Fusaro EFS130BL - Hotte ELICA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Fusaro EFS130BL ELICA au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de hotte | Hotte murale |
| Dimensions | 130 cm de largeur |
| Débit d'air max | 700 m³/h |
| Niveaux de puissance | 3 niveaux de puissance |
| Éclairage | LED intégré |
| Filtre à graisse | Filtre métallique lavable |
| Mode d'aspiration | Extraction ou recyclage |
| Installation | Installation murale requise |
| Consommation énergétique | Classe énergétique A |
| Poids | Environ 15 kg |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - Fusaro EFS130BL ELICA
Questions des utilisateurs sur Fusaro EFS130BL ELICA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Hotte au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Fusaro EFS130BL - ELICA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Fusaro EFS130BL de la marque ELICA.
MODE D'EMPLOI Fusaro EFS130BL ELICA
POUR UTILISATION RÉSIDENTIELLE UNIQUEMENT. LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS. VEUILLEZ S.V.P. LIRE AVANT DE COMMENCER. INSTALLATION DOIT ÊTRE CONFORME AUX CODES LOCAUX. IMPORTANT: Conservez ces instructions pour l’électricien INSTALLATEUR: Veuillez laisser ces instructions avec cet appareil pour le propriétaire. PROPRIETAIRE: Please retain these instructions for future reference. Avertissement de securite:Coupez le circuit électrique au panneau de service et verrouillez le panneau avant de brancher cet appareil.Un circuit de dérivation 120 VAC, 60 Hz. 15 or 20 A est nécessaire
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT: POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU DOMMAGES CORPORELS, RESPECTER LES INSTRUCTIONS SUIVANTES: ■ Utiliser cet appareil uniquement dans les applications envisagées par le fabricant. Pour toute question, contacter le fabricant. ■ Avant d’entreprendre un travail d’entretien ou de nettoyage, interrompre l’alimentation de la hotte au niveau du tableau de disjoncteurs, et verrouiller le tableau de disjoncteurs pour empêcher tout rétablissement accidentel de l’alimentation du circuit. Lorsqu’il n’est pas possible de verrouiller le tableau de disjoncteurs, placer sur le tableau de disjoncteurs une étiquette d’avertissement proéminente interdisant le rétablissement de l’alimentation. ■ Tout travail d’installation ou câblage électrique doit être réalisé par une personne qualiée, dans le respect des prescriptions de tous les codes et normes applicables, y compris les codes du bâtiment et de protection contre les incendies. ■ Ne pas faire fonctionner un ventilateur dont le cordon ou la fiche est endommagé(e). Jeter le ventilateur ou le retourner à un centre de service agréé pour examen et/ou réparation. ■ Une source d’air de débit sufsant est nécessaire pour le fonctionnement correct de tout appareil à gaz (combustion et évacuation des gaz à combustion par la cheminée), pour qu’il n’y ait pas de reux des gaz de combustion. Respecter les directives du fabricant de l’équipement de chauffage et les prescriptions des normes de sécurité - comme celles publiées par la National Fire Protection Association (NFPA) et l’American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE), et les prescriptions de autorités réglementaires locales. ■ Lors d’opérations de découpage et de perçage dans un mur ou un plafond, veiller à ne pas endommager les câblages électriques ou canalisations qui peuvent s’y trouver. ■ Les ventilateurs d’évacuation doivent toujours décharger l’air à l’extérieur. MISE EN GARDE: Cet appareil est conçu uniquement pour la ventilation générale. Ne pas l’utiliser pour l’extraction de matières ou vapeurs dangereuses ou explosives.MISE EN GARDE: Pour minimiser le risque d’incendie et évacuer adéquatement les gaz, veiller à acheminer l’air aspiré par un conduit jusqu’à l’extérieur - ne pas décharger