Prime R600-5 - Recepteur Rockford Fosgate - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Prime R600-5 Rockford Fosgate en formato PDF.

📄 52 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice Rockford Fosgate Prime R600-5 - page 22

Questions des utilisateurs sur Prime R600-5 Rockford Fosgate

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Descarga las instrucciones para tu Recepteur en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Prime R600-5 - Rockford Fosgate y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Prime R600-5 de la marca Rockford Fosgate.

MANUAL DE USUARIO Prime R600-5 Rockford Fosgate

Estimado cliente, Felicitaciones por su compra de la mejor marca del mundo de amplificadores para automóviles. En Rockford Fosgate somos fanáticos de la mejor reproducción musical y estamos agradecidos de que haya escogido nuestro producto. Con muchos años de experiencia en ingeniería, conocimiento del oficio y procedimientos de prueba críticos, hemos creado una amplia gama de productos para reproducción musical con toda la claridad y la riqueza que usted merece. Para obtener el mejor rendimiento, le recomendamos que su nuevo producto de Rockford Fosgate sea instalado por un Distribuidor Autorizado de Rockford Fosgate, puesto que les ofrecemos capacitación especializada a través del Instituto de Capacitación Técnica Rockford (RTTI). Por favor lea la garantía, conserve el recibo y la caja original para que los use como posible referencia futura. Cuando se trata de su sistema, la excelencia del producto y la instalación competente sólo representan una pieza del rompecabezas. Asegúrese de que la persona que instale su sistema utilice accesorios 100% auténticos de Connecting Punch. Connecting Punch tiene todos los accesorios necesarios, desde cables RCA y cableado para altavoces, hasta líneas de alimentación y conectores de batería. ¡Insista en ello! Después de todo, su nuevo sistema sólo merece lo mejor. Para darle el toque final a su nueva imagen Rockford Fosgate; pida sus accesorios Rockford, los cuales incluyen playeras, chaquetas, gorras y anteojos para sol. Para obtener un folleto gratis de los productos de Rockford Fosgate y accesorios Rockford visite nuestro sitio web en: www.rockfordfosgate.com o, en los EE.UU. llame al 1-800-669-9899 o por fax al 1-800-398-3985. Para todos los demás países, llame al +001-480-967-3565 o envíe un FAX al +001-480-967-8132.

PRACTIQUE EL SONIDO SEGURO™

El contacto continuo con niveles de presión de sonido superiores a 100 dB puede causar la pérdida permanente de la audición. Los sistemas de sonido de alta potencia para automóviles pueden producir niveles de presión de sonido superiores a los 130 dB. Aplique el sentido común y practique el sonido seguro

  • NOTA:Lea cada sección para obtener información más detallada. Si tiene preguntas sobre este producto después de leer el manual, le recomendamos que consulte a su distribuidor de Rockford Fosgate. Si necesita ayuda adicional, puede llamarnos directamente al 1-800-669-9899.Asegúrese de tener listo el número de la serie, número del modelo y la fecha de compra cuando llame. El número de la serie se encuentra en el exterior de la caja. Por favor, escríbalo en el espacio que se indica a continuación para tener una anotación permanente. Eso servirá como verificación de la garantía de fábrica y podría ser de utilidad para recuperar su unidad fuente si alguna vez se la roban. Número de la serie: __________________________________ Número del modelo:__________________________________ Introducción p. 2
  • Instrucciones de seguridad p. 3
  • Características del diseño p. 4
  • Instalación p. 5
  • -7 Consideraciones para la instalación p. 5
  • Lugares de montaje p. 5
  • Batería y carga p. 6
  • Cableado del sistema p. 6
  • Funcionamiento p. 8
  • Ajuste de ganancia p. 8
  • Adjuste de la frecuencia de X-over (Transición) p. 8
  • Punch Bass p. 8
  • Solución de problemas p. 9
  • Especificaciones p. 10
  • Información sobre la garantía limitada 2010 Rockford Corporation.Todos los derechos reservados Rockford Fosgate, el logotipo Rockford Fosgate, el logotipo POWER y el logotipo PUNCH son marcas comerciales registradas o marcas registradas de Rockford Corporation.3 p. 11

