Fusaro EFS130BL - Capucha ELICA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Fusaro EFS130BL ELICA en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Fusaro EFS130BL ELICA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Capucha en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Fusaro EFS130BL - ELICA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Fusaro EFS130BL de la marca ELICA.
MANUAL DE USUARIO Fusaro EFS130BL ELICA
Achat des accesores de recyclage:
ENM230 / ENM236: ENMRCK36
text_image
A B C D E A. Cla B. Vis C. Pla de D. Op con E. Op conGuía de instrucciones para instalación

APROBADO PARA USO RESIDENCIAL SOLO PARA USO RESIDENCIAL LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
FAVOR DE LEER COMPLETAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE PROCEDER LA INSTALACIÓN DEBE CUMPLIR CON TODAS LAS NORMATIVIDADES LOCALES
IMPORTANTE: Guarde estas instrucciones para el uso del Inspector Eléctrico Local INSTALADOR: Favor de dejar este instructivo al propietario
PROPIETARIO: Favor de conservar este instructivo para referencia futura.
Aviso de Seguridad: Desconecte la fuente poder electrico en el panel de servicio y cierrelo antes de proceder al cableado.
Se requiere un Circuito ramificado de 15 o 20 A, 120 VAC, 60 Hz.
AVISO DE SEGURIDAD IMPORTANTE
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE FUEGO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES PERSONALES, RESPETE LO SIGUIENTE:
■ Utilice esta unidad unicamente en el modo que indica el fabricante. En caso de duda, póngase en contacto con el fabricante.
■ Antes de reparar o limpiar la unidad, desconecte la alimentación en el panel de servicio y bloquee los medios de desconexión accidental de la alimentación. Si no es posible bloquear los medios de desconexión del panel de servicio, coloque un dispositivo de advertencia que destaque como, por ejemplo, una etiqueta, en el panel de servicio.
La instalación y cableado eléctrico deben realizarlos personas calificadas de acuerdo a las normativas y los estándares aplicables, incluida la construcción ignífuga.
Es necesaria una ventilación suficiente para la correcta combustión y expulsión de gases por la salida de humos (chimenea) del equipo de combustión de carburante para evitar el contratiro. Siga las directrices de fabricantes de equipos de calefacción y los estandares de seguridad como los publicados por la National Fire Protection Association (NFPA), American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE) y las normativas locales.
■ Al efectuar orificios en una pared o techo, no dañe el cableado eléctrico y otras instalaciones ocultas.
■ Los sistemas instalados mediante conducto deben tener ventilación con salida al exterior.
PRECAUCIÓN: Para usos de ventilación general. No utilice este dispositivo para expulsar materiales o vapores riesgozos o explosivos.
PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de fuego y conseguir una salida del aire correcta, asegúrese de conducir el aire hacia el exterior. No permita que el aire se expulse en espacios situados en el interior de muros, techos desvanes, sotanos de pequeña altura o garajes.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE FUEGO, UTILICE SOLAMENTE TUBOS METÁLICOS.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO OCASIONADO POR GRASA:
No deje nunca ninguna unidad externa desatendida y con valores de fuego altos. La cocción puede causar humo o reboses de grasa que pueden prender fuego. Caliente el aceite a fuego lento o medio.
■ Encienda siempre la campana cuando cocine a una temperatura alta o cuando realice flameados (Por ejemplo, crepes Suzette, cerezas flameadas, ternera a la pimienta flameada).
■ Limpie con frecuencia los ventiladores. No permita que la grasa se acumule en el ventilador o filtro.
■ Utilice un tamaño de sartén adecuado. Utilice siempre piezas de batería de cocina adecuadas al tamaño del elemento de superficie.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES PERSONALES, EN CASO DE FUEGO OCASIONADO POR GRASA, TENGA EN CUENTA LO SIGUIENTE:
■ EXTINGA LAS LLAMAS con una tapa ajustada, una lámina para hacer galletas u otro tipo de bandeja metálica y apague el quemador de gas o elemento eléctrico. TENGA CUIDADO PARA EVITAR QUEMADURAS. Si las llamas no se extinguen inmediatamente, DESALOJE EL LUGAR Y LLAME A LOS BOMBEROS.
■ NUNCA TOME UNA SARTÉN EN LLAMAS, podría sufrir quemaduras.
■ NO UTILICE AGUA, incluidas bayetas o toallas húmedas ya que se produciría una violenta explosión de vapor.
■ Utilice un extintor SÓLO si:
- Sabe que dispone de un extintor de la clase ABC y conoce su funcionamiento.
- El fuego es pequeño y se encuentra en la misma zona donde se inició.
- Ha llamado a los bomberos.
- Puede luchar contra el fuego teniendo una salida a su espalda.
^a Basado en "Consejos de seguridad para fuegos de cocina", publicado por el NFPA (Asociación nacional de protección contra incendios).
PRECAUCIÓN: Equipo operado automaticamente. Para reducir el riesgo de lastimarse desconecte de la línea antes de dar servicio.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
REQUISITOS DE INSTALACIÓN
IMPORTANTE: Cumpla con todas las normativas y ordenanzas gubernamentales.
Es responsabilidad del instalador cumplir con las normas de instalación especificadas en la placa de escala de modelos y números de serie. La placa con escala de modelos y números de serie está localizada dentro de la campana en la pared izquierda.
La instalación de la campana deberá estar alejada de áreas con fuertes corrientes de aire como ventanas y puertas, así como de ductos de aire caliente.
Las dimensiones de apertura que son mostradas aquí, deberán ser usadas. Consulte las instrucciones de instalación del fabricante de estufas antes de llevar a cabo cualquier modificación.
Se requiere un enchufe eléctrico con conexión a tierra. Vea la sección de requerimientos eléctricos.
■ Todos los espacios abiertos en el techo y pared donde esté colocada la campana, deberán ser sellados.
■ Esta gama de campanas son elaboradas para instalaciones aspirantes. Los modelos que pueden ser instalados como filtrantes (recirculantes) requieren filtros de carbón. Vea la sección "Accesorios" para ordenar su kit de filtros de carbón.
ESPACIOS DE INSTALACION

