DD 2G 10.8-EC - Perforar Flex - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DD 2G 10.8-EC Flex en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre DD 2G 10.8-EC Flex
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Perforar en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DD 2G 10.8-EC - Flex y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DD 2G 10.8-EC de la marca Flex.
MANUAL DE USUARIO DD 2G 10.8-EC Flex
es Instrucciones de funcionamiento originales ..... 52
Símbolos empleados ..... 52
Para su seguridad ..... 52
Ruidos y vibraciones ..... 54
Datos técnicos 55
Vista general 57
Indicaciones para el uso ..... 58
Mantenimiento y cuidado 64
Transporte 64
Conformidad C€....64
Indicaciones de eliminación ..... 64
Exclusión de la garantía ..... 65
Símbolos empleados
ADVERTENCIA
Indica un peligro inminente. En caso de incumplimiento, existe peligro de muerte o lesiones de la mayor gravedad.
PRECAUCIÓN
Indica una situación posiblemente peligrosa. El incumplimiento implica el peligro de lesiones o daños materiales.
i NOTA
Indica consejos para el uso e informaciones importantes.
Símbolos en la máquina

Leer las instrucciones antes de poner en funcionamiento el equipo.

Utilizar protección para la vista.

Transformador de seguridad resistente a cortocircuitos

No exponer la batería a fuentes de calor, como por ejemplo, la radiación solar prolongada o el fuego.
Existe peligro de explosión.

No arrojar la batería al fuego. Existe peligro de explosión.
La máquina solo es apropiada para su uso en espacios interiores. No exponer la máquina a la lluvia. Almacenar la herramienta eléctrica y las baterías en espacios secos.
Indicaciones de eliminación (ver la página 64).