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

CONTENIDO DE LA CAJA

INICIO ¡Bienvenidos a Rockford Fosgate! Este manual ha sido creado para proporcionarle información al dueño, vendedor y técnico de instalación. Para quienes desean información rápida sobre cómo instalar este producto, por favor vean la Sección Instalación de este manual. El resto de la información puede encontrarse usando el Índice de Materias. Nosotros,en Rockford Fosgate hemos trabajado arduamente para asegurarnos que toda la información de este manual esté actualizada. Ya que constantemente encontramos nuevas formas para mejorar nuestros productos, esta información está sujeta a cambios sin previo aviso. Visite nuestro sitio web para obtener la información más reciente sobre todos los productos Rockford. www.rockfordfosgate.com El juego de accesorios que se incluye con cada amplificador contiene el equipo de montaje necesario para fijar el amplificador al vehículo. Este símbolo de “ADVERTENCIA” tiene por objeto alertar al usuario sobre la presencia de instrucciones de importancia. No tener en cuenta las instrucciones podría resultar en lesiones severas o muerte. Este símbolo de “PRECAUCIÓN” tiene por objeto alertar al usuario sobre la presencia de instrucciones de importancia. No tener en cuenta las instrucciones podría resultar en lesiones o daños a la unidad. PRECAUCIÓN: Para prevenir lesiones y daño a la unidad,por favor lea y cumpla las instrucciones de este manual.Queremos que disfrute este sistema, no que le de un dolor de cabeza. PRECAUCIÓN Si no tiene la certeza de poder instalar el sistema, hágalo instalar por una persona técnicamente calificada por Rockford Fosgate. PRECAUCIÓN Antes de la instalación, desconecte el terminal negativo (-) de la batería para que evite posibles lesiones,daños a la unidad o incendio. Un amplificador de 5 canales Prime R600-5 Manual de instalación y funcionamiento Juego de implementos para el montaje4 Español

1. LED de alimentación – Este LED se ilumina cuando se enciende la unidad.

2. LED de protección – Este LED se ilumina si se detecta un corto circuito o una impedancia demasiado

baja en las conexiones del altavoz. El amplificador se apagará automáticamente si esto sucede.

3. Punch Bass – Se puede ajustar este control de nivel Punch entre 0dB,+6dB y +12dB a 45Hz.

4. X-Over (transición) variable – Los amplificadores tienen un filtro Butterworth de 12dB/octava

incorporado,con un punto de transición variable de 50Hz a 250Hz.

5. Interruptor de cruce – Se usa para seleccionar funcionamiento 80Hz Pasa Altos (HP),PasanTodos (AP) o

6. Control de ganancia – el control de ganancia de entrada está precalibrado para que iguale la salida de la

mayoría de las unidades fuente. Se puede ajustar para que iguale los niveles de salida de una variedad de unidades fuente.

7. Enchufes RCA de entrada – Los enchufes RCA normativos en la industria brindan una conexión fácil

para entrada de nivel de la señal.Están enchapados en niquelados, para resistir la degradación de la señal causada por la corrosión.

8. Interruptor de fase (Sub) – Le permite seleccionar la fase de salida del amplificador entre 0° y 180°.

9. Transición variable (Sub) – Los amplificadores tienen un filtro Butterworth de 12dB/octava incorporado,

con un punto de transición variable de 40Hz a 130Hz.

10. Punch Bass (Sub) – Este es un nivel ajustable de graves de control centrado en 12dB/octave @ 45Hz..

11. Control Remoto de Nivel Punch (Sub) – Cuando se conecta, el "Control de ganancia" está vinculado y

le permite controlar de forma remota el nivel de salida del amplificador de guión o la consola central.

12. Terminales de alimentación – Estos conectores de alimentación y tierra niquelados de abrazadera "C"

imperdibles pueden aceptar cables hasta de calibre 4 AWG #8.

