Weston 82-0301-W - Rebanador

82-0301-W - Rebanador Weston - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 82-0301-W Weston en formato PDF.

📄 48 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Weston 82-0301-W - page 18
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre 82-0301-W Weston

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Rebanador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 82-0301-W - Weston y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 82-0301-W de la marca Weston.

MANUAL DE USUARIO 82-0301-W Weston

REGLAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD 20
SALVAGUARDAS IMPORTANTES 21
INSTRUCCIONES DEL TOMACORRIENTE 22
LISTA DE COMPONENTES 24-25
LIMPIEZA 26
ENSAMBLADO DE LA PICADORA 27
INSTRUCCIONES PARA PICAR 28
ENSAMBLADO DE LA EMBUTIDORA 29
INSTRUCCIONES PARA EMBUTIR 30-31
USADO LA FUNCIÓN DE REVERSA 31
PROTECIÓN DE SOBRECARGA TERMAL 32
SEGERENCIAS 32
SEGURIDAD DE LOS ALIMENTOS 33
INFORMACIÓN DE LA SALCHICHA 34
INFORMACIÓN DE GARANTÍA WESTON 36

IMPRTANTES RÈGLES DE SÉCURITÉ 38
MISES EN GARDE IMPORTANTES 40
DIRECTIVES CONCERNANT LES PRISES DE COURANT 41
DESCRIPTION DE LA PIÈCE 42-43
NETTOYAGE 44
ASSEMBLADE DU HACHOIR 45
DIRECTIVES DE HACHAGE 46
ASSEMBLAGE DU POUSSOIR 47
DIRECTIVES POUR FARCIR 48-49
UTILISATION DE LA FONCTION INVERSE (REVERSE) 49
PROTECTION CONTRE LES SURCHARGES THERMIQUES 50
CONSEILS UTILES 50
SÉCURITÉ ALIMENTAIRE 51
INFORMATIONS SUR LES SAUCISSES 52
INFORMATION SUR LA GARANTIE 55

GENERAL SAFETY RULES

READ AND FULLY UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS AND WARNINGS PRIOR TO USING THIS UNIT. YOUR SAFETY IS MOST IMPORTANT! FAILURE TO COMPLY WITH PROCEDURES AND SAFE GUARDS MAY RESULT IN SERIOUS INJURY OR PROPERTY DAMAGE. REMEMBER: YOUR PERSONAL SAFETY IS YOUR RESPONSIBILITY!

⚠️ REGLAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD

LEA Y ENTIENDA COMPLETAMENTE TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS ANTES DE UTILIZAR ESTA UNIDAD. ¡SU SEGURIDAD ES LO MÁS IMPORTANTE! NO SEGUIR LOS PROCEDIMIENTOS Y PRECAUCIONES PUEDE PROVOCAR LESIONES GRAVES Y DAÑOS MATERIALES. RECUERDE: ¡SU SEGURIDAD PERSONAL ES RESPONSABILIDAD DE USTED!

  1. NO use el molino sin la bandeja/guarda de seguridad asegurada en su lugar.
  2. SIEMPRE DESCONECTE el molino de la fuente de corriente antes de darle mantenimiento, cambiarle accesorios o limpiarla.
  3. Revise si el voltaje indicado en el aparato corresponde al voltaje de su localidad antes de conectarlo. Conecte el molino en un tomacorriente estándar de 120 volts y 60 Hz. Este electrodoméstico cuenta con un enchufe polarizado (una de las patas es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, el enchufe debe quedar completamente calzado dentro del tomacorriente. Si el enchufe no calza completamente, gírelo y vuelva a intentarlo. Si aun así no calza, comuníquese con un electricista certificado para modernizar los tomacorrientes de su casa. NO modifi que el enchufe en modo alguno.
  4. NO USE el molino si el cable de corriente, la clavija, o cualquier otra parte estuvieran dañadas. Si el cable de corriente o el molino está dañado, llame al servicio al cliente. NO TRATE DE REEMPLAZAR EL CABLE. Asegúrese de no permitir que el cable de corrientese encuentre dentro de su área de trabajo. Revise que todas las partes estén funcionando debidamente y realicen las funciones deseadas. Revise la alineación de las partes móviles, o cualquier otra situación que afecte el funcionamiento.
  5. NUNCA use ningún accesorio o partes de otros fabricantes. Hacerlo INVALIDA LA GARANTÍA y puede causar incendios, choques eléctricos y lesiones.
  6. Para protegerse de choques eléctricos, no sumerja este aparato en el agua ni lo use cerca de agua u otros líquidos. ASEGÚRESE DE QUE EL MOLINO ESTÉ DESCONECTADO DE LA FUENTE DE CORRIENTE ANTES DE LIMPIARLO. Lave a mano todas las partes y séquelas bien. Limpie cuidadosamente todas las partes que entren en contacto con los alimentos antes de usar el electrodoméstico. NUNCA enjuague el motor del molino bajo la llave, utilice sólo un paño húmedo para limpiar la unidad del motor del molino.
  7. Reduzca el riesgo de encendido involuntario. Asegúrese de que el interruptor de corriente está en la posición "OFF" (apagado) antes de conectar al tomacorriente.
  8. MANTENGA LOS DEDOS LEJOS del tornillo sinfín y de las navajas de corte EN TODO MOMENTO. NUNCA META LAS MANOS AL MOLINO, hacerlo puede causar lesiones graves. SIEMPRE UTILICE EL PISÓN DE ALIMENTOS, NUNCA PASE LOS ALIMENTOS A MANO.
  9. ¡CUIDADO! HOJA SHARP - Maneje con

