STANLEY FatMax SFMEH230 - Martillo

FatMax SFMEH230 - Martillo STANLEY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato FatMax SFMEH230 STANLEY en formato PDF.

📄 68 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice STANLEY FatMax SFMEH230 - page 30
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre FatMax SFMEH230 STANLEY

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Martillo en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones FatMax SFMEH230 - STANLEY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. FatMax SFMEH230 de la marca STANLEY.

MANUAL DE USUARIO FatMax SFMEH230 STANLEY

(Traducción de las instrucciones originales)

Uso previsto

El martillo demoledor FATMAX ^® SFMEH230 de STANLEY ^® ha sido diseñado para aplicaciones pesadas de cincelado, picado y demolición en hormigón, ladrillo y mampostería. Esta herramienta está destinada a uso profesional y a uso privado no profesional.

Instrucciones de seguridad

Advertencias de seguridad para herramientas eléctricas en general

STANLEY FatMax SFMEH230 - Advertencias de seguridad para herramientas eléctricas en general - 1

¡Advertencia! Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. En caso de no atenerse a las siguientes advertencias e instrucciones de seguridad, podría producirse una descarga eléctrica, incendio o lesión grave.

(Traducción de las instrucciones originales)

ESPAÑOL

Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas. El término “herramienta eléctrica” empleado en las advertencias a continuación hace referencia a la herramienta eléctrica con alimentación de red (con cable) o alimentada por batería (sin cable).

  1. Seguridad del área de trabajo

a. Mantenga limpia y bien iluminada el área de trabajo. Las áreas en desorden u oscuras pueden provocar accidentes.

b. No utilice herramientas eléctricas en entornos con peligro de explosión, como aquellos en los que haya líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas eléctricas originan chispas que pueden inflamar el polvo o los gases.

c. Mantenga alejados del área de trabajo a los niños y a otras personas cuando emplee la herramienta eléctrica. Las distracciones pueden causar la pérdida del control de la herramienta.

  1. Seguridad eléctrica

a. El enchufe de la herramienta eléctrica debe corresponder a la toma de corriente. No modifique nunca el enchufe de ninguna forma. No utilice ningún enchufe adaptador con las herramientas eléctricas conectadas a tierra (puestas a masa). Los enchufes no modificados y las tomas de corriente compatibles reducen el riesgo de descarga eléctrica.

b. Evite que su cuerpo toque partes conectadas o puestas a tierra tales como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de descarga eléctrica si su propio cuerpo está conectado a tierra.

c. No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia y a la humedad. La entrada de agua en una herramienta eléctrica aumenta el riesgo de descarga eléctrica.

d. Cuide el cable de alimentación. No use nunca el cable para transportar, tirar de la herramienta eléctrica o desenchufarla. Mantenga el cable alejado del calor, aceite, bordes afilados y piezas en movimiento. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica.

e. Al trabajar con la herramienta eléctrica en la intemperie utilice solamente cables de prolongación homologados para su uso en exteriores. La utilización de un cable adecuado para el uso en exteriores reduce el riesgo de descarga eléctrica.

f. Si la utilización de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo es inevitable, utilice una fuente protegida con un dispositivo de corriente residual (DCR). El uso de un DCR reduce el riesgo de descarga eléctrica.

  1. Seguridad personal

a. Esté atento a lo que hace y emplee la herramienta eléctrica con prudencia. No maneje una herramienta eléctrica cuando esté cansado o bajo los efectos de drogas, medicamentos o alcohol. Un momento de falta de atención cuando se manejan las herramientas eléctricas puede ocasionar lesiones personales graves.

b. Utilice un equipo de protección personal. Utilice siempre protección ocular. El uso de equipo de protección, como mascarillas antipolvo, calzado antideslizante, casco o protección auditiva para las condiciones apropiadas reduce la posibilidad de sufrir lesiones corporales.

c. Impida que la herramienta se ponga en marcha accidentalmente. Asegúrese de que el interruptor se encuentre en la posición de apagado antes de conectar la herramienta a la fuente de alimentación o a la batería, o de coger o transportar la herramienta. Transportar herramientas eléctricas con el dedo puesto en el interruptor o herramientas eléctricas activadoras que tengan el interruptor encendido puede provocar accidentes.

d. Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de encender la herramienta eléctrica. Dejar una llave inglesa u otra llave puesta en una pieza en movimiento de la herramienta eléctrica puede ocasionar lesiones personales.

e. Sea precavido. Mantenga un equilibrio adecuado y la estabilidad constantemente. Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.

f. Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No se ponga ropa suelta o joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. La ropa suelta, las joyas y el pelo largo pueden quedar atrapados en las piezas en movimiento.

g. Siempre que sea posible utilizar unos equipos de aspiración o captación de polvo, asegúrese de que estén montados y de se utilicen correctamente. El uso de equipo de recogida de polvo puede reducir los riesgos relacionados con el polvo.

  1. Uso y cuidado de herramientas eléctricas

a. No sobrecargue la herramienta eléctrica. Use la herramienta eléctrica correcta para su trabajo. La herramienta eléctrica correcta funcionará mejor y con mayor seguridad si se utiliza de acuerdo con sus características técnicas.

b. No utilice la herramienta eléctrica si no se puede encender y apagar con el interruptor. Toda herramienta eléctrica que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y debe ser reparada.

c. Desconecte el enchufe de la herramienta eléctrica de la fuente de alimentación y/o la batería antes de realizar cualquier ajuste, cambiar accesorios o guardar la herramienta. Dichas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de poner en marcha accidentalmente la herramienta eléctrica.

d. Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance de los niños y no permita que la utilicen las personas no familiarizadas con su uso o con estas instrucciones. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de personas no capacitadas.

e. Realice el mantenimiento de sus herramientas eléctricas. Compruebe que las piezas móviles no estén desalineadas ni atascadas, que no haya piezas rotas y cualquier otra condición que pudiera afectar al funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si la herramienta eléctrica está dañada, llévela para que sea reparada antes de utilizarla. Se ocasionan muchos accidentes por el mal mantenimiento de las herramientas eléctricas.

f. Mantenga las herramientas de corte limpias y afiladas. Hay menos probabilidad de que las herramientas de cortar con bordes afilados se bloqueen, y son más fáciles de controlar.

g. Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, los útiles de la herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones, y tenga en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea que va a realizar. El uso de la herramienta eléctrica para operaciones que no sean las previstas puede ocasionar una situación peligrosa.

  1. Reparaciones

a. Haga reparar esta herramienta eléctrica solo por personal técnico autorizado que emplee exclusivamente piezas de repuesto originales. Así se asegurará que se mantenga la seguridad de la herramienta eléctrica.

Advertencias de seguridad adicionales para herramientas eléctricas

STANLEY FatMax SFMEH230 - Advertencias de seguridad adicionales para herramientas eléctricas - 1

¡Advertencia! Advertencias de seguridad adicionales para martillos demoledores.

  • Lleve protección acústica. La exposición al ruido puede provocar pérdida de audición.
  • Utilice las empuñaduras auxiliares suministradas con la herramienta. La pérdida de control puede provocar lesiones personales.
  • Sujete la herramienta eléctrica por la superficie de agarre aislada cuando realice una operación en la que el accesorio de corte pueda entrar en contacto con cableado oculto o con su propio cable.

El contacto de los accesorios de corte con un cable cargado, puede cargar las partes metálicas expuestas de la herramienta eléctrica y producir una descarga eléctrica al usuario.

  • Asegúrese de que el material que vaya a demoler no tenga cables de corriente o tubos de gas ocultos, y determine su ubicación consultando las respectivas empresas de servicios.
    Tenga bien aferrada la herramienta en todo momento. No intente operar esta herramienta sin sostenerla con ambas manos. La operación de esta herramienta con una sola mano provocará la pérdida de control. Del mismo modo, el traspaso o el choque con materiales duros como las barras también pueden resultar peligrosos. Apriete el asa lateral con firmeza antes del uso.

- Compruebe que el cincel esté fijo en su posición antes de utilizar la herramienta.

- En condiciones de clima frío o cuando la herramienta no se haya utilizado durante un largo período de tiempo, hágala funcionar sin carga durante varios minutos antes de usarla.