13. Terminales REM – Estos conectores niquelados de abrazadera "C" imperdibles para cable de servicio

pesado aceptan cables de tamaño 8 AWG #8.Este terminal se usa para encender y apagar el amplificador de manera remota cuando se aplican +12V de corriente continua.

14. Fusibles – Se puede acceder fácilmente a estos fusiblesATC en caso de falla.Cambie siempre los fusibles

por fusibles iguales de la misma capacidad.Consulte la capacidad de los fusibles en las especificaciones.

15. Terminales de altavoz – Estos conectores de abrazadera para cable de servicio pesado niquelados

(+ y -) aceptarán cables de tamaños 8 AWG #8.5

CONSIDERACIONES PARA LA INSTALACIÓN

La siguiente es una lista de las herramientas necesarias para la instalación: Portafusibles y fusible (Consulte la capacidad de los fusibles en las especificaciones) Voltímetro / Ohmetro Pelacables Tenaza engarzadora de cables Cortador de cables Destornillador Phillips No. 2 Llave para bornes de batería Taladro manual con distintas brocas Tubo termoretráctil de 1/8 pulgadas de diámetro Variedad de conectores Largo adecuado—Cable rojo para corriente Largo adecuado—Cable de encendido remoto Largo adecuado—Cable negro para conexión a tierra NOTA:Nosotros recomendamos un alambre calibre 4 AWG para ser usado con las conexiones de alimentación (B+) y tierra (GND). Esta sección se concentra en algunas de las consideraciones para su vehículo para instalar el nuevo amplificador. La planificación previa del diagrama de su sistema y las mejores rutas del cableado ayudarán a ahorrar tiempo en la instalación. Cuando se decida sobre el diagrama de su nuevo sistema, asegúrese de que cada componente esté accesible para realizar ajustes. PRECAUCIÓN: Si no está seguro sobre cómo instalar el sistema usted mismo,pídale a un técnico calificado que lo instale. PRECAUCIÓN: Antes de la instalación,desconecte el terminal negativo de la batería (-) para prevenir daño a la unidad, incendio y/o posibles lesiones. Antes de comenzar la instalación, siga estas normas simples:

1. Asegúrese de leer y entender cuidadosamente las instrucciones antes de intentar instalar la unidad.

2. Para mayor seguridad,desconecte el electrodo negativo de la batería antes del comienzo de la instalación.

3. Para facilitar el montaje, le sugerimos que pase todos los cables antes de montar la unidad fuente en su lugar.

4. Pase todos los cables RCA juntos y lejos de recorridos de cables de alta corriente.

5. Use conectores de alta calidad para obtener una instalación fiable y reducir la pérdida de potencia.

6. ¡Piense antes de perforar!Tenga cuidado de no cortar o perforar el tanque de combustible,las líneas de

combustible,líneas de frenos o hidráulicas,líneas de vacío o cableado eléctrico cuando trabaje en cualquier vehículo.

7. Nunca pase los cables por debajo del vehículo. Pasar los cables por el interior del vehículo ofrece la mejor

8. Evite pasar los cables sobre o por bordes filosos. Use anillos de goma o plástico para proteger los cables

pasados a través del metal, especialmente el muro contra fuego.

9. Proteja SIEMPRE la batería y el sistema eléctrico contra daños usando los fusibles apropiados. Instale el

portafusible apropiado y el fusible en el cable de +12V de potencia a una distancia máxima de 18 pulgadas (45,7 cm) del terminal de la batería.

10. Cuando conecte el chasis del vehículo a tierra, quite la pintura del metal para asegurar una conexión a tierra

buena y limpia. Las conexiones de toma de tierra deberán ser las más cortas posibles y deberán estar siempre conectadas al metal que está soldado al cuerpo principal, o chasis del vehículo.

