforzado que no requiere conexión a tierra.
Contenido
El embalaje debe contener los siguientes artículos:
- Limpiador Polaris
• Gancho de extracción - Cargador
- Correa flotante

Sección 3. Funcionamiento general del limpiador
PRECAUCIÓN
Para evitar daños al limpiador, asegúrese del cumplimiento a las siguientes pautas:
- Retire el limpiador de la piscina después de completado el ciclo de limpieza.
- Almacene el limpiador lejos de la luz solar o climas adversos.
- Para la recuperación, use el gancho de recuperación manual o la correa flotante.
- Tenga especial cuidado cuando retire el limpiador de la piscina. Se vuelve más pesado cuando está lleno de agua.
- Siempre retire el limpiador de la piscina cuando realice una cloración fuerte o agregue ácido.
- No manipule el limpiador cuando está en funcionamiento.
- Asegúrese de que el limpiador no esté en funcionamiento antes de manipularlo.
ADVERTENCIA
NUNCA utilice un cable prolongador para el cargador
- Siga todas las instrucciones de carga y no lo cargue fuera del rango de temperatura especificado en las instrucciones. La carga incorrecta o a temperaturas fuera del rango especificado puede dañar la batería y aumentar el riesgo de incendios.
- Durante la carga, el limpiador NO debe estar expuesto a la luz solar directa, a la lluvia ni a las inclemencias del tiempo, a las fuentes de calor, a los productos químicos de la piscina o del spa ni al agua. NUNCA coloque el limpiador ni el cargador en contacto directo con el suelo de tierra.
IMPORTANTE
- Ponga en marcha el limpiador y sumérjalo completamente en el agua para iniciar el ciclo de limpieza.
- Al finalizar cada ciclo, retire el limpiador de la piscina y recárguelo.
- Limpie el cartucho del filtro después de cada ciclo de limpieza.
- No deje el limpiador en la piscina de forma permanente.
El robot limpiador Polaris incluye una función de seguridad que detiene automáticamente el limpiador si está encendido pero no está sumergido en el agua.
3.1 Configuración de carga
- Seleccione un lugar de carga (tomacorriente GFCI) en interiores, a una distancia mínima de 11,5 pies (3,5 m) de la piscina y fuera del alcance de la luz solar directa, de la lluvia o de las inclemencias del tiempo.

text_image
11,5 ft (3,5 m)Figura 2. Ubicación de la carga
- Enchufe el cargador en un tomacorriente GFCI.
-
Antes de usar el limpiador por primera vez, cárguelo por completo hasta que el indicador de la batería se torne de color verde.
-
Seque el limpiador y los contactos de carga y, luego, cárguelo antes de cada ciclo de limpieza. La luz del indicador de la batería parpadea lentamente en naranja mientras se carga, parpadea lentamente en verde cuando se puede ejecutar un ciclo y se torna de color verde sin parpadear cuando la carga se completa.
ADVERTENCIA
El incumplimiento de las advertencias aquí indicadas puede ocasionar lesiones permanentes, electrocución o ahogamiento.
EVITE LAS DESCARGAS ELÉCTRICAS Y LOS INCENDIOS
- Conecte la estación de carga únicamente a un tomacorriente protegido por un interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI). Contacte a un electricista matriculado si no puede verificar que el tomacorriente esté protegido por un GFCI.
- No utilice un cable prolongador para conectar el cargador.
- No permita que nadie esté en la piscina mientras el limpiador se encuentra en la piscina.
- Siga todas las instrucciones de carga y no cargue el limpiador fuera del rango de temperatura especificado en las instrucciones. La carga incorrecta o a temperaturas fuera del rango especificado puede dañar la batería y aumentar el riesgo de incendios.
3.2 LED de información/estado