A.18" (45.7 cm) min.espacio del gabinete superior a la cubierta
B.24" (61.0 cm) mínimo sugerido de la campana superficie de la estufa.
C.30" (76.2 cm) min ancho de la campana para modelos 30" (76.2 cm) 36" (91.4 cm) min. ancho de la campana para modelos 36" (91.4 cm).
D.13" (33.0 cm) profundidad del gabinete.
E. 36" (91.4 cm) altura del gabinete base.
REQUISITOS DE VENTILACIÓN
El sistema de ventilación debe de tener salida al exterior, a excepción de las instalaciones filtrantes (recirculantes).
No dé salida al sistema de ventilación a un ático o cualquier otra área cerrada.
■ No utilice ducto de ventilación de 4" (10.2 cm) tipo lavandería.
Utilice conductos metálicos redondos de 7" (17.8 cm) o un conducto metálico rectangular 3¼" x 10" (8.3 x 25.4 cm), dependiendo de su modelo. Se recomienda el uso de ductos rígidos de metal. Ductos plásticos o de papel metálico no son recomendados.
La longitud del sistema de ventilación y el número de codos debe de mantenerse al mínimo para asegurar su buen desempeño.
Para un operación más eficiente y silenciosa:
■ No use más de 3 codos de 90°
Asegurese de que exista un mínimo de 24" (61 cm) de ducto recto entre codos si se usa más de un codo.
■ No instale dos codos juntos.
■ Use sujetadores para sellar todas las uniones en el sistema de ventilación.
El sistema de ventilación debe contar con una válvula de no retorno. Si el techo o la pared ya cuenta con uno, no utilice el que viene incluido con la campana.
■ Utilice resanador para sellar la pared exterior o las aberturas del techo alrededor de la salida.
Instalaciones en condiciones climáticas frías
Deben tener instalado un regulador de contratiro adicional para minimizar el flujo de aire inverso y una rotura térmica no metálica para minimizar la conducción de temperaturas externas como parte de los tubos. El regulador de contratiro debe encontrarse en la parte de aire frío de la rotura térmica. La rotura debe estar lo más cerca posible al lugar donde los tubos entran en la parte caliente de la casa.
Metodos de ventilación
El sistema de ventilación puede terminar en la pared o el techo. Utilice un ducto rectangular de 3½" x 10" (8.3 x 25.4 cm) con una altura máxima de 35 ft (10.7 m) o un ducto de ventilación redondo más largo de 7" (17.8 cm) con una altura máxima de 50 ft (15.2 m) para el sistema de ventilación.
NOTA: No es recomendale el uso de ducto flexible. El ducto flexible crea presión trasera y turbulencia de aire que reduce de manera considerable el desempeño de la campana.

