KS 400-38 - Scie Güde - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato KS 400-38 Güde en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre KS 400-38 Güde
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Scie en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KS 400-38 - Güde y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KS 400-38 de la marca Güde.
MANUAL DE USUARIO KS 400-38 Güde
Datos técnicos Motosierra KS 400-38 N.º de artículo 95040 Cilindrada 38.2 cm3 Potencia máx. del motor de 2 tiempos 1,4 kW (1,90 PS) Velocidad máx.
Velocidad de cadena 22 m/s Capacidad del tanque Relación de mezcla del aceite de 2 tiempos: Combustible 0,31 l 1:40 Tanque de aceite de la cadena 0,22 l Hoja de sierra Tipo AE 16-57-509P Longitud de corte* aprox. 19”, 48,0 cm Longitud de la hoja aprox. 400 mm Tipo de cadena de la sierra (Xtraguard) HLP-50-57 Paso de la cadena/fuerza de los eslabones de accionamiento 3/8” / 1,3 mm Número de eslabones de accionamiento 57 Rueda de cadena: 7 T x 0,325“ (8,255 mm) Peso (neto) sin cadena, hoja, tanque vacío 4 kg Datos sobre ruido Nivel de presión acústica L
Nivel de potencia acústica medida L
Nivel de potencia acústica garantizado L
114 dB (A) ¡Utilizar protección auditiva! Datos de vibración Valor de emisión de vibraciones a
Asidero anterior Asidero posterior 5,013 m/
1) Medido según 2000/14/EG + E2005/88/EC, Tolerancia K =3 dB (A)
2) Medido según ISO 22867:2021, Tolerancia K =1,5 m/s2
ADVERTENCIA: El valor real de emisión de vibraciones puede diferir del valor indicado en función del tipo de aplicación. El nivel de vibración puede utilizarse para comparar las herramientas entre sí. Es apto también para una evaluación preliminar de la carga de vibración. Para una evaluación precisa de la carga de vibración deberían además tenerse en cuenta los perío- dos de tiempo en los que el dispositivo está apagado o en los que no se utilice a pesar de estar en marcha. Esto puede reducir signicativamente la carga de vibración a lo largo de todo el tiempo de trabajo. Tome medidas de seguridad adicionales para la protección del operario frente a los efectos de las vibraciones, por ejemplo: Mantenimiento de la herramienta y herramientas intercambiables, conservar el calor de las manos, organización de los procesos de trabajo. Si la máquina se utiliza con frecuencia, consulte a su distribuidor especializado en su país. Ajustar la conexión y, si fuera necesa- rio, obtener accesorios antivibratorios (asideros). Evite utilizar la máquina a temperaturas t=10 °C o inferiores. Realice un plan de trabajo que pueda limitar la carga de vibración.109
No utilice el dispositivo hasta que haya leído detenidamente y entendido el manual de instrucciones. Familiarícese con los elementos de mando y con el uso correcto del dispositivo. Tenga en cuenta todas las instrucciones de seguridad incluidas en el manual. Actúe de manera responsable con el resto de personas. El operario es responsable en caso de accidentes o peligros respecto a terceros. Solo personas que ya hayan cumplido los 18 años de edad pueden utilizar el dispositivo. Una excepción será el uso por parte de adolescentes en caso de formación profesional para conseguir su capacitación bajo la supervisión de un instructor. En caso de duda acerca de la conexión y el ma- nejo del dispositivo, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente. Debe familiarizarse con su nueva motosierra efectuando cortes sencillos en madera con un soporte seguro. Hágalo siempre que no haya usado la motosierra durante un periodo prolongado. En algunas regiones, las disposiciones pueden restringir el uso de esta máquina. Consulte a su autoridad local para obtener asesoramiento. No permita nunca que niños o personas que no estén familiarizadas con estas instrucciones utilicen esta máquina. La legislación local regula la edad mínima del usuario. ¡ADVERTENCIA! Se deben cumplir las normas de seguridad al usar esta motosierra. Por su propia seguridad y la de terceros presentes, lea estas instrucciones antes de usar la motosierra. Debe asistir a un curso de seguridad organizado profesionalmente sobre el uso, la prevención, los primeros auxilios y el mantenimiento de la motosierra. Por favor, conserve las instrucciones para futuras consultas. ¡ADVERTENCIA! No utilice el dispositivo si está cansado, enfermo o bajo la inuencia de drogas, alcohol o medicamentos. Uso previsto La motosierra se puede utilizar solo para serrar madera en sentido transversal a la bra. Tenien- do en cuenta los datos técnicos y las instruccio- nes de seguridad. No utilice la motosierra para nes distintos a