cuidado. NUNCA utilice los dedos para raspar alimentos de la cuchilla mientras el molino está en funcionamiento. PUEDEN PRODUCIRSE LESIONES GRAVES. 10. NUNCA TENGA FUNCIONANDO EL MOLINO SIN VIGILANCIA. Sea prudente, DESCONECTE el molino de la fuente de corriente antes de dejar el área de trabajo. Es necesaria la supervisión cercana cuando se use cualquier aparato cerca de niños. Este aparato NO DEBE ser usado por niños.

  1. Evite el contacto con partes en movimiento. Espere hasta que todas las partes móviles se hayan detenido antes de remover cualquier parte del molino.

  2. RECÓJASE el pelo suelto y la ropa y enróllese las mangas antes de manejar el molino. QUÍTESE la corbata, anillos, relojes, brazaletes y demás joyería antes de manejar el molino.

  3. Revise que el molino esté en una superficie de trabajo estable. Revise que estén estables las patas del molino.

  4. NO intente moler huesos u otros artículos duros.

  5. NO opere el molino sin carne en el cabezal. Pueden ocurrir daños severos en el cabezal y en el tornillo sinfín.

  6. USE PROTECCIÓN EN LOS OJOS. Utilice gafas de seguridad. Los anteojos ópticos no son protección de seguridad. Las gafas de seguridad cumplen con los requerimientos de la norma ANSI Z87.1. Nota: Las gafas de seguridad aprobadas tienen impresa o estampada la clave Z87.

  7. NO la use en exteriores.

  8. NO use el molino mientras esté bajo los efectos de drogas, medicamentos o alcohol.

  9. NO deje que el cable haga contacto con superficies calientes. NO lo use encima de un homo o estufa. NO DEJE que el cable de corriente cuelgue por el borde de la superficie de trabajo.

  10. NO intente operar el molino si el molino está frío. La temperatura del molino debe ser de al menos 45oF (7oC) antes de comenzar.

  11. Transporte la unidad cargando con ambas manos la cubierta del motor. No la transporte cargando la bandeja o el cuello.

  12. Lave cuidadosamente las piezas que entren en contacto con alimentos antes de usar el aparato por primera vez.

  13. Apague el aparato "O" antes de desmontar o instalar cualquier accesorio.

  14. NO intente reparar, ajustar o reemplazar las piezas en el aparato. Llame a Servicio al Cliente para su reparación o sustitución.

  15. NO opere el aparato por más de 15 minutos seguidos. Después de 15 minutos de uso continuo, deje descansar el aparato unos minutos antes de volver a usarlo.

  16. PRECAUCIÓN: Para evitar situaciones de riesgo, nunca se debe conectar este aparato a un interruptor de tiempo.

  17. ÚSO DOMÉSTICO

¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!

INSTRUCCIONES DEL TOMACORRIENTE

Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, el enchufe debe entrar completamente en el tomacorriente. Si las hojas no entran en el tomacorriente, intente volteando el enchufe. Si todavía no entra, contacte a un electricista certificado. NO modifique el enchufe en modo alguno.

Weston 82-0301-W - INSTRUCCIONES DEL TOMACORRIENTE - 1

NUNCA opere la picadora sin la bandeja colocada de manera segura en su lugar.

