DS122CD - Sistema hi-fi THOMSON - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DS122CD THOMSON en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre DS122CD THOMSON
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Sistema hi-fi en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DS122CD - THOMSON y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DS122CD de la marca THOMSON.
MANUAL DE USUARIO DS122CD THOMSON
Distribuido por Lineas Omenex Metronic S.L.
Pol. Ind. Can Salvatella – Avda. Arraona 54-56
08210 Barberà del Vallès (BCN) - España
Distribuito da Metronic Italia s.r.l
via Marconi 31, 20071 Vermezzo con Zelo (MI), Italia
FABRIQUÉ EN CHINE / MADE IN CHINA
HOTLINE
Distribuido por Lineas Omenex Metronic S.L.
Pol. Ind. Can Salvatella – Avda. Arraona 54-56
08210 Barberà del Vallès (BCN) - España
Distribuito da Metronic Italia s.r.l
via Marconi 31, 20071 Vermezzo con Zelo (MI), Italia
FABRIQUÉ EN CHINE / MADE IN CHINA
HOTLINE
MANUAL DE INSTRUCCIONES
LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR ESTE ESTE APARATO Y CONSÉRVELO PARA FUTURAS CONSULTAS.
| Puesta en funcionamiento 30 | |
| Advertencias e instrucciones de seguridad 30 | |
| Contenido de la caja 32 | |
| Descripción de las piezas 33 | |
| Antes de empezar 35 | |
| Funcionamiento | 35 |
| Peproduccion | 36 |
| Advertencia relativa a las pilas 38 | |
| Protección del medio ambiente | 40 |
| Información complementaria | 41 |
| Declaración de conformidad | 41 |
| Garantía | 41 |
Puesta en funcionamiento
- Saque el aparato de la caja.
- Retire del producto todo el material de embalaje.
- Ponga todo este material en la caja o deséchelo de manera segura, respetando las instrucciones de clasificación de residuos que se indican sobre la caja del aparato.
Advertencias e instrucciones de seguridad
Antes de usar el aparato, debe leer y comprender la totalidad de las instrucciones. No puede aplicarse la garantía en caso de daños que resulten del incumplimiento de las instrucciones.

- Nunca retire la carcasa del aparato.
- Nunca instale este aparato sobre otro equipo eléctrico.
- Proteja el cable de alimentación con el fin de evitar pisarlo o bloquearlo, en particular, al nivel de los enchufes, las tomas de corriente y el punto de salida del aparato. Compruebe que la tensión de alimentación se corresponda con la que se indica en la placa situada en la parte trasera del aparato. Al desenchufar el aparato de la toma de corriente, siempre tire de la clavija. Nunca tire del cable. Antes de enchufar a la toma de corriente, asegúrese de haber efectuado previamente todas las otras conexiones.
- Use únicamente los equipos o accesorios recomendados por el fabricante.
- Siempre confíe las reparaciones a técnicos cualificados. Se necesita
efectuar una reparación cuando el aparato se ha averiado de cualquier forma, especialmente:
- si el cable de alimentación está dañado;
- en caso de haber derramado líquido o introducido objetos en el aparato;
- en caso de exposición del aparato a la lluvia o a la humedad;
- si el aparato no funciona de manera normal;
-
o si el aparato se ha caído o sufrido un golpe.
-
La placa de características se encuentra en la parte inferior del aparato.
- Nunca obstruya los agujeros de ventilación.
- Asegúrese de contar con el espacio suficiente para garantizar la ventilación. Ponga el producto sobre una superficie estable.
-
Este aparato debe utilizarse en un entorno templado, alejado de la luz directa del sol, llamas desnudas o fuentes de calor, aparatos de calefacción, cocinas o cualquier otro aparato (incluso amplificadores) que produzcan calor. No instale cerca de fuentes de calor.
-
Las baterías (bloque de la batería o pilas instaladas) no se deben exponer a un calor excesivo, por ejemplo, los rayos del sol, un incendio, etc.
-
Desenchufe siempre el aparato antes de limpiarlo. No lubrique ninguna pieza de este aparato. Límpielo con un paño suave. No use productos abrasivos ni limpiadores agresivos.
-
Para poder desenchufar este aparato de la toma de corriente si fuera necesario, asegúrese siempre de poder acceder fácilmente al cable de alimentación, el enchufe o el adaptador.
-
No use este aparato cerca de un punto de suministro de agua. No debe entrar en contacto con gotas ni salpicaduras. No use este aparato en un ambiente húmedo o mojado.
-
Desenchufe el aparato en caso de tormenta o si no lo va a usar durante un período prolongado.
-
Este aparato puede ser usado por niños a partir de 8 años, así como por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimientos si se les vigila o se les han proporcionado instrucciones acerca del uso seguro del aparato y entienden los riesgos a los que se exponen. Los niños no deben jugar con el aparato ni el cable (riesgo de estrangulamiento). La limpieza y el mantenimiento no pueden dejarse en manos de niños sin vigilancia.
-
Este aparato debe alimentarse únicamente con una muy baja tensión de seguridad que corresponde al marcado que figura sobre él.
-
La batería se debe extraer del aparato antes de eliminarlo. El aparato se debe desconectar de la corriente cuando se vaya a extraer la batería.
-
Durante su funcionamiento, el aparato debe estar colocado a una distancia mínima de 20 cm del cuerpo.
-
Este aparato está destinado exclusivamente a una utilización doméstica; no lo use al aire libre.