los mencionados anteriormente. No se debe utilizar para trabajos profesionales de arboricultura. Los niños o personas que no lleven el equipo y la ropa de protección individual necesarios no pueden utilizar la motosierra. Este dispositivo debe utilizarse únicamente para el uso previsto descrito. El fabricante no asume responsabilidad alguna por daños causados debido al incumplimiento de las disposiciones de las normas generales vigentes, así como de las disposiciones de este manual. Utilice el dispositivo únicamente al aire libre y nunca en espacios cerrados o mal ventilados. Riesgos residuales Daños para la salud derivados de las vibraciones mano-brazo si el aparato se utiliza durante un periodo de tiempo prolongado o no se guía y evalúa adecuada- mente. No utilice nunca la máquina hasta el agotamiento o durante más tiempo del que le permitan sus capacidades. Los sistemas de amortiguación de vibraciones no son una protección garantizada contra la enfermedad del dedo blanco o el síndrome del túnel carpiano. Por lo tanto, si la máquina se utiliza de forma continuada y regular, debe controlarse minuciosamente el estado de los dedos y el carpo. Si aparecen síntomas de las enfermedades mencionadas, consulte inmediatamente a un médico. Para reducir el riesgo de “enfermedad del dedo blanco”, mantenga las manos calientes mientras trabaja y haga pausas a intervalos regulares. Problemas de audición Es inevitable cierta exposición al ruido al utilizar este dispositivo. Reubique el trabajo que genere ruido intenso a horas aprobadas y designadas. Si fuera necesario, respete los períodos de descanso y limite el tiempo de trabajo a lo que sea necesario. Para su protección personal y la de las perso- nas que se encuentren en las inmediaciones, se deben utilizar protectores auditivos ade- cuados. La permanencia durante largo tiempo cerca del dispositivo en marcha puede causar lesiones de audición. ¡Utilizar protección audi- tiva! Asegúrese de utilizar protección auditiva homologada para trabajar con motosierras, 110-140 dB(A). ¡Peligro de quemaduras! La cadena y el riel-guía se calientan durante el funcionamiento.110
¡Peligro de intoxicación! ¡Los gases de escape, los combustibles y los lubricantes son tóxicos, y la inhalación de gases de escape puede ser letal! No utilice la máquina en un área cerrada donde se puedan acumular gases peligrosos de monóxido de carbono. ¡Peligro de incendio! No utilice el dispositivo cerca de materiales inamables. El combustible es altamente inamable. Almacene el combustible únicamente en recipientes homologados. Rellene el depósito de la máquina únicamente al aire libre y no cerca de llamas o cigarrillos encendidos.Solo se debe rellenar el depósito cuando el motor está apagado. Rellene el de- pósito antes de poner en marcha la máquina. No rellene el depósito de la máquina con com- bustible ni abra el tapón de llenado mientras el motor esté en marcha o caliente. Deje que la máquina se enfríe durante al menos 10 minutos después de su uso antes de rellenar el depósito. Preste atención a no derramar combustible. Si el combustible se ha desbordado, no arranque el motor. Retire el dispositivo de la zona sucia y evite cualquier intento de ignición hasta que los vapores del combustible se hayan disipado. Vuelva a colocar las tapas en el tanque de combustible y en el tanque de combustible. Vacíe el tanque de combustible únicamente al aire libre. El combustible no debe entrar en contacto con la ropa. Si su ropa entra en contacto con el combustible, cámbiela inmediatamente. ¡Peligro de explosión! La gasolina y los vapores de gasolina son fácilmente inamables o explosivos. No trabaje con el dispositivo en entornos con peligro de explosión en los que haya líquidos, gases o polvos inamables. Solo se debe relle- nar el depósito cuando el motor está apagado. No almacene combustible cerca de la máqui- na. No guarde nunca la máquina con gasolina en el depósito dentro de un edicio en el que los vapores de gasolina puedan entrar en contacto con fuego abierto o chispas. ¡Peligro de lesiones! El contacto con la cadena de la sierra puede provocar cortes mortales. Nunca introduzca las manos en la cadena de la sierra cuando esté en marcha. ¡Peligro de contragolpe! El contragolpe puede derivar en cortes mortales. Comportamiento en caso de emergencia Lleve a cabo las medidas de primeros auxilios necesarias para la lesión correspondiente y solicite asistencia médica cualicada lo más rápido posible. Mantenga a la persona afectada protegida de otros posibles daños y tranquilí- cela. Si solicita ayuda, proporcione la siguiente información:
1. Lugar del accidente, 2. Tipo de accidente, 3.
Número de heridos, 4. Tipo de lesiones Símbolos ADVERTENCIA/¡Atención! Leer el manual de instrucciones para reducir el riesgo de lesión. ¡Utilizar gafas de protección! ¡Utilizar protección auditiva! ¡Utilizar un casco de seguridad! ¡Utilizar guantes de protección! ¡Utilizar calzado de seguridad con protección contra cortes, suela anti- deslizante y puntera de acero! ¡Llevar ropa de protección con inserto de protección contra cortes! Advertencia de contragolpe peligroso ESPAÑOL111 ESPAÑOL El indicador de la tuerca de ajuste del aceite de la cadena. Posición «MAX»: el ujo de aceite aumentaPosición «MIN»: el ujo de aceite disminuyePosición: Carcasa de arranque del dispositivo Especicaciones del nivel acústicoMarca TÜV / GS Instrucciones de seguridad ADVERTENCIALea todas las instrucciones de seguridad y las instrucciones generales. El incumplimiento de las instrucciones de seguridad y de las instrucciones generales puede causar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves.Conserve todas las instrucciones de seguridad y las instrucciones generales para el futuro.• Mantenga todas las partes del cuerpo aleja-das de la cadena de la sierra mientras la sierra esté en marcha. Antes de poner en marcha la sierra, asegúrese de que la cadena de la sierra no esté en contacto con nada. Al trabajar con una motosierra, un momento de descuido puede causar que la ropa o partes del cuerpo queden atrapadas por la cadena de la sierra. • Sostenga siempre la motosierra con la mano derecha en el asidero posterior y la mano izquierda en el asidero delantero. Mantener la motosierra en posición de trabajo inversa aumenta el riesgo de lesiones y no se permite. • Use gafas protectoras y protección auditiva. Se recomienda un equipo de protección adi-cional para la cabeza, las manos, las piernas y los pies. La ropa de protección adecuada reduce el riesgo de lesiones por virutas pro-yectadas y contacto accidental con la cadena de la sierra. • No trabaje en un árbol con la motosierra, pues existe el peligro de lesiones al utilizar una motosierra de este modo. • Asegúrese siempre de contar con una posi-ción rme y de usar la motosierra únicamente sobre un terreno rme, seguro y nivelado. El suelo resbaladizo o las supercies inesta-bles, como una escalera, pueden provocar Distancia de las personas (especial-mente niños y animales) al menos 15 m. Asegúrese de que no existan perso-nas en el área de peligro.¡Peligro de incendio!: Prohibido fumar y el fuego abierto.Apagar el motor antes de realizar cualquier trabajo en el dispositivo.Advertencia de tensión eléctrica peligrosaAdvertencia de sustancias inamablesSímbolo de conformidad CEIndicador de interruptorCuando el interruptor del motor está en la posición «0» (STOP), el motor se detieneApertura para el reabastecimiento con la «mezcla de combustible»Posición: Tapa de combustibleUse la sierra con ambas manos; usarla con una sola mano puede ser peligroso.Si se tira del botón del estrangulador (en la parte trasera del mango en el lado derecho) hasta la echa, el modo de inicio puede ajustarse de la siguiente manera:Posición 1 con el motor calientePosición 2 con el motor fríoPosición: en el lado derecho por encima del ltro de aireApertura para el reabastecimiento de «aceite de cadena»Posición: Tapa de aceite112 ESPAÑOL
la pérdida del equilibrio o del control de la motosierra.
- Al cortar una rama tensada, tenga en cuenta que esta rebotará al efectuar el corte. Si se libera la tensión en las bras de la madera, la rama tensada puede golpear y/o arrebatar la motosierra al operario, poniéndola fuera de control.
- Tenga especial cuidado al cortar maleza y árboles jóvenes. El material delgado puede quedar atrapado en la cadena de la sierra y golpearle o alterar su equilibrio.
- Desplace la motosierra por el asidero delan- tero cuando esté apagada y con la cadena de la sierra mirando hacia afuera de su cuerpo. Retire siempre la cubierta protectora cuando transporte o guarde la motosierra. El manejo cuidadoso de la motosierra reduce la proba- bilidad de contacto accidental con la cadena de la sierra.