text_image
A B CSalida al techo
A. Tubo redondo de ventilación de techo de 7" (17.8 cm) (Se adquiere por separado). Tubo redondo de ventilación de tocho de 3½" x 10" (8.3 x 25.4 cm) (Se adquiere por separado).
B. Casquete del techo
(Se adquiere por separado)
D. 24" (61.0 cm) min. por encima de la superficie de cocinado.
PARTES Y HERRAMIENTAS
Reuna las herramientas requeridas antes de iniciar la instalación. Lea las instrucciones y sígalas con las herramientas enlistadas a
| a la | MODELOS DE CAMPANA | |||
| EFS130 | ENM230 ENM236 | |||
| PARTES SUMINISTRADAS | 4 tornillos de 4.5X13 | √ | √ | |
| Adaptador Torx T-10 | √ | √ | ||
| 2 tornillos de 3.5x5 | √ | √ | ||
| Conector rectangular de 314 "x10" (8.3 x 25.4cm) | √ | |||
| Conector rectangular de 314 "x10" (8.3 x 25.4cm) con válvula antirretorno. | √ | |||
| PARTES NECESARIAS | 3 conectores de cables aprobados por UL | √ | √ | |
| Casquete de pared / techo para ensamblar al sistema de ventilación. | √ | √ | ||
| 1 lámpara incandescente de 75W max, 120V | √ | |||
| 2 lámparas halógenas de 40W max, 120V | √ | |||
| Sistema de ventilación metálico rectangular de 314 " x 10" (8.3 x 25.4 cm) | √ | √ | ||
| Válvula rectangular de no retorno de 314 " (8.3 cm) (opcional).Accessorio con No. de parte EXXNRVRT | √ | |||
| Sistema de ventilación metálico redondo de 7" (17.8 cm) | √ | |||
| Placa de ventilación redonda de 7" (17.8 cm).Accessorio con No. de parte EXXTRK07 | √ | |||
| Válvula redonda de no retorno de 7" (17.8 cm) (opcional).Accessorio con No. de parte EXXNRVRD | √ | |||
| Kit Recirculante. No. de parte ENMRCK36 | √ | |||
| Dos tiras de relleno de 2" (5.1 cm). El largo y el grueso será determinado por el grosor de la hendidura | ||||
| Cuatro tornillos para madera de cabeza plana | ||||
| HERRAMIENTAS NECESARIAS (todos los modelos) | ■ Taladro■ Broca 114 " (3.0 cm)■ Broca para orificios piloto 1⁄8 " (3.0 mm)■ Lápiz■ Pinzas para cortar y pelar cable■ Cinta métrica, regla o flexómetro | ■ Pistola selladora y resanador a prueba de agua■ Destornillador plano■ Destornillador Phillips■ Caladora o sierra■ Tijeras para corte de metal■ Conducto redondo de 8" | ||

