ROWENTA X-Cel Steam DR8181 - Limpiador a vapor

X-Cel Steam DR8181 - Limpiador a vapor ROWENTA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato X-Cel Steam DR8181 ROWENTA en formato PDF.

📄 32 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice ROWENTA X-Cel Steam DR8181 - page 10
Ver el manual : Français FR English EN Español ES

Questions des utilisateurs sur X-Cel Steam DR8181 ROWENTA

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Descarga las instrucciones para tu Limpiador a vapor en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones X-Cel Steam DR8181 - ROWENTA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. X-Cel Steam DR8181 de la marca ROWENTA.

MANUAL DE USUARIO X-Cel Steam DR8181 ROWENTA

INSTRUCTIVO DE OPERACION

Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes de usar su aparato, en el encontrará sus características e instrucciones para el mejor aprovechamiento del mismo. Verifique que el voltaje de su instalación sea igual al de su aparato el cual se indica en este instructivo Central de vapor Modelo DR81xx 120 V ~ 60 Hz 1600 W Importador: Groupe SEB México S.A. de C.V. Calle Boulevard Miguel de Cervantes Saavedra No. 169 Piso 9, Col. Ampliación Granada C.P. 11520 Ciudad de México

DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

IMPORTANTES DE SEGURIDAD

  • Al utilizar este dispositivo, hay ciertas precauciones que deben seguirse, incluyendo las siguientes:
  • Lea todas las instrucciones antes de usar el producto.
  • Este producto se ha diseñado para su uso doméstico y únicamente en interiores. En caso de cualquier tipo de uso comercial, uso inadecuado o falta de cumplimiento de las instrucciones, el fabricante declina toda responsabilidad y no se aplicará la garantía.
  • ADVERTENCIA: El voltaje de la instalación eléctrica debe corresponder al del cepillo de vapor (120 V). La conexión a un voltaje incorrecto puede causar daños irreversibles en el dispositivo yanula la garantía.
  • Utilice el artefacto solamente para su uso previsto.
  • Antes de cada uso compruebe el funcionamiento del artefacto oprimiendo el botón de vapor. Para reducir el riesgo de contacto con el agua caliente que se emite desde los respiraderos de vapor, mantenga el artefacto lejos del cuerpo.
  • Apague del cepillo de vapor antes de conectarlo o desconectarlo del tomacorriente. Cuando desconecte el cepillo de vapor del tomacorriente, nunca tire del cable. En vez de eso, sujete el enchufe y tire de él.
  • No permita que el cable toque alguna superficie caliente. Antes de guardar el artefacto permita que se enfríe completamente. Al guardar el artefacto, enrolle completamente el cable de alimentación en el carrete de cable.
  • Siempre desconecte el artefacto del tomacorriente cuando lo llene con agua, cuando lo vacíe, cuando lo limpia o cuando no esté en uso.
  • Desenrolle por completo el cable de alimentación antes de usarlo. Si el artefacto se ha dañado, se ha caído o tiene el cable dañado, no lo haga funcionar. Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica, no desmonte ni intente reparar el artefacto. Llévelo y hágalo revisar y reparar en el centro de servicio autorizado el más cercano. Si se repara o reensambla de manera incorrecta, el artefacto puede causar un riesgo de incendio, un choque eléctrico o lesiones a la persona que trate de encenderlo.11
  • Es necesario supervisar cualquier artefacto utilizado por un niño o cerca de un niño.
  • No deje el artefacto sin atender mientras está conectado o cuando todavía está caliente.
  • Si se toca la parte metálica caliente, el agua caliente o el vapor, pueden producirse quemaduras. Tenga cuidado al vaciar un artefacto de vapor. En el tanque puede haber agua caliente.
  • Tenga cuidado al voltear un artefacto de vapor. En el tanque puede haber agua caliente
  • Si es absolutamente necesario un cable de extensión, utilice uno que tenga un amperaje igual a 15 A. Un cable para menor amperaje puede producir un incendio o una descarga eléctrica debido a un sobrecalentamiento. No coloque el cable de manera que pueda engancharse o pueda hacer tropezar a una persona.
  • Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica, evite que el artefacto entre en contacto con el agua u otros líquidos.
  • No dirija el vapor hacia un persona o un animal, ni trate de vaporizar una ropa que está siendo usada.
  • Este artefacto no está diseñado para que lo utilicen personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas, o que no tengan experiencia ni conocimiento, a menos que sean supervisados o instruidos acerca del uso del artefacto por una persona responsable de su seguridad. Se debe supervisar a los niños para impedir que jueguen con el artefacto.
  • No se recomienda el uso de otros accesorios o aditamentos que los provistos por el fabricante, ya que podrían provocar un incendio, una descarga eléctrica o lesiones personales.
  • El aparato se debe utilizar y apoyar sobre una superficie estable. Al depositar el aparato en su soporte, asegúrese de que sea estable la superficie sobre la que se apoya el soporte.
  • El aparato no se debe utilizar si se ha caído, si tiene algún signo visible de daño o si tiene alguna fuga.
  • Antes de encender el artefacto, compruebe que el cable no tenga signos de desgaste ni esté dañado. Si el cable está dañado, se debe hacer reemplazar en un centro de servicio aprobado para evitar cualquier peligro.12
  • Se debe tener cuidado cuando se utilice el dispositivo debido a la emisión de vapor. Antes del primer uso
  • Durante los primeros usos, puede desprender humo, un olor inocuo y algunas partículas. Este fenómeno, sin consecuencias sobre el uso, desaparecerá rápidamente. ¿Qué agua se debe utilizar?
  • El aparato está diseñado para funcionar con el agua del grifo. Sin embargo es necesario autolimpiar regularmente la cámara de vaporización, para eliminar la cal acumulada. Si su agua tiene mucha cal, mezcle 50% de agua del grifo y 50% de agua desmineralizada comercializada. Nunca utilice agua con aditivos (almidón, perfume, sustancias aromáticas, suavizante, etc.) ni agua de condensación (por ejemplo el agua de las secadoras de ropa, agua de refrigeradores, agua de climatizadores, agua de lluvia). Contienen residuos orgánicos o minerales que se concentran por efecto del calor y provocan proyecciones, color marrón o envejecimiento de su aparato. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES13