- Siga las instrucciones para la lubricación, el tensado de la cadena y el cambio de accesorios. Una cadena tensada o lubricada incorrectamente puede romperse o aumentar el riesgo de contragolpe.
- Mantenga los asideros secos, limpios y libres de aceite y grasa. Los asideros grasientos y aceitosos son resbaladizos y causan pérdida de control.
- Serrar solo madera. No utilice la motosierra para trabajos para los que no haya sido dise- ñada, por ejemplo: no utilice la motosierra para cortar plástico, mampostería o materia- les de construcción que no sean de madera. El uso de la motosierra para trabajos distintos a aquellos para los que ha sido diseñada puede provocar situaciones peligrosas.
- Tenga cuidado al agarrar el extremo del corte. El peso del producto podría cambiar de forma inesperada al desprenderse de la madera. Esto puede causar accidentes en las piernas y los pies. Retire siempre el producto de un corte de madera mientras el producto esté en marcha.
- Cuando de sacudidas en una pendiente, deténgase siempre en el lado del tronco que esté cuesta arriba. Con el n de mantener completamente el control, al hacer un “corte a través”, libere la presión sobre el corte cerca del extremo del mismo sin relajar el agarre so- bre los asideros del producto. No permita que la cadena de la motosierra entre en contacto con el suelo. Tras completar el corte, espere a que la cadena de la motosierra se detenga antes de mover el producto. Detenga siempre el motor antes de pasar de un árbol a otro. El fabricante recomienda: Espada de recambio Oregon, número de artículo Güde: 94891 Cadena de repuesto Oregon, Güde número de artículo: 94890 Causas y prevención del retroceso, el rebote y el deslizamiento: ¡No utilice el producto con una sola mano! Este producto está destinado únicamente al uso con dos manos. Sitúe la mano derecha en el asidero posterior y la mano izquierda en el asidero de- lantero. No puede controlar las fuerzas reactivas y perderá el control del producto, lo que podría resultar en el deslizamiento o el rebote de la barra y de la cadena de la motosierra a lo largo de un miembro o de un tronco. El pinzamiento de la cadena de la motosierra a lo largo de la parte inferior de la barra guía po- dría tirar del producto hacia adelante, alejándolo del operario («deslizamiento»). El pinzamiento de la cadena de la motosierra a los largo de la parte superior de la barra guía podría empujar la barra guía rápidamente hacia atrás en dirección al operario («rebote»). El contragolpe puede ocurrir si la punta del riel-guía entra en contacto con un objeto o si la madera se dobla y la cadena de la sierra se atasca en el corte. En algunos casos, el contacto con la punta del riel-guía puede provocar una reacción inespe- rada hacia atrás en la que el riel-guía golpea al operario al dirigirse hacia arriba. Si la cadena de la sierra se atasca en el borde superior del riel-guía, este puede empujar rápi- damente hacia atrás en la dirección del operario. Cualquiera de estas reacciones puede hacer que pierda el control de la sierra y que se lesione de forma potencialmente grave. No confíe únicamente en los dispositivos de seguridad incorporados en la motosierra. Como usuario de la motosierra, debe tomar varias medidas para evitar accidentes y lesiones. Un contragolpe es el resultado de un uso incorrecto o defectuoso de la herramienta. Este se puede prevenir tomando las precauciones apropiadas como se describe a continuación.