text_image
A B CSalida a la pared
A. Tubo redondo de ventilación de techo de 7" (17.8 cm) (Se adquiere por separado). Tubo redondo de ventilación de techo de 3½" x 10" (8.3 x 25.4 cm) (Se adquiere por separado).
B. Casquete de pared
(Se adquiere por separado)
D. 24" (61.0 cm) min. por encima
de la superficie de cocinado.
CALCULAR LA LONGITUD DEL SISTEMA DE VENTILACIÓN
Para calcular la longitud del sistema que necesita, agregue el equivalente en pies (metros) por cada pieza utilizada en el sistema.
Sistema de ventilación redondo 7" (17.8 cm)
| Pieza: codo de 45°Medida: 2.5 ft (0.8m) | Pieza: codo de 90°Medida:1.5 ft (0.8m) | Pieza: casquete de pared de 7"(17.6cm)Medida: 0.0 ft (0.0m) | |
![]() | ![]() | ![]() | |
| Pieza: codo de 90° de 31⁄4" x 10" (8.3 cm x 25.4 cm), 4.5 ft a 7" (17.8 cm)Medida: 4.5 ft (1.4m) | Pieza: adaptador de 31⁄4" x 10" (8.3 cm x 25.4 cm), a 7" (17.8 cm)Medida: 5.0 ft (1.5m) | ||
Ejemplo de sistema de ventilación

text_image
codo redondo de 90° de 7" (17.8 cm) 6 ft (1.8 m) Casquete de pared 2 ft (0.6 m)Longitud máxima recomendada = 50 ft (15.2 m)
| 1 codo de 90° = 5.0 ft (1.5 m) |
| 1 casquete de pared = 0.0 ft (0.0 m) |
| 8 ft (2.4 m) de tubo recto = 8.0 ft (2.4 m) |
Longitud del sistema de = 13.0 ft (3.9 m) ventilación de 7" (17.8 cm)
Sistema de ventilación de 3 ^1/4 x 10" (8.3 cm x 25.4 cm)
| Pieza: codo de 90° de 31⁄4"x10" (8.3x 25.4 cm) Medida: 5.0 ft (1.5m) | Pieza: codo plano de 90° de 31⁄4"x10" (8.3 x 25.4 cm) Medida: 12.0 ft (3.7m) | Pieza: casquete de pared de 31⁄4"x10" (8.3 x 25.4 cm) Medida: 0.0 ft (0.0m) |
![]() | ![]() | ![]() |
Ejemplo de sistema de ventilación

text_image
codo de 3"4x 10" (8.3 x 25.4 cm) 6 ft (1.8 m) Casquete de pared 2 ft (0.6 m)Longitud máxima recomendada = 35 ft (10.7 m)
| 1 codo de 90° = 5.0 ft (1.5 m) |
| 8 ft (2.4 m) de tubo recto = 8.0 ft (2.4 m) |
| 1 casquete de pared = 0.0 ft (0.0 m) |
Longitud del sistema de ventilación = 13.0 ft (3.9 m) 3¼"x10" (8.3x25.4 cm)
ANTES DE INSTALAR LA CAMPANA
La altura de instalación recomendada es de 24" de la base de la campana a la superficie de la cocina. La campana deberá ser instalada alineada a la parte baja del gabinete de pared. Si la campana es instalada directamente en la pared, asegure la campana a los tornillos de la pared.
Todos los cableados deberán cumplir con las normas locales y la unidad deberá ser conectada a tierra apropiadamente. La campana está conectada a un circuito de iluminación de 110 - 120 VAC (15 Amp) en el cortacircuitos o la caja de fusibles.
Los modelos EFS130 son aspirantes
Los modelos ENM230 y ENM236 son convertibles (pueden ser instaladas como unidades aspiantes o recirculantes).
Si la campana será filtrante (recirculante)
Adquiera el Kit de Accesorios recirculantes:
ENM230 / ENM236: ENMRCK36
Los ductos podrán ser instalados de manera vertical u horizontal.
■ El ducto deberá de ser tan corto como sea posible.
■ Evite el uso de codos.
■ Utilice cinta duct en todas las uniones.
■ No use ductos más pequeños que la descarga de la campana.
Para la instalación de ductos redondos de 7", adquiera el Kit de Transición que se ajuste a sus necesidades:
- Conector redondo de ventilación de 7" (17.8 cm)
Accesorio No. parte EXXTRK07
- Válvula de no retomo redonda de 7" (17.8 cm)
Accesorio No. parte EXXTRVRD.
■ Para la instalación de ductos rectangulares de 3 ^1/4 x 10 ^- :
- Un conector de ventilación rectangular de 8.3 x 25.4 cm viene incluido en su equipo.
- Si es necesario adquiera la válvula de no retorno rectangular con número de parte EXXNRVRT.
INSTRUCCIONES DE INSTALACION
Descarga horizontal a través de la pared