l’air aspiré dans un espace vide du bâtiment comme une cavité murale, un plafond, un grenier, un vide sanitaire ou un garage.ADVERTISSEMENT: POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE, UTILISER UNIQUEMENT DES CONDUITS MÉTALLIQUES.ADVERTISSEMENT: POUR MINIMISER LE RISQUE D’UN FEU DE GRAISSE SUR LA CUISINIÈRE: ■ Ne jamais laisser un élément de surface fonctionner à puissance de chauffage maximale sans surveillance. Un renversement/débordement de matière graisseuse pourrait provoquer une inammation et la génération de fumée. Utiliser une puissance de chauffage moyenne ou basse pour le chauffage d’huile. ■ Veiller à toujours faire fonctionner le ventilateur de la hotte lors de la cuisson avec une puissance de chauffage élevée ou lors de la cuisson d’un mets à amber (à savoir crêpes Suzette, cerise jubilée, steak au poivre ambé). ■ Nettoyer fréquemment les ventilateurs d’extraction. Veiller à ne pas laisser la graisse s’accumuler sur les surfaces du ventilateur ou des ltres. ■ Utiliser toujours un ustensile de taille appropriée. Utilise toujours un ustensile adapté à la taille de l’élément chauffant. AVERTISSMENT: POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE DOMMAGES CORPORELS APRÈS LE DÉCLENCHEMENT D’UN FEU DE GRAISSE SUR LA CUISINIÈRE, APPLIQUER LES RECOMMANDATIONS SUIVANTES:
■ Placer sur le récipient un couvercle bien ajusté, une tôle à biscuits ou un plateau métallique POUR ÉTOUFFER LES FLAMMES, puis éteindre le brûleur. VEILLER À ÉVITER LES BRÛLURES. Si les flammes ne s’éteignent pas Immédiatement, ÉVACUER LA PIÈCE ET APPELER LES POMPIERS. ■ NE JAMAIS PRENDRE EN MAIN UN RÉCIPIENT ENFLAMMÉ - vous risquez de vous brûler. ■ NE PAS UTILISER D’EAU, ni un torchon humide - ceci pourrait provoquer une explosion de vapeur brûlante. ■ Utiliser un extincteur SEULEMENT si : – Il s’agit d’un extincteur de classe ABC, dont on connaît le fonctionnement. – Il s’agit d’un petit feu encore limité à l’endroit où il s’est déclaré. – Les pompiers ont été contactés. – Il est possible de garder le dos orienté vers une sortie Recommandations tirées des conseils de sécurité en cas d’incendie de cuisine publiés par la NFPA. AVERTISSEMENT: Pour réduire le risque d’incendie ou de décharge électrique, ne pas utiliser ce ventilateur avec un quelconque dispositif de réglage de la vitesse à semiconducteurs.
IMPORTANT: Observer les dispositions de tous les codes et règlements en vigueur. ■ C’est à l’installateur qu’incombe la responsabilité de respecter les distances de séparation exigées et spécifiées sur la plaque signalétique de l’appareil. La plaque signalétique est située à l’intérieur de la hotte, sur la paroi de gauche. ■ Installer la hotte de cuisinière à distance de toute zone exposée à des courants d’air, comme fenêtres, portes et bouches de chauffage à fort débit. ■ Respecter les dimensions indiquées pour les ouvertures à découper dans les placards. Ces dimensions tiennent compte des valeurs minimales des dégagements de séparation. Avant d’effectuer des découpages, consulter les instructions d’installation fournies par le fabricant de la table de cuisson/cuisinière. ■ On doit disposer d’une prise de courant électrique reliée à la terre. Voir la section “Spécifications électriques”. ■ Assurer l’étanchéité au niveau de chaque ouverture découpée dans le plafond ou le mur pour l’installation de la hotte de cuisinière. ■ Ces hottes de cuisinière ont été configurées à l’usine pour une installation avec décharge à l’extérieur. Les modèles pouvant être installés dans une configuration sans décharge à l’extérieur (recyclage) nécessitent des filtres à charbon. Voir la section “Accessoires” pour commander un ensemble de iltre à charbon. PRODUCT DIMENSIONS 1" (2,5 cm)4 " (12,5 cm)6 " (16,7 cm) ou " (24,4 cm) 29 " (76,0 cm)
A. Dégagement min. de 18” (45,7 cm) entre le placard supérieur et le plan de travailB. 24” (61,0 cm) : distance