Para su seguridad
ADVERTENCIA
Lea todas las indicaciones de seguridad, instrucciones, figuras y especificaciones suministradas con la herramienta eléctrica.
Omisiones en el cumplimiento de las indicaciones de seguridad y las instrucciones pueden ser causa de descargas eléctricas, incendios y/o lesiones de gravedad.
Conserve todas las indicaciones de seguridad e instrucciones en sitio seguro.
Antes de utilizar la herramienta eléctrica, leer y seguir:
- las instrucciones de funcionamiento presentes;
- las «Indicaciones generales de seguridad» para el uso de herramientas eléctricas en el cuadernillo adjunto (n° de texto: 315.915);
- las reglas y prescripciones vigentes para la prevención de accidentes en el lugar de uso.
Esta herramienta eléctrica se ha diseñado según los avances técnicos actuales y las normas reconocidas de seguridad técnica. A pesar de ello, pueden existir riesgos para la vida y salud del operario u otras personas durante su uso, así como producirse daños en la máquina u otros activos.
La herramienta eléctrica deberá utilizarse exclusivamente
- para trabajos adecuados a su función,
- en estado óptimo de condiciones de técnicas de seguridad.
Deben eliminarse inmediatamente todas aquellas perturbaciones que afecten a la seguridad.
Utilización conforme al uso previsto
El taladro atornillador a batería
DD 2G 10.8-EC está diseñado para:
– su aplicación profesional e industrial;
- taladrar en madera, metal, cerámica y plástico.
El taladro atornillador con percusión a batería PD 2G 18.0-EC está diseñado para:
– su aplicación profesional e industrial;
- taladrar en madera, metal, cerámica y plástico;
taladrar con percusión en ladrillo, mampostería y piedra.
Indicaciones de seguridad para taladros y atornilladores
■ Sujetar la máquina por las superficies de agarre aisladas cuando se lleven a cabo trabajos en los que la herramienta insertable o el tornillo pudiera entrar en contacto con cables eléctricos ocultos o con el propio cable de red.
El contacto del tornillo con conductores bajo tensión puede aplicar esta tensión también a las partes metálicas de la máquina y provocar una descarga eléctrica.
- Utilizar empuñaduras adicionales si se han suministrado junto con la herramienta eléctrica. La pérdida de control puede ser causa de lesiones.
- Utilizar equipo adecuado para la localización de líneas de alimentación ocultas, o bien consultar a las compañías de abastecimiento correspondientes. El contacto con conductores eléctricos puede dar lugar a incendios o descargas eléctricas. Si se daña una tubería de gas, puede provocar una explosión.
La penetración en una tubería de agua ocasiona daños materiales.
■ Desconectar inmediatamente la herramienta eléctrica si se bloquea la herramienta insertable. Se debe estar preparado ante un posible par de reacción elevado que pudiese ocasionar el retroceso de la herramienta. La herramienta insertable se bloquea cuando:
– se sobrecarga la herramienta eléctrica o bien
– se atasca en la pieza de trabajo que se está tratando.
■ Sujetar la herramienta eléctrica con firmeza.
Al apretar y aflojar tornillos se pueden generar pares de reacción elevados.
■ Asegurar la pieza de trabajo.
Los dispositivos de sujeción o tornillos de banco retienen la pieza de trabajo con mayor firmeza y seguridad que si se sujeta solo con la mano.
Esperar a que la herramienta eléctrica se haya parado por completo antes de depositarla sobre ninguna superficie. La herramienta insertable puede engancharse y provocar la pérdida de control sobre la herramienta eléctrica.
- Utilizar solo baterías originales con la tensión indicada en la placa de características de la herramienta eléctrica. Si se utilizan otras baterías, por ejemplo, imitaciones, baterías reparadas o de otro fabricante, existe el peligro de que explote la batería con las consiguientes lesiones y daños materiales.
Indicación de seguridad adicional relativa al taladro atornillador con percusión (PD ...)
- Utilizar protección para los oídos al taladrar con percusión. La acción del ruido puede causar pérdida de la audición.
Indicaciones de seguridad para el uso de baterías
■ No abra la batería. Existe peligro de cortocircuito.
No exponga la batería a fuentes de calor, como por ejemplo, la radiación solar prolongada o el fuego, ni al agua o la humedad. Existe peligro de explosión.
En caso de daño o uso inadecuado de la batería, pueden desprenderse vapores. Tome aire fresco y consulte a un médico si siente molestias. Los vapores pueden producir irritaciones en las vías respiratorias.
La utilización inadecuada de la batería puede provocar fugas de líquido. Evite el contacto con él. En caso de contacto accidental, enjuague el área afectada con abundante agua. En caso de contacto con los ojos, solicite además asistencia médica. El líquido de la batería puede irritar la piel o producir quemaduras.
Cargue las baterías exclusivamente con cargadores recomendados por el fabricante. Existe riesgo de incendio si un cargador apto para un determinado tipo de batería se utiliza con otras baterías.
■ Los objetos puntiagudos, como clavos o destornilladores, o la acción de una fuerza externa pueden dañar la batería. Podría darse un cortocircuito interno y provocar que la batería se incendie, humee, explote o se sobrecargue.
Cargador
■ Comprobar siempre que la tensión de red coincida con la tensión indicada en la placa de características del cargador.
El enchufe del cargador debe encajar en la toma de corriente utilizada. No está permitido modificar el enchufe en forma alguna. No utilizar conectores adaptadores con herramientas eléctricas con puesta a tierra. Los enchufes sin modificar y las tomas de corriente adecuadas reducen el riesgo de una descarga eléctrica.
- Utilizar el cargador solamente en espacios secos y evitar el contacto con la humedad y la lluvia.
Existe el peligro de recibir una descarga eléctrica si penetra agua en el cargador.
No utilizar nunca el cargador si el cable, el enchufe o el propio cargador están dañados por influencias externas. Llevar el cargador al taller especializado más cercano.
■ No abrir el cargador bajo ningún concepto. En caso de avería, llevarlo a un taller especializado.
No depositar ningún objeto sobre el cargador ni colocar el cargador sobre superficies que no sean firmes. Existe riesgo de incendio.
Indicaciones de seguridad especiales
■ Antes de realizar cualquier trabajo en la herramienta eléctrica, colocar el selector del sentido de giro (2) en la posición central.
■ Accionar el selector del sentido de giro (2) o el ajuste del par de giro (5) únicamente con la herramienta parada.
- Utilizar exclusivamente etiquetas adhesivas para la identificación de la herramienta eléctrica. No perforar la carcasa.
Ruidos y vibraciones
i NOTA
Los niveles de ruido y de vibración fueron determinados según EN 60745. Puede consultar los valores en la tabla «Datos técnicos».
ADVERTENCIA
Los valores indicados son válidos para máquinas nuevas. Los valores de ruido y de vibración varían durante el uso diario.
i NOTA
El nivel de vibraciones indicado en estas instrucciones ha sido medido según el procedimiento de medición conforme a EN 60745 y puede utilizarse para la comparación de herramientas eléctricas. También es apto para una estimación provisional de las vibraciones. El nivel de vibraciones indicado es representativo para las principales aplicaciones de la herramienta eléctrica. Sin embargo, si la herramienta eléctrica se utiliza para otros fines, con herramientas insertables diferentes o con un mantenimiento deficiente, los niveles de vibraciones pueden diferir.
Esto puede aumentar significativamente la carga por vibraciones durante todo el periodo de trabajo.
Para una estimación exacta de la carga por vibraciones, deberán tenerse en cuenta también los tiempos durante los cuales la máquina está desconectada, o bien durante los cuales, aun estando conectada, no se ha utilizado. Esto puede reducir significativamente la carga por vibraciones durante todo el periodo de trabajo.
Implementar medidas de seguridad adicionales para la protección del operario frente al efecto de las vibraciones como, por ejemplo, el mantenimiento de la herramienta eléctrica y las herramientas insertables, mantener calientes las manos, la organización de las secuencias de trabajo.