text_image
CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN ATTENTION RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIRADVERTENCIA:
Aparato de láser de Clase 1

Advertencia: no toque la lente láser.

El símbolo del rayo dentro de un triángulo equilátero advierte a los usuarios sobre la presencia de tensiones peligrosas no aisladas en el interior del aparato que son bastante potentes como para constituir un riesgo de electrocución.

El signo de exclamación dentro de un triángulo indica la presencia de instrucciones importantes relativas al funcionamiento y mantenimiento (reparación) en la documentación del aparato.
| Material de Clase II | ![]() |
| Corriente continua | ![]() |
| Corriente alterna | ![]() |
| Solo para uso en interiores | ![]() |
Contenido de la caja
Compruebe e identifique el contenido de la caja:
- Aparato principal
- Control remoto
- Manual del usuario
- Cable de entrada de línea
Descripción de las piezas

- Ranura SD
- Puerta del CD
- Altavoz de agudos
- Altavoces
- Antena de FM
- Panel de visualización : Ver el estado actual
- Standby: Encender la unidad, cambiar al modo en espera
- Source
Seleccionar una fuente: CD, Bluetooth, USB, SD, FM o AUDIO IN (Entrada de audio)
12.
Saltar a la pista anterior
Sintonizar una emisora de radio
Pulse y mantenga presionado el botón para
buscar dentro de una pista / USB
- ▶ Iniciar o pausar la reproducción
14.
Saltar a la pista siguiente
Sintonizar una emisora de radio
Pulse y mantenga presionado el botón para
buscar dentro de una pista / USB
- VOL -: Ajustar el volumen-
- VOL +: Ajustar el volumen+
- Interruptor de encendido: Encender o apagar la torre
- CA\~ Red: Cable de alimentación

