Prime R600-5 - Recepteur Rockford Fosgate - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Prime R600-5 Rockford Fosgate en formato PDF.
| Tipo de producto | Amplificador de 5 canales para automóvil |
| Marca | Rockford Fosgate |
| Modelo | Prime R600-5 |
| Altura | 6,10 cm |
| Ancho | 19,49 cm |
| Largo | 43,40 cm |
| Potencia nominal (RMS) a 4 Ω | 50 W x 4 (canales 1-4) + 200 W x 1 (sub) |
| Potencia nominal (RMS) a 2 Ω | 75 W x 4 (canales 1-4) + 300 W x 1 (sub) |
| Potencia nominal (RMS) en puente | 150 W x 2 (canales 1-4) |
| Fusible interno | 2 x 40 A ATC |
| Fusible de batería externo recomendado | 80 A |
| Relación señal/ruido (a 1 W / 4 Ω) | > 70 dB (ponderado A) |
| Relación señal/ruido (a potencia nominal / 4 Ω) | > 90 dB (ponderado A) |
| Topología (canales 1-4) | Clase A/B |
| Topología (sub) | Clase D |
| Filtros integrados | Pasa-altos fijo de 80 Hz, pasa-bajos ajustable de 50-250 Hz (canales 1-4); pasa-bajos ajustable de 40-130 Hz (sub) |
| Pendiente de filtro | 12 dB/octave (Butterworth) |
| Respuesta en frecuencia | 20 Hz - 20 kHz ±1 dB |
| Sensibilidad de entrada | 150 mV a 8 V (RCA) |
| Impedancia de entrada | 20 kΩ |
| Factor de amortiguamiento | > 200 |
| Distorsión armónica total + ruido | < 1,0 % a 4 Ω |
| Punch Bass (canales 1-4) | 0 / +6 / +12 dB a 45 Hz |
| Punch Bass (sub) | Variable de 0 a +12 dB a 45 Hz |
| Fase (sub) | 0° / 180° |
| Control remoto de nivel Punch | Incluido (control remoto del nivel sub) |
| Alimentación | 9 - 16 V CC |
| Protecciones | Cortocircuito, térmica, baja impedancia |
| Garantía | 1 año (Prime, Punch, señales, altavoces); 2 años (Power); 90 días (reacondicionado) |
Preguntas frecuentes - Prime R600-5 Rockford Fosgate
Preguntas de los usuarios sobre Prime R600-5 Rockford Fosgate
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Recepteur en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Prime R600-5 - Rockford Fosgate y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Prime R600-5 de la marca Rockford Fosgate.
MANUAL DE USUARIO Prime R600-5 Rockford Fosgate
Instalación y funcionamiento
Einbau und Betrieb
Felicitaciones por su compra de la mejor marca del mundo de amplificadores para automóviles. En Rockford Fosgate somos fanáticos de la mejor reproducción musical y estamos agradecidos de que haya escogido nuestro producto. Con muchos años de experiencia en ingeniería, conocimiento del oficio y procedimientos de prueba críticos, hemos creado una amplia gama de productos para reproducción musical con toda la claridad y la riqueza que usted merece.
Para obtener el mejor rendimiento, le recomendamos que su nuevo producto de Rockford Fosgate sea instalado por un Distribuidor Autorizado de Rockford Fosgate, puesto que les ofrecemos capacitación especializada a través del Instituto de Capacitación Técnica Rockford (RTTI). Por favor lea la garantía, conserve el recibo y la caja original para que los use como posible referencia futura.
Cuando se trata de su sistema, la excelencia del producto y la instalación competente sólo representan una pieza del rompecabezas. Asegúrese de que la persona que instale su sistema utilice accesorios 100% auténticos de Connecting Punch. Connecting Punch tiene todos los accesorios necesarios, desde cables RCA y cableado para altavoces, hasta líneas de alimentación y conectores de batería. ¡Insista en ello! Después de todo, su nuevo sistema sólo merece lo mejor.