PRECAUCIÓN
Utilizar protección para el oído en caso de niveles de presión sonora superiores a los 85 dB(A).
Datos técnicos
| Herramienta DD 2G 10.8-EC PD 2G 10.8-EC | |||
| Tipo Taladro atornillador Taladro atornillador | con percusión | ||
| Batería AP 10.8 / 2,5 | AP 10.8 / 4,0AP 10.8 / 6,0 | ||
| Tiempo de carga (según el estado de carga)– AP 10.8 / 2,5– AP 10.8 / 4,0– AP 10.8 / 6,0 | minminmin | 0–400–550–85 | |
| Par de giro, máximo– caso de atornillado fácil– caso de atornillado dificultoso | NmNm | 3258 | 3258 |
| Niveles de par de giro 20 24 | |||
| Velocidad de giro en vacío– nivel 1– nivel 2 | r.p.m.r.p.m. | 0...4500...1700 | 0...4500...1700 |
| Número de impactos– nivel 1– nivel 2 | r.p.m.r.p.m. | – | 0...58500...22100 |
| Portabrocas mm 1,5–13 | |||
| Diámetro de perforación máx.– en madera– en acero– en mampostería | mmmmmm | 2513– | 251313 |
| Peso según «EPTA-procedure 01/2003» (sin batería) | kg | 1,12 1,23 | |
| Peso batería de 2,5 Ah4,0 Ah6,0 Ah | kgkgkg | 0,260,420,43 | |
| Nivel de presión sonora ponderado A * Taladrar con percusión en hormigón | |||
| Nivel de presión sonora L_pA | dB(A) | 71 71 / 90* | |
| Nivel de potencia sonora L_WA | dB(A) | 82 82 / 101* | |
| Incertidumbre K | db | 3,0 | |
| Valores totales de vibraciones (suma de vectores de tres direcciones) | |||
| Valor de emisión de vibraciones a_h al .... | |||
| -taladrar en metal | m/s^2 | <2,5 <2,5 | |
| -taladrar con percusión en hormigón | m/s^2 | - | 10,8 |
| -atornillar | m/s^2 | <2,5 <2,5 | |
| Incertidumbre K | m/s^2 | 1,5 | |
Vista general
En estas instrucciones se describen diferentes herramientas eléctricas. La representación puede diferir en detalles de la herramienta eléctrica adquirida.