text_image
DIMENSIONES DE CORTE Cocina 5½" 10½" Perforación del cableado 1" 3½" Transición campana Muro Casquete de paredDescarga vertical usando un ducto de 3 14 " x 10"

text_image
DIMENSIONES DE CORTE CL vista sup. 7¼" 12" 18" 3¼"x10" 1½" 1½" 8¾" 3¾" vista trasera 3½"x10" 5" Casquete de techo Codo ducto 3¾" Transición Casquete Casquete de pared MuroDescarga vertical usando un ducto redondo de 7"

text_image
DIMENSIONES DE CORTE CL 1" visita sup. 7/8" 12" 18 7" 2" 5" 8/8" 1 7/8" visita trasera 5" 9" 1/2" codo ajustable ducto red. 7" válvula antirretorno campana Casquete de techo techo Remueva ambos precortes para la instalación redonda de 7" Transición de 7"- Coloque la campana debajo del gabinete y determine la ubicación final centrandola con respecto al gabinete. Marque en la base del gabinete la ubicación de las 4 ranuras de montaje que tiene la campana. Coloque la campana a un lado en una superficie cubierta.

text_image
A A. Ranura de montaje- Use una broca de 1/8" (3 mm) y perfore 4 orificios como lo muestra la imagen.

- Coloque los tornillos de 4.5 mm x 13 mm en los orificios. Deje ¼" (6.4 cm) de espacio entre la cabeza del tornillo y el gabinete para deslizar la campana a su lugar.

- Dependiendo del modelo de su campana, retire las láminas para la válvula de contacto. Instalación del sistema de ventilación aspirante: Remueva las láminas protectoras del deflector rectangular o redondo. Instalación del sistema de ventilación rectangular: Para instalaciones en el techo, remueva la lamina rectangular superior de protección. Instalaciones recirculantes: No retire ninguna lámina protectiva.

text_image
A B C contacto redonda. contacto rectangular superior.A. Válvula de contacto redonda.
B. Válvula de contacto rectangular superior.
C. Válvula de contacto rectangular trasera.
5. Retire los filtros de grasa metálicos. Vea la sección "Ciudades de la campana". Para los modelos de la serie ENM, retirar primero los paneles laterales.
NOTA: Tendrá un conector de ventilación rectangular de 3 ^1/4 " x 10"(8.3 x 25.4 cm) dentro de su campana. Algunos modelos son recirculantes y no necesitan una válvula de ventilación.

text_image
Modelos EFS A. Tornillos B. Transición rectangular de 3¼" x 10" (8.3x24.4cm) A B
text_image
A Modelos ENM A. Panels laterales- Remueva el conector de ventilación rectangular 3 ^1/4 " x 10"(8.3 x 25.4 cm), sujeto al interior de la campana con tornillos o cinta.
- Para instalación de ductos redondos, instale el conector de ventilación redondo de 7" (17.8 cm). (Adquiéralo como accesorio) o el conector de ventilación rectangular de 3½" x 10" (8,3 x 25,4 cm), dependiendo de la configuración de su instalación.

text_image
A. Vál B. Tor C. Co D. Dis E. Dis deA. Válvula de no retorno redonda 7" (17.8 cm)
B. Tomillos metálicos
C. Conector de ventilación redondo de 7" (17.8 cm)
D. Disco removable redondo para el ducto de escape
E. Disco removable rectangular para el ducto de escape
NOTA: La válvula de ventilación rectangular 3 ^1/4 " x 10"(8.3 x 25.4 cm) puede ser instalada 1" (2.5 cm) a cada lado del centro de la campana para centrar el ducto de ventilación.