minimale suggérée du bas de la hotte à la surface de cuisson.C. 30” (76,2 cm) de largeur de cabinet min. pour les modèles de 30” (76,2 cm) et 36” (91,4 cm) de largeur min. de placard pour les modèles de 36” (91,4 cm).D. Profondeur de placard 13” (33 cm)E. Hauteur de placard du bas 36” (91,4 cm)
EXIGENCES DE VENTILATION
■ Le système d’évacuation doit décharger l’air à l’extérieur, excepté pour les installations sans décharge à l’extérieur (recyclage). ■ Ne pas terminer le circuit d’évacuation dans un grenier ou dans un autre espace clos. ■ Ne pas utiliser une bouche de décharge murale de 4” (10,2 cm) normalement utilisée pour un équipement de buanderie. ■ Utiliser un conduit métallique rond de 7” (17,8 cm) ou un conduit métallique rectangulaire de 3¼” x 10” (8,3 x 25,4 cm), selon le modèle. Un conduit en métal rigide est recommandé. Ne pas utiliser de conduit de plastique ou en aluminium. ■ La longueur du système d’évacuation et le nombre de coudes doit être réduit au minimum pour des performances optimales. ■ Ne pas utiliser plus de 3 coudes à 90°. ■ Veiller à ce qu’il y ait une section droite de conduit d’un minimum de 24” (61 cm) entre les raccords coudés, si on doit en utiliser plus d’un. ■ Ne pas installer 2 coudes successifs. ■ Au niveau de chaque jointure du circuit d’évacuation, assurer l’étanchéité avec les brides de serrage. ■ murale ou par le toit comporte un clapet, ne pas utiliser le clapet fourni avec la hotte de cuisinière. ■ À l’aide d’un produit de calfeutrage, assurer l’étanchéité autour de la bouche de décharge à l’extérieur (à travers le mur ou le toit). Installations dans les régions au climat froidOn doit installer un clapet anti-retour valve supplémentaire à l’arrière pour minimiser le tion de chaleur par l’intermédiaire du conduit d’évacuation, de l’intérieur de la maison à l’extérieur. Le clapet anti-retour valve doit être placé du côté air froid de la résistance thermique. L’élément d’isolation thermique doit être aussi proche que possible de l’endroit où le circuit d’évacuation s’introduit dans la partie chauffée de la maison.Méthodes d’évacuationLa sortie à l’extérieur du circuit d’évacuation peut se faire à travers le toit ou à travers un mur. Utiliser des conduits rectangulaires de 3¼” x 10” (8,3 x 25,4 cm) avec une longueur maximale de 35 pi (10,7 m) ou des conduits rond de 7” (17,8 cm) de diamètre ou plus avec une longueur maximale de 50 pi (15,2 m) pour le système d’évacuation.REMARQUE: causer une rétro-pression et des turbulences de l’air, ce qui réduirait considérablement laperformanceDécharge à travers le toit
A. Conduit rond de dia. 7” (17,8 cm) pour décharge à travers le toit (vendue séparément). Conduit rond de 3¼” x 10” (8,3 x 25,4 cm) pour décharge à travers le toit (vendue séparément).B. Bouche de décharge sur toit (vendue séparément)C. 24” (61 cm) min. au-dessus de la surface de cuisson.
C. 24” (61 cm) min. au-dessus de la surface de cuisson.
†®TORX est une marque déposée de Saturn Fasteners, Inc.Évacuation par le mur
A. Conduit rond de dia. 7” (17,8 cm) avec sortie par le dessus et décharge à travers le toit (vendue séparément). Conduit rond de 3¼” x 10” (8,3 x 25,4 cm) pour décharge à travers le mur ou lesommet (vendue séparément).B. Bouche de décharge murale (vendue séparément)