Para darle el toque final a su nueva imagen Rockford Fosgate; pida sus accesorios Rockford, los cuales incluyen playeras, chaquetas, gorras y anteojos para sol.
Para obtener un folleto gratis de los productos de Rockford Fosgate y accesorios Rockford visite nuestro sitio web en: www.rockfordfosgate.com
o, en los EE.UU. llame al 1-800-669-9899 o por fax al 1-800-398-3985.
Para todos los demás países, llame al +001-480-967-3565 o envíe un FAX al +001-480-967-8132.
PRACTIQUE EL SONIDO SEGURO™
El contacto continuo con niveles de presión de sonido superiores a 100 dB puede causar la pérdida permanente de la audición. Los sistemas de sonido de alta poten para automóviles pueden producir niveles de presión de sonido superiores a los 130 Aplique el sentido común y practique el sonido seguro
Si tiene preguntas sobre este producto después de leer el manual, le recomendamos que consulte a su distribuidor de Rockford Fosgate. Si necesita ayuda adicional, puede llamarnos directamente al 1-800-669-9899.Asegúrese de tener listo el número de la serie, número del modelo y la fecha de com cuando llame.
El número de la serie se encuentra en el exterior de la caja. Por favor, escribalo en el espacio que s a continuación para tener una anotación permanente. Eso servirá como verificación de la garantía de fábrica y podría ser de utilidad para recuperar su unidad fuente si alguna vez se la roban.
| Introducción. | Funcionamiento.2. |
| Instrucciones de seguridad. | Ajuste de ganancia. |
| Características del diseño | Adjuste de la frecuencia de X-over |
| Instalación | (Transición) 5-7 |
| Consideraciones para la instalación | 5 Punch Bass |
| Lugares de montaje | Solución de problemas |
| Batería y carga. | Especificaciones. |
| Cableado del sistema | Información sobre la garantía limitada. |
NOTA: Lea cada sección para obtener información más detallada.
©2010 Rockford Corporation.Todos los derechos reservados
Rockford Fosgate, el logotipo Rockford Fosgate, el logotipo POWER y el logotipo PUNCH son marcas comerciales registradas o marcas registradas de Rockford Corporation.
INICIO
¡Bienvenidos a Rockford Fosgate! Este manual ha sido creado para proporcionarle información al dueño, vendedor y técnico de instalación. Para quienes desean información rápida sobre cómo instalar este producto, por favor vean la Sección Instalación de este manual. El resto de la información puede encontrarse usando el Índice de Materias. Nosotros,en Rockford Fosgate hemos trabajado arduamente para asegurarnos que toda la información de este manual esté actualizada. Ya que constantemente encontramos nuevas formas para mejorar nuestros productos, esta información está sujeta a cambios sin previo aviso.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA
Este símbolo de “ADVERTENCIA” tiene por objeto alertar al usuario sobre la presencia de instrucciones de importancia. No tener en cuenta las instrucciones podría resultar en lesiones severas o muerte.