Para evitar lesiones serias o fatales, NUNCA meta la mano dentro de cualquier entrada de una picadora.

SIEMPRE use el prensador para introducir alimentos dentro del cabezal de la picadora.

Lea y comprenda todas las instrucciones y advertencias antes de usar esta unidad.

¡PRECAUCIÓN! Es importante seguir las Pautas de seguridad alimentaria de este manual. Para conocer las instrucciones actualizadas visite el sitio web del Departamento de Agricultura de Estados Unidos (USDA).

LISTA DE COMPONENTES

NÚMERO DE DIAGRAMA DESCRIPCIÓN DE LA PIEZA NÚMERO DE PIEZA
1 PRENSADOR 82-0109
2 BANDEJA 82-0318
3 CABEZAL 82-0316
4A PLACA PICADORA MEDIANA DE ACERO INOXIDABLE CON ORIFI CIOS DE 5 MM82-0303
4B PLACA PICADORA GRUESA DE ACERO INOXIDABLE CON ORIFI CIOS DE 7 MM
5 JUEGO DE TORNILLO SIN FIN ARENDELA PLÁSTICA, ARENDELA DE METAL, TORNILLO SIN FIN, ANILLO C82-0305
6 CUCHILLA DE MOLIDO DE ACERO INOXIDABLE 82-0304
7 TUERCA DEL ANILLO FRONTAL 82-0307
8EMBUDO PARA RELLENAR SALCHICHAS82-0302

Si cualquier componente de esta unidad está roto, si no funciona debidamente, o si necesita un instructivo de repuesto, visítenos en la Web en
WestonProducts.com
O llame a Weston Brands LLC larga distancia sin costo 1-800-814-4895
De lunes a viernes, de 8:00 am a 5:00 pm tiempo del ET. Fuera de Estados Unidos llame al 001-440-638-3131

Weston 82-0301-W - INSTRUCCIONES DEL TOMACORRIENTE - 2

text_image 5 Juego de tornillo sin fin Anillo C Arendela plástica Arendela de metal Auger ON OFF REV

INSTRUCICIONES EN ESPANOL

LIMPIEZA

Weston 82-0301-W - LIMPIEZA - 1

¡ADVERTENCIA! Antes de limpiar, ensamblar o desarmar el aparato, iasegúrese de que el aparato esté APAGADO y que se haya RETIRADO EL ENCHUFE DEL TOMACORRIENTE O LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN!

Weston 82-0301-W - LIMPIEZA - 2

text_image FIGURA A
  1. Desatornille la tuerca de seguridad y retire todas las partes del cabezal de la picadora.
  2. Para quitar el cabezal de la picadora, presione el botón de liberación del cabezal y gire el cabezal de la picadora en el sentido de las manecillas del reloj (FIGURA A).
  3. Lave todas las piezas que estuvieron en contacto con los alimentos con agua caliente jabonosa. Enjuague con agua limpia. Seque inmediatamente. Las piezas de la picadora no son aptas para el lavavajillas. NO use cloro.
  4. Antes y después de usar la picadora, lubrique totalmente el cabezal de la picadora, las placas picadoras y la cuchilla con un aerosol de silicona apta para alimentos.
  5. Limpie todo el cuerpo principal con una toalla suave y húmeda. Seque inmediatamente. NO sumerja el cuerpo principal de la picadora en agua u otro líquido.

Weston 82-0301-W - LIMPIEZA - 3

text_image ¡ADVERTENCIA! LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS ANTES DE USAR ESTA UNIDAD. ¡ Nunca deje este aparato sin supervisión!

iADVERTENCIA!

NUNCA opere la picadora sin la bandeja colocada de manera segura en su lugar. Para evitar lesiones serias o fatales, NUNCA meta la mano dentro de cualquier entrada de una picadora.

SIEMPRE use el prensador para introducir alimentos dentro del cabezal de la picadora. Lea y comprenda todas las instrucciones y advertencias antes de usar esta unidad.

ENSAMBLADO DE LA PICADORA

Weston 82-0301-W - ENSAMBLADO DE LA PICADORA - 1

¡ADVERTENCIA! Antes de limpiar, ensamblar o desarmar el aparato, ¡asegúrese de que el aparato esté APAGADO y que se haya RETIRADO EL ENCHUFE DEL TOMACORRIENTE O LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN!