Compartimento del motor Nunca instale esta unidad en el compartimento del motor. Instalar la unidad en el compartimento del motor anulará su garantía. Instalación en el maletero El montaje vertical o invertido del amplificador proporcionará suficiente enfriamiento para el mismo. El montaje del amplificador en el piso del maletero proporcionará el mejor enfriamiento del mismo.6 Español

Los amplificadores aplicarán una carga mayor en la batería del vehículo y en el sistema de carga de la misma.Le recomendamos que compruebe el estado del alternador y la batería para asegurarse de que el sistema eléctrico tenga capacidad suficiente para manejar la mayor carga de su sistema estereofónico. Los sistemas eléctricos estándar que se encuentren en buen estado deben ser capaces de manejar la carga adicional del amplificador serie Power sin problemas, aún cuando es posible que se acorte ligeramente la duración de la batería y el alternador. Para maximizar el rendimiento de su amplificador,sugerimos que use una batería de servicio pesado y un capacitor para el almacenamiento de energía.

CABLEADO DEL SISTEMA

PRECAUCIÓN: Si no se siente capaz de instalar el cableado de su nueva unidad,por favor consulte a su DistribuidorAutorizado Rockford Fosgate local sobre la instalación. PRECAUCIÓN: Antes de la instalación,desconecte el terminal negativo de la batería (-) para prevenir daño a la unidad, incendio o posibles lesiones. PRECAUCIÓN: Evite pasar los cables de alimentación cerca de los cables de entrada de bajo nivel, de la antena,de los conductores de alimentación,de equipo sensible o de cableados preformados.Los cables de alimentación llevan bastante corriente y podrían inducir ruido en el sistema de audio. 1. Planifique la ruta de cableado. Mantenga los cables RCA juntos pero aislados de los cables de alimentación delamplificador y de cualquier accesorio del automóvil de alta potencia,especialmente de motores eléctricos. Esto se hacepara evitar ruido de acoplamiento de campos eléctricos irradiantes en la señal de audio. Cuando pase los cables por elmuro contra fuego o por cualquier barrera metálica,protéjalos con anillos de plástico o goma para evitar cortoscircuitos.Deje los cables largos para poder ajustarlos posteriormente en forma precisa. NOTA:Nosotros recomendamos un alambre calibre 4 AWG para ser usado con las conexiones de alimentación (B+) y tierra (GND). 2. Prepare el cable ROJO (cable de alimentación) para fijarlo al amplificador pelando 3/8 pulg.de aislamiento del extremo del cable.Conecte a presión el cable desnudo en un conector de tipo de horquilla o de anillo y conecte al terminal B+.Apriete el tornillo para asegurar el cable en su sitio.. NOTA: Se DEBE instalar un fusible en el cable B+ a 18 pulg.(45,7 cm) o menos de distancia de la batería del vehículo. Instale el porta-fusibles abajo del capó / cofre y asegúrese de que las conexiones sean herméticas. 3. Pele 1/2” pulg.del extremo de la batería del cable de alimentación y conecte a presión un terminal de anillo del tamaño correcto al cable.Use el terminal de anillo para conectar al borne positivo de la batería.4. Pele 1,3cm pulgada (1,3 cm) del cable para corriente del extremo de la batería y engarce a presión un anillo terminal grande al cable.Use el terminal del anillo para conectar al terminal positivo de la batería. No instale el fusible en este momento.5. Prepare el cable NEGRO (cable de tierra) para fijarlo al amplificador pelando 3/8 pulg.de aislamiento del extremo delcable. Conecte a presión el cable desnudo en un conector de tipo de horquilla o de anillo y conecte al terminal deTIERRA.Apriete el tornillo para asegurar el cable en su sitio. Prepare la conexión a tierra en el chasis raspando lapintura de la superficie de metal y limpie minuciosamente el polvo y la grasa del área.Pele el otro extremo del cable yconecte un anillo conector.Ajuste el cable al chasis con un tornillo no anodizado y una arandela en estrella. NOTA: Mantenga el largo del cable NEGRO (tierra) lo más corto posible. Siempre menos de 30 pulg.(76,2 cm). 6. Prepare el cable de encendido remoto para fijarlo al amplificador pelando 3/8 pulg.de aislamiento del extremo del cable. Conecte a presión el cable desnudo en un conector de tipo de horquilla o de anillo y conecte al terminal del REMOTO.Apriete el tornillo para asegurar el cable en su sitio. Conecte el otro extremo del cable REM a una fuente dealimentación conmutada de 12 voltios. El voltaje conmutado normalmente se toma del cable de encendido del Instalación en la cabina de pasajeros Se puede montar el amplificador en la cabina de pasajeros, siempre que usted proporcione una cantidad suficiente de aire al amplificador para que pueda enfriarse. Si planea montar el amplificador debajo del asiento del vehículo, deberá dejar un espacio mínimo de 1 pulgada (2,54 cm) alrededor del disipador térmico del amplificador. Montar el amplificador con un espacio de aire menor de 1 pulgada (2,54 cm) alrededor del disipador térmico del amplificador en la cabina de pasajeros no proporcionará el enfriamiento apropiado, afectará severamente el rendimiento del amplificador y no se recomienda.7

