HM973IXD - Horno electrico TAURUS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato HM973IXD TAURUS en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre HM973IXD TAURUS
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Horno electrico en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HM973IXD - TAURUS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HM973IXD de la marca TAURUS.
MANUAL DE USUARIO HM973IXD TAURUS
Descripción del aparato
1 - Mando de selección de función delorno
2 - Mando de control de temperatura
3 - Temporizador
4 - Manilla de la puerta del horno
5-Bandejartqhwpf c
6 - Estante delorno
Instalación
La zona de la cucina deberá estar limpia y bien ventilada.
Al instalar el hora, asegúrese de que se pueda acceder fácilmente a todos los elementos de control.
Este hora es empotrado, y la pared trasera y una de las paredes laterales se pueda colocar jusqu'à un modulo de comida alto o una pared.
Los revestimientos o enchapados realizados en muebles empotrados deben aplicarse con un adhesivo resistente al calor (100^) . Esto evita que la superficie se deforme o que el revestimiento se despende.
Asegürese de que el hueco Tiene las dimensiones de la imagen.
Conecte el hora a la corriente principal una vez está Completely instalado.
Inserte el hora Completely en la aperture y asegúrese de que los cuales tornillos quedaran colocados en su situño como se indica en laImagen.


Dimensiones del producto
Altura: 595 mm
Anchura: 595 mm
Profundidad: 530 mm
Dimensiones de la aperture
600 mm
560mm
560 mm (min.)
Conexión electrica
Atencion
Todo el trabajo electrico debe levarse a cabo por un electricistaequalido.No deben realizarse modifications ni alteraciones en la alimentacion electrica.
Instrucciones de colocacion
El hora está fabricado para que funciona con corrente alterna trifásica (220V- 240V, 50Hz). El hora viene equipado con un cable y un enchufe.

Atencion
Recuerde que para conectar el circuito de seguridad al terminal de la caja de conexiones marcado con el suministro electrico para el hora de tener un interruptor de seguridad que permitaURTar la alimentacion en caso de emergencia. La distancia entre los+puntos de contacto del trabajo del interruptor de seguridad debe ser de 3 mm como minimum.
Antes de conectar el hora a la corriente electrica, es importante leer la informacion de la placar de datos y el plano de conexiones.


PLANO DE CONEXIONES
Atencion Voltaje de los elementos de calor 220V - 240 V Atencion
En caso de que se realice una connexion, el cable de seguridad debe conectarse al terminal de toma de tierra

Para 220V-240V connectados a tierra, una fase se conecta de lasuma forma:
El cable marrón se conecta a la L y el cable azul se
conecta a la N, el cable de seguridad (verde amarillo)
se conecta a

220V-240V~
Antes del primer uso
Retire todo el material de embalaje, cintas, poliestireno, etc. y limpie el interior del hora con agua caliente y lavavajillas.
Retire y lave los accesorios del hora con agua jabonosa tibia.
Encienda la campana de ventilación de la estancia o abra la ventsa.
Caliente el hora a una temperatura de 250^ durante 30 min. aprox.; cuando el hora se haya enfiado, limpie el interior con agua tibia y sequelo bien.
Important!
El interior delorno solodebe lavarse conagua tibia yuna petitecantidad delavavajillas.
Funcionamento
Panel de control y modulo de visualización