- Cuando trabaje en un nivel por encima del suelo, compruebe que la zona de abajo esté despejada.

- No toque el cincel o las piezas cercanas al cincel inmediatamente después de efectuar la operación, pues pueden estar muy calientes y causar quemaduras en la piel.

- Dirija siempre el cable de alimentación hacia atrás para alejarlo del aparato.

- No utilice esta herramienta durante largos periodos de tiempo. Las vibraciones provocadas por la acción del taladro pueden resultar dañinas para sus brazos y manos. Utilice guantes para ofrecer una protección adicional y limite la exposición tomando periodos de descansos frecuentes.

Seguridad de otras personas

Este aparato no está destinado para su uso por parte de personas (incluyendo los niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o que carezcan de la experiencia o el conocimiento necesario, a menos que estén supervisadas o reciban las instrucciones relativas al uso del aparato por una persona encargada de su seguridad.
- Los niños deben estar siempre vigilados para asegurarse de que no juegan con el aparato.

Riesgos residuales.

El uso de esta herramienta puede producir riesgos residuales adicionales no incluidos en las advertencias de seguridad adjuntas. Estos riesgos se pueden generar por un uso incorrecto, demasiado prolongado, etc.

El cumplimiento de las normas de seguridad correspondientes y el uso de dispositivos de seguridad no evitan ciertos riesgos residuales. Dichos riesgos incluyen:

  • Lesiones producidas por el contacto con piezas móviles o giratorias.
    ♦ Lesiones causadas al cambiar piezas, hojas o accesorios.
  • Lesiones causadas por el uso prolongado de una herramienta. Si utiliza una herramienta durante períodos de tiempo demasiado prolongados, asegúrese de realizar pausas con frecuencia.
    ◆ Deterioro auditivo.
  • Riesgos para la salud causados por la respiración del polvo generado por el uso de la herramienta (por ejemplo, al trabajar con madera, especialmente roble, haya, tablero semiduro de fibras).

Vibración

Los valores de emisión de vibraciones declarados en el apartado de características técnicas y en la declaración de conformidad se han calculado según un método de prueba estándar proporcionado por la norma EN 60745 y podrán utilizarse para comparar una herramienta con otra. El valor de emisión de vibraciones especificado también puede utilizarse en una evaluación preliminar de la exposición.

¡Advertencia! El valor de emisión de vibraciones durante el funcionamiento real de la herramienta eléctrica puede diferir del valor declarado en función de cómo se utilice dicha herramienta. El nivel de las vibraciones puede aumentar por encima del nivel declarado.

Al evaluar la exposición a las vibraciones con el fin de determinar las medidas de seguridad que exige la directiva 2002/44/CE para proteger a las personas que utilizan periódicamente herramientas eléctricas en el entorno laboral, deberá tenerse en cuenta una estimación de la exposición a las vibraciones, las condiciones de uso reales y el modo de empleo de la herramienta, así como los pasos del ciclo operativo como, por ejemplo, el número de veces que la herramienta se apaga, el tiempo que está parada y el tiempo de activación.

Etiquetas en la herramienta

Junto con el código de la fecha, en la herramienta aparecen los siguientes pictogramas:

STANLEY FatMax SFMEH230 - Etiquetas en la herramienta - 1

¡Advertencia! Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer el manual de instrucciones.

STANLEY FatMax SFMEH230 - Etiquetas en la herramienta - 2

Utilice gafas de seguridad.

STANLEY FatMax SFMEH230 - Etiquetas en la herramienta - 3

Póngase protección auditiva.

Seguridad eléctrica

STANLEY FatMax SFMEH230 - Seguridad eléctrica - 1

Esta herramienta lleva un doble aislamiento; por lo tanto, no requiere una toma de tierra. Compruebe siempre que el voltaje suministrado corresponda al indicado en la placa de características.

- Si se daña el cable de alimentación, debe ser sustituido por el fabricante o en un centro de asistencia técnica autorizado de Stanley Fat Max, para evitar cualquier situación de riesgo.

Uso de un cable de prolongación

Utilice siempre un cable de prolongación adecuado para la entrada de corriente de este aparato (consulte la ficha técnica).