text_image
DD 2G 10.8-EC PD 2G 10.8-EC 10 11 12 13 13 6 7 8 9 5 3 2 1 6 5 4 3 2 1 7 8 9 15 16 17 18 19 201 Interruptor
Para encender y apagar la herramienta y para acelerar hasta la velocidad de giro máxima
2 Selector del sentido de giro
3 Selector de velocidad
4 Anillo giratorio para el modo de funcionamiento (solo PD ...)
5 Anillo giratorio para ajustar el par de giro
6 Portaherramientas
7 Iluminación del punto de trabajo
8 Empuñadura
9 Compartimento para inserción
de la batería
10 Portabrocas intercambiable BF 10.8-EC
11 Adaptador angular WV 10.8-EC
12 Adaptador portabrocas
BV 10.8-EC
13 Anillo de desbloqueo
14 Dispositivo de sujeción de la herramienta
15 Batería de litio (2,5 Ah/4,0 Ah/6,0 Ah)
16 Pulsador de desbloqueo de la batería
17 Indicación de estado de la batería
18 Enganche para cinturón
19 Portapuntas
20 Tornillo de sujeción
Indicaciones para el uso
Antes de la puesta en marcha
■ Desembalar la herramienta eléctrica y los accesorios, comprobar que estén todos los componentes y que no se hayan producido daños durante el transporte.
■ Fijar el enganche para el cinturón o el portapuntas con el tornillo suministrado.

Las baterías no vienen completamente cargadas. Cargar completamente las baterías antes de la primera puesta en marcha. Ver al respecto «Cargador/Ciclo de carga».
Portabrocas intercambiable BF 10.8-EC
¡CUIDADO!
Antes de realizar cualquier trabajo en la herramienta eléctrica, colocar el selector del sentido de giro (2) en la posición central.
Montaje
■ Tirar del anillo de desbloqueo hacia delante (1.) y presionar el portabrocas intercambiable hasta el tope en el portaherramientas (2.).
■ Soltar el anillo de desbloqueo. Comprobar que el portabrocas está trabado.

■ Tirar del anillo de desbloqueo hacia delante y extraer el portabrocas.
Inserción de las herramientas
En el portabrocas se fijan con seguridad brocas con un diámetro de 1,5–10 mm, puntas de atornillar de 14 " y portapuntas de 14 ".
■ Sujetar la herramienta eléctrica con una mano y girar el portabrocas con la otra mano.
- Girar en sentido antihorario para abrir el portabrocas. - Girar en sentido horario para cerrar el portabrocas.

■ Insertar la herramienta.
■ Cerrar completamente el portabrocas.
i NOTA
Efectuar una marcha de prueba a fin de comprobar la sujeción centrada de la herramienta.
Adaptador angular WV 10.8-EC
¡CUIDADO!
Antes de realizar cualquier trabajo en la herramienta eléctrica, colocar el selector del sentido de giro (2) en la posición central. El adaptador angular facilita el trabajo en zonas de difícil acceso. El adaptador angular puede trabarse en diferentes posiciones angulares con una diferencia de 30°.
Montaje
Tirar del anillo de desbloqueo hacia delante (1.) y presionar el adaptador angular hasta el tope en el portaherramientas (2.).
■ Trabar el adaptador angular en el ángulo deseado.
■ Soltar el anillo de desbloqueo. Comprobar que está trabado.

text_image
1. 2. 30°Desmontaje
■ Tirar del anillo de desbloqueo hacia delante y extraer el adaptador angular.
Inserción de las herramientas
El adaptador angular cuenta con un portaherramientas de 14 ". En el portaherramientas se fijan con seguridad puntas de atornillar y portapuntas.
En el adaptador angular pueden montarse también el portabrocas intercambiable (véase «Portabrocas intercambiable BF 10.8-EC») o el portapuntas (véase «Adaptador portabrocas BV 10.8-EC»).