text_image
A. Ventilación vent B. Tornillos metálico C. Láminas de pr D. Ventilación Horo A B C D BSi se instala un conector con valvula de no retorno junto con un casquete de pared/techo que tenga también una válvula de no retorno asegurese que no interfieran la una con la otra. Remueva la placa de la válvula si es necesario.
■ Instalaciones recirculantes - Sin anexos de ventilación.
Los modelos de la series ENM230 y ENM236 requieren remover la cubierta de recirulación. Quite los dos tornillos que lo sujetan y retirela.

text_image
A. Placa protectora de recirculación B. TornillosINSTALACIÓN DEL CABLE DE SUMINISTRO DE ENERGÍA
- Para instalaciones de cable directas, emplear cable de alimentación de energía que cumpla con el Código Eléctrico Nacional o las normas CSA y códigos y ordenanzas locales. Debe de haber suficiente cable desde la fuente de poder, para hacer la conexión en la caja eléctrica de la campana.
Para la instalación opcional del kit de cable de suministro de energía, siga las instrucciones incluidas con el kit de cable de suministro de energía.
NOTA: No conecte la corriente hasta que la instalación sea finalizada.
- Remueva los tornillos de la cubierta de la terminal. Retirela.

text_image
modelos: EFS A BA. Cubierta de la caja eléctrica B. Tornillos

text_image
modelos: ENM A B- Remueva el seguro de la fuente de poder de la cubierta o la parte trasera de la campana (dependiendo de la localización de su cable de corriente).

text_image
Seguros de la fuente de poder- Con la ayuda de otra persona, coloque la campana en su posición final. Provea suficiente cable através del tensor de cable de 12 " UL para hacer las conexiones en la caja eléctrica. Asegure bien los tornillos.
- Coloque la campana de manera tal que la parte más larga de los orificios se encuentren alineados a los tornillos de instalación. Luego, empuje la campana hacia la pared para que los tornillos se inserten en el cuello de los orificios. Apriete los tornillos y asegúrese de que se encuentren en la parte más angosta de los orificios.
- Conecte el ducto a la campana. Selle las uniones con seguros para hacerla más segura y con mayor flujo de aire.
- Verifique que las válvulas de contratiro funcionen correctamente.
REALICE LA CONEXIÓN ELÉCTRICA
RECAUCIÓN

Riesgo de Descarga Eléctrica Apagar el panel de servicio antes de conectar la unidad.
Reemplace los paneles y las partes antes de empezar.
Cualquier omisión a las advertencias pueden resultar en descarga eléctrica o la muerte.
C. Conector del cable de lista UL
D.Cable de tierra Verde (o desnudo)
E. Cable de alimentación de energía
F. Protector de cables de 1/2" que
esté en la lista de UL o aprobado por CSA
G.Tornillo verde de tierra
- Utilice los cables conectores UL de la lista y conecte los cables blancos juntos (A).
- Utilice los cables conectores UL de la lista y conecte los cables negros juntos (B)
- Conecte el cable de tierra verde (o desnudo) de la fuente de poder al tornillo de tierra verde en la caja terminal. Asegúrese de que el cable de tierra esté fijo y el tornillo esté bien apretado.
- Instale la caja de cubierta de la terminal.
- Reconecte.
ADVERTENCIA

Riesgo de Incendio
Conecte a tierra el ventilador.
Use cable de cobre.
Conecte el cable de tierra al tornillo verde de tierra en la caja de terminales.
Cualquier omisión a las advertencias puede resultar en la muerte, incedio o choque eléctrico. La incorrecta conexión a tierra puede resultar en un choque eléctrico. Consulte a un eléctrico calificado si las instrucciones de cableado a tierra no son completamente entendidas o si existe la duda de que el aparato haya sido correctamente instalado.
Complete la Instalación
- Para los modelos EFS130, instale una lámpara incandescente de 75W (max.). Para los modelos ENM230 y ENM236 instale lámparas halógenas de 40W, base G9. Vea la sección de cuidado de su campana.
- Reemplaze el filtro de grasa. Vea la sección "Ciudades de la campana".
- Revise el funcionamiento del ventilador y las lámparas. Vea la sección "Control de la Campana". Si la campana no funciona, verifique si el breaker ha o un fusible se fundió. Desconecte y verifique las conexiones.
NOTA: Para obtener el mejor desempeño de su campana, lea la sección "Control de la Campana".
CONTROL DE LA CAMPANA