mplificador remoto.Si la unidad de fuente no tiene esta salida disponible, la solución recomendada es cablear un

nterruptor mecánico en línea con una fuente de 12 voltios para activar el amplificador. 7. Monte el amplificador seguramente al vehículo o al soporte del amplificador.Tenga cuidado de no montar el amplificador

obre paneles de cartón o plástico porque los tornillos pueden salirse del panel debido a la vibración o las frenadas

epentinas del vehículo.

8. Conecte desde la señal de origen enchufando los cables RCA en los conectores de entrada en el amplificador.

PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la alimentación esté apagada en el amplificador antes de conectar cables RCA. No hacerlo podría causar daños al amplificador y/o a los componentes conectados. 9. Conecte los altavoces. Pele 3/8 pulg. los cables del altavoz,presione el cable desnudo en un conector de tipo de horquilla o anillo e instale en los terminales del altavoz.Apriete el tornillo para fijar en su sitio. 10. Realice un control final del cableado terminado del sistema para asegurarse de que todas las conexiones son precisas. Verifique que no haya cables pelados ni conexiones sueltas en ninguna de las conexiones de poder y a tierra que podrían causar problemas.Instale el fusible cerca de la conexión de la batería. NOTA: No se recomienda estos amplificadores para cargas de impedancia menores de 2 en estéreo y 4 en puente (ch. 1/2/3/4) y 2 (Sub). Conexión de CorrienteCH3+CH3- CH4+ CH4- CH5-

CH5+ CH2- CH2+ CH1- CH1+ 3-Canal modo izquierda derecho

Amplificador Amplificador unidad fuente unidad fuente

nchufes RCA de Entrada Enchufes RCA de Entrada izquierda derecho de baja frecuencia8 Español

Para ajustar la ganancia,gire las ganancias del amplificador totalmente hacia abajo (sentido contra horario).Suba el volumen de la unidad de origen hasta que pueda escuchar la distorsión y luego gire hacia abajo un poco hasta que no se pueda escuchar la distorsión.Esto será hasta arriba en la mayoría de las unidades fuentes.Luego,aumente el ajuste de ganancia del amplificador hasta que se obtenga un volumen adecuado.Las unidades fuentes. PRECAUCIÓN: Evite ajustar la ganancia del amplificador en un valor demasiado alto pues aumentará mucho el ruido y la distorsión. AJUSTE DE LA FRECUENCIA X-OVER (Transición) Colocar el interruptor de cruce en la posición HP configura el amplificador en el modo pasa altos de 80Hz, permitiendo que pasen las frecuencias mayores que el punto de corte. Colocar el interruptor de cruce en la posición AP configura el amplificador en el modo pasa todo, evitando el ajuste de cruces,permitiendo que pasen todas las frecuencias. Colocar el interruptor de cruce en la posición LP configura el amplificador en el modo pasa bajo, permitiendo que pasen las frecuencias menores que el punto de corte,ajustable entre 50 y 250Hz.Gire la perilla de ajuste de cruce totalmente hasta abajo.Con el sistema reproduciendo, gire lentamente hacia arriba la perilla de ajuste de la frecuencia de cruce hasta que se logre el punto de cruce deseado. Un buen sitio para comenzar es a aproximadamente 80Hz. El subcanal utililzes un crossover de baja dedicada Pass, ajustable entre 40Hz-130Hz. PUNCH BASS Haga lo siguiente individualmente para cada canal. El control de nivel Punch es un ajuste de banda angosta a 45Hz ajustable entre 0dB,+6dB y +12dB. El subcanal utiliza una variable bajo control dedicado de 0 dB a +12 dB, centrado en 45 Hz.