Rassembler les outils et pièces nécessaires avant d’entreprendre l’installation. Lire et observer les instructions fournies avec chacun des outils de la liste ci-dessous. MODÈLES DE HOTTESEFS130ENM230 ENM236PIÈCES FURNIES4 vis- 4.5X13Raccord d’adaptation T-10 Torx 2 vis de 3,5 x 9,5 mmModule connecteur de conduit rectangulaire de 3¼” x 10” (8,3 x 25,4 cm).Module connecteur de conduit rectangulaire de 3¼” x 10” (8,3 x 25,4 cm) avec clapet anti retourPIÈCES NÉCESSAIREShomologués ULBouche de décharge murale ou à travers le toitLampes1 ampoule à incandescence de 75 watts max., 120VMax 40W, 120V lampes à halogèneSystème d’évacuation rectangulaire de3¼”x10” (8,3x25,4cm)Système d’évacuation rect-angulaire metallique de3¼”x10” (8,3x25,4cm)3¹⁄4” (8.3 x 25,4 cm) rectan-gulaire clapet anti-retour Part No. EXXNRVRTSystème de conduit d’évacuation rond de 7”(17,8 cm) Système de conduit d’évacu- ation rond de 7”(17,8 cm)Plaque de montage de con-duit rond de 7” (17,8 cm) Part. No. EXXTRK077” (17,8 cm) Part No.EXXNRVRDRecyclageRecyclage kit. part No. ENMRCK36Pour placards avec cavité au fondDeux tringles d’appui de largeur 2” (5,1 cm). Longueur e épaisseur selon les dimensions de l’encastrement.Quatre vis à bois à tête plate ou vis à métaux avec rondelles et OUTILS NÉCESSAIRES (tout modèles) ■ Perceuse ■ Foret de 1¹⁄4” (3.0 cm) ■ Foret de ¹⁄8” (3.0 mm) pour avant-trous ■ Crayon ■ Pince à dénuder ou couteau utilitaire ■ Ruban á mesurer ou règle ■ Pistolet à calfeutrage et composé de calfeutrage résistant aux intempéries ■ Tournevis à lame plate ■ Tournevis Philips ■ Scie sauteuse ou scie à guichet ■ Cisaille de ferblantier ■ Compas ou gabarit de diamètre 8” (20,3 cm)9
CALCUL DE LA LONGUEUR DU CIRCUIT
D’ÉVACUATION Pour calculer la longueur effective du circuit d’évacuation nécessaire, additionner les lon- gueurs équivalentes (en pieds ou mètres) de tous les composants utilisés dans le système. Système d’évacuation avec conduits ronds de 7” (17,8 cm) Composant: Coude à 45° Rond: 2.5 pi (0.8m) Composant Coude à 90° Rond: 1.5 pi (0.8m) Composant: 7” (17.8cm) bouche de decharge Rond: 0.0 pi (0.0m) Composant: coude 3¼” x 10” (8.3 cm x 25.4 cm), 4.5 ft à 7” (17.8 cm) Rond: 4.5 pi (1.4m) Composant: coude a 3¼” x 10” (8.3 cm x 25.4 cm), à 7” (17.8 cm) 90° Rond: 5.0 pi (1.5m) Exemple de circuit d’évacuation 6pi (1.8m) Bouche de décharge murale 7” (17.8m) rond coude a 90° 2pi (0.6m) Longueur maximale recommandée = 50 pi (15.2 m) 1 coude à 90° = 5.0 pi (1.5 m) 1 bouche de décharge murale = 0.0 pi (0.0 m) Longueur du système de dia. = 8.0 pi (2.4 m) Longueur du système de dia 7” (17,8 cm) = 13.0 pi (3.9 m) Système de décharge de 3¼” x 10” (8,3 cm x 25,4 cm) Composant: Coude à 90° Rond: 5.0 ft (1.5m) Composant:Coude à 90° Rond: 12.0 ft (3.7m) Composant: 3¼” x 10” bouche de decharge Rond: 0.0 pi (0.0m) Exemple de circuit d’évacuation 2pi (0.6m) 6pi (1.8m) 3¼”x10” (8.3x25.4cm) elbow Bouche de décharge murale Longueur maximale recommandée = 35 ft (10.7 m)
1 - coude à 90° = 5.0 ft (1.5 m)
Section droite de 8 pi (2,4 m) = 8.0 ft (2.4 m) 1 bouche de décharge murale = 0.0 ft (0.0 m) Longueur du système de 3¼” x 10” = 13.0 ft (3.9 m) (8.3 cm x 25.4 cm)
AVANT D’INSTALLER LA HOTTE
La hauteur de montage recommandée est de 24“ de la hotte au sommet de la surface de cuisson. La hotte doit être monté sur le fond d’une armoire murale standard. Si la hotte doit être monté directement sur Tout le câblage doit être conforme aux codes locaux et l’unité doit être mise à la terre. La hotte est reliée à un 110 à 120 VAC circuit d’éclairage (15 Amp) dans le disjoncteur ou la boîte à fusibles. Le modéle EFS130 : installation avec décharge à l’extérieur Les modèles ENM230 et ENM236 : installation avec ou sans décharge à l’extérieur [recyclage]) Si la hotte est sans décharge à l’extérieur (recyclage): Achat des accesoires de recyclage:
ENM230 / ENM236: ENMRCK36
si la hotte est avec décharge à l’extérieur: ■ Le Conduit peut être installé verticalement ou horizontalement. ■ Le conduit doit être aussi court que possible. ■ Évitez d’utiliser des coudes. ■ Utilisez du ruban adhésif sur tous les joints. ■ Ne pas utiliser un conduit plus petit que la sortie de la hotte. ■ Pour un conduit rond de 7“, achetéz l’ensemble de transition avec accesoires:
- Système de conduit d’évacuation métallique rond de 7“ (17.8 cm). Accessoires No. EXXTRK07 (vendu séparément).