| Durante la carga | Verde fijo Carga completa |
| Verde parpadeante Listo para realizar un ciclo completo (1:30 h) | |
| Naranja parpadeante Batería baja, cargando | |
| Rojo parpadeante Error. Consulte la “Resolución de problemas” en la página 45. | |
| Listo para comenzar (desconectado) | Verde fijo Listo para sumergirse |
| Naranja fijo Batería baja | |
| Naranja parpadeante Batería muy baja, no puede funcionar | |
| Rojo parpadeante Error. Consulte la “Resolución de problemas” en la página 45. | |
| Durante el ciclo | Verde fijo Ciclo en curso |
| Naranja fijo Batería baja | |
| Rojo parpadeante Error. Consulte la “Resolución de problemas” en la página 45. | |
| Apagado Ciclo completado |
IMPORTANTE: Después de 8 días de inactividad, el limpiador activa el modo de suspensión profunda para proteger la batería. Si todos los indicadores están apagados, significa que el limpiador está en modo de suspensión. Enchufe el cargador para activarlo. Si esto no funciona, consulte “Resolución de problemas” en la página 45.
3.3 Estado del cargador
![]() | Verde fijo | Cargador recibiendo energía. Limpiador no conectado al cargador. |
| Rojo fijo | Limpiador conectado al cargador y cargando. | |
| Verde fijo Limpiador | conectado al cargador y completamente cargado. |
3.4 Puesta en marcha del limpiador
- Colóquele la tapa protectora al puerto de carga.
- Deslice el interruptor de encendido hacia abajo y suéltelo para poner en marcha el limpiador.

Figura 3. Deslice hacia abajo y suelte
- El limpiador no empieza a moverse hasta que detecta el agua.
3.5 Inmersión del limpiador

OPCIONAL: Ate la correa flotante a la manija para ayudar a retirar el limpiador de las piscinas elevadas del suelo.

- En el punto medio, sumerja el limpiador en la piscina y sosténgalo en posición vertical para liberar el aire atrapado.

text_image
1Figura 4. Sumerja el limpiador en posición vertical
- Espere a que las burbujas se detengan por completo y deje que el limpiador se sumerja hasta el fondo de la piscina.

text_image
2Figura 5. Sumerja el limpiador hasta el fondo de la piscina
- El ciclo de limpieza comenzará cuando el limpiador detecte el agua de la piscina.
| ADVERTENCIA | |
| No ingrese en la piscina cuando el robot limpiador esté en el agua. | |
3.6 Extracción
Retire el limpiador del agua usando el gancho O la correa flotante:
Extracción con el gancho
- Fije el gancho suministrado a un palo de limpieza de piscinas estándar (no incluido).

Figura 6. Gancho de extracción
- Fije el gancho en la manija del limpiador. Lleve el limpiador a la línea del nivel del agua.

- Tire del limpiador con la manija y manténgalo en posición vertical para que el agua se drene en la piscina.

Figura 8. Drene el limpiador
Extracción con la correa flotante
- Sujete el anillo flotante y tire del limpiador hacia la superficie.

- Tire del limpiador con la manija y manténgalo en posición vertical para que el agua se drene en la piscina.

Figura 10. Drene el limpiador
Sección 4. Mantenimiento

ADVERTENCIA
Para evitar descargas eléctricas y otros peligros que podrían ocasionar lesiones permanentes o la muerte, desconecte (desenchufe) el limpiador de la fuente de alimentación antes de realizar cualquier tarea de limpieza o mantenimiento.
4.1 Limpieza del cartucho del filtro
El cartucho del filtro debe limpiarse al final de cada ciclo antes de que los residuos se sequen.
- Abra la cubierta.

Figura 11. Levante la cubierta del limpiador
- Retire el cartucho del filtro del limpiador.

Figura 12. Retire el cartucho del filtro
- Quite todos los residuos del cartucho del filtro y, a continuación, enjuague el filtro y el limpiador con una manguera.

Figura 13. Lave el cartucho del filtro
NOTA: Quite el cartucho del filtro periódicamente y límpielo a fondo con agua jabonosa y un cepillo de cerdas suaves.
- Vuelva a colocar el cartucho del filtro en el limpiador.
4.2 Carga del limpiador
- Seque siempre el limpiador y los contactos de carga de la antes de la carga.
- Cargue y guarde el limpiador en interiores.