PRECAUCIÓN
Este símbolo de “PRECAUCIÓN” tiene por objeto alertar al usuario sobre la presencia de instrucciones de importancia. No tener en cuenta las instrucciones podría resultar en lesiones o daños a la unidad.

PRECAUCIÓN:
Para prevenir lesiones y daño a la unidad, por favor lea y cumpla las instruci de este manual. Queremos que disfrute este sistema, no que le de un dolor de cabeza.

PRECAUCIÓN
Si no tiene la certeza de poder instalar el sistema, hágalo instalar por una p técnicamente calificada por Rockford Fosgate.

PRECAUCIÓN
Antes de la instalación, desconecte el terminal negativo (-) de la batería para evite posibles lesiones, daños a la unidad o incendio.
CONTENIDO DE LA CAJA
Un amplificador de 5 canales Prime R600-5 Manual de instalación y funcionamiento
Juego de implementos para el montaje
El juego de accesorios que se incluye con cada amplificador contiene el equipo de montaje necesario para fijar el amplificador al vehículo.
R600-5

text_image
2 1 3 4 55746 BASS 0dB +6dB +12dB LP-AP-HP-80Hz POWER 75 100 175 25 FRONT LP FREQ. 50 250 PROTECT 3 1 9 SUB GAIN PHASE 0° 180° INPUT FRONT REAR SUB MAXMIN NUNCH LEVEL BASS 0dB +6dB +12dB HP-80Hz-AP-LP 100 175 25 REAR GAIN 75 100 13040 SUB FREQ. MAXMIN BASS CONTROL 6 8 9 1011
text_image
1212131415 CHD REM B+ FUSE 40A 4A CH5+ CH2- CH2+ CH1- CH1+ CH5- CH4- SPEAKERS CH4+ CH3+CH3-I. LED de alimentación – Este LED se ilumina cuando se enciende la unidad.
2. LED de protección – Este LED se ilumina si se detecta un corto circuito o una impedancia demasiado baja en las conexiones del altavoz. El amplificador se apagará automáticamente si esto sucede.
3. Punch Bass – Se puede ajustar este control de nivel Punch entre 0dB, +6dB y +12dB a 45Hz.
4. X-Over (transición) variable – Los amplificadores tienen un filtro Butterworth de 12dB/octava incorporado, con un punto de transición variable de 50Hz a 250Hz.
5. Interruptor de cruce – Se usa para seleccionar funcionamiento 80Hz Pasa Altos (HP), Pasan Todos (AP) o Pasa Bajos (LP).
6. Control de ganancia — el control de ganancia de entrada está precalibrado para que iguale la salida de la mayoría de las unidades fuente. Se puede ajustar para que iguale los niveles de salida de una variedad de unidades fuente.
7. Enchufes RCA de entrada – Los enchufes RCA normativos en la industria brindan una conexión fácil para entrada de nivel de la señal. Están enchapados en niquelados, para resistir la degradación de la señal causada por la corrosión.
8. Interruptor de fase (Sub) – Le permite seleccionar la fase de salida del amplificador entre 0° y 180°.
9. Transición variable (Sub) – Los amplificadores tienen un filtro Butterworth de 12dB/octava incorporado, con un punto de transición variable de 40Hz a 130Hz.
10. Punch Bass (Sub) – Este es un nivel ajustable de graves de control centrado en 12dB/octave @ 45Hz.
II. Control Remoto de Nivel Punch (Sub) – Cuando se conecta, el "Control de ganancia" está vinculado y le permite controlar de forma remota el nivel de salida del amplificador de guión o la consola central.
12. Terminales de alimentación – Estos conectores de alimentación y tierra niquelados de abrazadera "C" imperdibles pueden aceptar cables hasta de calibre 4 AWG #8.
13. Terminales REM – Estos conectores niquelados de abrazadera "C" imperdibles para cable de servicio pesado aceptan cables de tamaño 8 AWG #8. Este terminal se usa para encender y apagar el amplificador de manera remota cuando se aplican +12V de corriente continua.
14. Fusibles – Se puede acceder fácilmente a estos fusibles ATC en caso de falla. Cambie siempre los fusibles por fusibles iguales de la misma capacidad. Consulte la capacidad de los fusibles en las especificaciones.
15. Terminales de altavoz – Estos conectores de abrazadera para cable de servicio pesado niquelados (+ y -) aceptarán cables de tamaños 8 AWG #8.
CONSIDERACIONES PARA LA INSTALACIÓN
La siguiente es una lista de las herramientas necesarias para la instalación:
| Portafusibles y fusible(Consulte la capacidad de los fusibles en las especificaciones)Voltímetro / OhmetroPelacablesTenaza engarzadora de cablesCortador de cablesDestornillador Phillips No. 2 | Llave para bornes de bateríaTaladro manual con distintas brocasTubo termoretráctil de 1/8 pulgadas de diámetroVariedad de conectoresLargo adecuado—Cable rojo para corrienteLargo adecuado—Cable de encendido remotoLargo adecuado—Cable negro para conexión a tierra |
NOTA: Nosotros recomendamos un alambre calibre 4 AWG para ser usado con las conexiones de alimentación (B+) y tierra (GND).
Esta sección se concentra en algunas de las consideraciones para su vehículo para instalar el nuevo amplificador. La planificación previa del diagrama de su sistema y las mejores rutas del cableado ayudarán ahorrar tiempo en la instalación. Cuando se decida sobre el diagrama de su nuevo sistema, asegúrese de que cada componente esté accesible para realizar ajustes.