- Clapet anti-reflux rond de 7” (17,8 cm) Accessoires No. EXXNRVRD (vendu séparément). ■ Pour 3¼” x 10” (8.3 x 25.4 cm) installation de conduits rectangulaires:
- Module connecteur de conduit rectangulaire de 3¼” x 10” (8,3 x 25,4 cm) sont incluse.
- Si nécessaire acheter le 3¹⁄4” (8.3 x 25,4 cm) rectangulaire clapet anti-retour. Accessoire No. EXXNRVRT (vendu séparément). INSTALLATION INSTRUCTIONS Évacuation horizontale du mur
Cuisine Trou pour le câblage
Conduit inclus Hotte Mur Bouche de décharge murale Évacuation verticale utilisant un tube de 3¼“x10“
vue aérienne vue arriere 12”18
décharge Bouche de décharge coude Évacuation verticale utilisant un tube de 7”
vue aérienne vue arriere 12”18
A. Conduit verticalB. Vis de tôlerieC. Opercules arrachables du conduit d’évacuationD. Conduit horizontal ■ Si la bouche de décharge murale est située directement derrière le connecteur de conduit, on doit veiller à empêcher toute interférence entre les clapets du connecteur et de la bouche de décharge murale. En cas d’interférence, retirer l’obturateur à registre du connecteur de conduit. ■ Installation sans décharge à l’extérieur (recyclage) - Aucun dispositif de fixation de conduit. Pour les modèles de série ENM230 et ENM236, le retrait de la plaque de protection pour mode recyclage est nécessaire. Ôter les deux vis de la plaque de protection pour mode recyclage et retirer la plaque.
A. Plaque de protection pour mode recyclageB. Vis
INSTALLATION DU CORDON D’ALIMENTATION
1. Pour les installations à raccordement direct, acheminer le câble d’alimentation du domicile selon les prescriptions du Code national de l’électricité ou des normes CSA et des codes et règlements locaux. La longueur du câblage depuis le tableau de distribution (avec fusibles ou disjoncteurs) doit être sufsante pour réaliser facilement le raccordement dans le boîtier de connexion de la hotte. Pour les installations avec ensemble de cordon d’alimentation facultatif, suivre les instructions fournies avec l’ensemble du cordon d’alimentation. REMARQUE: Ne pas mettre le système sous tension avant d’avoir complètement terminé l’installation.2. Enlever la vis du couvercle du boîtier de connexion. Retirer le couvercle du boîtier de connexion et le mettre de côté. modèles EFS
A. Couvercle du boîtier de connexion B. Vis3. Enlever l’opercule pour le passage de l’alimentation électrique du sommet ou de l’arrière de la hotte de ventilation (selon l’emplacement du point d’entrée du câble d’alimentation du domicile) et installer un serre-câble de ½” homologué UL ou CSA. A. Opercule pour le passage de l’alimentation électrique4. À l’aide d’au moins deux personnes, soulever la hotte et la placer à son emplacement nal. Insérer sufsamment de câble électrique à travers le serre-câble de ½” (homologation UL ou CSA) pour établir les connexions avec la boîte de connexion. Serrer les vis du serre-câble.5. Positionner les trous allongés de la hotte par-dessus la tête des vis de montage. Puis pousser la hotte vers le mur pour engager la partie étroite des trous sur les vis de xation. Serrer les vis de montage en s’assurant que les vis sont dans la partie étroite des trous de xation des vis.
6. Raccorder le circuit d’évacuation à la hotte. Assurer l’étanchéité des jointures avec
des brides pour conduits.
7. Vérier que les clapets anti-retour fonctionnent correctement. the narrow neck of slots.
1. Soulever la hotte sous le placard et déterminer sa position d’installation nale en la centrant sous le placard. Sur la face inférieure du placard, marquer l’emplacement des 4 trous de montage sur la hotte. Placer la hotte à part sur une surface couverte.A. Découpe en trou de serrure
2. À l’aide d’un foret de ⅛” (3 mm) percer 4 avant-trous tel qu’illustré.
A. Perçage d’un avant-trou 3. Installer les 4 vis de montage 4,5 x 13 mm dans les avant-trous. Laisser un espace d’environ ¹⁄4” (6,4 cm) entre les têtes des vis et le placard pour faire glisser la hotte et la mettre en place.