text_image
11,5 ft (3,5 m)Figura 14. Ubicación de la carga
4.3 Almacenamiento
Almacenamiento diario
Guarde el limpiador en un lugar protegido y seco con una temperatura ambiente entre 50 °F (10 °C) y 70 °F (21 °C), fuera del alcance de los niños, mascotas, otros objetos extraños, etc.
- Nunca debe almacenar ni secar el limpiador bajo luz solar directa.
- NO exponga el limpiador al fuego, a temperaturas excesivas, a fuentes de ignición ni a sustancias químicas de la piscina o del hidromasaje.
- NO deje el limpiador en el agua cuando no esté en uso.
Almacenamiento a largo plazo y durante el invierno
Retire el limpiador de la piscina y drene toda el agua para evitar daños por congelamiento del agua (la garantía no cubre este tipo de daños).
Para el almacenamiento a largo plazo, se recomienda almacenar el limpiador al 80-100 % de la capacidad de la batería (indicado por el LED VERDE fijo).
Usted puede realizar cualquiera de las siguientes acciones:
- Dejar el limpiador y el cargador conectados hasta el próximo uso.
- Desconectar y recargar el limpiador al comienzo de la temporada.
Guardar el limpiador y el cargador fuera del alcance de la luz solar directa, la lluvia o las inclemencias del tiempo.
4.4 Reemplazo de piezas de desgaste
4.4.1 Reemplazo de cepillos
El limpiador cuenta con cepillos de PVC con un indicador de "desgaste".

text_image
El surco elevado comienza a aplanarse, lo que indica un desgaste excesivoFigura 15. Indicador de cepillo gastado
Para mantener el desempeño del limpiador al máximo, se debe cambiar el cepillo ni bien se alcancen los indicadores de desgaste (aun cuando el desgaste no sea pareja). Se recomienda reemplazar el cepillo cuando la goma se gaste hasta la parte superior del indicador de desgaste (o cada dos años, lo que ocurra primero).
Para reemplazar un cepillo gastado:
- Separe los bordes del cepillo y desenganche las lengüetas. Retire los cepillos gastados.

Figura 16. Desenganche las lengüetas del cepillo
- Para instalar el cepillo nuevo, colóquelo en el rodillo con las hojas de limpieza en dirección contraria al rodillo.

Figura 17. Instale el nuevo cepillo
- Inserte cada lengüeta en la ranura provista y deslícelas suavemente hasta que la base salga del otro lado de la ranura.

Figura 18. Inserte las lengüetas en cada ranura
- Corte las lengüetas con tijeras 3/4 pulgadas desde la base para que no sean más largas que la hoja de limpieza.

Figura 19. Corte las lengüetas
4.5 Reemplazo de la oruga
- Ponga el limpiador de lado.

Figura 20. Ponga el limpiador de lado
- A partir de una de las ruedas, tire de la parte interior de la oruga para separar el reborde del neumático de la rueda. Extraiga la oruga del limpiador.
- Para instalar una nueva oruga, coloque la nervadura interna de la oruga en la ranura de la primera rueda.
- Estire la oruga para colocarla alrededor de la segunda rueda. Empuje y posicione la nervadura de la oruga para que la oruga se asiente correctamente en la ranura de la rueda.
- Verifique que la nervadura de la oruga esté posicionada correctamente en la ranura de cada rueda. De ser necesario, gire las ruedas suavemente para asentar la oruga.