  1. Quite la tuerca de seguridad, la placa picadora, la cuchilla y el tornillo sinfín del cabezal de la picadora antes de instalar el cabezal de la picadora en el cuerpo principal.
  2. Alinee las muescas de la placa picadora con las pestañas en el cuerpo principal.
  3. Presione el cabezal de la picadora contra elmotor y gírelo en sentido contrario a las manecillas del reloj hasta que se asegure en su lugar (FIGURA B).
  4. Inserte el tornillo sinfín en el cabezal de la picadora, con el extremo del impulsor del tornillo sinfín primero (FIGURA C).
  5. Coloque la cuchilla picadora en la parte cuadrada del pasador del tornillo sinfín. Los bordes de corte (lado plano) de la cuchilla deben mirar hacia afuera (FIGURA D).
  6. Coloque la placa picadora de su elección en el pasador del tornillo sinfín. Asegúrese que la muesca de la placa picadora encaja en la clavija de posición del cabezal de la picadora (FIGURA C).
  7. Gire la tuerca de seguridad en el sentido de las manecillas del reloj en el extremo del cabezal de la picadora hasta que toque la placa picadora y esté ajustado. NO ajuste de más la tuerca de seguridad.
  8. Coloque la bandeja en la parte vertical del cabezal de la picadora. ¡NUNCA use la picadora sin la bandeja instalada!

Weston 82-0301-W - ¡ADVERTENCIA! Antes de limpiar, ensamblar o desarmar el aparato, ¡asegúrese de que el aparato esté APAGADO y que se haya RETIRADO EL ENCHUFE DEL TOMACORRIENTE O LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN! - 1

¡ADVERTENCIA!

LEA Y COMPRENDA TODAS LAS

INSTRUCCIONES Y

ADVERTENCIAS ANTES DE USAR ESTA UNIDAD.

¡Nunca deje este aparato sin supervisión!

Weston 82-0301-W - ¡ADVERTENCIA! - 1

text_image FIGURA B FIGURA C

Clavija del
Tornillo sinfin
FIGURA D
Weston 82-0301-W - ¡ADVERTENCIA! - 2

Los bordes de corte de la cuchilla mirando hacia afuera.

INSTRUCCIONES PARA PICAR

Weston 82-0301-W - INSTRUCCIONES PARA PICAR - 1

¡ADVERTENCIA! Antes de limpiar, ensamblar o desarmar el aparato, iasegúrese de que el aparato esté APAGADO y que se haya RETIRADO EL ENCHUFE DEL TOMACORRIENTE O LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN!

  1. Siga las "Instrucciones de ensamble del molino" para ensamblar completamente el molino incluida la charola.

NOTA: Es mejor moler la carne utilizando primero la placa del molino gruesa de 7 mm. Si se desea un molido más fino de la carne, pase la carne molida gruesa a través del molino una segunda vez utilizando la placa de molino fino de 4.5 mm.

  1. Recorte de todos los cordones, tendones, huesos, etc. de la carne.

  2. Para mejores resultados, asegúrese de que toda la carne se haya enfriado a una temperatura de 32-34oF (0-1oC) antes de molerla. No permita que la carne esté a temperatura ambiente por más tiempo del que sea absolutamente necesario. Siga cuidadosamente las instrucciones de "Seguridad alimenticia" impartidas por la USDA.

  3. Corte la carne en pedazos lo suficientemente pequeños como para que quepan en la tolva de alimentación. Cubos de aproximadamente 1" (2.5 cm).

  4. Coloque los cubos de carne que se van a moler en la charola. No llene demasiado la charola, coloque solo suficiente carne para dejar abierta el área de la tolva de alimentación.

  5. Coloque un plato o un cuenco para recolectar la carne molida en el extremo del cabezal del molino (Figura 4).

  6. Asegúrese de que el molino se encuentra en la posición "OFF" (apagado). Conecte el molino al suministro de corriente.

  7. Asegúrese que la picadora está en la posición "FWD" (hacia adelante), presionando el botón rojo □□FORWARD.

  8. Presione el botón ON "I" (encendido) de la picadora. Empiece a alimentar cuidadosamente cubos de carne en la tolva de alimentación. USE SOLAMENTE EL PRENSADOR PARA PRESIONAR LA CARNE EN EL CABEZAL, NO USE SUS DEDOS NI NINGÚN OTRO OBJETO.

Weston 82-0301-W - INSTRUCCIONES PARA PICAR - 2

Para prevenir el sobrecalentamiento, no opere la picadora por más de 15 minutos cada vez.

Permita que la picadora se enfríe periódicamente.

iADVERTENCIA!