- Sujete la motosierra rmemente con ambas manos, pulgar y dedos, abarcando los asideros de la motosierra. Ponga su cuerpo y sus brazos en una posición en la que pueda resistir las fuerzas del contragolpe. Si se toman las medidas adecuadas, el operario puede controlar las fuerzas de contragolpe. No suelte nunca la motosierra.113 ESPAÑOL
Antes de la puesta en marcha, comprue- be la rmeza de todas las uniones roscadas y enchufes, así como los dispositivos de seguri- dad, y si todas las piezas móviles pueden moverse fácilmente. Está estrictamente prohibido desmontar, modicar o alejar los dispositivos de protección del dispositivo o instalar otros dispositivos de protección. El dispositivo no debe utilizarse en caso de que esté dañado o de que los dispositivos de seguridad no funcionen correctamente. Cambie las piezas desgastadas o dañadas. Antes de cada uso, compruebe si la sierra presenta daños u otros defectos, especial- mente si la sierra se ha caído, asegúrese de que no se ha producido ningún daño signicativo. Asegúrese siempre de que haya una ilumina- ción adecuada o de que las condiciones de iluminación sean buenas cuando trabaje con el dispositivo. ¡Preste atención al caminar hacia atrás, peligro de tropiezos! Retire inmediatamente las ramas cortadas del área de trabajo para evitar lesiones. El interruptor de encendido/apagado y el inte- rruptor de seguridad no deben estar enclavados. Tras el arranque, suelte la palanca del acelerador para asegurarse de que el régimen del motor alcanza el régimen de ralentí; sólo entonces podrá soltarse el freno de cadena. Guardamanos trasero: La amplia placa de la parte inferior de la empu- ñadura protege la mano del operario de la mano del operador de lesiones causadas por una cadena que puede romperse y golpear. Atrapador de cadenas: El recogecadenas de la carcasa de la motosierra “atrapa” las cadenas en caso de rotura y Evita que la cadena golpee al operador o salga despedida. Freno de cadena: El freno de cadena detiene la cadena de la motosierra en pocos milisegundos en caso de contragolpe provocado por el dorso de la mano del usuario, evitando así lesiones graves. Instrucciones de trabajo El manual de instrucciones contiene informa- ción importante sobre cómo trabajar de forma segura y profesional con la motosierra y cómo evitar peligros. Si se produce un bloqueo entre el material cortado y la cadena de la sierra, apáguela inmediatamente. Espere hasta que la cadena de sierra se haya detenido. Retire el
- Evite una postura anormal y no corte por encima de la altura de los hombros. Esto evitará el contacto accidental con el extremo del riel-guía y permitirá un mejor control de la motosierra en situaciones inesperadas.
- Utilice siempre los rieles de repuesto y las cadenas de la sierra especicadas por el fabri- cante. Los rieles de repuesto y las cadenas de la sierra incorrectas pueden causar que la ca- dena se rompa o se produzca un contragolpe.
- Siga las instrucciones del fabricante para alar y mantener la cadena de la sierra. Los limitadores de profundidad demasiado bajos aumentan la tendencia al contragolpe. Es necesario inspeccionar diariamente antes de usar y después de caídas u otros golpes para detectar daños o defectos signicativos. -Aplique siempre el freno de cadena antes de arrancar el motor y suelte el bloqueo del acelerador de arranque inmediatamente después de arrancar el motor. Asegúrese de que el régimen del motor ha vuelto al ralentí antes de soltar el freno de cadena. -Enganche sólo el bloqueo del acelerador de arranque al arrancar. Coloque el bloqueo del acelerador de arranque antes de utilizar la máquina. -Es necesario mantener la motosierra en bue- nas condiciones de funcionamiento. Advertencia: puede haber disposiciones nacio- nales (seguridad en el trabajo, medioambiente) que restrinjan el uso de la motosierra. Asegúrese de que no haya fugas de combustible o aceite durante el transporte. El polvo generado durante los trabajos es a menudo perjudicial para la salud y no debería introducirse en nuestro cuerpo. Utilice una mascarilla antipolvo adecuada. Compruebe periódicamente la tensión de la cadena. Una cadena tensada incorrectamente puede saltar del riel-guía y provocar lesiones graves o la muerte. La longitud de la cadena depende de la temperatura. Comprobación del freno de la cadena Accione el freno de la cadena girando la mano izquierda alrededor del asidero delantero. Empuje la palanca de freno de la cadena/el guardamano con el dorso de la mano hacia el riel-guía mientras la cadena se mueve rápida- mente. Asegúrese de que ambas manos estén colocadas siempre en los asideros. ¡ADVERTENCIA! Si el freno de la cadena no detie- ne inmediatamente la cadena o si el freno de la cadena no permanece en la posición de marcha sin ayuda, lleve la motosierra a un taller antes de volver a utilizarla.114 conector de la bujía y póngase guantes resisten- tes a los cortes para eliminar el bloqueo. Si es necesario desmontar la barra guía, siga las ins- trucciones descritas en el capítulo de montaje. Tras eliminar la obstrucción y volver a montarla, se debe realizar una prueba de funcionamiento. Si se detectan vibraciones o ruidos mecánicos, detenga el trabajo y póngase en contacto con un centro de servicio autorizado. Si este peligro se produce con frecuencia, recomendamos la formación. Tala de un árbol Si dos o más personas cortan y talan un árbol al mismo tiempo, la distancia entre las personas que cortan y las que talan debe ser por lo menos el doble de la altura del árbol que se va a talar. Al talar árboles, se debe tener cuidado de no exponer a otras personas al peligro, de no gol- pear las tuberías de suministro y de no causar daños materiales. Si un árbol entra en contacto con una tubería de suministro, se debe informar inmediatamente a la compañía de suministro. Durante los trabajos serrado en pendientes, el operario de la motosierra debe situarse en el terreno por encima del árbol que se va a talar, pues es probable que el árbol ruede o se deslice cuesta abajo después de talarlo. Se debe planicar una ruta de escape y, si fuera necesario, despejarla antes de que comience la tala. La ruta de escape debe conducir diago- nalmente hacia atrás desde la línea de caída esperada. Antes de empezar a talar, tenga en cuenta la inclinación natural del árbol, la posición de las ramas más grandes y la dirección del viento para evaluar en qué dirección caerá el árbol. Retire la suciedad, las piedras, las corteza suelta, los clavos, las grapas y el alambre del árbol. No intente talar árboles que se hayan podrido o se hayan visto dañados por el viento, el fuego, los rayos, etc. Esto es extremadamente peligroso y solo deben hacerlo arboricultores profesio- nales.