⁄4”(6.4mm)4. Selon le modèle, enlever les opercules amovibles de la transition Installations pour système d’évacuation rond - Retirer l’opercule amovible rectangulaire supérieur et l’opercule en demi-cercle. Installations pour système d’évacuation rectangulaire - Pour les installations avec passage par le toit, retirer l’opercule amovible rectangulaire supérieur du conduit d’évacuation. Pour les installations murales, retirer l’opercule amovible rectangulaire arrière. Installation sans décharge à l’extérieur (recyclage) - Ne pas retirer les opercules.A. Opercule amovible en demi-cercle du conduit d’évacuationB. Opercule amovible rectangulaire supérieur du conduit d’évacuationC. Opercule amovible rectangulaire arrière du conduit d’évacuation
5. Enlever les ltres à graisse métalliques. Voir la section “Entretien de la hotte”. Pour
les modèles de la série ENM, retirez d’abord la partie latérale panneaux. REMARQUE: l’intérieur de la hotte comporter soit un module connecteur de conduit rectangulaire de 3¼” x 10” (8,3 x 25,4 cm). Certains modèles sont de type sans décharge à l’extérieur (recyclage uniquement) et ne possèdent pas de conduit.Modèles EFSA. VisB.Clapetanti-reuxpour conduit rectangulaire de 3¼“ x 10” (8,3 x 24,4 cm)
Modèles ENM A. Panneux Latèraux6. Retirer la clapet anti-reux rectangulaire de 3¼” x 10” (8.3 x 25.4 cm) xé avec des vis ou par ruban adhésif à l’intérieur de la hotte.7. Pour l’installation d’un conduit rond, installer une plaque de montage de clapet anti-reux rond de 7” (17,8 cm) ou rectangulaire de 3¼” x 10” (8,3 x 25,4 cm), selon la conguration de votre installation (achetés séparément).A.Clapetanti-reuxrondde7”(17,8cm)B. Vis de tôlerieC. Plaque de montage de conduit rond de 7” (17,8 cm)D.Opercule amovible en demi-cercle du conduit d’évacuationE.Opercule amovible rectangulaire du conduit d’évacuation
Risque de choc électrique Déconnecter la source de courant électrique avant l’entretien. Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise en marche. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou un choc électrique.
1. Déconnecter la source de courant électrique.
G A. Conducteurs blancsB. Conducteurs noirsC.Connecteurdels(homologationUL)D. Fil de terre vert (ou nu)E. Câble d’alimentation électrique du domicileF.Serre-câblehomologuéULouCSAde½”G. Vis verte de liaison à la terre2. Connecter ensemble les conducteurs blancs (A) à l’aide de connecteurs de ls (homologation UL).3. Connecter les conducteurs noirs (B) aux connecteurs de ls (homologation UL).4. Connecter le conducteur de liaison à la terre vert (ou nu) du câble d’alimentation du domicile à la vis verte de liaison à la terre dans la boîte de connexion et bien serrer.5. Installer le couvercle du boîtier de connexion.6. Reconnecter la source de courant électrique.
Risque d’incendie Relier le ventilateur à la terre. Utiliser du l en cuivre. Brancher le l relié à la terre à la vis verte reliée à la terre dans la boîte de la borne. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique. Achever l’installation 1. Pour les modèles EFS130 installer l’ampoule à incandescence de 75 watts (maximum). Pour les modèles ENM230 et ENM236 installer les lampes halogènes 40W (max) à culot de type G-9. Voir la section “Entretien de la hotte”.2. Réinstaller le ltre à graisse s’il a été retiré. Voir la section “Entretien de la hotte”.