Antes de realizar cualquier trabajo en la herramienta eléctrica, colocar el selector del sentido de giro (2) en la posición central.
Montaje
- Tirar del anillo de desbloqueo hacia delante (1.) y presionar el adaptador portabrocas hasta el tope en el portaherramientas (2.).
■ Soltar el anillo de desbloqueo. Comprobar que está trabado.

■ Tirar del anillo de desbloqueo hacia delante y extraer el adaptador portabrocas.
Inserción de las herramientas
El adaptador portabrocas cuenta con un portaherramientas de 14 ". En el portaherramientas se fijan con seguridad puntas de atornillar.
■ Tirar del dispositivo de sujeción de la herramienta hacia delante (1.) y presionar la herramienta hasta el tope (2.).
■ Soltar el dispositivo de sujeción de la herramienta.

■ Para extraer la herramienta, tirar del dispositivo de sujeción hacia atrás.
Introducir/cambiar la batería
■ Introducir la batería cargada en la herramienta eléctrica presionando hasta que encastre por completo.

text_image
"click"Para extraerla, presionar los pulsadores de desbloqueo (1.) y sacar la batería (2.).

text_image
1. 2.PRECAUCIÓN
Proteger los contactos de la batería cuando esta no se utilice. Las piezas de metal sueltas pueden cortocircuitar los contactos; ¡existe peligro de explosión y de incendio!
Estado de carga de la batería
■ Presionando el pulsador se puede comprobar el estado de carga en los LED de la indicación de estado de la batería.

text_image
1 2 3 4La indicación se apaga tras 5 segundos.
Si uno de los LED parpadea, es necesario cargar la batería. Si al accionar el pulsador no se enciende ningún LED, significa que la batería está averiada y debe sustituirse.
Selector del sentido de giro
PRECAUCIÓN
Ajustar el sentido de giro únicamente con la herramienta eléctrica parada.

■ Colocar el selector del sentido de giro en la posición requerida:
– Izquierda: en sentido antihorario (desenroscar, aflojar tornillos)
– Derecha: en sentido horario (taladrar, enroscar tornillos, apretar tornillos)
- Centro: bloqueo de seguridad (para cambiar la herramienta, en todos los trabajos que se realicen en la herramienta eléctrica)
Modo de funcionamiento (solo PD 2G 10.8-EC)
PRECAUCIÓN
Cambiar el modo de funcionamiento únicamente con la herramienta eléctrica parada.
■ Colocar el anillo giratorio del modo de funcionamiento en la posición requerida.

: Taladrar
: Atornillar
T : Taladrar con percusión
Preselección del par de giro

PRECAUCIÓN
Cambiar el par de giro únicamente con la herramienta eléctrica parada.
■ Colocar el anillo giratorio del ajuste del par de giro en la posición requerida.
DD 2G 10.8-EC:

En la posición de taladrar está desactivado el acoplamiento deslizante.
PD 2G 10.8-EC:

Preselección de la velocidad

PRECAUCIÓN
Cambiar la velocidad únicamente con la herramienta eléctrica parada.

■ Ajustar el selector en el nivel requerido:
1: velocidad lenta, alto par de giro
2: velocidad rápida, bajo par de giro
Encender la herramienta eléctrica
Encendido de la máquina:
■ Presionar el interruptor.
El interruptor de la herramienta eléctrica permite aumentar gradualmente el número de revoluciones hasta el valor máximo.

Apagado de la máquina:
■ Soltar el interruptor.
i NOTA
- La herramienta eléctrica dispone de un freno que detiene la herramienta insertable inmediatamente después de soltar el interruptor.
- En caso de uso continuado de la herramienta eléctrica, es conveniente trabajar con el interruptor completamente presionado.
Trabajar con la herramienta eléctrica
PRECAUCIÓN
Antes de realizar cualquier trabajo en la herramienta eléctrica, colocar el selector del sentido de giro (2) en la posición central.
i NOTA
Para facilitar la manipulación durante el atornillado, también puede colocarse la punta de atornillado directamente en el portaherramientas del aparato.