PRECAUCIÓN: Si no está seguro sobre cómo instalar el sistema usted mismo, pídale a un to calificado que lo instale.

PRECAUCIÓN: Antes de la instalación, desconecte el terminal negativo de la batería (-) para prevenir daño a la unidad, incendio y/o posibles lesiones.
Antes de comenzar la instalación, siga estas normas simples:
I. Asegúrese de leer y entender cuidadosamente las instrucciones antes de intentar instalar la unidad.
2. Para mayor seguridad, desconecte el electrodo negativo de la batería antes del comienzo de la instalació
3. Para facilitar el montaje, le sugerimos que pase todos los cables antes de montar la unidad fuente en
4. Pase todos los cables RCA juntos y lejos de recorridos de cables de alta corriente.
5. Use conectores de alta calidad para obtener una instalación fiable y reducir la pérdida de potencia.
6. ¡Piense antes de perforar!Tenga cuidado de no cortar o perforar el tanque de combustible,las líneas de combustible,líneas de frenos o hidráulicas,líneas de vacío o cableado eléctrico cuando trabaje en cualquier vehículo.
7. Nunca pase los cables por debajo del vehículo. Pasar los cables por el interior del vehículo ofrece la protección.
8. Evite pasar los cables sobre o por bordes filosos. Use anillos de goma o plástico para proteger los ca pasados a través del metal, especialmente el muro contra fuego.
9. Proteja SIEMPRE la batería y el sistema eléctrico contra daños usando los fusibles apropiados. Instale e portafusible apropiado y el fusible en el cable de +12V de potencia a una distancia máxima de 18 pu (45,7 cm) del terminal de la batería.
10. Cuando conecte el chasis del vehículo a tierra, quite la pintura del metal para asegurar una conexión buena y limpia. Las conexiones de toma de tierra deberán ser las más cortas posibles y deberán esta siempre conectadas al metal que está soldado al cuerpo principal, o chasis del vehículo.
LUGARES DE MONTAJE
Nunca instale esta unidad en el compartimento del motor. Instalar la unidad en el compartimento del motor anulará su garantía.
Instalación en el maletero
El montaje vertical o invertido del amplificador proporcionará suficiente enfriamiento para el mismo.
El montaje del amplificador en el piso del maletero proporcionará el mejor enfriamiento del mismo.
Instalación en la cabina de pasajeros
Se puede montar el amplificador en la cabina de pasajeros, siempre que usted proporcione una cantidad suficiente de aire al amplificador para que pueda enfriarse. Si planea montar el amplificador debajo del asiento del vehículo, deberá dejar un espacio mínimo de 1 pulgada (2,54 cm) alrededor del disipador térmico del amplificador.
Montar el amplificador con un espacio de aire menor de 1 pulgada (2,54 cm) alrededor del disipador térmico del amplificador en la cabina de pasajeros no proporcionará el enfriamiento apropiado, afectará severamente el rendimiento del amplificador y no se recomienda.
BATERÍAY CARGA
Los amplificadores aplicarán una carga mayor en la batería del vehículo y en el sistema de carga de la recomendamos que compruebe el estado del alternador y la batería para asegurarse de que el sistema tenga capacidad suficiente para manejar la mayor carga de su sistema estereofónico. Los sistemas eléctrico que se encuentren en buen estado deben ser capaces de manejar la carga adicional del amplificador se problemas, aún cuando es posible que se acorte ligeramente la duración de la batería y el alternador. El rendimiento de su amplificador, sugerimos que use una batería de servicio pesado y un capacitor para almacenamiento de energía.
CABLEADO DEL SISTEMA

PRECAUCIÓN: Si no se siente capaz de instalar el cableado de su nueva unidad, por favor a su Distribuidor Autorizado Rockford Fosgate local sobre la instalación.

PRECAUCIÓN: Antes de la instalación, desconecte el terminal negativo de la batería (-) pa prevenir daño a la unidad, incendio o posibles lesiones.