text_image
1 2 SLEEP MUTE TIME ALARM SOURCE MEMMEM+MEM- 10 3 4 5 6 VOL+ 7 8 VOL- 9.Funciones del mando a distancia:
1. SLEEP
Pulse repetidamente para establecer un temporizador de apagado automático de modo que la torre se apague una vez transcurrido el tiempo establecido.
2. POWER
Pulse para apagar y encender la torre.
3. TIME
Pulse para ajustar la hora en el modo en espera
MEM para guardar la emisora de radio actual en un canal preestablecido.
Pulse MEM+/MEM- para seleccionar las emisoras de FM
5.
Seleccionar la reproducción repetida en modo CD
- VOLUME +
Pulse para ajustar el volumen+
7.
Saltar a la pista anterior
8.
Iniciar o pausar la reproducción.
- VOLUMEPulse
para ajustar de volumen-
- ALARM
Pulse para ajustar la alarma en el modo en espera
- MUTE
Pulse para silenciar o restaurar el volumen
- SOURCE
Seleccionar una fuente: CD, Bluetooth, USB, SD, FM o Audio In (Entrada de audio)
- ✗
Seleccionar el modo de reproducción aleatoria en modo CD
14.
Detener la reproducción
15.
Saltar a la pista siguiente
Uso: Uso: El mando a distancia funciona con 1 pila de litio CR2025 (incluida). Para que el mando adistancia reciba alimentación, retire la pestaña de aislamiento de la parte trasera de la unidad.
Antes de empezar
Coloque el aparato en el lugar deseado. Conecte el enchufe a la toma de corriente y enciéndalo si es necesario.
Alimentación eléctrica del dispositivo: 230 V 50 Hz
Conecte el enchufe a la toma de corriente de pared (230V).
Advertencia:
- Antes de utilizar la unidad, compruebe que la alimentación eléctrica es compatible con los 230V (50Hz) de la unidad.
- No enchufe ni desenchufe el cable de alimentación con las manos mojadas.
- Cuando prevea que no va a utilizar el aparato durante un largo periodo (vacaciones, etc.), desenchúfelo de la toma de corriente.
- Cuando lo desenchufe de la toma de corriente, agarre del extremo del enchufe; no tire del cable, para evitar cualquier electrocución provocada por el cable dañado.
Espera automática
Al reproducir soportes de audio desde un periférico conectado, la microcadena entrará automáticamente en el modo de espera si:
• no pulsa ningún botón durante 10 minutos;
- el periférico conectado no transmite ningún dato de audio desde hace 10 minutos.
Funcionamiento
Pulse el botón POWER para encender (ON) o apagar (OFF) el aparato.
Ajustar el volumen con el mando a distancia
Pulse el botón Volumen + para subir el volumen y el botón Volumen - para bajar el volumen. Verifique la visualización de la pantalla, esta debe confirmar el ajuste del volumen.
Función Silenciar
Pulse el botón MUTE (silenciar) del mando a distancia. El volumen se desactiva y, en la pantalla LED, se visualiza «Mute» (silenciar). Vuelva a pulsar este botón para cancelar la función Silenciar.