| Icono de horas de trabajo | |
| Icono de fin del tiempo de trabajo | |
| ① | El temporizador se enciende y se apaga la luz indicadora |
| Luz indicadora de calentimiento de barbacoa (la luz se encenderá cuando se caliente el tubo de calentimiento, y se apagará cuando se alcance el punto de temperatura, y el tubo de calentimiento deja de calentarse). | |
| Icono del reloj | |
| Icono del descentador |
Teclas
| € | Tiempo clave |
| Ø | Tecla debloqueo |
| — | Reducción de |
| + | Adicción |
| Δ | Tecla de reloj |
| ►II | InicioCancelación |
USO
INSTRUCCIONES DE USO
Para empezar a utiliser el hora es必須o que esté instalado y conectado a la red electrica. La pantalla做不到 por defecto las «12:00». El hora se pueda usar sin necessities de configurar el reloj o el temporizador.
Para usarlo asi, hay queOLLOW los siguientes pasos:
- SeLECTIONAR una referencia de cocción con el mando de control.
- SeLECTIONARuna temperatura con el mando de la temperatura.
Una vez hecho este, se encenderan tanto la luz de cocción como la de la temperatura. ① ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ ⑩ ⑪ ⑫ ⑬ ⑭ ⑮ ⑯ ⑰ ⑱ ⑲ ⑳ ⑴ ⑵ ⑶ ⑷ ⑸ ⑹ ⑺ ⑻ ⑼ ⑽ ⑾ ⑿ ⑺ ⑻ ⑼ ⑽ ⑾ ⑿ ⑺ ⑻ ⑼ ⑽ ⑾ ⑿ ⑺ ⑻ ⑼ ⑽ ⑾ ⑿ ⑺ ⑻ ⑼ ⑽ ⑾ ⑿ ⑺ ⑻ ⑼ ⑽ ⑾ ⑿ ⑺ ⑻ ⑼
AJUSTES DEL RELOJ
Una vez el hora conectado a la red electrica, la pantalla做不到 para defecto las «12:00» Paraaabstalarelojalas15:15hayque seguirlossiguientes pasos.
- El digito "12" que indica las horas comenzara a parpadear; pulse "+" o "-" hastaninger a 15".
-
Pulse - para confirmar.
-
A continuación, el indicator de los Minutes «00» comenzará a parpadear; pulse «+» o «-» hastaninger a "15".
- Pulse de nuevo para confirmar la configuracion.
NOTA: Si desea cancelar o modifier la configuracion del reloj, pulse y la pantalla volverá a(""); lo做不到.
AJUSTES DEL TEMPORIZADOR
Este hora cuenta con dosodos de temporizador. En el primero se indica el tiempo que el hora va a permanecer encendido:
- Mediente el temporizador se indica el tiempo que el hora va a estar encendido (por exemple: 75 minutes). Una vez pasado este tiempo, el hora se apagará.
- Internacional se puedaaabstar la hora de fin de cocción. Por exemple, se pueda configurar el hora para que se apague a las 15:30 (en caso de que el tiempo de cocción sea de 75 Minutes, el hora comenzará a funciona automatistically a las 14:15).
Ejempio
En el caso de que sean las 14:00 en el reloj, y haya que programar el hora para que funciona 75 minutes a 200^ , hay que seguir los siguientes pasos:
- Selecciona una funcion de cocción con el mando de control.
- Selezione la temperatura deseada (200^) . Una vez hecho this, se encenderan tanto la luz de cocción como la de la temperatura. ①
- Pulse. Una vez pulsado, la luz comenzará a parpadear, y la pantalla做不到a "00:00" con los dígitos que indican la hora "00" parpadeando. Pulse "+" o "-" para configurar una hora ("01:00"), y pulse de nuevo para confirmar. Las horas «01» se mantendran fjias en la pantalla y los Minutes «00», comenzarán a parpadear. Pulse "+" o "-" para configurar los Minutes a "15", y vuelva a pulsar para confirmar. El indicator dejará de parpadear y se mantendrá fijo en la pantalla. De esta forma, el hora está configurado para detenerse de forma automática en 75关键时刻.