Le permite seleccionar la fase de salida del amplificador entre 0° y 180°. NIVEL PUNCH Cuando se conecta, el "Control de ganancia" está vinculado y le permite controlar de forma remota el nivel de salida del amplificador de guión o la consola central. 0dB +6dB +12dB

OBLEMAS NOTA: Si tiene problemas después de la instalación,siga los procedimientos de solución de problemas descritos a continuación. Procedimiento 1:Verifique que el amplificador esté bien conectado. Compruebe que esté encendida la luz deALIMENTACIÓN (POWER).Si la luz deALIMENTACIÓN (POWER) está encendida vaya al Paso 3,de otra manera,continúe.

. Compruebe el fusible en línea en el cable positivo de la batería.Cambie si es necesario.

. Compruebe los fusibles en el amplificador.Cambie si es necesario. 3. Compruebe que la conexión a tierra esté conectada a metal limpio en el chasis del vehículo.Repare o cambie si es necesario. 4. Compruebe que haya 9 - 16 voltios en el positivo de la batería y en el cable de encendido de la unidad remota.Compruebe la calidad de las conexiones de ambos cables en el amplificador,estéreo y batería / porta-fusibles.Repare o cambie si es necesario. Procedimiento 2:La luz de protección (Protect) o temperatura (Thermal) está encendida.

1. Si la luz de protección está encendida,es una indicación de que posiblemente haya un corto en las conexiones del

altavoz.Compruebe si las conexiones del altavoz están bien hechas y use un óhmetro para comprobar si hay un corto en el cableado de los altavoces.Una impedancia de altavoz demasiado baja también puede causar que se ilumine la luz de protección. 2. Si la luz de temperatura (Thermal) está encendida,compruebe si la impedancia del altavoz es correcta,vuelva a cablear si es necesario. Esto también puede ser una indicación de que se usa el amplificador a niveles de potencia muy altos sin tener el flujo de aire adecuado alrededor del amplificador.Apague el sistema y permita que se enfríe el amplificador. Compruebe que el sistema de carga del vehículo esté manteniendo el voltaje adecuado.Si el elemento anterior no resuelve el problema,es posible que haya una falla en el amplificador,llame a servicio al cliente para conseguir ayuda. Procedimiento 3:Compruebe la salida de sonido del amplificador.

1. Compruebe si las conexiones de entrada RCA están bien en el estéreo y el amplificador.Compruebe a lo largo del

cable para ver si está retorcido,empalmado,etc.Pruebe las entradas RCA para determinar los voltajes de CA teniendo el estéreo encendido.Repare o cambie si es necesario.

2. Desconecte la entrada RCA del amplificador.Conecte la entrada RCA desde el estéreo de prueba directamente a la

entrada del amplificador. Procedimiento 4:Verifique el amplificador si tiene chasquidos al encender.

1. Desconecte la señal de entrada al amplificador y encienda y apague el amplificador.

2. Si el ruido se elimina,conecte el conductor REMOTO del amplificador a la unidad fuente con un módulo de encendido de

1. Use una fuente de 12 volteos distinta para el conductor REMOTO del amplificador (ejemplo,directo a la batería).

2. Si el ruido se elimina,use un relé para aislar el amplificador del la salida de encendido ruidosa.

Procedimiento 5:Verifique el amplificador si siente excesivo ruido de motor.

1. Pase todos los cables que llevan señales (RCA,cables de altavoces) lejos de los cables de alimentación y de tierra.

2. Desvíe cualquiera y todos los componentes eléctricos entre el estéreo y los amplificadores.Conecte el estéreo directamente a la entrada del amplificador.Si el ruido desaparece el componente que está siendo desviado es la causa del ruido.