Desbloquee y retire el depósito de agua.

Retirar la tapa de la entrada de agua.

Rellene el depósito de agua con agua del grifo sin tratar.

Cierre la tapa de la entrada de agua.

El cepillo para tejido abre los puntos de los tejidos para que el vapor penetre mejor. Antes de montar o desmontar el cepillo para vapor, desenchufe el aparato y deje que se enfríe durante una hora.

Los ltros de la tapa para vapor ltra las impurezas del agua y evita que caigan gotas de agua sobre los tejidos. Este accesorio debe utilizarse para tejidos delicados que no soportan el planchado. Antes de montar o desmontar la tapa para vapor, desenchufe el aparato y deje que se enfríe durante una hora.

USE / UTILISATION / UTILIZACIÓN

Advertencia: no aplique nunca vapor sobre una prenda mientras alguien la lleve puesta.

Desconecte suavemente el enchufe para desenrollar el cable de alimentación.

Tire hasta la primera cinta.Nunca tire hasta el límite extremo que corresponde a la segunda cinta.

Modo delicado: una salida de vapor más baja para su ropa más delicada.

Para conseguir un resultado óptimo, mueva el chorro de vapor sobre la prenda de arriba a abajo.

Espere a que la luz deje de parpadear (aproximadamente 40 segundos). Cuando la luz esté ja, el aparato estará listo para usar.

Pulse el botón de vapor con el cepillo para vapor orientado hacia fuera sujetando el aparato en posición vertical. ES19 DELICATE TURBO Turbo mode : Perfect for heavy fabrics and to remove the stubborn wrinkles.

Para una salida continua de vapor, bloquear el gatillo de vapor pulsando hacia abajo el interruptor de bloqueo. Para liberarlo, empujar hacia arriba.

Mantenga pulsado el botón de encendido/ apagado durante 3 segundos para apagar el aparato.

Desenchufe el aparato. ES20 DELICATE TURBO

Advertencia: No toque nunca la suela del aparato.

Sostenga el enchufe mientras empuja la manilla del rebobinador para enrollar el cable de alimentación. ES21 DELICATE TURBO STANDBY MODE/

1) Por su seguridad, el cepillo de vapor

está equipado con un sistema modo en espera, que se activa automáticamente después de aproximadamente 8 minutos sin uso.