Figura 21. Estire la oruga alrededor de las ruedas
4.6 Repuestos
La lista completa de repuestos y el plano de despiece se encuentran disponibles en la página web de Polaris.
• EE. UU.: polarispool.com
- Canadá: polarispool.ca
Contáctese con el proveedor de servicio técnico local para realizar las pruebas de diagnóstico o reparaciones no incluidas en el mantenimiento general.
4.7 Reciclaje y eliminación
La reparación y el reemplazo de la batería y el limpiador deben estar a cargo de un profesional de servicio calificado. NUNCA intente reparar el producto por su cuenta.
Eliminación de las baterías de iones de litio
- Las normas y leyes relacionadas con el reciclaje y la eliminación de las baterías de ion de litio varían de un país a otro y según los gobiernos estatales y locales. Debe consultar las leyes y normas del lugar donde reside.
- Hay diversas instalaciones que reciclan baterías de ion de litio. El sitio web de Rechargeable Battery Recycling Corporation, www.rbrc.org, es un excelente lugar para buscar centros que procesen estos tipos de batería. Si no sabe con certeza si sus instalaciones de residuos pueden procesar las baterías de ion de litio, comuníquese y verifique si lo tienen permitido.
- Recuerde que, antes de la eliminación las baterías, deben estar completamente descargadas. Aplique cinta de aislamiento eléctrico a los contactos de carga del limpiador y embale de tal modo que se evite que los contactos se junten accidentalmente.
- Este limpiador contiene una batería de ion de litio recargable sin mantenimiento que debe eliminarse correctamente. Es obligatorio reciclarla.
Sección 5. Resolución de problemas
5.1 Resolución de problemas generales
La siguiente lista proporciona algunas sugerencias útiles para solucionar problemas comunes que pueden surgir al utilizar el limpiador.
| Problema Causa | posible Solución sugerida | |
| El limpiador no se mantiene en la superficie de la piscina o flota de manera excesiva. | Hay aire atrapado dentro del recinto del limpiador. | Retire el limpiador de la piscina y vuelva a sumergirlo (consulte “Inmersión del limpiador” en la página 40). |
| El cartucho del filtro está lleno o sucio. | Quite los residuos y limpie de forma exhaustiva el cartucho del filtro con agua levemente jabonosa y un cepillo suave. A continuación, vuelva a sumergir el limpiador (consulte “Limpieza del cartucho del filtro” en la página 42). | |
| El limpiador no se mueve. | Es posible que el limpiador no esté cargado. | El tomacorriente al cual está conectado el cargador no suministra energía eléctrica. Compruebe que el tomacorriente al cual está conectado el cargador esté recibiendo energía eléctrica. |
| El ciclo no comienza. Retire el | limpiador del agua y póngalo en marcha deslizando el interruptor de encendido hacia abajo y soltándolo. | |
| Es necesario reiniciar. Intente | apagar el limpiador y vuelva a encenderlo para ver si eso ayuda. Si eso no sirve, apague el limpiador deslizando el botón de encendido y manteniéndolo presionado durante 20 segundos. Luego, coloque el limpiador en la estación de carga para activarlo. Si el problema no se resolvió, contacte a su vendedor local para solicitar un análisis de diagnóstico o comuníquese con el Servicio Técnico al 1.800.822.7933. | |
| El limpiador no se carga completamente. | Contactos de carga sucios. Si | el indicador no se enciende de color verde después de más de 6 horas de carga, limpie los contactos de carga tanto del limpiador como del cargador con un paño y agua dulce. Seque el limpiador antes de conectarlo al cargador después de cada ciclo de uso. |
| El limpiador no limpia la piscina eficazmente. | El cartucho del filtro está lleno o sucio. | Quite los residuos y limpie de forma exhaustiva el cartucho del filtro con agua levemente jabonosa y un cepillo suave. A continuación, vuelva a sumergir el limpiador (consulte “Limpieza del cartucho del filtro” en la página 42). |
| Los cepillos están gastados. | Controle los indicadores de desgaste (consulte “Reemplazo de piezas de desgaste” en la página 43). | |
| La oruga se sale de las ruedas. | Verifique que la oruga esté insertada correctamente en la ranura de la rueda. Si el problema continúa, sustituya la oruga (consulte “Reemplazo de la oruga” en la página 44). | |
| El limpiador no está completamente cargado. | Cargue el limpiador. | |
| El limpiador no recolecta residuos ni avanza. | Los residuos atascan el motor de tracción. | Elimine cualquier residuo de la parte delantera del área de los cepillos. |
5.2 Códigos de error del limpiador
| Rojo parpadeante Error Soluciones | ||
![]() | Error del motor | Gire las ruedas del limpiador para asegurarse de que no estén atascadas.Revise los cepillos y las orugas en busca de residuos.Póngase en contacto con su distribuidor para un análisis de diagnóstico o comuníquese con el Servicio Técnico al 1.800.822.7933. |
![]() | Error de batería | Se debe reemplazar el bloque de la batería.Póngase en contacto con su distribuidor para un análisis de diagnóstico o comuníquese con el Servicio Técnico al 1.800.822.7933. |
![]() | Error de carga | Limpie los contactos de carga del limpiador con un paño y agua dulce (que no sea salada). |
![]() | Error de carga (demasiado caliente/frío) | La temperatura detectada durante la carga está fuera del rango de temperatura recomendado para la recarga del limpiador: 40 °F-109 °F (5 °C-43 °C).La carga se detendrá hasta que la temperatura esté dentro del rango normal.Cargue el limpiador en otro lugar. |
NOTAS
Carlsbad, CA 92010, EE. UU.
PolarisPool.com | 1.800.822.7933
Una marca de Fluidra
©2024 Zodiac Pool Systems LLC. Todos los derechos reservados. ZODIAC® es una marca comercial registrada de Zodiac
International, S.A.S.U., utilizada bajo licencia. Todas las demás marcas comerciales son propiedad de sus respectivos dueños.
H0847100_REVA