NUNCA opere la picadora sin la bandeja colocada de manera segura en su lugar. Para evitar lesiones serias o fatales, NUNCA meta la mano dentro de cualquier entrada de una picadora.

SIEMPRE use el prensador para introducir alimentos dentro del cabezal de la picadora. Lea y comprenda todas las instrucciones y advertencias antes de usar esta unidad.

ENSAMBLADO DE LA EMBUTIDORA

Weston 82-0301-W - ENSAMBLADO DE LA EMBUTIDORA - 1

¡ADVERTENCIA! Antes de limpiar, ensamblar o desarmar el aparato, ¡asegúrese de que el aparato esté APAGADO y que se haya RETIRADO EL ENCHUFE DEL TOMACORRIENTE O LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN!

  1. Retire la tuerca de seguridad, la placa picadora, la cuchilla y el sinfin del cabezal de la picadora antes de instalar el cabezal de la picadora en el cuerpo principal.
  2. Alinee las muescas del cabezal de la picadora con las lengüetas en el cuerpo principal.
  3. Presione el cabezal de la picadora contra el motor y gírelo en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que se bloquee en su lugar (Figura F).
  4. Inserte el conjunto del sinfín en el cabezal de la picadora, primero el extremo de transmisión del sinfín (Figura G).
  5. Coloque la cuchilla de la picadora en la parte cuadrada del pasador del sinfín. Los extremos cortantes (lado plano) de la cuchilla deben quedar hacia afuera.
  6. Coloque la placa picadora de su elección en el pasador del sinfín. Asegúrese de que la muesca en la placa picadora queda en el perno de posición en el cabezal de la picadora.
  7. Inserte el embudo de relleno a través del anillo de nuez y luego a la cabeza Grinder.
  8. Gire la tuerca de seguridad en el sentido de las agujas del reloj en el extremo roscado del cabezal de la picadora hasta que toque la placa picadora y quede ajustada. NO apriete en exceso la tuerca de seguridad.
  9. Coloque la bandeja en la parte superior del cabezal de la picadora. ¡NUNCA use la picadora sin la bandeja instalada!

Weston 82-0301-W - ENSAMBLADO DE LA EMBUTIDORA - 2

text_image FIGURA F FIGURA G Impulsor del Tornillo sinfin

Weston 82-0301-W - ENSAMBLADO DE LA EMBUTIDORA - 3

text_image ¡ADVERTENCIA! LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS ANTES DE USAR ESTA UNIDAD. ¡Nunca deje este aparato sin supervisión!

INSTRUCCIONES PARA EMBUTIR

Weston 82-0301-W - INSTRUCCIONES PARA EMBUTIR - 1

¡ADVERTENCIA! Antes de limpiar, ensamblar o desarmar el aparato, ¡asegúrese de que el aparato esté APAGADO y que se haya RETIRADO EL ENCHUFE DEL TOMACORRIENTE O LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN!

  1. Después de moler la carne siguiendo las "Instrucciones de molido", mezcle la carne molida con los condimentos para salchichas.
  2. Siga las "Instrucciones de ensamblado del rellenador" para ensamblar completamente el molino como rellenador, incluida la charola. NOTA: Aunque una sola persona puede rellenar salchichas con este molino, se recomienda que dos personas lleven a cabo esta operación.

  3. Coloque la carne molida y sazonada en la charola. No llene demasiado la charola, coloque solo suficiente carne para dejar abierta el área de la tolva de alimentación.

  4. Deslice una punta para salchichas sobre el embudo de rellenado. Ver la sección de "Información de salchichas / fundas" de este manual para más información.

  5. Deslice entre 4" y 6" (10-15 cm) de funda desde el extremo del embudo de rellenado y haga un nudo en el extremo de la funda. Si está utilizando una funda fibrosa de gran diámetro, mantenga el extremo cerrado de la funda firmemente contra el extremo del embudo de rellenado (FIGURA H).

  6. Asegúrese de que el molino se encuentra en la posición "OFF" (apagado). Conecte el molino al suministro de corriente.

  7. Asegúrese que la picadora está en la posición "FWD" (hacia adelante), presionando el botón rojo □□FORWARD.

  8. Presione el botón ON "I" (encendido) de la picadora. Empiece a alimentar cuidadosamente cubos de carne en la tolva de alimentación. USE SOLAMENTE EL PRENSADOR PARA PRESIONAR LA CARNE EN EL CABEZAL, NO USE SUS

Weston 82-0301-W - INSTRUCCIONES PARA EMBUTIR - 2

text_image azonada en o la charola, para dejar hichas sobre a sección de undas" de este (cm) de funda de rellenado de la funda. prosa de gran o cerrado el extremo FIGURA H

NOTA:

Para prevenir el sobrecalentamiento, no opere la picadora por más de 15 minutos cada vez.