3. Quite los cables a tierra existentes de todos los componentes eléctricos.Vuelva a conectarlos a tierra en lugares

diferentes.Verifique que el sitio de conexión a tierra esté limpio,que sea metal brilloso sin pintura,óxido,etc.

4. Añada un cable a tierra secundario desde el terminal negativo de la batería al chasis de metal o al bloque del motor del vehículo.

5. Haga que su mecánico pruebe la carga del alternador y la batería.Verifique que el sistema eléctrico del vehículo esté en orden, incluyendo el distribuidor,las bujías,los cables de las bujías,el regulador de voltaje,etc.10 Español

PECIFICACIONES Estas especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso

MODELO - PRIME R600-5

Clasificación de potencia continua (Valor eficaz) – Medida a 14.4 voltios en la batería 4 Carga por canal 50 Vatios x 4 + 200 Watts x 1 2 Carga por canal 75 Vatios x 4 + 300 Watts x 1

Carga con puente 150 Vatios x 2 + n/a Dimensiones: Altura 6,10 cm Anchura 19,49 cm Longitud 43,40 cm Amplificador Interno de Fusibles (2) 40A ATC

apacidad del fusible de la batería 80A (Amp) externo (No provisto) Relación señal-ruido media ponderada “A” En relación a 1 vatio en 4 ohmios. (CEA-2006) >70 dB Relación señal-ruido media ponderada “A” En relación a la salida nominal en 4 ohmios. >90 dB Amplificador de Topología (Ch. 1/2/3/4) Class A/B Amplificador de Topología (Sub) Class D Pendiente de cruce 12dB/octava Butterworth Frecuencia de cruce (Ch. 1/2/3/4) Pasa altos: 80Hz Pasa bajos: variables desde 50Hz hasta 250Hz Frecuencia de cruce (Sub) Pasa bajos: variables desde 40Hz hasta 130Hz Frecuencia de respuesta 20Hz a 20KHz ±1dB Gama de ajuste del voltaje de la señal Variable desde 150mV a 8V (entrada RCA) Protección La protección contra corto circuitos apaga el amplificador en caso de que haya impedancia muy baja o cables de altavoz en corto circuito. Punch Bass (Ch. 1/2/3/4) Se puede seleccionar entre 0dB/+6dB/+12dB a 45Hz Punch Bass (Sub) Variable desde 0dB hasta +12dB a 45Hz Fase (Sub) 1°/180° Impedancia de entrada. 20K ohmios Voltaje de funcionamiento 9 a 16 Volts VCC Entradas Equilibradas No CMRR (Relación de Rechazo del Modo Común) >40dB @ 1KHz Factor de Amortiguamiento >200 THD+N (Total de Distorsión Armónica + Ruido) < 1,0 a 4 ohmios Estas especificaciones cumplen con la norma CEA-2006 para la potencia de amplificadores (Amplifier Power Standard CEA-2006)11