El cable de prolongación debe ser adecuado para su uso en exteriores y presentar las indicaciones oportunas. Se puede utilizar un cable de prolongación HO5VV-F de 1.5 mm2 y de hasta 30 m sin pérdida de rendimiento del producto. Antes de utilizar el cable de prolongación, compruebe que no esté dañado, gastado o deteriorado. Si está dañado o defectuoso, sustitúyalo. Si utiliza un carrete de cable, desenrolle siempre el cable completamente.

Características

Esta herramienta incluye parte o la totalidad de estas características.

  1. Empuñadura lateral
  2. Interruptor
  3. Selector del control electrónico de energía de impacto
  4. Collarín de indicación de posición del cincel
  5. Entrada de aceite lubricante de inyección
  6. Portaherramienta / manguito
  7. Perno de fijación de la empuñadura lateral

Control electrónico de energía de impacto

El control electrónico de energía de impacto (3) ofrece las ventajas siguientes:

◆ Utilización de accesorios más pequeños sin riesgos de rotura.
- Rotura minimizada durante el cincelado de materiales blandos o frágiles.
- Control óptimo de la herramienta para un cincelado de precisión.

Luz de recordatorio de servicio

Cuando se enciende o parpadea la luz de recordatorio de servicio (10), indica que las escobillas de carbón recortado apagarán la herramienta en aproximadamente 8 horas.

Transcurrido ese período, la luz se apaga y la herramienta deja de funcionar. Deberá enviar la herramienta a un centro de servicio de Stanley FatMax para su reparación.

Función de arranque suave

La función de arranque suave permite que la velocidad de impacto se incremente más lentamente, evitando así que el cincel o el punto "rebote" alrededor de la mampostería con el arranque.

Advertencias de

montaje. Para reducir los riesgos de lesiones personales, apague y desenchufe la máquina de la alimentación antes de instalar y extraer los accesorios, antes de ajustar o cambiar los parámetros o cuando realice reparaciones. Compruebe que el interruptor de encendido está en posición de APAGA-DO. El encendido accidental puede causar lesiones.

Colocación y extracción de accesorios SDS - Max (Fig. B, C)

Esta herramienta usa cinceles SDS-Max (consulte el inserto de la Fig. B para ver la sección transversal del vástago de un cincel). Le aconsejamos que utilice exclusivamente accesorios profesionales.

◆ Limpie y engrase el vástago del cincel.

¡Advertencia! No lubrique la máquina.

  • Inserte el vástago del cincel en el portaherramienta/manguito (6). Apriete y gire el cincel ligeramente hasta que el manguito se encaje en su posición.
  • Tire del cincel para comprobar que esté bien bloqueado. Para la función de taladrado, es necesario que el cincel pueda moverse axialmente varios centímetros una vez que esté bloqueado en el portaherramientas.
    Para sacar el cincel, tire del portaherramienta/manguito (6) y extraiga el cincel del portaherramientas.

¡Advertencia! Use siempre guantes cuando cambie los accesorios. Las piezas metálicas expuestas de la herramienta y los accesorios pueden alcanzar temperaturas extremadamente altas durante el funcionamiento.

Ajuste de la posición del cincel (Fig. E)

El cincel se puede ajustarse y fijarse en 12 posiciones diferentes.

◆ Coloque el cincel como se describe arriba.
- Tire hacia delante y gire el collarín de posición del cincel (4) en la dirección de la flecha hasta que el cincel quede en la posición deseada.

Ajuste del selector del control electrónico de potencia de impacto

Gire el selector (3) hasta el nivel que desee. Cuanto mayor sea el número del ajuste, mayor será la energía de impacto.

Gracias a los ajustes de selector de "1" (bajo) a "6" (potencia máxima), la herramienta es extremadamente versátil y se adapta a muchos trabajos diferentes. El ajuste necesario es cuestión de experiencia, por ejemplo:

ESPAÑOL

(Traducción de las instrucciones originales)

  • cuando cincele materiales blandos y frágiles o cuando necesite una rotura mínima, coloque el selector en "1" o "2" (bajo).
  • Cuando rompa materiales más duros, ajuste el selector en "6" (potencia máxima).