3. Contrôler le fonctionnement du ventilateur de la hotte et de la lampe. Voir la section
“Commandes de la hotte de cuisinière”. Si la hotte ne fonctionne pas, déterminer si un disjoncteur s’est ouvert ou si un fusible du domicile est grillé. Déconnecter la source de courant électrique et inspecter les connections du câblage.REMARQUE : Pour pouvoir tirer le plus grand parti de la nouvelle hotte de cuisinière, lire la section “Commandes de la hotte de cuisinière”. COMMANDES DE LA HOTTE DE CUISINIÈRE
Off LowOn High Off A. Commutateur d’éclairage Marche/arrêtB. Commutateur de vitesse du ventilateur A B Modèles de série EFS130: Pour faire fonctionner la lampePousser le commutateur d’éclairage vers la droite pour éteindre la lumière. Pousser le commutateur d’éclairage vers la gauche pour allumer la lumière. Fonctionnement du ventilateurPousser le commutateur du ventilateur vers la gauche pour la vitesse réduite. Pousser le commutateur du ventilateur vers la droite pour la vitesse élevée. Placer le commutateur du ventilateur au milieu pour arrêter le ventilateur. Modèles de série ENM230 et ENM236:
A. Bouton d’éclairage Marche/arrêtB. Bouton d’arrêt ventilateur et de vitesse minimaleC. Bouton de vitesse modérée de ventilateurD. Bouton de vitesse maximale de ventilateurPour faire fonctionner la lampeLe bouton d’éclairage Marche/arrêt contrôle les deux lampes. Appuyer une fois sur le bouton pour allumer la lampe, puis une nouvelle fois pour l’éteindre.Utilisation du ventilateurLes boutons BLOWER SPEED (vitesse du ventilateur) activent le ventilateur et con-trôlent la vitesse du ventilateur et le niveau sonore pour un fonctionnement silencieux. On peut modier la vitesse à tout moment pendant le fonctionnement du ventilateur en appuyant sur le bouton correspondant à la vitesse souhaitée. Appuyer une deuxième fois sur le bouton BLOWER OFF (arrêt ventilateur) pour arrêter le ventilateur.
ENTRETIEN DE LA HOTTE
NETTOYAGE IMPORTANT : Nettoyer fréquemment la hotte et les ltres à graisse en suivant les instructions suivantes. Réinstaller le ltre à graisse avant de faire fonctionner la hotte.Surfaces Externes :IMPORTANT: Ne pas utiliser de tampons de récurage savonneux, de nettoyants abrasifs, de crème à polir pour table de cuisson, de laine d’acier, de chiffons de lavage rugueux ou d’essuie-tout. Pour éviter d’endommager les surfaces en acier inoxydable, ne pas utiliser de nettoyants contenant du chlore. Méthode de nettoyage: ■ Rub in direction of grain to avoid scratching or damaging the surface. ■ For stainless steel models, use a special stainless steel cleaner and polish. ■ Liquid detergent or all-purpose cleaner: Rinse with clean water and dry with soft, lint-free cloth. ■ Glass cleaner to remove ngerprints. Filtre à graisse métallique (modèles de série EFS) Installations avec décharge à l’extérieur : 1. Ôter la vis de la patte de retenue du ltre à graisse.2. Faire pivoter la patte de retenue du ltre à graisse pour libérer le ltre.3. Laver le ltre métallique selon le besoin au lave-vaisselle ou avec une solution de détergent chaude.4. Réinstaller le ltre en plaçant le bord arrière dans la rainure à l’arrière de la hotte. Enfoncer le ltre; faire pivoter la patte de retenue du ltre pour xer le ltre à la hotte.5. Réinstaller la vis de la patte de retenue du ltre à graisse.A.Retenuedultre
Installations sans décharge à l’extérieur (recyclage) : Le ltre à charbon n’est pas lavable. Celui-ci devrait durer pendant 6 mois dans des conditions d’utilisation normales.Réinstaller le ltre à graisse métallique avec le ltre à charbon. Pour commander des pièces, voir la section “Accessoires”. Remplacement du ltre:1. Ôter la vis de la patte de retenue du ltre à graisse.2. Faire pivoter la patte de retenue du ltre à graisse pour libérer le ltre.3. Réinstaller le ltre en plaçant le bord arrière dans la rainure à l’arrière de la hotte. Enfoncer le ltre; faire pivoter la patte de retenue du ltre pour xer le ltre à la hotte.4. Réinstaller la vis de la patte de retenue du ltre à graisse.
Installations avec décharge à l’extérieur (modèles de série ENM): 1. Appuyez sur la patte de retenue du ltre à graisse pour libérer le ltre.2. Laver le ltre métallique selon le besoin au lave-vaisselle ou avec une solution de détergent chaude.3. Réinstaller le ltre en plaçant le bord arrière dans la rainure à l’arrière de la hotte. Enfoncer le ltre; appuyez sur la patte de retenue du ltre pour xer le ltre à la hotte.
A. Lampes à halogèneB. Poignée du plateau à graisseC. Filtre à graisse12 Remplacement de l’ampoule à incandescence (modèles de série EFS130)
1. Déconnecter la source de courant
2. Exercer une pression sur le cabochon
en plastique de protection pour pouvoir le retirer de la hotte.