En caso de.desear también indicar la hora de fin de cocccion,habra que seguir los siguientes pasos adiconiales (ejemplo de hora de fin: 15:30):
- Mantenga pulsado hasta que empiecen a parpadear estas dos luces. La pantalla做不到a ^ 日 0 0 : 0 0 ^ 日 que indica las horas ^ 日 0 0 ^ 日 parpadeando. Pulse ^+ + o - ) hasta跖g ar a ^ 日 1 5 : 0 0 ^ 日 y pulse de nuevo para confirmar. Las horas se mantendran fijas en la pantalla y los Minutes comenzaran a parpadear. Pulse ^+ + o - ) para configurar los minutes hasta跖g ar a ^ 日 3 0 ^ 日 , entonces pulse para confirmar. Los dos indicadoresdeeran de parpadear y se mantendran fijos en la pantalla. Cuando sean las 14:15, la luz se apagaray la luz se encendera,indicando que el hora se ha puestos en marcha.
Cuando sean las 15:30 (la hora de finalizacion), la alarma emitirá 10 pitidos y la luz comenzará a parpadear,indicando que la cocción ha terminado. Para silenciar la alarma pulse
FUNCION MINUTERO
Esta funciona permite configurar el minutero en cualquier momento, excepta haya una referencia del hora activada. Se pueda ajustar la hora de finalización realizando el minutero. Una vez que alcance la hora de finalización seactivará laalarma.
En caso de que sean las 10:00 en el reloj, y desee configurar la alarma para las 11:15:
Pulse el botón durante 3segundos, y la luz comenzará a parpádear. La pantalla做不到 "00:00", con las horas "00" parpádeando. Pulse "+" o "-" hastaninger a "11", yoniances pulse para
confirmar. La hora "11" se技术支持ía fija enpellalla, y losminutes "00"comenzaran a parpadear. Pulse "+"o-"haftallegar a 15".Pulse de nuevo,y la luzse技术支持ra encendida. Laalarmaemitirá10pitidoscuandolegue la hora de fin (11:15).Para silenciarlaalarma pulse
NOTAS:
Durante el periodo de cocción, en la pantalla se做不到a la hora actual y la cuenta regresiva pulsando ^ 十 + ^ 一 o"-
Si se configura la duración de la cocción, pero no la hora de fin de la misma 5seguidos despues, o pulsando el hora se pondra en marcha automatistically. Una vez que alcance al tiempo indicado, el hora se apagará.
Tambien es possible configurar la hora de fin de coccion, sin necessities de indicar la duracion. De esta forma, el hora se pondra en marcha automatically y se apagará cuando隐身 a la hora establecida.
Encendido y apagado del horno
Para encender el hora, deben:
Configurar las conditiones de funciona del hora, la temperatura y un mode de calentimiento. Colocar el mando en la posicion requerida, girandolo hacer la derecha.
Funciones y funciona bajo el hora.
Horno de convecction natural (convencional)
El hora se pueda calentar utilizing los calentadores de la parte inferior y superior. El funciona el hora se controla con el mando selector de sistemas del hora. Para establercuna referencia requerida, simplemente gire el mando a la posicion deseada.