Montaje de la empuñadura lateral (Fig. A)

La empuñadura lateral (1) puede montarse a ambos lados de la máquina, para adaptarla a usuarios diestros y zurdos.

¡Advertencia! Opere siempre la herramienta con la empuñadura lateral correctamente montada.

◆ Desenrosque el perno de sujeción de la empuñadura (7).
◆ Ajuste la empuñadura lateral (1) en el ángulo que desee.
◆ Deslice y gire la empuñadura lateral a la posición que desee.
Bloquee la empuñadura lateral en su lugar, apretando el perno de sujeción (7).

Uso

¡Advertencia! Respete siempre las instrucciones de seguridad y las normas aplicables.

◆ Tenga cuidado con la ubicación de las tuberías y el cableado.
- Aplique una presión de aprox. 20 - 30 kg sobre la herramienta. Una fuerza excesiva no acelera la velocidad de cincelado, sino que disminuye el rendimiento de la herramienta y hasta puede reducir su vida útil.
- Sujete siempre bien la herramienta con ambas manos y compruebe que esté bien colocada (Fig. D). Utilice siempre la herramienta con la empuñadura lateral correctamente montada.

Posición correcta de las manos (Fig. D)

¡Advertencia! Para reducir el riesgo de lesión personal grave, tenga SIEMPRE las manos en una posición adecuada como se muestra.

¡Advertencia! Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, la posición adecuada de las manos es colocar una mano en la empuñadura lateral (1), y la otra en la empuñadura principal.

Encendido y apagado

Para hacer funcionar la herramienta, pulse el interruptor (2) y gírelo hacia la posición de encendido.
Para parar la herramienta, gire el interruptor (2) a la posición de apagado y suéltelo.

Demolición, cincelado y canalización

◆ Seleccione el cincel adecuado y límpiele el vástago.
- Introduzca el cincel y compruebe que esté bien bloqueado.
◆ Ajuste el nivel de energía de impacto que prefiera.

♦ Coloque y adapte la empuñadura lateral (1) y compruebe que esté bien apretada.
- Sujete la herramienta por la empuñadura principal y la lateral (1) y enciéndala. La herramienta ahora funciona de forma continua.
◆ Apague siempre la herramienta cuando termine el trabajo y antes de desenchufarla.

Hay disponibles varios tipos de cinceles opcionales. Con este producto deberán utilizarse únicamente los accesorios recomendados por Stanley FatMax.

¡Advertencia! No utilice esta herramienta para mezclar o bombear fluidos fácilmente combustibles o explosivos (bencina, alcohol, etc.).

¡Advertencia! No mezcle ni difunda líquidos inflamables etiquetados como tal.

Accesorios

El funcionamiento de la herramienta dependerá del accesorio que se utilice. Los accesorios Stanley FatMax se han fabricado siguiendo estándares de alta calidad y se han diseñado para mejorar el funcionamiento de la herramienta. Con estos accesorios, sacará el máximo provecho a su herramienta.

Mantenimiento

Este aparato o herramienta con o sin cable de Stanley Fat-Max ha sido diseñado para funcionar durante un largo período de tiempo con un mantenimiento mínimo. El funcionamiento satisfactorio y continuo depende del buen cuidado de la herramienta y de una limpieza frecuente.

¡Advertencia! Antes de realizar el mantenimiento de herramientas eléctricas con o sin cables:

◆ Apague y desenchufe el aparato/herramienta.
- O apague y extraiga la batería del aparato/herramienta en caso de que este/a tenga na batería independiente.
- O deje que la batería se agote por completo, si es integral, y después apague el aparato.
- Desenchufe el cargador antes de limpiarlo. El cargador no requiere ningún mantenimiento especial excepto la limpieza periódica.
- Limpie periódicamente las ranuras de ventilación de la herramienta/aparato/cargador con un cepillo suave o un paño seco.
- Limpie periódicamente la carcasa del motor con un paño húmedo. No utilice limpiadores abrasivos o a base de disolventes.
- Abra periódicamente el mandril y golpéelo suavemente para eliminar los restos de polvo que pudiese contener (cuando está colocado).