Ajuste del reloj
Después de enchufar la unidad a la alimentación o tras un corte de corriente, se mostrará "0:00" en la
pantalla de LEDs. La unidad deberá encontrarse en el modo en espera para ajustar el reloj.
- Pulse el botón TIME; los dígitos de la pantalla parpadearán.
- Pulse repetidamente el botón ◀◀ / ▶▶ hasta ajustar la hora correcta. Pulse TIME para confirmar el ajuste de la hora.
- Los dígitos de los minutos parpadearán en la pantalla.
- Pulse repetidamente el botón / hasta ajustar los minutos correctos. Pulse TIME para confirmar el ajuste de los minutos.
Ajuste de la alarma
Esta unidad podrá utilizarse como un despertador. La reproducción de CD/USB/FM se activará a la hora preestablecida.
- Pulse para cambiar la unidad al modo en espera.
- Asegúrese de que ha ajustado el reloj correctamente.
- Pulse el botón ALARM en el estado de apagado. ON parpadeará en la
- Pulse el botón ALARM para confirmar; la hora de la pantalla parpadeará.
- Pulse el botón y repetidamente para ajustar la hora. Pulse ALARM para confirmar.
- Pulse 7 para ajustar los minutos.
- Pulse ALARM para confirmar y, a continuación, pulse 🖼️/▶▶ para seleccionar el estado CD/FM/USB/SD. Pulse ALARM para confirmar.
- El volumen subirá de 0 a 20 gradualmente.
- Pulse el botón ALARM en el estado de apagado. ON parpadeará en la pantalla para seleccionar el ajuste de la alarma y la pantalla parpadeará.
- Pulse / para seleccionar OFF para cancelar la alarma.
Modo de apagado automático
Pulse y mantenga presionado el botón SLEEP. La pantalla parpadeará. Pulse repetidamente el botónhasta que la pantalla muestre los minutos que desea ajustar. Podrá ajustar entre 10 y 90 minutos.
El tiempo ajustado parpadeará tres veces para confirmar y, a continuación, se volverá a la pantalla anterior. Si desea cancelar el modo de apagado automático, pulse OFF. Tras parpadear tres veces en blanco, el modo de apagado automático se cancelará.
Reproducción
Reproducción de un disco
- Pulse SOURCE repetidamente para seleccionar la fuente DISC.
- Introduzca un disco con el lado impreso hacia arriba.
- La reproducción se iniciará automáticamente. Si no fuera así, pulse ▶II
- Pulse VOL+/VOL- para ajustar el volumen.
Pausa / reanudación de la reproducción
- Durante la reproducción, pulse ▶ para pausar/reanudar la reproducción.
- Durante la reproducción, realice una pulsación larga del botón y para el avance/retroceso rápido.
- Pulse | para seleccionar otra pista.
- Pulse VOL+/VOL- para ajustar el volumen.
Para discos de MP3 y USB/SD
- Pulse y para seleccionar una pista o un archivo.
- Pulse VOL+/VOL- para ajustar el volumen.
Búsqueda dentro de una pista
- Durante la reproducción, pulse y mantenga presionado
- Libere para reanudar la reproducción normal.