PRECAUCIÓN: Evite pasar los cables de alimentación cerca de los cables de entrada de bajo nivel, de la antena, de los conductores de alimentación, de equipo sensible o de c preformados. Los cables de alimentación llevan bastante corriente y podrían ruido en el sistema de audio.
I. Planifique la ruta de cableado. Mantenga los cables RCA juntos pero aislados de los cables de alimentación amplificador y de cualquier accesorio del automóvil de alta potencia, especialmente de motores eléctricos. E para evitar ruido de acoplamiento de campos eléctricos irradiantes en la señal de audio. Cuando pase los muro contra fuego o por cualquier barrera metálica, protéjalos con anillos de plástico o goma para evitar circuitos. Deje los cables largos para poder ajustarlos posteriormente en forma precisa.
NOTA: Nosotros recomendamos un alambre calibre 4 AWG para ser usado con las conexiones de alimentación (B+) y tierra (GND).
- Prepare el cable ROJO (cable de alimentación) para fijarlo al amplificador pelando 3/8 pulg. de aislamiento del extremo del cable. Conecte a presión el cable desnudo en un conector de tipo de horquilla o de anillo y conecte Apriete el tornillo para asegurar el cable en su sitio..
NOTA: Se DEBE instalar un fusible en el cable B+ a 18 pulg (45,7 cm) o menos de distancia de la batería del vehículo. Instale el porta-fusibles abajo del capó / cofre y asegúrese de que las conexiones sean
-
Pele 1/2" pulg. del extremo de la batería del cable de alimentación y conecte a presión un terminal de anillo del tamaño correcto al cable. Use el terminal de anillo para conectar al borne positivo de la batería.
-
Pele 1,3cm pulgada (1,3 cm) del cable para corriente del extremo de la batería y engarce a presión un an grande al cable. Use el terminal del anillo para conectar al terminal positivo de la batería. No instale el fusible en este momento.
-
Prepare el cable NEGRO (cable de tierra) para fijarlo al amplificador pelando 3/8 pulg.de aislamiento del e cable. Conecte a presión el cable desnudo en un conector de tipo de horquilla o de anillo y conecte al TIERRA.Apriete el tornillo para asegurar el cable en su sitio. Prepare la conexión a tierra en el chasis ra pintura de la superficie de metal y limpie minuciosamente el polvo y la grasa del área.Pele el otro extrer conecte un anillo conector.Ajuste el cable al chasis con un tornillo no anodizado y una arandela en estre
NOTA: Mantenga el largo del cable NEGRO (tierra) lo más corto posible. Siempre menos de 30 pulg. (76,2 cm).
- Prepare el cable de encendido remoto para fijarlo al amplificador pelando 3/8 pulg. de aislamiento del extremo del cable. Conecte a presión el cable desnudo en un conector de tipo de horquilla o de anillo y conecte al termir Apriete el tornillo para asegurar el cable en su sitio. Conecte el otro extremo del cable REM a una fuer alimentación conmutada de 12 voltios. El voltaje conmutado normalmente se toma del cable de encendido
amplificador remoto.Si la unidad de fuente no tiene esta salida disponible, la solución recomendada es cablear interruptor mecánico en línea con una fuente de 12 voltios para activar el amplificador.
- Monte el amplificador seguramente al vehículo o al soporte del amplificador: Tenga cuidado de no montar el amplificador sobre paneles de cartón o plástico porque los tornillos pueden salirse del panel debido a la vibración o las repentinas del vehículo.
- Conecte desde la señal de origen enchufando los cables RCA en los conectores de entrada en el amplificado

PRECAUCIÓN:
Asegúrese siempre de que la alimentación esté apagada en el amplificador an conectar cables RCA. No hacerlo podría causar daños al amplificador y/o a componentes conectados.
- Conecte los altavoces. Pele 3/8 pulg. los cables del altavoz, presione el cable desnudo en un conector de tipo de horquilla o anillo e instale en los terminales del altavoz. Apriete el tornillo para fijar en su sitio.
- Realice un control final del cableado terminado del sistema para asegurarse de que todas las conexiones son precisas. Verifique que no haya cables pelados ni conexiones sueltas en ninguna de las conexiones de poder y a tierr causar problemas.Instale el fusible cerca de la conexión de la batería.
NOTA: No se recomienda estos amplificadores para cargas de impedancia menores de 2 Ω en estéreo y 4 Ω en
puente (ch. 1/2/3/4) yΩ (Sub).
unidad fuente