2) El botón de “encendido/apagado” sólo

parpadea lentamente para indicar que el aparato está en modo en espera.

3) Para reactivar el cepillo de vapor:

a. Presione el botón de “encendido/apa- gado” y esperar a que la luz del botón deje de parpadear. b. Ya puede volver a utilizarlo de nuevo. ES22 DELIC

Llene el depósito de agua con 50% de agua y 50% de vinagre blanco. No utilice otros productosdescalcicadores.

Retirar la tapa de la entrada de agua.

Desbloquee y retire el depósito de agua.

Realice esta operación en una habitación ventilada.

Vuelva a colocar el depósito de agua en su posición dentro del aparato. Asegúrese de que el depósito de agua está insertado completamente en su posición y bloqueado.

Desenrolle y enchufe completamente el dispositivo.

Encienda el aparato.

Espere a que la luz deje de parpadear (aproximadamente 40 segundos). Cuando la luz esté ja, el aparato estará listo para usar. ES25

Desenchufe el aparato y extraiga el depósito de agua.

Mantenga pulsado el botón de encendido/ apagado durante 3 segundos para apagar el aparato.

Haga funcionar el aparato hasta que el depósito de agua se haya vaciado por completo.

Ponga el gatillo de vapor en la posición de bloqueo mediante el bloqueo. Coloque el producto en una supercie plana, estable, horizontal y resistente al calor. ES26 DELICATE TURBO

Retire el tope de entrada de agua y rellene el depósito de agua con agua del grifo sin tratar.

Vuelva a colocar el depósito de agua en su posición dentro del aparato. Asegúrese de que el depósito de agua está insertado completamente en su posición.

Encienda el aparato. ES27

Haga funcionar el aparato hasta que el depósito de agua se haya vaciado por completo.

Ponga el gatillo de vapor en la posición de bloqueo. coloque el producto en una supercie plana, estable, horizontal y resistente alcalor.

Espere a que la luz deje de parpadear (aproximadamente 40 segundos). Cuando la luz esté ja, el aparato estará listo para usar. ES28

No hay vapor. El aparato no está enchufado o conectado. Compruebe que su aparato está enchufado correctamente y encendido. El nivel de agua es demasiado bajo. Desconecte el aparato y rellénelo. La bomba de vapor no se ha cebado. Presione el gatillo de vapor de forma continuada durante unos pocos segundos para que empiece el vapor. Está usando el aparato por primera vez. Presione el gatillo de vapor de forma continuada durante unos pocos segundos para que empiece el vapor. El depósito de agua no está en su sitio. Garantizar que el tope esté cerrado y que el depósito de agua suene cuando se coloque en su sitio. El aparato está en modo en espera. Consultar la sección MODO EN ESPERA. El aparato no calienta. No está enchufado o conectado. Enchufe su aparato y conéctelo. El aparato está en modo en espera. Consultar la sección MODO EN ESPERA. Fugas de agua. El depósito de agua no está correctamente colocado o el tope no se ha cerrado correctamente. Garantizar que el tope esté cerrado y que el depósito de agua suene cuando se coloque en su sitio. El chorro de vapor disminuye. Sellado de cal Consultar la sección "DESCALCIFICACIÓN SENCILLA" en las instrucciones de uso. El vapor deja manchas en la tela o chisporrotea. Está utilizando agua con aditivos. Nunca añada aditivos al depósito de agua. El aparato no se ha limpiado lo suciente tras la descalcicación. Consultar cuidadosamente la sección "DESCALCIFICACIÓN SENCILLA" en las instrucciones de uso. Está utilizando otros líquidos en lugar de vinagre blanco para descalcicar el producto. Utilice sólo vinagre blanco durante el procedimiento de"DESCALCIFICACIÓN SENCILLA". El aparato emite vapor continuamente. El gatillo de vapor está en laposición de bloqueo. Desbloquee el gatillo de vapor. El cable de alimentación es difícil de rebobinar El cable de alimentación está torcido Extraiga suavemente el cable de alimentación y rebobine de nuevo mientras lo guía hasta que esté completamente enrollado.9100033904/03 - 33/19 www.rowenta.com www.calor.fr

Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : ROWENTA

Modelo : X-Cel Steam DR8181

Categoría : Limpiador a vapor