Cómo escuchar la radio
Podrá programar un máximo de 20 emisoras presintonizadas (FM).
- Pulse el botón SOURCE para seleccionar el modo RADIO. La unidad pasará al modo de radio FM.
- Pulse 1/ para buscar una emisora de radio.
- Seleccione la emisora de radio deseada pulsando el botón 🐵.
- Una vez que encuentre una emisora que desee guardar, pulse el botón MEM del mando a distancia. Se mostrará "P01" en la pantalla. Pulse MEM+/MEM- hasta que aparezca en la pantalla el número de posición de memoria deseado. Pulse MEM de nuevo para confirmar y memorizar la emisora actual.
- (Auto) Pulse y mantenga presionado el botón MEM. La unidad comenzará a buscar automáticamente las frecuencias y todas las emisoras disponibles se programarán por orden de potencia de recepción de banda de frecuencia; la primera emisora de radio programada se escuchará automáticamente.
ATENCIÓN: Para una recepción óptima, extienda totalmente y ajuste la posición de la antena.
Modo Bluetooth
Debe seguir varias etapas para conectar su teléfono móvil:
- Active el Bluetooth desde su teléfono móvil (remítase al manual de instrucciones de su teléfono).
- Pulse el botón POWER para encender el dispositivo, después pulse el botón SOURCE varias veces hasta que se muestre en la pantalla LED «BT». De esta manera, estará listo para sincronizarse automáticamente.
- Con su teléfono móvil, busque el dispositivo Bluetooth llamado «DS120CD».
- Su teléfono móvil detectará «DS120CD» y le pedirá que se conecte a él o no.
Para conectarse, use la contraseña 0000 (llegado el caso). Una vez conectado, aparecerá en la pantalla LED el símbolo «Conectado».
Conexión automática con su smartphone
La sincronización solo es necesaria durante el primer el uso del aparato con el teléfono.
En cuanto el aparato se ha sincronizado al teléfono, éste se conecta automáticamente al primero cuando se enciende y el Bluetooth está activado en el smartphone. La próxima vez que encienda el aparato, este se conectará automáticamente al teléfono móvil emparejado con él.
Mantenga pulsado el botón Bluetooth para desconectar el Bluetooth.
Reproducir a partir de un periférico Bluetooth
Una vez efectuado el emparejamiento Bluetooth, pulse el botón para iniciar la reproducción. Pulse el botón < o para volver a la pista anterior o pasar a la siguiente.
Para poner en pausa o reanudar la reproducción, pulse nuevamente el botón.
Reproducción de audio externo
Podrá reproducir desde un dispositivo de audio externo, como por ejemplo un reproductor de MP3, a través de esta unidad.
Conector de entrada de línea (requiere un cable con una clavija de 3,5 mm)
-
Conecte un cable con una clavija de 3,5 mm al conector de entrada de línea del panel superior. Conecte el otro extremo del cable de 3,5 mm a un reproductor de MP3 u otro dispositivo de audio.
-
Pulse el botón para encender la unidad.
- Pulse el botón SOURCE para cambiar al modo Line In (Entrada de línea).
- Utilice los controles del dispositivo conectado para iniciar la reproducción de audio encaminada a través de la unidad.
Utilización de la entrada de USB/SD
- Conecte una memoria USB al conector USB o introduzca una tarjeta SD en la ranura SD.
-
Pulse el botón SOURCE para seleccionar el modo USB o SD. La unidad podrá reproducirse automáticamente. Si no fuera así, pulse ▶II
-
Pulse y para seleccionar la pista.
-
Pulse VOL+/VOL- para ajustar el volumen.
Notas:
- El puerto USB/SD es muy sensible y podría hacer que el funcionamiento del equipo no sea estable.
Carga USB
Existe un cargador USB en la parte superior de la unidad para cargar pequeños dispositivos, como pueden ser smartphones, que puedan cargarse a través de USB. Potencia de salida: 5 V/1 A máx.
Este producto contiene una o varias pilas.
- Utilice las pilas correctamente para evitar cualquier herida o incendio provocado por una fuga, un sobrecalentamiento, una explosión, una erosión o cualquier otro daño.
- Guarde y mantenga las pilas nuevas y usadas alejadas del alcance de los niños y de cualquier otra personas vulnerable. Si el compartimento de pilas no se cierra correctamente, deje de utilizar el producto.
- Si el líquido de una pila alcalina entra en contacto con la piel o los ojos, aclárelos inmediatamente con agua limpia y consulte con un médico.
- Si se produce una fuga del líquido de la pila alcalina, limpie el líquido con un paño y sustituya la pila por una nueva.
- No ingiera las pilas. Si se ingiere una pila, esta puede provocar graves quemaduras internas en solo 2 horas y causar la muerte. Si se ingiere una pila, contacte inmediatamente con un centro de información toxicológica y consulte con un médico.
- Utilice pilas AA Ni-MH, alcalinas o de litio.
- No cargue este tipo de pilas. La carga de las pilas no recargables puede generar gases o calor que podrían provocar explosiones o incendios.
- No utilice distintos tipos de pilas o pilas nuevas y antiguas al mismo tiempo.
- Introduzca las pilas respetando la polaridad correcta (+ y -).
- No ponga en contacto los mismos polos de las pilas.
- Retire rápidamente las pilas gastadas. La pila podría explotar si no se sustituye correctamente o si el aparato deja de utilizarse durante un cierto tiempo.
- Sustituya la pila por un modelo idéntico o equivalente.
- Las pilas (o bloques de pilas o baterías) no deben exponerse a un calor excesivo, provocado, por ejemplo, por la luz del sol, un fuego, etc.
- No caliente las pilas y no las tire al fuego o al agua.
- No retire las pilas con pinzas metálicas y no utilice objetos metálicos como la punta de un bolígrafo, por ejemplo. Evite deformar, aplastar y perforar las pilas.
- No desmonte las pilas.
- Cubra los extremos de las pilas con cinta para evitar explosiones y una combustión cuando vaya a desecharlas.
- Respete el medio ambiente a la hora de desecharlas pilas
- No deseche las pilas con los residuos domésticos ordinarios.
- Cuando deseche las pilas, respete la reglamentación local vigente.