A. Switch encendido/apagado lámparas
B. Switch de velocidad del motor
Panel de control de los modelos EFS130:
Funcionamiento de las lámparas
Presione hacia la izquierda el switch de luz para Apagado.
Presione hacia la derecha el switch de luz para Encendido.
Funcionamiento del Ventilador
Presione hacia la izquierda el switch para Baja Velocidad. Presione hacia la derecha el switch para Alta Velocidad. Deje el switch en el medio para Apagado.
Panel de control de os modelos ENM230 y ENM236

A. Botón de encendido / apagado de luces
B. Botón de apagado y velocidad mínima del ventilador
C. Botón de velocidad media del ventilador
D. Botón de velocidad maxima del ventilador
Funcionamiento de las lamparas
El botón de ON/OFF de las lámparas las controla a ambas.
Presione una vez para Encender y una vez más para Apagar.
Funcionamiento del ventilador
Los botones de Velocidad del ventilador, encienden el ventilador y controlan la velocidad y nivel de sonido para un desempeño silencioso. La velocidad puede cambiarse aún con el ventilador en funcionamiento.
CUIDADO DE LA CAMPANA
LIMPIEZA
IMPORTANTE: Limpie la campana y los filtros de grasa frecuentemente de acuerdo a las siguientes instrucciones. Reemplace los filtros de grasa después de usar la campana.
Superficies externas:
IMPORTANTE: No use fibras rellenas de jabón, limpiadores abrasivos, crema pulidora de estufas, fibra de acero, paños ásperos o toallas de papel. Para evitar el daño del acero inoxidable, no utilice limpiadores que utilicen cloro.
Método de limpieza:
■ Frote en dirección de la textura para evitar los rayones o el daño a la superficie
Para modelos de acero inoxidable, utilice limpiador y pulidor especial para acero inoxidable.
■ Limpiador líquido multipropósito: Enjuague con agua limpia y seque con un paño suave sin pelusas.
■ Limpiador de vidrios para remover las marcas de los dedos.
Filtros de grasa metálicos (modelos EFS)
Para las instalaciones con ducto de escape:
- Saque el tornillo del retén del filtro para grasa.
- Dé vuelta el retén del filtro para grasa para liberarlo.
- Lave los filtros de metal cuando sea necesario en el lavavajillas o con una solución caliente de detergente.
- Vuelva a instalar el filtro colocando el borde posterior en la ranura que se encuentra en la parte trasera de la campana.
Empuje el filtro en su lugar y gire el retén del mismo para asegurar el filtro a la campana para cocina.
- Vuelva a colocar el tornillo en el retén del filtro para grasa.

A. Retén del filtro
Para las instalaciones sin ducto de escape (con recirculación):
El filtro de carbón no se puede lavar. Deberá durar hasta 6 meses con el uso normal.
- Reemplace el filtro de metal para grasa con un filtro de carbón. Para obtener información sobre cómo hacer un pedido, vea la sección "Accesorios".
Para reemplazar el filtro: - Saque el tornillo del retén del filtro para grasa.
- Presione el retén del filtro para grasa para liberar el filtro.
- Vuelva a instalar el filtro colocando el borde posterior en la ranura que se encuentra en la parte trasera de la campana.
- Empuje el filtro en su lugar y presiones el retén del mismo para asegurar el filtro a la campana para cocina. Vuelva a colocar el tornillo en el retén del filtro para grasa.
Filtros de grasa metálicos (modelos ENM)
Para instalaciones con ducto de escape:
- Presione el retén del filtro de grasa para liberarlo.
-
Lave los filtros de metal cuando sea necesario en la lavavajillas o con una solución caliente de detergente.
-
Vuelva a instalar el filtro colocando el borde posterior en la ranura que se encuentra en la parte trasera de la campana.
Empuje el filtro en su lugar y presione el seguro del retén del mismo para asegurar el filtro a la campana para cocina.

text_image
A B CA. Lámparas de halógeno
B. Retén del filtro de grasa
C. Filtro de grasa
Reemplace la lámpara incandescente (modelos EFS130)
Apague la campana y permita que se enfrié la lámpara.
- Desconecte el aparato.
- Apriete la cubierta de plástico y retírelo de la campana.
- Atornille la bombilla en el socket.
- Coloque nuevamente la cubierta de plástico apretando e insertando los seguros en las ranuras
- Conecte nuevamente el aparato.