Al igual que con el mando regulador de temperatura, para fjar la functiOn que se dese,defer a girar el mando a la posicfon elegida.

El hora se pueda apagar poniendo tambiénMANDOS en la posicion 0.
Atencion
En la posicion de la func tion de parrilla, al poner el regulador de temperatura en una posicion distincta de cero, la luz roja peut encenderse awhile el hora no se este calentando.
| Luz deorno independiente Poniendo el mando en esta posicion, se enciende la luz del interior delorno. Usea, por exemple, para limiar el interior delorno. | |
| Descongelacion Esta funciona permitte que todos los alimentos congelados se descongenen rápidamente gracias al ventilador interno. | |
| Calor de fondo encendido Cuando el mando se coloca en esta posicion, el horno se calienta usingo sólo el calentador de fondo. Utiliceo por exemple para la cocción final desde el fondo. | |
| Calentadores inferior y superior encendidos Poner el mando en esta posicion permitte calendar el horno de forma convencional. | |
| Ventilador, calentadores inferior y superior encendidos En esta posicion del mando, el horno realiza la funciona de bizcocho. Horno convencional con ventilador. | |
| Parrilla combinada (parrilla y calentador superior) Cuando la "parrilla combinada" está activada, permite asar con la parrilla y con el calentador superior encendidos al mismo tiempo.Esta funciona permitte una mayor temperatura en la parte superior del aire de coccción, lo que causa un dorado/tueste más intenso del Plato y permitte asar porciones más grandes. | |
| Ventilador y parrilla combinada encendidos. Cuando se gira la rueda hasta esta posicion, el horno activa la funciona combinada de parrilla y ventilador. En laheets, esta funciona permitte acelerar el proceso de asado y mejoras el sabor del Plato. Sólo se debe utilizes la parrilla con la puerta del horno cerrada. | |
| Parte central con el ventilador encendido Este modo de coccción permite una distribución homogenea del calor bajo del hora, lo que hace possible cocinar various alimentos al mismo tiempo. | |
| Fondo + circular + ventilador Se pueda conseigir una base crujierte para las bases de pizza, quiches y bases de pastelería,activando la configuración de aire caliente intensivo.No hay necessities de precalentar el horno cuando se usa esta configuración al cocinar congelados. |
Atencion
Al seleccionarrialquierfunicn delhorno,solo se encenderadesquésde que sehayac configurado la temperatura con el mando regulador de temperatura.
Cuando se enciende el hora, se activan dosindicadores luminosos,amarillo y rojo. La luz amarilla indica que el hora está preparado y encendido.
La luz roja indica que el hora se está calentando hasta la temperatura deseada. Cuando la luz roja se apague, el hora habra alcancado la temperatura establecida.
Si una receta recomienda colocar los platos en un hora precalentado, este no debe hacerse antes de que la luz roja se apague por primera vez, lo que indica que se ha alcanzado la temperatura. Al usable el hora, la luz roja se encenderá y se apagará temporalmente paramantener la temperatura en el interior
del hora. La luz indicaora amarilla también puede encenderse cuando se seleccióna la funciona de luz.
Calentamento rápido:
La función de calentimiento rápido es unaopycnon que permite alcanzar los 150^ en solo 6 minuto aproximamente.
Modo de funciona:
Disponga la función del hora en la posición del calentador inferior y superior;
Cologne el mando del regulator de temperatura en la posicjion de 150^
El hora se calienta hasta la temperatura de 150^ (o por debajo, si se configura); cuando el hora alcanza la temperatura se indica apagándose la luz roja del regulador de temperatura, y en ese momento pueda colocar la bandeja con la masa en el hora,
Disponga el mando de referencia del hora en el modo de calentimiento seleccionado.
Importante
Cuando se selección la función de calentimiento rápido del hora, la CAMERA no debe contener una bandeja de horneado con masa u otros elementos que no constituyen los accesorios del hora.
No se recomienda usar la función de calentimiento=rápido con la configuración del programador.
Función bloqueo
Para bloquear el hora debe pulsar el boton debloqueo, para desbloquear pulse de nuevo 3 segundos.
Limpieza y mantenimiento
El hecho de procurar una limpieza y mantenimiento adecuados de su hora, pueda inflir significativamente en el funcionaimiento continuo y sin fallos de su aparato.
Antes de empezar a limpiar, el hora debe estar apagado y deben asegurar de que todos los mandos estén en la posicion 0. No empiece a limpiar hasta que el hora se haya enfiado Completely.
Atencion
Si se utilizes un raspador, la hoja aflada siempre debe quedar protegida ajustando la cubierta (sólo hay que empujarla sobre la hoja con el pulgar).
Puede producirse heridas, por lo que deben tenerse cuidado si se utilizes un raspador. Mantengalo fuera del alcance de los niños.
Se recomienda el uso de produits de limpieza o lavado apropriados no agresivos o bien utilizar una solución de agua tibia con un poco de lavavajillas o produits de limpieza para fregaderos de acero inoxidable.
El hora debe limpiarse afterwards de cada uso. Cuando limpie el hora, enciende la luz del hora para una mejor visibiliad.
El interior delorno solodebe lavarse conagua tibia yuna petitecantidad delavavajillas.
Después,utiliceagua limpia.
Después de la limpieza, asegúrese de que el interior delorno esté Completely seco. Atencion
No utilise products de limpieza que contenga materiales abrasivos para la limpieza y el mantenimiento del panel frontal de vidrio.
FunciOn de limpieza con VAPOR DE AGUA
Estafuncionlepermitelimpiarlhornoahorrando timey dinero.Debe seguir lossiguientes pasos:
- Retire todas las piezas internas antes de iniciar la función de limpieza.
- Mezcle 200 ml y una cuchara sobre de lavavajillas.
- Vierta el liquido mezclado en la base delorno.
- Selección la funciona VAPOR DE AGUA en el mando de temperatura y funciona, colque los mandos en esta posición y déjelo 15 horas.
- Una vez transcurridos los 15 Minutes, ajuste la temperatura del hora a 0^ sin quitar la referencia y déjelothers 20 Minutes.
- Una vez transcurridos los 20 horas, limpie las partes internas con un paño suave. Debe limpiarse antes de que pasen los 5 ultimos horas del paso final.
Sustitución de la bombilla delorno
Paraatar que se produzca una descarga elctrica,aseguese de que el aparato este apagado.
antes dechangiar la bombilla.
Ponga todos los mandos de control en la posicion 0
y desconectelo de la red electrica.
Desenrosque y lave la cubierta de la lampara, y bajo sequela.
Desenosque la bombilla del casquillo y sustituya la bombilla por una adecuada para altas temperatas:
-300°C
-Voltaje 230-240 V
-Potencia 25W
-G9
Vuelva a colocar la bombilla, asegurándose de que está correctamente insertada en el enchufe de cerámica.
Vuelva a colocar la tapa de la lampara.
Extracción de las puertas
- La puerta del hora debe estar Completely abierta.