ADVERTENCIA DE BATERÍA
MANTENER ALEJADA DE LOS NIÑOS
La ingestión puede provocar quemaduras químicas, la perforación de tejidos blandos y la muerte. Puede provocar quemaduras graves dentro de las 2 horas posteriores a la ingestión. Busque atención médica inmediatamente.

| Tipo Especificaciones técnicas | Tipo Especificaciones técnicas | ||
| Altavoz banda ancha | 3” (5 W)*4 Frecuencia sin cable 2 402 - 2 480 MHz | ||
| Potencia pico 60 W | Frecuencia FM 88,8 - 108 MHz | ||
| Potencia RMS 10 W | |||
| Consumo de energía | 0,6 W Versión delBluetooth | 5.0 | |
| Potencia de entrada | 100-230 v,50/60 Hz Distancia de transmisión | 10 m | |
| Impedancia del altavoz | 8 Ω Potencia de salida máxima (EIRP) | 0.02 dbm | |
| Frecuencia del altavoz | 60 Hz - 20K Hz Entrada/Salida CD, Bluetooth,FM Entrada de corriente, USB | ||
| Relación S/R ≥ 75 dB | Distorsión | < 1 % | |
| Nombre para emparejamiento Bluetooth | DS120CD | Dimensiones | 138 x 78 x 860 mm |
Observación: la distancia de conexión máxima es de 10 metros aproximadamente. Coloque el altavoz Bluetooth lo más cerca posible del aparato para evitar que se interrumpa la conexión.
En un ambiente con descargas electrostáticas, el aparato podría apagarse. En ese caso, el usuario debe recargar la batería y reiniciar el aparato.
Protección del medio ambiente


El producto ha sido diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad que pueden reciclarse y reutilizarse.
Se deben señalar los aspectos medioambientales de la eliminación de las baterías.
Cuando el símbolo de un contenedor de basura con ruedas tachado se encuentra en un producto, indica que éste está regulado por la directiva europea 2002/96/CE. Consulte a las autoridades pertinentes para informarse acerca del sistema local de recogida selectiva de basuras para productos eléctricos y electrónicos. Proceda según la normativa local y no deseche sus productos antiguos con los residuos domésticos. Al realizar la eliminación de este producto, también ayuda a evitar las consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana.
Información complementaria
- Con el fin de ahorrar energía, cuando el aparato permanece inactivo durante cierto tiempo, se apagará y entrará en modo de espera automáticamente. Se puede volver a encender mediante el botón de encendido
- Si se produjera una llamada entrante mientras el sistema DS120CD/DS121CD/DS122CD está conectado a su teléfono móvil para reproducir música, la reproducción se pausará inmediatamente cuando responda a la llamada y se reanudará una vez finalizada la misma (a veces, quedará pausada después de finalizar la llamada, esto dependerá de su modelo de móvil).
- La palabra Bluetooth ^® , la marca y el logotipo son marcas registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y todo uso de estas marcas por parte de Bigben Interactive se hace en virtud de una licencia. El resto de marcas y nombres comerciales pertenecen a sus propietarios respectivos.
- THOMSON es una marca de Talisman Brands, Inc. utilizada bajo licencia por Bigben Interactive.
- Este producto ha sido fabricado y vendido bajo la responsabilidad de Bigben Interactive.
- THOMSON y el logotipo THOMSON son marcas comerciales utilizadas bajo licencia por Bigben Interactive – para obtener más información, consulte: www.thomson-brand.com.
- Todos los demás productos, servicios, denominaciones sociales, marcas, nombres comerciales, nombres de productos y logotipos a los que se hace referencia en este documento son propiedad de sus respectivos dueños.
Declaración de conformidad
- Mediante la presente, Bigben Interactive declara que el equipo radioeléctrico del tipo DS120CD/DS121CD/DS122CD cumple la directiva 2014/53/UE. El texto íntegro de la Declaración de conformidad UE puede consultarse en la siguiente dirección de Internet: https://www.bigbeninteractive.es/asistencia-tecnica/
Garantía
Bigben garantiza este producto durante 2 años a partir de la fecha de compra, excepto en los países del Espacio Económico Europeo que ofrezcan una garantía más extensa. Le recomendamos conservar su resguardo de la compra en caso de cualquier reclamación. La garantía cubre las averías que se deban a defectos del material, elementos faltantes o un vicio de fabricación. En ese caso, contacte con nuestro servicio de soporte técnico. Si ocurriera cualquier problema relacionado con un defecto del producto, diríjase con el resguardo a un punto de compra. La garantía no cubre problemas relacionados con un uso incorrecto del producto.
Servicio de asistencia
Para cualquier información, puede contactar con el servicio de atención al cliente. Para esto, le recomendamos que se asegure previamente de disponer de un máximo de información acerca del problema y el producto.
Dirección electrónica: soporte@metronic.com / Tel.: 93 713 26 25
Distribuido por Lineas Omenex Metronic S.L.
Pol. Ind. Can Salvatella – Avda. Arraona 54-56
08210 Barberà del Vallès (BCN) - España