IMITADA Rockford Corporation ofrece una garantía limitada para los productos Rockford Fosgate bajo los siguientes términos: Duración de la garantía Unidades Fuente, altavoces, procesadores de señales y amplificadores PRIME,PUNCH—1 añoAmplificadores POWER—2 añosCualquier producto de fábrica restaurado—90 días (comprobante de compra requerido) Qué está cubierto Esta garantía se aplica solamente a los productos Rockford Fosgate vendidos a consumidores por Concesionarios Autorizados Rockford Fosgate en los Estados Unidos o sus posesiones. Los productos comprados por los consumidores en un Distribuidor Autorizado Rockford Fosgate de otro país están cubiertos solamente por el Distribuidor de dicho país y no por Rockford Corporation. Quién está cubierto Esta garantía cubre solamente al comprador original del producto Rockford comprado en un Concesionario Autorizado de Rockford Fosgate de los Estados Unidos. Para poder recibir el servicio, el comprador debe presentarle a Rockford una copia del recibo indicando el nombre del cliente, nombre del distribuidor,producto comprado y la fecha de la compra. Los productos que estén defectuosos durante el período de la garantía serán arreglados o reemplazados (con un producto equivalente) a entera discreción de Rockford. Qué no está cubierto 1.Daños causados por accidentes, maltrato, operación incorrecta, agua, robo, transporte 2.Cualquier costo o gasto relacionado con la desinstalación o nueva instalación del producto 3.Servicios prestados por alguien que no sea un Centro de ServicioAutorizado por Rockford Fosgate 4.Cualquier producto que tenga el número de serie borrado, alterado o removido 5.Daños posteriores a otros componentes 6.Cualquier producto comprado fuera de los EE.UU. 7.Cualquier producto no comprado en un DistribuidorAutorizado de Rockford Fosgate Límite de las garantías implícitas Cualquier garantía implícita incluyendo las garantías de aptitud de uso y comerciabilidad,está limitada, en duración al período de la garantía expresa indicada anteriormente.Algunos estados no permiten limitaciones en la duración de una garantía implícita,de modo que esta limitación puede no aplicarse. Ninguna persona está autorizada a adoptar ninguna otra obligación en conexión con la venta del producto en nombre de Rockford Fosgate. Cómo obtener servicio Comuníquese con el distribuidor autorizado de Rockford Fosgate donde compró este producto. Si necesita ayuda adicional, llame al 1-800-669-9899 para hablar con la oficina de Servicio al Cliente de Rockford.Debe obtener un # NADM (Número de Autorización para la Devolución del Material) para enviar cualquier producto a Rockford Fosgate. Usted es responsable por el envío del producto a Rockford. Garantía UE Este producto satisface los requisitos de garantía de la UE actuales, ver al distribuidor autorizado para mayores detalles.2 Deutsch EINLEITUNG INHALTSVERZEICHNIS Liebe Kundin, lieber Kunde, wir gratulieren Ihnen zu Ihrem Kauf von Autoaudioverstärkern der besten Marke weltweit.Wir bei Rockford Fosgate sind Fanatiker, wenn es um die beste musikalische Reproduktion geht, und freuen uns darüber, dass Sie unser Produkt gewählt haben. Durch jahrelange Ingenieurserfahrung, Handwerkskunst und kritische Testverfahren haben wir ein weites Spektrum an Produkten geschaffen, die die Musik mit aller Klarheit und Klangschönheit reproduziert, die Sie verdienen. Zur maximalen Performance empfehlen wir, dass Sie Ihr neues Rockford Fosgate Produkt von einem Vertragshändler von Rockford Fosgate einbauen lassen, da wir durch das RockfordTechnical Training Institute (RTTI) spezialisierte Ausbildung bieten. Bitte lesen Sie Ihre Garantie und bewahren Sie Ihre Quittung und Originalverepackung zum eventuellen späteren Gebrauch auf. Hervorragende Produkte und kompetenter Einbau sind nur Teile des Puzzles, wenn es um Ihr System geht. Vergewissern Sie sich, dass derjenige, der Ihr System einbaut, nur authentischen Installationszubehör von Connecting Punch bei Ihrem Einbau verwendet. Connecting Punch führt alles von RCA- und Lautsprecherkabeln zu Stromkabeln und Batterieadaptern. Bestehen Sie darauf! Schließlich verdient Ihr neues System nur das Beste. Um Ihrem neuen Rockford Fosgate Image den letzten Schliff zu geben, bestellen Sie Ihre Rockford Accessoires. Dazu gehört alles von T-Shirts und Jacken zu Kappen und Sonnenbrillen. Eine kostenlose Broschüre über Rockford Fosgate Produkte und Rockford Accessoires besuchen Sie uns im Web unter: www.rockfordfosgate.com oder wählen Sie in den USA 1-800-669-9899 oder FAX 1-800-398-3985. Anrufer aus anderen Ländern wählen bitte zunächst die Ländervorwahl +001.

Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Rockford Fosgate

Modelo : Prime R600-5

Categoría : Recepteur