text_image
Enchufes RCA de Entrada Amplificador 5-Canal modo +12V Connecte al conector accesorio de la fuente o a una fuente de 12 voltos con interruptor *Mantenga las concesiones a tierra lo más cortas posibles Conexión de Corriente CND REV B Fuable Manos de 18 pulgadas (45.7cm) PDS NEG Batoria del vehículo 2Ω min. Subwoofer 2Ω min. 2Ω min. unidad fuente de baja frecuencia Enchufes RCA de Entrada derecho izquierda Amplificador 3-Canal modo +4Ω min. derecho 4Ω min.AJUSTE DE GANANCIA
Para ajustar la ganancia,gire las ganancias del amplificador totalmente hacia abajo (sentido contra horario volumen de la unidad de origen hasta que pueda escuchar la distorsión y luego gire hacia abajo un po pueda escuchar la distorsión.Esto será hasta arriba en la mayoría de las unidades fuentes.Luego,aumente ganancia del amplificador hasta que se obtenga un volumen adecuado.Las unidades fuentes.

PRECAUCIÓN:
Evite ajustar la ganancia del amplificador en un valor demasiado alto pues aumentará mucho el ruido y la distorsión.
AJUSTE DE LA FRECUENCIA X-OVER (Transición)
Colocar el interruptor de cruce en la posición HP configura el amplificador en el modo pasa altos de permitiendo que pasen las frecuencias mayores que el punto de corte.
Colocar el interruptor de cruce en la posición AP configura el amplificador en el modo pasa todo, evi de cruces, permitiendo que pasen todas las frecuencias.
Colocar el interruptor de cruce en la posición LP configura el amplificador en el modo pasa bajo, peripasen las frecuencias menores que el punto de corte, ajustable entre 50 y 250Hz. Gire la perilla de ajuste totalmente hasta abajo. Con el sistema reproduciendo, gire lentamente hacia arriba la perilla de ajuste de frecuencia de cruce hasta que se logre el punto de cruce deseado. Un buen sitio para comenzar es a aproximadamente 80Hz.
El subcanal utilizes un crossover de baja dedicada Pass, ajustable entre 40Hz-130Hz.
PUNCH BASS
Haga lo siguiente individualmente para cada canal. El control de nivel Punch es un ajuste de banda ang ajustable entre 0dB,+6dB y +12dB.
El subcanal utiliza una variable bajo control dedicado de 0 dB a +12 dB, centrado en 45 Hz.
INTERRUPTOR DE FASE
Le permite seleccionar la fase de salida del amplificador entre 0° y 180°.
NIVEL PUNCH
Cuando se conecta, el "Control de ganancia" está vinculado y le permite controlar de forma remota el salida del amplificador de guión o la consola central.