Sierre una muesca con una profundidad de 1/3 del diámetro del árbol en ángulo recto con respecto a la dirección de la caída. Haga primero el corte horizontal inferior. Esto evitará que la cadena de la sierra o el riel-guía se atasquen cuando se realice el segundo corte.
Procure que el corte de tala sea al menos 50 mm más alto que el corte de muesca horizontal. Pro- cure que el corte de tala sea paralelo al corte de muesca horizontal. Realice el corte de tala solo lo sucientemente profundo como para dejar un nervio (barra de tala) que pueda actuar como bisagra. El nervio evita que el árbol gire y caiga en la dirección equivocada. No corte a través del nervio. Cuando el corte de tala se aproxime al nervio, el árbol debe comenzar a caer. Si existe el peligro de que el árbol no caiga en la dirección deseada o de que el árbol se balancee hacia atrás y la cadena de la sierra se atasque, deje de cortar antes de nalizar el corte de tala y utilice cuñas de madera, plástico o aluminio para ensanchar el corte y dejar caer el árbol en la dirección deseada. Una vez el árbol comience a caer, saque la motosierra del corte, apague el motor, aparte la motosierra y siga la ruta de escape planicada. Preste atención a la caída de ramas para evitar tropezarse. Retirar las raíces superciales Una raíz supercial es una raíz grande que sobresale por encima del suelo hacia el tronco del árbol. Las raíces superciales grandes deben retirarse antes de la tala. Corte primero las raíces superciales horizontalmente y, a continuación, verticalmente. Retire las raíces sueltas del área de trabajo. Siga el procedimiento correcto para talar el árbol después de retirar las raíces super- ciales grandes. Tronzar un tronco de árbol Tronzar es cortar el tronco de un árbol en peda- zos. Es importante que cuente con una base r- me y que su peso esté distribuido uniformemen- te sobre ambos pies. Si fuera posible, el tronco debería estar elevado y sostenido por ramas, troncos o cuñas de madera. Siga las siguientes instrucciones para facilitar el corte: Cuando el tronco está apoyado longitudinalmente en su totalidad, se corta desde arriba (corte superior). Si el tronco está apoyado en un extremo, córtelo en un tercio del diámetro desde abajo (corte inferior). A continuación, realice el corte nal como un corte superior que coincida con el primer corte. Si el tronco está apoyado en ambos extremos, corte a través de un tercio del diámetro de la parte superior (corte superior). A continuación, realice el corte nal como un corte por debajo de los 2/3 inferiores, que coincidan con el primer corte. Si lleva a cabo el tronzado en pendientes, sitúese siempre en el lado que se encuentre por encima del tronco. Para mantener un control to- tal al nal del corte, reduzca la presión de corte ESPAÑOL ES115 ESPAÑOL
hacia el nal del corte sin aojar el agarre rme de los asideros de la motosierra. No permita que la cadena entre en contacto con el suelo. Espere hasta que la cadena de la sierra se haya detenido antes de mover la motosierra. Apague siempre el motor antes de pasar de un árbol a otro. Desramar un árbol Desramar es la eliminación de las ramas de un árbol talado. Al desramar, deje las ramas inferio- res más grandes como soporte para mantener el árbol por encima del suelo. Elimine las ramas más pequeñas en un solo corte. Las ramas tensa- das deben cortarse de abajo hacia arriba para evitar que se atasque la motosierra. Serrar madera tensada La madera tensada es un tronco, rama, tocón enraizado o brote que se dobla por la tensión ejercida por otra madera y que rebota cuando la otra madera se corta o se retira. En un árbol talado, es muy probable que un tocón enraizado rebote a su posición vertical cuando el tronco se tale a la altura del tocón. Preste atención a la madera tensada, ya que es muy peligrosa. Tope de las garras