text_image
ES Producto reciclable LLEVARLO A LA TIENDA A UN PUNTO LIMPIO



Fabricant : Bigben Interactive FRANCE
396, Rue de la Voyette, C.R.T. 2, Fretin, CS90414 - 59814 Lesquin Cedex, France
Distribuido por Lineas Omenex Metronic S.L.
Pol. Ind. Can Salvatella – Avda. Arraona 54-56 08210 Barberà del Vallès (BCN) - España
Distribuito da Metronic Italia s.r.l
via Marconi 31, 20071 Vermezzo con Zelo (MI), Italia
FABRIQUÉ EN CHINE / MADE IN CHINA
HOTLINE
Distribuido por Lineas Omenex Metronic S.L.
Pol. Ind. Can Salvatella – Avda. Arraona 54-56
08210 Barberà del Vallès (BCN) - España
Distribuito da Metronic Italia s.r.l
via Marconi 31, 20071 Vermezzo con Zelo (MI), Italia
FABRIQUÉ EN CHINE / MADE IN CHINA
HOTLINE
Fabricado por BIGBEN INTERACTIVE SA
396, Rue de la Voyette
CRT2 - FRETIN
CS 90414
59814 LESQUIN Cedex - França
www.bigben.eu


Distribuido por Lineas Omenex Metronic S.L.
Pol. Ind. Can Salvatella – Avda. Arraona 54-56
08210 Barberà del Vallès (BCN) - España
Distribuito da Metronic Italia s.r.l
via Marconi 31, 20071 Vermezzo con Zelo (MI), Italia
FABRIQUÉ EN CHINE / MADE IN CHINA
HOTLINE
Distribuido por Lineas Omenex Metronic S.L.
Pol. Ind. Can Salvatella – Avda. Arraona 54-56 08210 Barberà del Vallès (BCN) - España
Distribuito da Metronic Italia s.r.l
via Marconi 31, 20071 Vermezzo con Zelo (MI), Italia
FABRIQUÉ EN CHINE / MADE IN CHINA
HOTLINE
Distribuido por Lineas Omenex Metronic S.L.
Pol. Ind. Can Salvatella – Avda. Arraona 54-56 08210 Barberà del Vallès (BCN) - España
Distribuito da Metronic Italia s.r.l
via Marconi 31, 20071 Vermezzo con Zelo (MI), Italia
FABRIQUÉ EN CHINE / MADE IN CHINA