text_image
HP-80Hz - AP - LP Interruptor de cruce (Pasa Todos) Interruptor de cruce (Pasa Bajos)Interruptor de c Punch Bajos BASS 0dB +6dB +12dB LP AP-HP 00Hz 100 175 7L 225 POWER 250 FRONT LP FREQ. 5 31 PROTECT 9 SUB GAIN PHASE 0° 180° R FRONT REAR SUB 5 100 75 100 58 100 SUB FREQ. MAXIMUM BASS PUNCH LEVEL CONTROL Maximum Boost 4dB +6dB +12dB d1 Minimum Flat Fase de Control un Control Cruzad Punch Bajos PHASE 180° 0° PHASE 180° 0° Maximum Boost d3 Minimum Flat Punch Level Control Replacement Part: #PLCNOTA: Si tiene problemas después de la instalación, siga los procedimientos de solución de problemas descritos a continuación.
Procedimiento I: Verifique que el amplificador esté bien conectado.
Compruebe que esté encendida la luz deALIMENTACIÓN (POWER). Si la luz deALIMENTACIÓN está encendida vaya al Paso 3, de otra manera, continúe.
I. Compruebe el fusible en línea en el cable positivo de la batería. Cambie si es necesario.
2 Compruebe los fusibles en el amplificador. Cambie si es necesario.
3. Compruebe que la conexión a tierra esté conectada a metal limpio en el chasis del vehículo. Repare o cambie si es necesario.
4. Compruebe que haya 9 - 16 voltios en el positivo de la batería y en el cable de encendido de la unidad remota. Compruebe la calidad de las conexiones de ambos cables en el amplificador, estéreo y batería / porta-fusibles. Repare o cambie si es necesario.
Procedimiento 2:La luz de protección (Protect) o temperatura (Thermal) está e
I. Si la luz de protección está encendida, es una indicación de que posiblemente haya un corto en las cor altavoz. Compruebe si las conexiones del altavoz están bien hechas y use un óhmetro para comprobar en el cableado de los altavoces. Una impedancia de altavoz demasiado baja también puede causar que s protección.
2. Si la luz de temperatura (Thermal) está encendida, compruebe si la impedancia del altavoz es correcta, vuelva a cablear si es necesario. Esto también puede ser una indicación de que se usa el amplificador a niveles de potenó tener el flujo de aire adecuado alrededor del amplificador. Apague el sistema y permita que se enfríe el Compruebe que el sistema de carga del vehículo esté manteniendo el voltaje adecuado. Si el elemento resuelve el problema, es posible que haya una falla en el amplificador, llame a servicio al cliente para co
Procedimiento 3: Compruebe la salida de sonido del amplificador.
- Compruebe si las conexiones de entrada RCA están bien en el estéreo y el amplificador. Compruebe a cable para ver si está retorcido, empalmado, etc. Pruebe las entradas RCA para determinar los voltajes de el estéreo encendido. Repare o cambie si es necesario.
- Desconecte la entrada RCA del amplificador. Conecte la entrada RCA desde el estéreo de prueba directa entrada del amplificador.
Procedimiento 4: Verifique el amplificador si tiene chasquidos al encender.
I. Desconecte la señal de entrada al amplificador y encienda y apague el amplificador.
2. Si el ruido se elimina, conecte el conductor REMOTO del amplificador a la unidad fuente con un módulo de retardo.
O
I. Use una fuente de 12 volteos distinta para el conductor REMOTO del amplificador (ejemplo, directo a la bate
2. Si el ruido se elimina, use un relé para aislar el amplificador del la salida de encendido ruidosa.
Procedimiento 5: Verifique el amplificador si siente excesivo ruido de motor.
I. Pase todos los cables que llevan señales (RCA, cables de altavoces) lejos de los cables de alimentación y de ti
O
- Desvía cualquiera y todos los componentes eléctricos entre el estéreo y los amplificadores. Conecte el estéreo directamente a la entrada del amplificador. Si el ruido desaparece el componente que está siendo desviado es la causa del ru
O
- Quite los cables a tierra existentes de todos los componentes eléctricos. Vuelva a conectarlos a tierra diferentes. Verifique que el sitio de conexión a tierra esté limpio, que sea metal brilloso sin pintura, óxido
O
- Añada un cable a tierra secundario desde el terminal negativo de la batería al chasis de metal o al bloque del motor del vehículo.
O
- Haga que su mecánico pruebe la carga del alternador y la batería. Verifique que el sistema eléctrico del vehículo esté en orden, incluyendo el distribuidor, las bujías, los cables de las bujías, el regulador de voltaje, etc.
MODELO - PRIME R600-5
Clasificación de potencia continua (Valor eficaz) - Medida a 14.4 voltios en la batería
4.8Carga por canal 50 Vatios x 4 + 200 Watts x I
2.8Carga por canal 75 Vatios x 4 + 300 Watts x I
4Ω Carga con puente 150 Vatios x 2 + n/a