A. Socket de la lámpara B. Cubierta de plástico
Reemplazar lámpara halógena (modelos ENM230 y ENM236)
Apague la campana y permita que se enfríe la lámpara Halógena. Para evitar el daño o disminución de la vida util de la nueva lámpara, no la toque con las manos desnudas. Reemplace la lámpara, usando papel higiénico o guantes de algodón, Si la nueva lámpara no funciona, asegúrese de que la lámpara haya sido insertada correctamente antes de llamar al servicio.
- Desconecte la corriente eléctrica.
- Utilice un destornillador plano y cuidadosamente desprenda la cubierta de la lámpara.
- Retire el bulbo y reemplácelo con una lámpara halógena de 120 volts, de máximo 40W con una base G-9.
- Vuelva a colocar la cubierta de la lámpara.
- Reconecte la energía.

ELICA North America Garantia limitada a dos años
PARA OBTENER SERVICIO DENTRO DE GARANTIA
El propietario debe presentar su recibo original de la compra. Guarde por favor una copia de su recibo de compra como prueba, para recibir el servicio dentro del periodo de garantía.
PARTES Y GARANTIA DE SERVICIO
Por el periodo de (2) dos años desde la fecha original de la compra, Elica proveerá, gratuitamente, partes no-consumibles o componentes que hayan fallado debido a defectos de fabricación. Durante estos (2) años de garantía limitada, Elica también proveerá gratuitamente, todo el servicio en casa y mano de obra necesaria para reemplazar cualquier parte defectuosa.
QUE NO ESTA CUBIERTO
Daños o fallas del producto causados por accidente o actos de Dios, tales como inundaciones incendios o terremotos.
Daños o fallas causadas por alteración del producto o por el uso de partes no-originales.
Daños o fallas del producto causados durante la entrega, manejo o instalación.
Daños o fallas del producto causados por abuso del usuario.
Daños o fallas del producto causados por reemplazo de fusibles dañados o reseteo de interruptor de circuito.
Daño o fallas causados por el uso del producto en un ambiente comercial (no domestico).
Viajes de servicio debidos a dudas sobre el uso o instalación del producto.
Bombillas, filtros de carbón o metal y cualquier otra parte consumible.
Desgaste normal.
Desgaste terminal debido a abusos del usuario, mantenimiento inadecuado, uso de productos / toallas de limpieza corrosivos o abrasivos y por uso de limpiadores para hornos.
QUIEN ESTA CUBIERTO
Esta garantía se extiende al comprador original de productos adquiridos para uso residencial en Norte America (incluyendo Estados Unidos, Guam, Puerto Rico, Islas Virgenes de USA y Canadá).
Esta garantía no es transferible y aplica solamente al comprador original y no se extiende a propietarios subsecuentes del producto. Esta garantía se expresa en lugar de otras garantías, expresadas o implicadas, incluyendo, pero no limitada a ninguna garantía implicada de comercialización o adaptada para propósitos particulares y cualquier otra obligación por parte de Elica North America, considerando, sin embargo, que si la negación de garantías implícitas es infectiva bajo la ley aplicable, la duración de cualquier garantía implícita será limitada a dos (2) años desde la fecha original de compra o por el periodo necesario como sea requerido por la ley aplicable.
Esta garantía no cubre cualquier daño especial, incidental y/o consecuente, ni pérdidas de ganancias, sufridas por el comprador original, sus clientes y/o usuarios del producto.
A QUIEN CONTACTAR
Para obtener Servicio bajo Garantía o para cualquier pregunta relacionada a Servicio.
Favor de llamar:
Servicio Autorizado de Elica North America al (888) 732-8018
O escribiendo a:





