MCS-847HJ - Dispositivo de masaje HOMEDICS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MCS-847HJ HOMEDICS en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre MCS-847HJ HOMEDICS
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Dispositivo de masaje en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MCS-847HJ - HOMEDICS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MCS-847HJ de la marca HOMEDICS.
MANUAL DE USUARIO MCS-847HJ HOMEDICS
text_image
POR FAVOR, TÓMESE UN MOMENTO AHORA REGISTRE SU PRODUCTO EN: www.homedics.com/register Su valiosa opinión con respecto a este producto nos ayudará a crear los productos que usted querrá en el futuro..SHIATSU 3D TRUTOUCH COJÍN PARA MASAJE
CON CALOR RELAJANTE
MANUAL DE INSTRUCCIONES E INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA
GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS
MCS-847HJ
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
AL USAR PRODUCTOS ELÉCTRICOS, ESPECIALMENTE CUANDO HAY NIÑOS PRESENTES, SE DEBEN SEGUIR SIEMPRE PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD, INCLUIDAS LAS SIGUIENTES:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLO.
PELIGRO – PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA:
- Siempre desenchufe este aparato del tomacorriente inmediatamente después de utilizarlo y antes de limpiarlo.
- NO intente agarrar un electrodoméstico que haya caído en el agua. Desenchúfela inmediatamente.
- Nunca utilice pasadores u otros broches metálicos con este aparato.
ADVERTENCIA— PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUEMADURAS, DESCARGA ELÉCTRICA, INCENDIO O LESIONES PERSONALES:
- Un electrodoméstico NUNCA debe dejarse sin atención cuando está conectado. Desconéctelo del tomacorriente cuando no esté en uso y antes de poner o quitar piezas o aditamentos.
- NO debe ser utilizado por niños.
- Es necesario mantener una vigilancia estrecha cuando este electrodoméstico es utilizado por o cerca de niños, personas inválidas o discapacitadas.
- Utilice este electrodoméstico solo para el uso previsto que se describe en este manual. NO utilice accesorios no recomendados por HoMedics; en especial accesorios no provistos con la unidad.
- NUNCA opere este aparato si el enchufe o el cable están dañados, si no está funcionando correctamente, si se ha caído o dañado, o si se cayó al agua. Devuelva el aparato a un Centro de Servicio de HoMedics para su revisión y reparación.
- Utilice las superficies calientes con cuidado. Pueden causar quemaduras serias. NO lo utilice sobre áreas de la piel que sean insensibles, o en presencia de mala circulación. El uso sin atención del calor por niños o personas incapacitadas puede ser peligroso.
- Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
- NUNCA deje caer ni inserte ningún objeto en ninguna abertura.
- NO utilice el masajeador muy cerca de ropa holgada ni de joyería
- Mantenga el pelo largo alejado del masajeador mientras está en uso.
- NO lo opere en dónde se estén utilizando productos en aerosol (spray), o en donde se esté administrando oxígeno.
- NO lo opere bajo una cobija o una almohada. Puede calentarse excesivamente y causar un incendio, una descarga eléctrica o lesiones a personas.
- NO traslade este electrodoméstico jalándolo del cable de alimentación, ni utilice el cable de alimentación como asa.
- Para desconectarlo, ponga todos los controles en la posición de apagado (OFF), y a continuación, quite el enchufe del tomacorriente.
- NO la utilice en exteriores.
- NUNCA opere el electrodoméstico con las aberturas de aire bloqueadas. Mantenga las aberturas de aire libres de pelusa, pelo y similares.
Precaución: Todo el mantenimiento a este masajeador de ser realizado únicamente por personal de servicio autorizado por HoMedics.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PRECAUCIÓN — POR FAVOR, LEA CUIDADOSAMENTE TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZARLO.
- Consulte a su médico antes de utilizar este producto, si:
- Está embarazada
- Tiene un marcapasos
- Tiene alguna preocupación en relación con su salud
- NO se recomienda para ser utilizado por diabéticos.
- NUNCA deje el electrodoméstico sin atención, especialmente si hay niños presentes.
- NO utilice este producto por más de 15 minutos por vez.
- El uso extendido podría llevar al calentamiento excesivo del producto y acortar su vida. En caso que esto ocurra, descontinúe el uso y permita que la unidad se enfríe antes de operarla.
- NUNCA utilice este producto directamente sobre áreas hinchadas o inflamadas, o sobre erupciones cutáneas.
- NO use este producto como sustituto de la atención médica.
- NUNCA use este producto mientras esté en la cama.
- Este producto NUNCA debe ser utilizado por ningún individuo que sufra de alguna afección física que limite la capacidad del usuario para operar los controles, o por alguien que tenga deficiencias sensoriales en la parte baja de su cuerpo.
• NUNCA use este producto en automóviles. - Este producto es únicamente para uso en el hogar.
- Este aparato está diseñado solo para uso personal, no profesional.
INSTRUCCIONES DE USO
El cojín viene con un tornillo ubicado en la parte posterior de la unidad para proteger el mecanismo de masaje durante el envío; dicho tornillo debe retirarse antes del primer uso para permitir que la unidad funcione correctamente. Utilice la llave Allen suministrada. Luego, deseche el tornillo.
Advertencia: El no retirar el tornillo puede ocasionar daños permanentes al cojín para masaje. NO VUELVA A INSTALAR EL TORNILLO
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este aparato tiene una clavija polarizada (una pata es más ancha que la otra). Este enchufe puede conectarse a un tomacorriente polarizado únicamente de una forma. En caso de que el enchufe no encaje del todo en el tomacorriente, invertir la posición del enchufe. Si aún así no encaja, llame a un electricista calificado para instalar el tomacorriente apropiado. No cambie el enchufe por ningún motivo.
- Desate la cinta del cable, extienda el cable e inserte el enchufe en un tomacorriente doméstico de 120 voltios para alimentar la unidad.
- Fije el cojín a casi cualquier tipo de silla para disfrutar de un espléndido masaje mientras lee, descansa o incluso trabaja. Vea páginas 22-23 para instrucciones sobre el uso del control manual.
Nota: El control de mano viene con una película plástica para proteger los botones antes de su uso. Cuando esté listo para utilizar su cojín de masaje, retire la película plástica, levantándola de una esquina y retírela suavemente. Deseche la película plástica.
SISTEMA DE CORREAS
El cojín incorpora un sistema de correas único que le permite sujetarlo a casi cualquier silla. Simplemente deslice las correas sobre el asiento o la silla y ajuste las correas de sujeción para fijarlo. Su masajeador no se deslizará ni se resbalará.
MANTENIMIENTO
PARA GUARDARLA
Coloque el masajeador en su caja, o en un lugar seguro, seco y fresco. Evite el contacto con bordes agudos u objetos puntiagudos, que pudieren cortar o perforar la superficie de la tela. Para evitar que se rompa, no envuelva el cable de energía alrededor de la unidad. No cuelgue la unidad por el cable de control manual.
LIMPIEZA
Desconecte la unidad y permita que se enfríe antes de limpiarla. Limpie sólo con una esponja suave, ligeramente húmeda. Nunca permita que agua u otros líquidos entren en contacto con la unidad.
- NO la sumerja en ningún líquido para limpiarla.
- NUNCA utilice limpiadores abrasivos, cepillos, gasolina, kerosén, vidrio, brillo para muebles o disolvente de pintura para limpiarlo.
- NO trate de reparar el cojín. No hay partes que puedan recibir mantenimiento del usuario. Para obtener servicio, llame al número telefónico de Relaciones con el Cliente que aparece en la sección de garantía.
MASAJEADOR DE CUELLO Y HOMBROS
Con selección de dirección: en el sentido del movimiento de las manecillas del reloj y en sentido contrario a él.o contrario a él.

text_image
Los materiales pueden variaCon iluminación LED (se ilumina en rojo cuando se activa el calor).
Los materiales y las telas reales del producto pueden variar de la imagen mostrada.
Precaución: Para evitar un pinzamiento, no se apoye en el mecanismo de masaje del cojín cuando ajuste la posición del cuerpo.
No atore ni fuerce ninguna parte de su cuerpo en el mecanismo de masaje en movimiento.
Nota: La unidad cuenta con una función de apagado automático de 15 minutos para su seguridad.
Nota: No se recomienda su uso en superficies de madera ya que la cremallera puede dañar la madera. También se recomienda precaución cuando se utilice en muebles tapizados.
Nota: Sólo se debe ejercer una fuerza suave al apoyarse en la unidad para eliminar cualquier riesgo de lesión. Puede suavizar la fuerza del masaje colocando una toalla entre usted y la unidad.
DECLARACIÓN DE LA FCC
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las reglas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no puede causar interferencia perjudicial, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo aquellas interferencias que puedan provocar un funcionamiento no deseado.
NOTA: HoMedics no se hace responsable de ninguna interferencia de radio o TV causada por modificaciones no autorizadas a este equipo. Tales modificaciones podrían invalidar la facultad del usuario para operar el equipo.
NOTA: Este equipo ha sido probado y se encontró que cumple con los límites de un dispositivo digital Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las Reglas de FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra la interferencia dañana en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y si no se instala y usa de conformidad con las instrucciones, puede ocasionar interferencia dañana a las radiocomunicaciones. Sin embargo, no hay garantías de que no ocurra interferencia en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencia dañana en la recepción de radio o televisión, lo cual se puede determinar apagando y encendiendo el equipo, se sugiere al usuario que trate de corregir la interferencia tomando una o más de las siguientes medidas:
- Reoriente o reubique la antena receptora.
- Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
- Conecte el equipo a un enchufe de un circuito diferente al que esté conectado el receptor.
- Consulte al distribuidor o a un técnico experimentado de radio y TV para obtener ayuda.
BOTÓN DE ENCENDIDO
Para encender las funciones de masaje, presione primero el botón de encendido. El indicador LED se iluminará. Para apagar las funciones de masaje, vuelva a presionar el botón. El indicador LED parpadeará mientras el mecanismo de masaje retorna a su punto más bajo y luego se apagará.
MASAJE PUNTUAL DEL CUELLO
Puede ajustar la posición de masaje de amasado para el cuello manteniendo presionado cualquiera de los botones hasta que alcance la posición deseada. La flecha hacia arriba moverá el mecanismo hacia arriba y la flecha hacia abajo lo moverá hacia abajo. Una vez que libere el botón, el mecanismo se detendrá en ese lugar.
GOLPETEO
El masaje de golpeteo es rápido y vigorizante. Para activar el masaje, presione una vez el botón de "GOLPETEO" (Tapping) Para desactivarlo, vuelva a presionar el botón. El masaje de golpeteo solo sube y baja por su espalda durante el masaje Shiatsu. Cuando se use sin Shiatsu, ajuste la posición con los botones de masaje en un punto hacia arriba y hacia abajo.
MASAJE EN UN PUNTO
Con la unidad en modo de masaje Shiatsu y de golpeteo, presione el botón de “MASAJE EN UN PUNTO” (SPOT) para concentrar la acción de masaje en un solo sitio. Una vez que la unidad esté ejecutando masaje en un punto, puede ajustar la posición del mecanismo manteniendo presionado el botón flecha arriba o el botón flecha abajo hasta llegar a la posición deseada. La flecha hacia arriba moverá el mecanismo hacia arriba y la flecha hacia abajo lo moverá hacia abajo. Para desactivar masaje en un punto, presione uno de los botones de zona de masaje.

text_image
erna ra na ez indo s de TO" solo e mo da. o. de
text_image
40 SHIATSU TANNING HEATBOTÓN DE DEMOSTRACIÓN
Para una breve demostración de las características del cojín para masaje, presione el botón de “DEMOSTRACIÓN” (Demo). La unidad pasará brevemente por cada función. Una vez completada, la unidad se apagará automáticamente. El LED parpadeará para indicar la función activa.
MASAJE PARA CUELLO Y HOMBROS
Para activar el masaje de cuello y hombros presione el botón Cuello. El masaje 3D Trutouch para cuello y hombros empezará con un masaje con movimiento hacia adentro. El botón se iluminará. Para cambiar al masaje con movimientos hacia afuera, presione el botón. El botón se iluminará y el movimiento del masaje cambiará de dirección.
ZONAS DE MASAJE
Elija entre 3 zonas predefinidas para disfrutar uno Shiatsu combinado con uno de golpeteo. Elija espalda completa, espalda superior o espalda baja presionando el botón del icono correspondiente. La luz LED parpadeará para indicar la función activa. Para anular la selección de una zona de masaje, presione de nuevo el botón o presione otro botón.
MASAJEADOR SHIATSU
Shiatsu es un masajeador de amasado de tejido profundo.. Durante esta función, los nodos para masaje giran mientras recorren hacia arriba y hacia abajo su espalda, relajando así los músculos tensos.
BOTÓN DE CALOR
Para activar el calor calmante, presione el botón de "CALOR" cuando el masaje esté encendido y la luz LED roja correspondiente se iluminará. Para anular la selección, vuelva a presionar el botón y la luz LED correspondiente se apagará. Para su seguridad, el calor únicamente se puede encender si hay un programa de masaje activo.
GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS
HoMedics vende sus productos con la intención de que estén libres de defectos de fabricación y mano de obra por un período de dos años a partir de la fecha de compra original, con excepción de lo que se indica a continuación. HoMedics garantiza que sus productos estarán libres de defectos en materiales y mano de obra bajo uso normal y servicio normales. Esta garantía se extiende sólo a los consumidores y no se extiende a los minoristas.
Para obtener el servicio de garantía en su producto HoMedics, comuníquese con un representante de relaciones con el cliente para obtener ayuda. Asegúrese de tener a la mano el número de modelo del producto.
HoMedics no autoriza a nadie, incluyendo, pero no limitado a, minoristas, el comprador posterior del producto de un minorista o los compradores remotos, a obligar a HoMedics en cualquier forma más allá de los términos aquí establecidos. Esta garantía no cubre los daños causados por mal uso o abuso; accidente; conexión de accesorios no autorizados; alteración del producto; instalación incorrecta; reparaciones o modificaciones no autorizadas; uso inapropiado de energía eléctrica/fuente de alimentación; pérdida de alimentación eléctrica; caída del producto; funcionamiento incorrecto o daño de una parte operativa por no proporcionar el mantenimiento recomendado por el fabricante; daño al transportarlo; robo; negligencia; vandalismo; o condiciones ambientales; pérdida del uso durante el período en que el producto se encuentre en una instalación de reparación o en espera de partes o de reparación; o cualquier otra condición ajena al control de HoMedics.
Esta garantía sólo es efectiva si el producto se adquiere y se opera en el país en el que ha sido adquirido. Un producto que requiera modificaciones o adaptaciones para que funcione en cualquier otro país que no sea el país para el cual fue diseñado, fabricado, aprobado y/o autorizado, o la reparación de productos dañados por estas modificaciones no está cubierto por esta garantía.
LA GARANTÍA PROPORCIONADA EN ESTE DOCUMENTO SERÁ LA GARANTÍA ÚNICA Y EXCLUSIVA. NO HABRÁ NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O DE IDONEIDAD O CUALQUIER OTRA OBLIGACIÓN POR PARTE DE LA COMPAÑÍA CON RESPECTO A LOS PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA. HOMEDICS NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES, SECUNDARIOS O ESPECIALES. EN NINGÚN CASO ESTA GARANTÍA PRECISA MÁS DE LA REPARACIÓN O REEMPLAZO DE CUALQUIER PARTE O PARTES QUE SE DETERMINE QUE TIENEN ALGÚN DEFECTO EN EL PERÍODO DE VIGENCIA DE LA GARANTÍA. NO SE OTORGARÁN REEMBOLSOS. SI NO HAY PIEZAS DE RECAMBIO DISPONIBLES PARA MATERIALES DEFECTUOSOS, HOMEDICS SE RESERVA EL DERECHO DE HACER SUBSTITUCIONES DE PRODUCTOS EN LUGAR DE REPARACIÓN O REEMPLAZO.
Esta garantía no se extiende a la compra de productos abiertos, usados, reparados, reempacados y/o revendidos, incluyendo pero no limitados a la venta de dichos productos en sitios de subastas en Internet y/o ventas de dichos productos por revendedores de excedentes o a granel. Todas y cada una de las garantías cesarán y terminarán inmediatamente en cuanto a los productos o partes de los mismos que sean reparados, reemplazados, alterados o modificados sin el previo consentimiento expreso y por escrito de HoMedics. Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Usted puede gozar de derechos adicionales, los cuales pueden variar de un país a otro. Debido a las regulaciones de cada país, algunas de las limitaciones y exclusiones anteriores pueden no aplicarse a usted.
Para obtener más información sobre nuestra línea de productos en EUA visite: www.homedics.com.
Para Canadá, por favor visite: www.homedics.ca.
Correo electrónico: cservice@homedics.com
De lunes a viernes de 8:30 am - 7:00 pm
Hora del este
1.800.466.3342
PARA SERVICIO EN CANADÁ:
Correo electrónico: cservice@homedicsgroup.ca
De lunes a viernes de 8:30 am - 5:00 pm
Hora del este
1.888.225.7378
*Fuente: The NPD Group. Enero 2017-Diciembre 2017, Servicio de rastreo de ventas al menudeo. ©2018 HoMedics, LLC. Todos los derechos reservados. Distribuido por Homedics, LLC, 3000 N Pontiac Trail, Commerce Township, MI 48390. HoMedics es una marca registrada de HoMedics, LLC. HoMedics #1 Brand In Massage es una marca comercial de HoMedics, LLC. IB-MCS847HJ