Permita que la picadora se enfríe periódicamente.

iADVERTENCIA!

NUNCA opere la picadora sin la bandeja colocada de manera segura en su lugar. Para evitar lesiones serias o fatales, NUNCA meta la mano dentro de cualquier entrada de una picadora.

SIEMPRE use el prensador para introducir alimentos dentro del cabezal de la picadora. Lea y comprenda todas las instrucciones y advertencias antes de usar esta unidad.

  1. Sostenga la funda en su lugar con una mano mientras alimenta la mezcla de salchichas a través del molino. A medida que la carne llena la funda, colóquela suavemente sobre una superficie limpia y seca. NOTA: Cuando utilice fundas naturales, utilice una superficie húmeda.
  2. No rellene las últimas 3" - 4" (7.5-10 cm) de la funda. Después de rellenar toda la longitud de la funda, gire el extremo abierto para cerrarlo, luego amarre firmemente los extremos de la funda para cerrarlos. Haga giros para formar eslabones.
  3. Siempre que rellene salchichas, rellene lentamente la funda para evitar bolsas de aire. Si aparecen bolsas de aire en la salchicha, utilice un alfiler para perforar las burbujas. Los pequeños agujeros se cerrarán de forma natural.

USANDO LA FUNCIÓN DE REVERSA

La función de reversa se debe usar solamente por breves periodos para ayudar a limpiar un atascamiento.

  1. Permita que el motor del molino SE DETENGA COMPLETAMENTE antes de ponerlo en reversa ("REV").
  2. Presione el botón rojo □ REVERSE (reversa), luego presione el botón negro REV (FIGURA I).

NOTA: Nunca opere el molino en reversa durante más de 5 segundos seguidos.

  1. Si la picadora sigue atascada después de usar la función de reversa, ponga la picadora en OFF "O" (apagado), desconecte la picadora de la fuente de alimentación. Desensamble el cabezal de la picadora y límpielo conforme a las "Instrucciones de limpieza". Vuelva a ensamblar la picadora y siga las "Instrucciones de picado / Instrucciones de llenado".

Weston 82-0301-W - USANDO LA FUNCIÓN DE REVERSA - 1

text_image FIGURA I ON OFF REV Botón de reversa

PROTECCIÓN DE SOBRECARGA TERMAL

La picadora eléctrica de carne de uso pesado se apagará automáticamente si se sobrecalienta. Si esto ocurre:

  1. Apague la picadora y desconecte el cable de alimentación.
  2. Quite el cabezal de la picadora del cuerpo principal.
  3. Vuelva a ensamblar la picadora y continúe operando normalmente.

  4. Espere hasta que la picadora se enfríe o alrededor de 1 hora. Mientras la picadora se enfría mantenga la carne refrigerada. Desarme y retire la carne del cabezal si es necesario.

  5. Para prevenir el sobrecalentamiento no opere la picadora por más de 15 minutos a la vez. Permita que la picadora se enfríe periódicamente.

SUGERENCIAS:

¡ADVERTENCIA! Antes de limpiar, ensamblar o desarmar el aparato, ¡asegúrese de que el aparato esté APAGADO y que se haya RETIRADO EL ENCHUFE DEL TOMACORRIENTE O LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN!

- Al guardar la picadora, doble y coloque el cable de alimentación en el compartimiento de abajo. Introduzca el extremo del enchufe del cable de alimentación por último.

- El prensador provisto sirve también como una manera limpia y compacta de guardar el embudo de llenado y el espaciador de embutido.

- Siempre que quiera cambiar las placas picadoras, se debe quitar el cabezal TOTALMENTE para evitar que entre carne en la carcasa del eje de transmisión del motor.

- Para prevenir el sobrecalentamiento no opere la picadora por más de 15 minutos a la vez. Permita que la picadora se enfríe periódicamente.

- NO ajustar de más la tuerca de seguridad delantera. Debe quedar firmemente ajustada.

- Asegúrese que las hojas de la cuchilla picadora estén planas contra laplaca picadora.

- NO opere la picadora sin carne en el cabezal. Operar la picadora mientras está seca puede dañar el cabezal y el tornillo sinfín.

- Siempre lubrique el cabezal, las placas picadoras y la cuchilla picadora con un aerosol de silicona apta para alimentos.

■ NO pique huesos ni ningún otro objeto duro.

Weston 82-0301-W - SUGERENCIAS: - 1

SEGURIDAD DE LOS ALIMENTOS

Hay que seguir ciertas reglas básicas al manejar alimentos. Las reglas son COCINAR, SEPARAR, LIMPIAR y ENFRIAR.

COCINAR

Es muy importante cocinar los alimentos a una temperatura interna que destruya cualquier bacteria que esté presente. Ultimamente se ha puesto mucha atención en la higiene de las hamburguesas y otros alimentos elaborados con carne molida y con razón. Cuando se muele la carne, las bacterias presentes en la superficie se revuelven en toda la mezcla de la carne molida. Si la carne molida no se cuece a por lo menos 71°C a 74°C (160°F - 165°F), no se destruyen las bacterias y hay una buena posibilidad de enfermarse.

Las piezas de carne sólida, como los filetes y las chuletas, no tienen en su interior bacterias peligrosas como le E. coli, por lo que pueden servirse menos cocidas. Aun así, cualquier corte de vacuno debe cocinarse a una temperatura interna de por lo menos 63°C (145°F) (medio cocido). La temperatura recomendable para las aves es de 75°C (165°F) y los cortes sólidos de carne de puerco deben cocinarse a 71°C (160°F).

SEPARAR

SIEMPRE DEBE separar los alimentos que se comen crudos y los que se vayan a cocer antes de comerse. La contaminación cruzada se presenta cuando la carne o los huevos crudos entran en contacto con alimentos que se van a consumir sin cocimiento. Ésta es una importante causa de intoxicaciones. Siempre use una doble envoltura para la carne cruda y colóquela en la repisa más baja del refrigerador, para que no haya manera de que su jugo gotee en las verduras frescas. Use la carne cruda 1 o 2 días después de comprarla, o congélela para guardarla más tiempo. Descongele la carne congelada en el refrigerador, no en el mesón de la cocina.

Cuando ase o cocine carne o pescado crudo, coloque la carne ya cocida en un platón limpio. No use el mismo platón que usó para llevar la carne al asador. Lave los utensilios usados en el asador después de haber volteado los alimentos por última vez, así como las cucharas y espátulas usadas para freír o para voltear la carne al estarla cocinando.

No olvide lavarse las manos después de manejar carne o huevos crudos. Es absolutamente necesario lavarse las manos con agua y jabón o usar una toallita húmeda antibacteriana después de tocar carne o huevos crudos. No lavarse las manos o las superficies cuando se cocina es una causa importante de contaminación cruzada.

LIMPIAR

Lávese las manos y las superficies de trabajo con frecuencia mientras esté cocinando. Lávese con agua tibia y jabón durante por lo menos 15 segundos; después séquese con una toalla de papel.

ENFRIAR

Es muy importante enfriar los alimentos. La zona de peligro para la multiplicación de bacterias está entre los 4 °C y 60 °C (40 °F - 140 °F). El refrigerador debe estar a 4 °C (40 °F) o menos; el congelador debe estar a -17 °C (0 °F) o menos. Regla básica: sirva calientes los alimentos calientes y sirva fríos los alimentos fríos. Use platos calientes para mantener caliente la comida a la hora de servirla. Use baños de agua con hielo para mantener fría la comida fría. Nunca deje ningún alimento a temperatura ambiente por más de 2 horas; o por más de 1 hora si la temperatura ambiente es de 32 °C (90 °F) o superior. Cuando empaque para un picnic, asegúrese de que la comida ya esté fría cuando la meta en la canasta aislada. La canasta no enfría la comida; sólo la mantiene fría si está debidamente empacada con hielo. Los alimentos cocidos calientes deben colocarse en recipientes bajos y refrigerarse de inmediato para que se enfríen rápidamente. No olvide cubrir los alimentos una vez que se enfríen..

NOTA: Debe tener especial consideración al usar venado y otra carne de caza, ya que puede contaminarse durante la preparación de campo. El venado suele mantenerse a temperaturas que podrían permitir el crecimiento de bacterias, como cuando se transporta. Consulte con el Departamento de Carnes y Aves de la USDA si tiene más preguntas o quiere más información sobre higiene de carne y alimentos.

UN AÑO DE GARANTÍA WESTON LIMITADA

Esta garantía aplica a los productos que se compran y usan en los EE. UU. y Canadá, y que se registraron adecuadamente dentro de 30 días de la fecha de compra original. Esta es la única garantía expresa para este producto y reemplaza cualquier otra garantía o condición. Este producto está garantizado contra defectos materiales y de fabricación por un período de un (1) año a partir de la fecha de compra original. Durante este período, su único recurso es la reparación o sustitución de este producto o de cualquier componente que se encuentre defectuoso, a nuestra elección.

Para registrar su producto, complete el formulario en línea en www.WestonProducts.com/Warranty

Esta garantía no cubre productos no registrados, reparaciones o servicios a productos no autorizados, productos vendidos "tal cual" por minoristas, vidrio, filtros, desgaste por uso normal, uso que no sea conforme a las instrucciones impresas o daño al producto como resultado de un accidente, alteración, abuso o mal uso. Esta garantía se extiende únicamente al comprador consumidor original o quien reciba el producto como regalo y no es transferible. Guarde el recibo de compra original ya que se requiere de un comprobante de compra para hacer un reclamo de garantía. Esta garantía es nula si el producto es sujeto a cualquier voltaje u forma de onda que no sea la que se indica en la etiqueta de especificaciones (p. ej., 120 V \~ 60 Hz).

Excluimos todo reclamo por daños especiales, incidentales o que resulten como consecuencia del incumplimiento de la garantía expresa o implícita. Toda responsabilidad se limita al monto del precio de compra. Toda garantía implícita, incluyendo cualquier garantía legal o condición de comerciabilidad o aptitud para un propósito en particular, se niega excepto en la medida que lo prohíbe la ley, en cuyo caso dicha garantía o condición se limita a la duración de esta garantía por escrito. Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Puede tener otros derechos legales que varían según donde vive. Algunos estados o provincias no permiten limitantes en garantías implícitas o daños especiales, incidentales o consecuentes, por lo tanto, es posible que las limitaciones mencionadas anteriormente no apliquen para usted.

Antes de devolver el producto para cualquier reparación o servicio: debe estar limpio y libre de partículas de alimentos u otra suciedad; de otra manera, se le devolverá o aplicará un cargo de 50 USD por limpieza, a nuestra elección.

Para reclamar una garantía, visite www.WestonProducts.com/Contact o llame al 1.800.814.4895 en los EE. UU. o al 001.440.638.3131 fuera de los EE. UU., de lunes a viernes de 8 a. m. a 5 p. m. hora del este. Usted es responsable de todos los costos asociados con enviarnos el producto con el flete prepagado.

Si el producto califica para una reparación o un reemplazo bajo garantía, asumiremos el costo de devolverle el producto. No somos responsables por los daños resultantes del envío.

Para trabajo fuera de garantía: llame al 1.800.814.4895 dentro de los EE. UU. o al 001.440.638.3131 fuera de los EE. UU., de lunes a viernes de 8 a. m. a 5 p. m. hora del Este, para obtener un número de autorización de devolución de mercancía (Return Merchandise Authorization, RMA). Rechazaremos toda devolución sin número de RMA. Aplicaremos un cargo de 35 USD/hora por todo trabajo de diagnóstico, servicio, reparación o procesamiento. No iniciaremos ningún servicio o trabajo de reparación sin autorización previa. Usted es responsable de todos los costos asociados con enviarnos el producto con el flete prepagado y con nuestra devolución hacia usted.

WESTON

DIRECTIVES DE HACHAGE

Revise completamente el envase y compruebe que no falten partes o que algún producto esté dañado. si el producto está dañado por el transporte, solicite asistencia al distribuidor.

Para todas aquellas preguntas referentes al uso del producto, partes faltantes, daño del producto, dificultad o activación de la garantía, comuníquese con el equipo de servicio al cliente de weston Brands: desde las 8:00 am hasta las 5:00 pm ET, de lunes a viernes

CustomerService@WestonProducts.com

Línea de Servicio al Cliente para Residentes de EE.UU.: 1.800.814.4895 (Fuera de EE.UU., Ilame al: 001-

1-440-638-3131) Weston Brands LLC, Cleveland, Ohio 44149

WestonProducts.com

NO devuelva este artículo al vendedor minorista antes de comunicarse con Servicio al Cliente de Weston Brands.

¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!

Consulte estas instrucciones y úselas para enseñar sobre el uso de este producto a otras personas.

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Weston

Modelo : 82-0301-W

Categoría : Rebanador