- Montar el soporte de la herramienta (portabrocas intercambiable, adaptador angular, adaptador portabrocas).
- Introducir la batería.
- Colocar la herramienta (taladro, puntas de atornillar, portapuntas).
- Ajustar el modo de funcionamiento en función del trabajo requerido (solo PD...).
- Ajustar la preselección del par de giro en el nivel requerido.
- Ajustar la velocidad en el nivel requerido.
- Ajustar el sentido de giro requerido.
- Sujetar la herramienta eléctrica con una mano por la empuñadura y colocarse en la posición de trabajo.
¡No modificar nunca con el motor en marcha el selector de dirección de giro ni el ajuste del par de apriete!

- Encender la máquina.
Concluida la tarea:
- Soltar el interruptor.
- Colocar el selector del sentido de giro (2) en la posición central.
Cargador
El cargador CA 10.8 está diseñado para cargar baterías FLEX de los modelos
1 Compartimento para inserción de la batería
2 Contactos
3 LED mensaje de error (rojo)
4 LED nivel de carga (verde)
5 Ranuras de ventilación
6 Cable de red con enchufe
Notificaciones del LED
| rojo verde | ||
| apa-gado | par-padeo | La batería se está cargando. |
| apa-gado | encen-dido | Proceso de carga finalizado. Carga de mantenimiento. |
| Ver al respecto «Ciclo de carga». | ||
| par-padeo | apa-gado | La batería está demasiado caliente o demasiado fría. |
| encen-dido | apa-gado | Batería o cargador defectuoso. |
| Ver al respecto «Mensajes de error». | ||
Ciclo de carga

PRECAUCIÓN
Cargar solo baterías originales en el cargador suministrado.
■ Conectar el enchufe del cargador. El LED de mensaje de error y el de nivel de carga se iluminan brevemente. Insertar la batería completamente en el cargador.
■ El LED de nivel de carga parpadea y la batería se carga.
Cuando la batería está totalmente cargada, el LED de nivel de carga se queda fijo.

■ Retirar la batería del cargador.

■ Desconectar el enchufe de red.
Mensajes de error
Si tras insertar la batería en el cargador los LED presentan alguno de los siguientes estados, significa que existe un fallo en la batería o en el cargador.
EL LED de mensaje de error se ilumina de forma permanente:
- La batería está demasiado caliente o demasiado fría. El ciclo de carga se inicia cuando la batería ha alcanzado la temperatura de carga (0°C...40°C).
El LED de mensaje de error parpadea o no se ilumina ninguno de los dos LED:
- Retirar la batería del cargador. Comprobar si existe suciedad en los contactos de la batería y el cargador y limpiarlos si es necesario. Introducir de nuevo la batería. Si la indicación permanece igual, la batería está defectuosa. Cambiar la batería o bien hacerla revisar en un taller especializado.
- Si se sigue mostrando este aviso de fallo con una batería distinta, significa que el defecto está en el cargador. Llevar el cargador a un taller especializado para su comprobación.
Indicaciones para garantizar una larga vida útil de la batería

PRECAUCIÓN
- No cargar nunca las baterías a temperaturas inferiores a 0 °C o superiores a 40 °C.
- No cargar las baterías en lugares con alto grado de humedad del aire o alta temperatura ambiente.
- No cubrir las baterías ni el cargador durante el ciclo de carga.
- Desenchufar el cargador una vez concluido el ciclo de carga.
La batería y el cargador se calientan durante el ciclo de carga. Es algo normal.
Las baterías de litio no tienen el conocido «efecto memoria». No obstante, es conveniente descargar por completo la batería antes de cargarla y dejar que el ciclo de carga concluya íntegramente.
Si las baterías no se utilizan durante un tiempo prolongado, es preciso almacenarlas en un lugar fresco y parcialmente cargadas.
Mantenimiento y cuidado
Limpieza

ADVERTENCIA
Cuando se procesan metales, puede depositarse polvo conductor en el interior de la carcasa.
Limpiar regularmente la herramienta eléctrica y las ranuras de ventilación.
La frecuencia de la limpieza dependerá del material y la intensidad de uso.
■ Limpiar periódicamente la parte interior de la carcasa y el motor con aire comprimido seco. Dejar la herramienta eléctrica en marcha durante este proceso.
Cargador

ADVERTENCIA
Antes de efectuar cualquier tarea, desconectar el enchufe de red. No utilizar agua ni productos de limpieza líquidos.
- Eliminar la suciedad y el polvo de la carcasa con un pincel o un paño seco.
Reparaciones
Encargar las reparaciones exclusivamente a un taller de servicio técnico autorizado por el fabricante.
Repuestos y accesorios
Para más información sobre accesorios, especialmente herramientas insertables, consultar el catálogo del fabricante.
Los dibujos de despiece y las listas de repuestos se encuentran en nuestra página web: www.flex-tools.com
Transporte
El contenido equivalente de litio de las baterías suministradas está por debajo de los valores límite correspondientes. Por lo tanto, ni la batería como elemento individual ni la herramienta eléctrica con sus componentes están sujetas a las normas nacionales o internacionales sobre mercancías peligrosas.
Estas normas podrían ser relevantes y exigir medidas especiales de seguridad (para el embalaje, por ejemplo) si el transporte es de varias máquinas con baterías de litio.
En este caso, infórmese acerca de la normativa vigente en el país de destino.
Conformidad C€
Declaramos bajo nuestra única responsabilidad que el producto descrito en «Datos técnicos» cumple las siguientes normas y documentos normativos:
EN 60745 según las disposiciones de las Directivas 2014/30/UE, 2006/42/CE, 2011/65/UE.
Responsable de la documentación técnica: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr


Eckhard Rühle
Manager Research &
Development (R & D)
Klaus Peter Weinper
Head of Quality
Department (QD)
Indicaciones de eliminación

ADVERTENCIA
Las herramientas eléctricas en desuso deben inutilizarse antes de ser desechadas:
- en caso de herramientas que funcionan conectadas a la red, retirando los cables de alimentación,
- y en las que funcionan con batería, extrayendo la misma.

Únicamente para países pertenecientes a la UE.
No desechar las herramientas eléctricas con la basura doméstica. Según la Directiva Europea 2012/19/UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y su implementación a través de leyes nacionales, los equipos eléctricos o electrónicos en desuso deben clasificarse por separado para su aprovechamiento de manera respetuosa con el medio ambiente.

Recuperación de materia prima en lugar de desechar.
El equipo, los accesorios y el embalaje deben reciclarse para su aprovechamiento de manera respetuosa con el medio ambiente. Con el fin de garantizar un reciclado adecuado para cada tipo de material, las piezas de plástico están adecuadamente identificadas.

ADVERTENCIA
No eliminar las pilas y baterías junto con los residuos domésticos ni echarlos al agua o al fuego. No abrir las baterías en desuso.
Las baterías deben entregarse para su reciclaje o su eliminación de forma respetuosa con el medio ambiente.

Únicamente para países pertenecientes a la UE.
Según la Directiva Europea 2006/66/CE las pilas y baterías en desuso deben clasificarse por separado para su aprovechamiento de manera respetuosa con el medio ambiente.
i NOTA
Solicitar información a su distribuidor habitual acerca de las opciones de eliminación.
Exclusión de la garantía
El fabricante y su representante no asumen responsabilidad alguna por daños o pérdidas de ganancia causados a la interrupción del funcionamiento de la empresa, debidos al producto o la no utilización del mismo.
El fabricante y sus representantes no responden por daños causados por el uso incorrecto o por su uso en combinación con productos de terceros.
Índice
Símbolos utilizados 66
Caraterísticas técnicas ..... 69
Caraterísticas técnicas
Estado de carga do acumulador
1 Módulo recetor para o acumulador
2 Contactos
■ Retirar o acumulador do carregador.

■ Irrota akku laturista.