3. Visser la lampe dans la douille.
4. Réinstaller le cabochon: exercer une
pression sur le cabochon pour pouvoir insérer les pattes dans les ouvertures d’insertion.
6. Si la nouvelle lampe ne fonctionne pas,
vérier que chaque lampe est correctement insérée dans sa douille avant de demander l’intervention d’un dépanneur.
A. Douille de l’ampoule B. Cabochon Remplacement de la lampe à halogène (modèles de série ENM230 & ENM236) Interrompre l’alimentation de la hotte; attendre le refroidissement de la lampe à halogène. Pour éviter d’endommager ou de réduire la longévité de l’ampoule neuve, ne pas toucher l’ampoule avec les doigts nus. Remplacer l’ampoule en la manipulant avec un mouchoir de papier ou des gants de coton. Si les nouvelles lampes ne fonctionnent pas, véri- er que chaque lampe est correctement insérée dans sa douille avant de demander l’intervention d’un dépanneur.
1. Déconnecter la source de courant électrique.
2. À l’aide d’un tournevis à lame plate, dégager
doucement le protège-lampe.
3. Enlever la lampe. Installer une lampe à
halogène neuve de 120 V/40 W maximum, à culot de type G-9.
4. Réinstaller le protège-lampe.
5. Reconnecter la source de courant électrique.
Le propriétaire doit présenter une preuve de la date d’achat. Garder une copie de votre preuve d’achat datée (ticket de caisse) de façon à pouvoir bénécier du service après-vente sous garantie. GARANTIE PIÈCES DE RECHANGE ET MAIN D’OEUVRE Pendant une période de deux (2) ans à partir de la date d’achat, Elica s’engage à fournir gratuitement les pièces de rechange ou les composants autres que les recharges ayant des défauts de fabrication. Durant cette garantie de deux (2) ans, Elica fournira également gratuitement, toute la main d’oeuvre et le service à domicile pour remplacer d’éventuelles pièces défectueuses. CE QUE LA GARANTIE NE COUVRE PAS Dégât ou panne du produit causé par un accident ou un cas de force majeure tels que inondation, incendie ou tremblement de terre. Dégât ou panne du produit causé par modication du produit ou utilisation de pièces pas d’origine. Dégât ou panne du produit causé lors de la livraison, de la manipulation ou de l’installation. Dégât ou panne du produit causé par une mauvaise utilisation. Dégât ou panne du produit causé par un remplacement des fusibles ou une remise en fonction des disjoncteurs par le propriétaire. Dégât ou panne du produit causé par une utilisation du produit pour raison commerciale. Déplacement à domicile pour explication d’utilisation ou d’entretien. Ampoules, ltres métalliques ou au charbon et toute autre pièce consommable. Usure normale. Usure due à une mauvaise utilisation du propriétaire, un entretien incorrect, une utilisation de substances nettoyantes corrosives ou abrasives et produits de nettoyage pour four.
Cette garantie s’étend à l’acheteur original de produits achetés pour un usage domestique habituel en Amérique du Nord (Y compris Etats Unis, Guam, Porto Rico, les Iles virgin Américaines & le Canada). Cette garantie n’est pas transférable et vaut uniquement pour l’acheteur original et ne s’étend pas aux propriétaires successifs du produit. Cette garantie vaut expressément en lieu et place de toute autre garantie, expresse ou sous-entendue, mais ne limite pas toute autre garantie sous-entendue de marchandage ou adaptation dans un but particulier et toute autre obligation de la part de Elica North America, étant entendu, cependant, que si la réclamation pour garanties sous-entendues n’est pas applicable aux yeux de la loi en vigueur, la durée de toute garantie sous-entendue émanant de la loi doit être limitée à deux (2) ans à partir de la date d’achat du produit ou à une période plus longue selon ce que dit la loi en vigueur. Cette garantie ne couvre pas tout dégât particulier, accidentel et/ou consécutif, ni les pertes et prots, à charge du propriétaire, des ses clients et/ou des utilisateurs Des produits. QUI CONTACTER Pour obtenir un Service Après-vente durant la Garantie ou pour toute autre Question liée au Service Après-vente Appeler: Service Après-vente autorisé Elica North America au (888) 732-8018 Ou écrire à: Elica North America, Attention Customer Service, 6658 156th Avenue SE, Bellevue, WA 98006 USA infoamericas@elica.com13 Guía de instrucciones para instalación
Notice Facile