ER-GB370 - Navaja PANASONIC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato ER-GB370 PANASONIC en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre ER-GB370 PANASONIC
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Navaja en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ER-GB370 - PANASONIC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ER-GB370 de la marca PANASONIC.
MANUAL DE USUARIO ER-GB370 PANASONIC
Instrucciones de funcionamiento
(Electrodoméstico) Recortadora de cabello/barba recargable
Modelo n.° ER-GB370
Contenido
Precauciones de seguridad.... 32
Uso previsto....36
Identificación de las partes .....37
Carga del recortador....37
Uso del peine....38
Utilización del recortador ....38
Limpieza del recortador....40
Solución de problemas....42
Preguntas más frecuentes......42
Extracción de la batería recargable incorporada ....43
Especificaciones ....43
Gracias por comprar este producto Panasonic.
Antes de poner esta unidad en funcionamiento, lea las instrucciones en su totalidad y guárdelas para su uso en el futuro.




Precauciones de seguridad
Para reducir el riesgo de sufrir lesiones, descargas eléctricas, o incluso el fallecimiento, y de provocar un incendio o daños en la propiedad, cumpla siempre las precauciones de seguridad que figuran a continuación.
Explicación de los símbolos
Los siguientes símbolos se usan para clasificar y describir el nivel de peligro, lesión y daño a la propiedad que pueden provocarse debido al incumplimiento de las instrucciones y al uso indebido.

PELIGRO
Denota un peligro potencial que resultará en una lesión grave o la muerte.

ADVERTENCIA
Denota un peligro potencial que podría resultar en una lesión grave o la muerte.

PRECAUCIÓN
Denota un peligro que podría resultar en una lesión leve o daños a la propiedad.
Los siguientes símbolos se usan para clasificar y describir el tipo de instrucciones que deben cumplirse.

Este símbolo se utiliza para advertir a los usuarios de un procedimiento específico de funcionamiento que no debe realizarse.

Este símbolo se utiliza para advertir a los usuarios de un procedimiento específico de funcionamiento que debe seguirse para hacer funcionar la unidad de forma segura.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Al utilizar un dispositivo eléctrico, Siempre deben tomarse algunas precauciones básicas, incluyendo las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de utilizar este dispositivo.
PELIGRO
Para reducir el riesgo de descargas eléctricas:
- No intente alcanzar un dispositivo que se haya caído al agua. Desenchúfelo inmediatamente.
- No coloque ni guarde el dispositivo donde pueda caerse en una bañera. No lo coloque ni lo deje caer en agua o algún otro líquido.
- Excepto cuando lo esté cargando, desenchufe siempre este aparato de la toma eléctrica luego de utilizarlo.
- Desenchufe este dispositivo antes de limpiarlo.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de quemaduras, fuego, descargas eléctricas o lesiones:
- Es necesaria una supervisión cercana cuando el dispositivo sea utilizado por, en, o cerca de niños o minusválidos.
- Utilice este dispositivo solamente para el uso para el que se ha diseñado como se describe en este manual. No utilice ningún accesorio que no ha sido recomendado por el fabricante.




- Nunca utilice el aparato si tiene un enchufe dañado, si no funciona correctamente, o si se ha caído, dañado o mojado. Lleve el dispositivo a un centro de servicio para examinarlo y repararlo.
- Nunca deje caer ni introduzca ningún objeto por cualquier abertura.
- No utilice el recortador en exteriores o donde se estén utilizando aerosoles (spray) o donde se esté administrando oxígeno.
- No utilice este dispositivo si el peine está dañado o roto, ya que podría causarle heridas en la cara.
- Siempre conecte primero el enchufe al dispositivo y, luego, al toma corriente. Para desconectarlo, coloque todos los controles en la posición “apagado” y, a continuación, retire el enchufe del toma corriente.
- Enchufe el directorio de carga en el tomacorriente - no use un cable de extensión.
- Desenchufe el cargador antes de enchufar o desenchufar el dispositivo.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

ADVERTENCIA
▶ Este producto

Este producto tiene una batería recargable integrada. No lo arroje al fuego o a una llama.
- De lo contrario pudiera provocar escape de fluido, sobrecalentamiento o una explosión.

No lo modifique ni lo repare.
- De lo contrario, podría provocar un incendio, una descarga eléctrica o sufrir lesiones. Póngase en contacto con un centro de servicio autorizado para su reparación (cambio de batería, etc.).

Nunca lo desmonte, excepto cuando se deshaga del producto.
De lo contrario, podría provocar un incendio, una descarga eléctrica o sufrir lesiones.
En caso de anomalía o fallo de funcionamiento Suspenda inmediatamente el uso y retire la clavija del cable de alimentación si hay una anomalía o un funcionamiento incorrecto.
- De lo contrario, podrían producirse un incendio, descargas eléctricas o lesiones.
- La unidad principal o el adaptador de CA están deformados o anormalmente calientes.
- La unidad principal o el adaptador de CA huelen a quemado.
- Se escucha un ruido extraño durante el uso o la carga procedente de la unidad principal o del adaptador de CA.
- Solicite inmediatamente una revisión o reparación en un centro de servicio autorizado.






ADVERTENCIA
▶ Alimentación

No conecte o desconecte el adaptador de CA a una toma de corriente doméstica con las manos mojadas.
- De lo contrario, podría sufrir descargas eléctricas o lesiones.

No sumerja ni lave el adaptador de CA con agua. Nunca use el adaptador de CA en un baño o una ducha.
No utilice el aparato si el adaptador de CA está dañado o si la clavija de alimentación queda floja al conectarla en una toma de corriente.
- De lo contrario, podría causar un choque eléctrico o fuego debido al corto circuito.

No utilice en forma excesiva la conexión de toma corriente doméstico o el cableado.
- Excediendo lo límites de la conexión, conectando demasiados enchufes a un solo toma corriente, podría causar fuego debido al sobrecalentamiento.

Solo utilice el adaptador de CA suministrado. Además, no cargue ningún otro producto con el adaptador de CA suministrado.
- De lo contrario pueden producirse quemaduras o incendios debido a un cortocircuito.

Asegúrese siempre de que el aparato funcione en una fuente de alimentación que coincida con la tensión nominal indicada en el adaptador de CA. Introduzca completamente el adaptador de CA.
- De lo contrario, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.

Siempre desenchufe el adaptador de CA de una toma de corriente doméstica durante la limpieza.
- De no hacerlo, podría provocar una descarga eléctrica o lesiones.

Limpie regularmente el adaptador de CA para evitar que el polvo se acumule.
- De lo contrario, podría provocar un incendio debido a un fallo del aislamiento provocado por la humedad. Desconecte la clavija del cable de alimentación y límpiela con un paño seco.
▶ Cómo evitar accidentes

Guárdelo fuera del alcance de los niños o bebés. No les permita utilizarla.
- Colocar la cuchilla y/o el cepillo de limpieza en la boca o beber el aceite puede causar accidentes y lesiones.

Si se ingiere accidentalmente el aceite, no induzca el vómito. Beba una gran cantidad de agua y póngase en contacto con un médico. Si el aceite entra en contacto con los ojos, enjuáguelos inmediatamente con abundante agua y póngase en contacto con un médico.
- De lo contrario, podría sufrir problemas físicos.
▶ Tome también las siguientes precauciones
Este dispositivo no está diseñado para ser usado por personas (incluyendo niños) con facultades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con

poca experiencia y conocimiento, a menos que una persona responsable por su seguridad les supervise o les instruya sobre el uso del dispositivo.
Los niños deben ser supervisados para asegurar que no jueguen con el dispositivo.
- De lo contrario pueden producirse accidentes o lesiones.






PRECAUCIÓN
▶ Proteger la piel

No presione la cuchilla firmemente contra la piel o los labios. Además, no aplique directamente la cuchilla sobre granos o heridas.
- De lo contrario, puede sufrir lesiones cutáneas.

No utilice el recortador para otro propósito que no sea el de recortar la barba.
- De lo contrario, puede sufrir lesiones cutáneas.

No aplique las cuchillas directamente sobre las orejas o la piel áspera (como, por ejemplo, inflamaciones, heridas o manchas).
- Si lo hace, puede causar lesiones en los oídos o rasparse la piel.

Antes de utilizar el aparato, compruebe que las cuchillas no estén dañadas o deformadas.
- De lo contrario, podría sufrir lesiones cutáneas.
▶ Tenga en cuenta las siguientes precauciones

No permita que objetos de metal o basura se adhieran al enchufe de alimentación.
- De lo contrario, podría provocar una descarga eléctrica o un incendio debido a un cortocircuito.

No permita que el aparato sufra caídas e impactos.
- De lo contrario, puede provocar lesiones.
Desconecte el adaptador de CA de la toma de corriente doméstica cuando no se está cargando.

- De no hacerlo, podría provocar una descarga eléctrica o un incendio debido a una fuga eléctrica como consecuencia del deterioro del aislamiento.
Manipulación de la batería extraída para la eliminación

PELIGRO
La batería recargable debe utilizarse exclusivamente con este recortador. No utilice la batería con otros productos.
No cargue la batería una vez retirada del producto.
- No la arroje al fuego ni le aplique calor.
- No suelde, desarme o modifique el recortador.
- No permita que los terminales positivo y negativo de la batería entren en contacto entre ellos a través de objetos metálicos.
- No transporte o guarde la batería junto con joyas metálicas como collares y horquillas.
- No pele el tubo.
- De lo contrario pudiera provocar escape de fluido, sobrecalentamiento o una explosión.






ADVERTENCIA
Tras retirar la batería recargable, manténgala fuera del alcance de los bebés y los niños.

- La batería produciría lesiones corporales si se ingiriera accidentalmente. Si esto sucediera, consulte con un médico inmediatamente.
Si el líquido de la batería se filtra hacia fuera, siga los procedimientos que se indican a continuación. No toque la batería con las manos descubiertas.
- El líquido de la batería puede producir ceguera si entra en contacto con los ojos.
No se frote los ojos. Lávelos inmediatamente con agua limpia y consulte con un médico.
- El líquido de la batería puede producir inflamación o heridas si entra en contacto con la piel o la ropa. Lave inmediatamente con agua limpia y consulte con un médico.


Español

36
PB013743 - ER-GB37088888_ (03ES)_ 07-22-16.indd 36 2016/7/22 10:33-41
Uso previsto
- Este recortador eléctrico se puede utilizar en SECO y en HÚMEDO. Puede utilizar esta afeitadora hermética en la ducha y limpiarla con agua. El siguiente símbolo significa adecuada para su uso en un baño o ducha.

Notas
- Este aparato no debe utilizarse en animales.
- Antes y después de cada uso, aplique aceite en los lugares marcados con flechas. (Consulte la página 41.)
- La afeitadora puede llegar a calentarse durante el uso y la carga. Sin embargo, esto no es un fallo de funcionamiento.
- Limpie el cuerpo del recortador con un paño suave ligeramente humedecido con agua del grifo o agua del grifo y jabón. No utilice diluyente, benceno, alcohol u otras sustancias químicas.
- Almacene el recortador en un lugar con poca humedad después de su uso.



Identificación de las partes
A

① Indicador de altura de corte
② Selector (Control de ajuste de altura)
③ Interruptor de alimentación [O / I]
O: APAGADO | :ENCENDIDO
④ Conexión del aparato
B Bloqueo de cuchilla
⑤ Palanca de limpieza
⑥ Cuchilla móvil
⑦ Cuchilla fija
⑧ Gancho de montaje
D Adaptador de CA (RE7-61)
⑨Enchufe
⑩Enchufe de carga
⑪ Luz indicadora de carga
Accesorios
E Aceite
F Cepillo de limpieza
Carga del recortador
- Apague el recortador.
-
Limpie las gotas de agua en la conexión del aparato.
-
Coloque el recortador en el adaptador AC.
-
Conecte el adaptador de CA a una toma de corriente doméstica.
-
Compruebe que la luz indicadora de carga está encendida.
-
La carga se completa al cabo de aprox. 15 horas.
-
Desconecte el adaptador de CA después de que se ha terminado la carga.
-
La luz indicadora de carga continúa encendida después de haber finalizado la carga. No hay indicación para mostrar que "la carga se ha completado".
- Cargar la batería durante más de 15 horas no afectará el rendimiento de la batería.
▶ Nota
No es posible utilizar el recortador mientras se está cargando.
- Al cargar el aparato por primera vez o cuando no ha estado en uso durante más de 6 meses, la luz indicadora de carga puede no encenderse durante unos minutos, o el tiempo de funcionamiento puede acortarse. Por favor, cárguela durante más de 23 horas en tales casos.
- La temperatura ambiente recomendada para la carga es de 0 °C - 35 °C (32 °F - 95 °F). El rendimiento de la batería puede disminuir si se utiliza en temperaturas diferentes a las recomendadas.
- Una carga completa suministra energía eléctrica para aproximadamente 30 minutos de uso.





- Puede cargar la batería antes de que esté completamente descargada. Sin embargo, se recomienda cargar cuando la batería está completamente descargada. La duración de la batería depende en gran medida de factores tales como la forma en que se utiliza y se almacena.
- Si hay ruido crepitante en la radio o en otros dispositivos mientras se carga, cargue el recortador utilizando un enchufe doméstico diferente.
Uso del peine
- Asegúrese de que el recortador está apagado.
- Gire el selector a la posición "1".
- Monte el peine en el cuerpo principal hasta que haga clic.
- Gire el selector al indicador deseado (entre 1 mm (1/32") y 10 mm (13/32)).
| Indicador 1 | 2 3 4 5 | • | • | • | • | • | |||||
| Altura de afeitado (estimado) | mm 1 | 1,5 2 | 2,5 3 | 3,5 4 | 4,5 | 5 5,5 | |||||
| pulgadas | 1/32 | 1/16 | 5/64 3 | 32 1/8 | 9/64 | 5/32 | 11/64 | 3/16 | 7/32 |

- Al recortar una barba corta, es eficaz aumentar el número de veces de recorte con el fin de mantener la barba uniforme a la longitud deseada.
- También se puede utilizar sin el peine. (Altura de afeitado: aprox. 0.5 mm (1/64"))
- La longitud real del pelo será un poco más larga que la altura que ha establecido.
Utilización del recortador
- Asegúrese de que no hay daños en la cuchilla.
- El aparato no puede funcionar a una temperatura ambiente inferior a aproximadamente 0 °C (32 °F).
Afeitado en seco
▶ Afeitado con el peine
- No lo utilice cuando la barba está húmeda.
Una barba húmeda puede pegarse a la piel o amontonarse, por lo que es difícil de afeitar.
-
Montar el peine y ajuste el selector. (Consulte esta página).
-
Deslice el interruptor de alimentación hacia la posición “|” para encender el recortador.





3. Mantenga el recortador con el interruptor de alimentación hacia arriba, y corte la barba moviendo el recortador hacia atrás en contra de la dirección de la barba.
- Los cabellos recortados se pueden acumular dentro de la unidad cuando se corta un gran volumen de barba, por lo que debe limpiar los cabellos recortados después de cada uso.
▶ Afeitado sin el peine
Cómo darle forma al bigote
■ Sobre los labios
Coloque el recortador en ángulo recto con su piel con el interruptor de alimentación hacia abajo y afeite alrededor de su bigote.
Para redondear la forma, afeite alrededor de su bigote sosteniendo el cuerpo principal de lado.
■ Afeitado del borde de la barba
Corte su barba gradualmente con el interruptor de alimentación hacia el exterior, teniendo cuidado de no cortar demasiado.




Cómo darle forma a las patillas
Coloque la afeitadora en ángulo recto con su piel y corte las patillas.

Cómo darle forma al cabello alrededor de las orejas
Afeite el cabello alrededor de las orejas sosteniendo el cuerpo principal de lado.
- Para mantener el filo, elimine los cabellos recortados periódicamente.
- Se recomienda pedirle a otra persona que le afeite alrededor de sus propias orejas y cuello.

Cómo cortar el vello corporal
Corte su barba lentamente de abajo hacia arriba.

- El afeitado de su barba o bigote y sin accesorio alguno recortará el cabello a una longitud de aprox. 0.5 mm (1/64").





Afeitado húmedo
▶ Afeitado sin el peine
- Corte su barba o vello corporal mientras aplica agua, limpiador facial, o crema de afeitar en la cara.
- El afeitado húmedo disminuye la fricción, lo que permite un toque suave.
-
Se recomienda el afeitado húmedo para afeitar una barba más completa a una longitud de 0.5 mm (1/64") sin accesorios.
-
Aplique agua, limpiador facial, o crema de afeitar a su cara.
- Deslice el interruptor de alimentación hacia la posición “|” para encender la afeitadora.

- Corte su barba lentamente de abajo hacia arriba.

▶ Nota
- No use limpiador facial que contenga compuestos de depuración, ya que pueden atascar la cuchilla.
- Asegúrese de lubricar la cuchilla después de usarla con un limpiador facial o crema de afeitar. (Consulte la página 41.)
- Asegúrese de enjuagar el cuerpo principal con agua y aplicar el aceite a las cuchillas después del afeitado húmedo.
Limpieza del recortador
Por favor, límpiela después de cada uso.
Antes de la limpieza
- Retira la afeitadora en el adaptador CA.
- Asegúrese de que la afeitadora está apagada.
- Retire el peine.
- Sostenga el cuerpo principal, coloque su pulgar contra las cuchillas y luego empújelas fuera del cuerpo principal.

- Limpie la afeitadora, la cuchilla y el peine con agua corriente.
- Enjuague con agua y agite arriba y abajo varias veces para eliminar el agua.

- Limpie el agua con una toalla y deje que se seque naturalmente.
- Se secará más rápido si se quita la cuchilla.
- Aplique aceite a la cuchilla después de secar. (Consulte esta página.)
- Fije la cuchilla y el peine a la afeitadora.

Limpieza con el cepillo
- Limpie con el cepillo los cabellos recortados en el cuerpo principal y alrededor de las cuchillas.

- Limpie con el cepillo los cabellos recortados entre la cuchilla fija y la cuchilla móvil mientras presiona la palanca de limpieza para elevar la cuchilla móvil.

- Aplique aceite a la cuchilla.
- Fije la cuchilla y el peine a la afeitadora.
Lubricación
Aplique a la afeitadora antes y después de cada uso. Aplique una gota de aceite a los puntos indicados por las flechas.

Colocación de la cuchilla Monte el gancho de montaje en el soporte de cuchilla de la afeitadora y luego empuje hacia adentro hasta que oiga un clic.

Solución de problemas
| Problema Acción | |
| La afeitadora no corta bien. | ► Cargue la afeitadora. (Consulte la página 37.) |
| ► Limpie la cuchilla y aplique aceite. (Consulte las página 40 y 41.) | |
| ► Sustituya la cuchilla. (Consulte la página 41.) | |
| La afeitadora dejó de funcionar. | ► Cargue la batería durante aproximadamente 23 horas de manera continua para reactivarla. Si la batería dura poco incluso después de la carga, la batería ha llegado al final de su vida útil. (Puede haber fuga de líquido debido a la degradación al final de la vida de la batería.) |
| El tiempo de funcionamiento es corto, incluso después de la carga. | |
| No se puede cargar la afeitadora. | ► Empuje el cuerpo principal dentro del adaptador de CA hasta el final y asegúrese de que la lámpara de estado de carga se ilumina. |
| ► Cargue dentro de la temperatura recomendada de carga 0 °C (32 °F) a 35 °C (95 °F). |
Problema Acción
| La afeitadora sepuede utilizar durantesólo unos 10 minutosdespués de la carga. | Póngase en contacto con uncentro de servicio autorizado para su reparación. |
| Hace un ruido alto. | Confirme que la cuchilla está colocada correctamente. |
Si los problemas que aún no se pueden resolver, póngase en contacto con la tienda donde compró la unidad o un centro de servicio autorizado por Panasonic para su reparación.
Preguntas más frecuentes
| Pregunta Respuesta | |
| ¿La batería se agota después de un largo período de inactividad? | Cuando el aparato no se utiliza durante 6 meses o más, la batería se debilitará (el líquido de la batería se puede filtrar, etc.). Cargue completamente la batería una vez cada 6 meses. |
| ¿Puede cargarse la batería antes de cada uso? | Sí, pero se recomienda que cargue la batería cuando está vacía. La vida de la batería puede variar dependiendo de las condiciones de uso y almacenamiento. |




Extracción de la batería recargable incorporada
ATENCIÓN:
El producto que ha comprado se alimenta con una batería de hidruros de metal níquel (Ni-MH) reciclable. Llame al teléfono 1-800-8-BATTERY para obtener información acerca de cómo reciclar esta batería.

Retire la batería recargable incorporada antes de desechar la afeitadora.
Por favor asegúrese de desechar la batería en cualquier lugar designado oficialmente si hay uno.
Esta figura sólo se debe utilizar cuando se deshaga de la afeitadora, y se debe utiliza para repararla. Si uste desarma la afeitadora por sí mismo, ya no será resistente al agua, lo que puede causar un mal funcionamiento.
- Retire la afeitadora del adaptador de CA para extraer la batería.
- Deslice el interruptor de alimentación para encenderla y luego manténgala encendida hasta que la batería esté completamente descargada.
• Realice los pasos ① a ⑧ y levante la batería, y luego retírela. - Por favor, tenga cuidado de no provocar un cortocircuito en la batería.
- Evite que se produzca un cortocircuito en los terminales positivo y negativo de la batería extraída y aísle los terminales colocando cinta adhesiva sobre los mismos.

| Fuente de alimentación | Consulte la placa de identificación en el adaptador AC. |
| Tensión del motor | 1.2 V --- |
| Tiempo de carga Aprox. 15 horas | |





Declaración de Interferencia de la Comisión Federal de Comunicaciones
Este equipo ha sido probado y se encuentra en conformidad con los límites establecidos para dispositivos digitales de la Clase B, en aplicación de lo dispuesto en la Sección 15 de los lineamientos de la CFC. Estos límites han sido diseñados para proporcionar protección razonable contra la interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radio frecuencia y, si no se instala y se usa en conformidad con las instrucciones proporcionadas, podría ocasionar interferencia perjudicial a las radio comunicaciones. Sin embargo, no está garantizado que no se presentará ninguna interferencia en una instalación en particular. Si este equipo ocasiona interferencias perjudiciales en la recepción de radio o de televisión, lo cual se puede determinar apagando y encendiendo el equipo, se le pide al usuario tratar de corregir la interferencia mediante la realización de una de las siguientes medidas:
- Cambie de orientación o de lugar la antena de recepción.
- Incremente la separación entre el equipo y el receptor.
- Conecte el equipo en una toma de corriente que sea de un circuito diferente a aquel en el que está conectado el receptor.
- Póngase en contacto con el distribuidor o con un técnico experimentado en radio/TV para solicitar ayuda.
Precauciones de la CFC: Para garantizar la conformidad de forma continua, instale y use el aparato de acuerdo a las instrucciones proporcionadas. Cualquier cambio o modificación que se realice que no esté aprobado por la parte responsable de la conformidad podría invalidar la autoridad del usuario para usar este equipo.
Este dispositivo está en conformidad con la parte 15 de la normativa de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencias que podrían producir un funcionamiento no deseado.

PARA SU CONVENIENCIA, AHORA DISPONEMOS DE UNA LÍNEA NACIONAL DE LLAMADA GRATIS PARA LA COMPRA DE ACCESORIOS (SOLAMENTE EN USA); LLAME AL 1-800-332-5368.


text_image
MEMO English 45 P8013743 - ER-GB37000000_09185_07-22-16.indd 45 2016/7/22 10:33:46
text_image
MEMO46
P8013743 - ER-GB370DKBDC_(03ES)_07-22-16.indd 46 2016/7/22 10:33-46


text_image
MEMO47

IN USA CONTACT:
Panasonic de México S.A. de C.V.
Félix Cuevas No. 6 Piso 2 y 3
Col. Tlacoquemecati Del Valle
Del. Benito Juárez
México, D.F. C.P.03200
01 (55) 5488-1000
EN PANAMÁ CONTACTE CON:
Panasonic Latin America. S.A.
P.O. Box 0816-03164
Panamá, República de Panamá
(507) 229-2955