El tope de las garras integrado se puede utilizar como punto de giro para realizar un corte. Es útil mantener estable la carcasa de la moto- sierra durante el serrado. Al serrar, empuje la máquina hacia adelante hasta que los pasadores metálicos penetren en el borde de la madera y, a continuación, levante el asidero posterior hacia arriba o hacia abajo en la dirección del corte para reducir el esfuerzo físico al serrar. Mantenimiento y transporte Antes de realizar cualquier trabajo en el dispositivo, apague el motor y extraiga el conector de la bujía. Espere hasta que el dispositivo se haya enfriado. Las reparaciones y trabajos no descritos en este manual deberán llevarse a cabo únicamente por especialistas cualicados. Utilice únicamente accesorios y repuestos originales. Deje que el motor se enfríe; vacíe el tanque de combustible y asegure la máquina para que no resbale antes de transportarla con un vehículo. De esta forma, se garantiza que no se produz- can fugas de gasolina y se previene de daños y lesiones. La motosierra debe transportarse siempre con la protección colocada. Utilice únicamente aceite biodegradable para cadenas Utilice sólo aceite biodegradable para cadenas. Mantener limpia la máquina, especialmente las ranuras de ventilación. ¡Nunca pulverizar agua sobre el cuerpo del dispositivo! No limpie la máquina ni sus componentes con disolventes, líquidos inamables o tóxicos. Para limpiar, utilice únicamente un paño húmedo. Trate todas las piezas móviles con un aceite respetuoso con el medioambiente. Limpie bien la cadena de la sierra y la hoja después de cada uso. Frótela con un paño aceitoso o rocíela con un spray para el cuidado de metales. Las cadenas y hojas desaladas, dobladas o dañadas deben reemplazarse. Solo un dispositivo bien cuidado y con un man- tenimiento periódico puede resultar un recurso satisfactorio. Un mantenimiento o cuidado insucientes pueden ser origen de accidentes y lesiones no previsibles. Si fuera necesario, encontrará una lista de re- puestos en Internet en www.guede.com. Conserve el dispositivo en un lugar seco. Garantía El periodo de garantía es de 12 meses para un uso industrial y de 24 meses para consumidores privados. Este comenzará en el momento de la compra del dispositivo. La garantía se extiende únicamente a defectos causados por fallos de material o de fabricación. En caso de reclamación por un defecto a efectos de la garantía, deberá presentarse la factura original con la fecha de compra. Queda excluido de la garantía cualquier uso no autorizado, tales como la sobrecarga del dispositivo, el uso de la violencia o daños causados por inuencias externas o cuerpos extraños. El incumplimiento del manual de instrucciones y el desgaste normal quedan también excluidos de la garantía. Información importante para el cliente Por favor, tenga en cuenta que la devolución, tanto dentro como fuera del periodo de ga- rantía, debe realizarse en el embalaje original. Gracias a esta medida, se evitan de forma ecaz daños de transporte innecesarios y su regulación, a menudo conictiva. Solo con la caja original el dispositivo estará protegido de manera óptima, garantizando así una tramitación rápida.116 ESPAÑOL
Servicio ¿Tiene alguna pregunta técnica? ¿Una reclamación? ¿Necesita algún repuesto o un manual de instrucciones? En el sitio web de la empresa Güde GmbH & Co. KG (www.guede.com), en la sección de Servicio, le ayudaremos de forma rápida y lo menos burocrática posible. Por favor, ayúdenos a ayudarle. Para poder identicar su dispositivo en caso de reclamación, necesitamos el número de serie, así como el número de artículo y el año de construcción. Encontrará todos estos datos en la placa de características. Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360 Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999 Correo electrónico: support@ts.guede.com Plan de inspección y mantenimiento Información general Motosierra completa Carcasa de plástico Cadena de la sierra Riel de la sierra Rueda de cadena Freno de la cadena Embrague Limpiar el exterior periódicamente. Solicitar su comprobación periódicamente a un taller especializado. Comprobar si existen roturas y grietas. Solicitar el alado periódicamente. Limpiar periódicamente. Limpiar periódicamente. Comprobar el funcionamiento periódicamente. Comprobar el funcionamiento periódicamente. (la cadena no debe moverse al ralentí). Antes de cada puesta en marcha Cadena de la sierra Riel de la sierra Lubricación de la cadena Freno de la cadena Freno de deceleración Interruptor de encendi- do/apagado Tapa del tanque de aceite Comprobar si existen daños y si está alada. Comprobar la tensión de la cadena. Comprobar el funcionamiento. Comprobar la estanqueidad. En caso de daños, acuda a un taller especializado para su reparación. Después de cada puesta fuera de servicio Riel de la sierra Cojinete del riel Limpiar el oricio de entrada de aceite. Limpiar, especialmente la ranura de la guía de aceite. Cojinete Tanque de aceite de la cadena Cadena de la sierra/Riel de la sierra Motosierra completa Vaciar. Desmontar, limpiar y aceitar ligeramente. Limpiar la ranura de guía del riel de la sierra e instalar el guardacadena. Almacenar la sierra limpia y mantenida de forma segu- ra en una estancia seca fuera del alcance de los niños. Después de un almacenamiento prolongado, solicitar la revisión de la sierra a un taller especializado (el aceite restante puede volverse resinoso y obstruir la válvula de la bomba de aceite).117 Búsqueda de fallos Fallo Causa Resolución de fallos El motor no arranca 1. Interruptor en "OFF" (apagado)
3. El motor se ha ahogado
4. La bujía está sucia (restos de carbón
en los electrodos), la distancia entre electrodos es demasiado grande.
5. Carburador con boquillas sucias
6. Conexión de la bujía de encendido,
cable de encendido defectuoso
7. Sin chispa de encendido
1. Poner el interruptor de funcionamiento en
3. Retirar el acelerador, arrancar varias veces,
si fuera necesario, retirar la bujía, limpiar y secar.
4. Limpiar la bujía de encendido, compro-
bar el valor térmico de la bujía y, si fuera necesario, reemplazar la bujía, ajustar a 0,6-0,8 mm. 5.Solicitar la limpieza del carburador a un taller especializado.
6. Solicitar el reemplazo a un taller especia-
7. Controlar el botón de cortocircuito, el ca-
ble; comprobar el módulo de encendido y, dado el caso, reemplazar en un taller especializado; encargar el ajuste de la medida de la ranura (0,3-0,4 mm). El motor funciona demasiado rápido cuando está al ralentí.
1. Motor frío 1. Calentar lentamente y, dado el caso, cerrar
un poco el estrangulador. El motor no rinde a la máxima potencia
1. La bujía está sucia (restos de carbón
en los electrodos), la distancia entre electrodos es demasiado grande.
2. Carburador con boquillas sucias
3. Carburador con boquillas sucias
4. Escape, canal de escape del cilindro
5. Anillo obturador con fugas en el
6. Cilindro, pistones/anillos desgastados
7. Mezcla de combustible incorrecta
8. Encendido equivocado
1. Limpiar la bujía de encendido, compro-
bar el valor térmico de la bujía y, si fuera necesario, reemplazar la bujía, ajustar a 0,6-0,8 mm.
2. Encargar la limpieza del carburador a un
taller especializado.
4. Encargar la limpieza y desmontaje del
tubo de escape y la eliminación de los re- siduos de carbón a un taller especializado.
5. Encargar el reemplazo a un taller especiali-
6. Encargar el reemplazo del cilindro, del
pistón o de los anillos, la recticación del cilindro hasta alcanzar un tamaño excesivo y la instalación de uno de mayor tamaño a un taller especializado.
7. Llenar el tanque según las instrucciones.
8. Encargar el ajuste la medida de ranura del
módulo de encendido (0,3-0,4 mm) a un taller especializado. El motor no se detiene
1. Bujía gris claro con signos de incan-
descencia (perlas de fusión)
2. Residuos de carbón en la cámara de
1. Instalar una bujía con un valor térmico
2. Encargar la limpieza de la culata, la corona
del pistón y los canales del cilindro a un taller especializado. La cadena está en marcha a pesar del ralentí
ManualFácil