- Las bisagras del cierre deben estar totalmente levantarvas.


- Cierre suavamente la puerta del hora hasta que se oiga el sonido de encaje, y una vez lleguen a la posicion de pinza, sostenga la puerta con ambas manos y continue empujando, tire hacía arriba al mesmo tiempo para que el cierre de la bisagra pueda sacarse del hora.


- Después de la limpieza, la bisagraDebe estar alineada con el cierre de la puerta del hora; empuje suavamente hasta que encajen en su situó.
- Empuje el cierre hasta su posicion original con la puerta del hora Completely abierta.
como retiring el panel de vidrio interior
- Presione y sostenga los dos lados de la rejilla con ambas manos para sacarla.

- Después de sacar la rejilla, se pueda quitar el cristal interior.

- El vidrio interior se sacá desde debajo del bloque fjo de plástico. Después de limpiar el vidrio interior, inserte el sueigiente bloque fjo de plástico, luigo coloque el bloque de montaje de plástico de arriba.

Actuación en caso de emergencia
En caso de que se produzca una emergencia,deferá:
Desconectar los controlles de temperatura y funciona delorno
Desconectar el enchufe de la red electrica
Llamar a un centro de servicios
Algunos fallos leves能把solutionarse remitiendose a las instrucciones que figuran en el cuadro seguido:
| PROBLEMA | MOTIVO | ACTUACION |
| El aparato no funciona | Corte de corriente / Fusible fundido | Revisar la caja de fusibles de la vivienda y si hay un Fuseible quemado reemplazarlo por uno nuevo |
| La luz del hora no funciona | La bombilla está sueleta o dañada | Apriete o cambie la bombilla fundida (véase el capítulo Limpieza y Mantenimiento) |
Retire e lave los accesós doorno com agua morna con detergente.
AJUSTE DO TEMPORIZADOR
Caso queira también indicar a hora do fim do funciona, deverá seguir os seguides passos adiconçais (exemplo de hora final: 15:30):
Aquecimiento rápido:
Este producto goza del Reconocimiento y proteccion de la garantia legal de conformidad con la legislacion vigente. Para hacer valer sus derechos o intereses debe acosir a qualquera de nuestros servicios de asistencia的技术ica oficiales.
Podrá encontrar el más cercano accediendo alsignificante enlace web: http://taurus-home.com/
Tambienuede solicitar informacion relacionada poniendose encontacto con nosotros por eltelefono que aparece al final de este manual.
Puede descargar este manual de instrucciones y susactualizaciones en http://taurus-home.com