Sustitución del enchufe de alimentación principal (solo Irlanda y Reino Unido)

Si debe colocar un nuevo enchufe de red:

◆ Tire el enchufe viejo según las normas de seguridad.
- Conecte el cable marrón al terminal conductor del nuevo enchufe.
◆ Conecte el cable azul al terminal neutro.

¡Advertencia! No deberá realizar ninguna conexión al terminal de tierra. Siga las instrucciones de colocación suministradas con los enchufes de buena calidad. Fusible recomendado: 10 A.

Protección del medioambiente

STANLEY FatMax SFMEH230 - Protección del medioambiente - 1

Recogida selectiva. Los productos y las baterías marcadas con este símbolo no se deben eliminar con los residuos domésticos normales.

Los productos y las baterías que contienen materiales que se puedan recuperar o reciclar reducen la demanda de materias primas.

Recicle los productos eléctricos y las baterías de conformidad con la normativa local. Puede obtener más información en www.2helpU.com

Datos técnicos

SFMEH230 (tipo 1)
Tensión V220 - 240
Frecuencia Hz50 - 60
Potencia de entrada A1600
Índice de impactos bpm900 - 1890
Energía de impacto (EPTA / Máx.)J5 - 14.7 / 5 - 25
Posiciones del cincel12
PortaherramientasSDS Max
Pesokg10.5
Nivel de presión acústica de acuerdo con la directiva EN60745:
Presión acústica (L _PA ) dB(A) 87
Incertidumbre de presión acústica (K _PA ) dB(A) 3
Potencia acústica (L _WA ) dB(A) 98
Incertidumbre de potencia acústica (K _WA ) dB(A) 3
Valor de emisión de vibraciones ah (corte de losa de hormigón):
(a _h,CH ) m/s ^2 17.1
Incertidumbre (K) m/s ^2 1.5

Declaración de conformidad CE

DIRECTIVA DE MÁQUINAS

STANLEY FatMax SFMEH230 - Declaración de conformidad CE - 1

Martillo demoledor SMEH230

Stanley Europe declara que los productos descritos en la "ficha técnica" cumplen con las siguientes directivas y normas:

2006/42/CE, EN 60745-1, EN 60745-2-6

Estos productos también cumplen las Directivas 2014/30/UE y 2011/65/UE. Si desea obtener más información, póngase en contacto con Stanley Europe a través de la siguiente dirección o consulte el dorso del manual.

La persona que firma a continuación es responsable de la elaboración del archivo técnico y realiza esta declaración en nombre de Stanley Europe.

STANLEY FatMax SFMEH230 - Martillo demoledor SMEH230 - 1

A.P. Smith

Director técnico

Stanley Fat Max Europe, Egide Walschaertsstraat 14-18,

Stanley Europe confía en la calidad de sus productos y ofrece a los consumidores una garantía de 12 meses a partir de la fecha de compra. Esta garantía es adicional a sus derechos legales y no los menoscaba en modo alguno. La garantía es válida dentro de los territorios de los Estados Miembros de la Unión Europea y del Área de Libre Comercio Europea.

Para reclamar la garantía, la reclamación se deberá presentar de conformidad con las condiciones de Stanley FatMax, y se deberá presentar el justificante de compra al vendedor o al agente técnico autorizado. Las condiciones de la garantía de 1 año de Stanley Europe y la ubicación de su agente técnico autorizado más cercano se pueden obtener en el sitio www.2helpU.com o poniéndose en contacto con su oficina local de Stanley Europe en la dirección que se indica en este manual.

Visite nuestro sitio web www.stanley.eu/3 para registrar su nuevo producto FatMax y para recibir noticias sobre nuevos productos y ofertas.stanley.eu/3

Utilização prevista

Avisos de segurança adicionais para ferramentas eléctricas

STANLEY FatMax SFMEH230 - Avisos de segurança adicionais para ferramentas eléctricas - 1

Controlo electrónico da energia de impacto

Edificio Muntadas, c/Bergadá, 1, Of. A6

08820 El Prat de Llobregat (Barcelona)

Stanley Fat Max.

Tel.

Fax 934 797 419

respuesta.postventa@sbdinc.com

www.stanleyworks.es

France

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : STANLEY

Modelo : FatMax SFMEH230

Categoría : Martillo