Dimensiones: Altura 6,10 cm
Anchura 19,49 cm
Longitud 43,40 cm
Amplificador Interno de Fusibles (2) 40A ATC
Capacidad del fusible de la batería 80A
(Amp) externo (No provisto)
Relación señal-ruido media ponderada "A"
En relación a 1 vatio en 4 ohmios. (CEA-2006)
Relación señal-ruido media ponderada "A"
En relación a la salida nominal en 4 ohmios.
Amplificador de Topología (Ch. 1/2/3/4)
Amplificador de Topología (Sub)
Pendiente de cruce 12dB/octava Butterworth
Frecuencia de cruce (Ch. 1/2/3/4)
Frecuencia de cruce (Sub)
Frecuencia de respuesta
Gama de ajuste del voltaje de la señal
Protección
Punch Bass (Ch. 1/2/3/4)
Punch Bass (Sub)
Fase (Sub)
Impedancia de entrada.
Voltaje de funcionamiento
Entradas Equilibradas
CMRR (Relación de Rechazo del Modo Común)
Factor de Amortiguamiento
THD+N (Total de Distorsión Armónica + Ruido)
70 dB
90 dB
Class A/B
Class D
Pasa altos: 80Hz
Pasa bajos: variables desde 50Hz hasta 250Hz
Pasa bajos: variables desde 40Hz hasta 130Hz
20Hz a 20KHz ±1dB
Variable desde 150mV a 8V (entrada RCA)
La protección contra corto circuitos apaga
el amplificador en caso de que haya impedancia muy baja o cables de altavoz en corto circuito.
Se puede seleccionar entre 0dB/+6dB/+12dB a 45Hz
Variable desde 0dB hasta +12dB a 45Hz 1°/180°
20K ohmios
9 a 16 Volts VCC
No
40dB @ 1KHz
200
< 1,0 a 4 ohmios
Estas especificaciones cumplen con la norma CEA-2006 para la potencia de amplificadores
(Amplifier Power Standard CEA-2006)
Rockford Corporation ofrece una garantía limitada para los productos Rockford Fosgate bajo las siguientes términos:
Duración de la garantía
Unidades Fuente, altavoces, procesadores de señales y amplificadores PRIME,PUNCH—I
Amplificadores POWER—2 años
Cualquier producto de fábrica restaurado—90 días (comprobante de compra requerido)
Qué está cubierto
Esta garantía se aplica solamente a los productos Rockford Fosgate vendidos a consumidores por Concesionarios Autorizados Rockford Fosgate en los Estados Unidos o sus posesiones. Los prod comprados por los consumidores en un Distribuidor Autorizado Rockford Fosgate de otro país cubiertos solamente por el Distribuidor de dicho país y no por Rockford Corporation.
Quién está cubierto
Esta garantía cubre solamente al comprador original del producto Rockford comprado en un Concesionario Autorizado de Rockford Fosgate de los Estados Unidos. Para poder recibir el ser el comprador debe presentarle a Rockford una copia del recibo indicando el nombre del cliente nombre del distribuidor, producto comprado y la fecha de la compra.
Los productos que estén defectuosos durante el período de la garantía serán arreglados o reemplazados (con un producto equivalente) a entera discreción de Rockford.
Qué no está cubierto
I. Daños causados por accidentes, maltrato, operación incorrecta, agua, robo, transporte
2. Cualquier costo o gasto relacionado con la desinstalación o nueva instalación del producto
3. Servicios prestados por alguien que no sea un Centro de Servicio Autorizado por Rockford Fos
4. Cualquier producto que tenga el número de serie borrado, alterado o removido
5. Daños posteriores a otros componentes
6.Cualquier producto comprado fuera de los EE.UU.
7. Cualquier producto no comprado en un Distribuidor Autorizado de Rockford Fosgate
Límite de las garantías implícitas
Cualquier garantía implícita incluyendo las garantías de aptitud de uso y comerciabilidad, está limita en duración al período de la garantía expresa indicada anteriormente. Algunos estados no permite limitaciones en la duración de una garantía implícita, de modo que esta limitación puede no aplica Ninguna persona está autorizada a adoptar ninguna otra obligación en conexión con la venta del producto en nombre de Rockford Fosgate.
Cómo obtener servicio
Comuníquese con el distribuidor autorizado de Rockford Fosgate donde compró este producto. Si necesita ayuda adicional, llame al I-800-669-9899 para hablar con la oficina de Servicio al Clee Rockford. Debe obtener un # NADM (Número de Autorización para la Devolución del Material) enviar cualquier producto a Rockford Fosgate. Usted es responsable por el envío del producto a Rockford.
Garantía UE
Este producto satisface los requisitos de garantía de la UE actuales, ver al distribuidor autorizado mayores detalles.