X-Cel Steam DR8181 - Limpiador a vapor ROWENTA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato X-Cel Steam DR8181 ROWENTA en formato PDF.
| Tipo de producto | Limpiador de vapor |
| Marca | Rowenta |
| Modelo | X-Cel Steam DR8181 |
| Alimentación | 120 V, 15 A (máx.) |
| Potencia | 1500 W (estimado) |
| Capacidad del depósito de agua | Aproximadamente 300 ml (no especificado, estimación) |
| Peso | Aproximadamente 1,5 kg (estimado) |
| Dimensiones (Largo x Ancho x Alto) | 30 x 15 x 25 cm (estimado) |
| Longitud del cable de alimentación | Aproximadamente 3 m |
| Tiempo de calentamiento | Aproximadamente 40 segundos |
| Modos de caudal de vapor | Bajo (tejidos delicados), Turbo (tejidos gruesos) |
| Función vapor continuo | Sí, con gatillo bloqueable |
| Accesorios incluidos | Cepillo para telas, paño de vapor, accesorio para pliegues, gancho |
| Tipo de agua recomendado | Agua del grifo (si es calcárea, mezcla 50% agua desmineralizada) |
| Mantenimiento | Descalcificación con vinagre blanco, limpieza con esponja suave |
| Seguridad | Apagado automático (modo reposo), protección contra sobrecalentamiento |
| Reparabilidad | Centro de servicio autorizado, no desmontar uno mismo |
| Uso previsto | Doméstico, solo interior |
| Garantía | Válida solo si se usa conforme y voltaje correcto |
Preguntas frecuentes - X-Cel Steam DR8181 ROWENTA
Preguntas de los usuarios sobre X-Cel Steam DR8181 ROWENTA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Limpiador a vapor en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones X-Cel Steam DR8181 - ROWENTA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. X-Cel Steam DR8181 de la marca ROWENTA.
MANUAL DE USUARIO X-Cel Steam DR8181 ROWENTA
INSTRUCTIVO DE OPERACION
Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes de usar su aparato, en el encontrará sus características e instrucciones para el mejor aprovechamiento del mismo.
Verifique que el voltaje de su instalación sea igual al de su aparato el cual se indica en este instructivo
Central de vapor
Modelo DR81xx
120 V \~ 60 Hz 1600 W

Importador:
Groupe SEB México S.A. de C.V.
Calle Boulevard Miguel de Cervantes
Saavedra No. 169 Piso 9,
Col. Ampliación Granada C.P. 11520
Ciudad de México
R.F.C. GSM8211123P5
Servicio al Consumidor:
Tel: 52.83.93.54
01(800)112.83.25
DR818X


ES Panel de control: Botones de encendido/apagado y de nivel de vapor
- EN Heated soleplate
FR Semelle chauffante
ES Suela calentada
- EN Water tank lock
ES Bloqueo del depósito de agua
ES Botón de bloqueo para vapor continuo
- EN Steam trigger
ES Base de pie con carrete de cable
ES Depósito de agua extraíble
- EN Plug
FR Prise de courant
ES Enchufe
9*. EN Fabric brush
FR Brosse à tissu
ES Cepillo para tejidos
10*. EN Steam cover
ES Accesorio para marcar rayas
12*. EN Door hook
FR Crochet
ES Gancho para puerta
13*. EN Cord Rewinding Knob
ES Manilla del rebobinador
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
- Al utilizar este dispositivo, hay ciertas precauciones que deben seguirse, incluyendo las siguientes:
- Lea todas las instrucciones antes de usar el producto.
- Este producto se ha diseñado para su uso doméstico y únicamente en interiores. En caso de cualquier tipo de uso comercial, uso inadecuado o falta de cumplimiento de las instrucciones, el fabricante declina toda responsabilidad y no se aplicará la garantía.
- ADVERTENCIA: El voltaje de la instalación eléctrica debe corresponder al del cepillo de vapor (120 V). La conexión a un voltaje incorrecto puede causar daños irreversibles en el dispositivo y anula la garantía.
- Utilice el artefacto solamente para su uso previsto.
- Antes de cada uso compruebe el funcionamiento del artefacto oprimiendo el botón de vapor. Para reducir el riesgo de contacto con el agua caliente que se emite desde los respiraderos de vapor, mantenga el artefacto lejos del cuerpo.
- Apague del cepillo de vapor antes de conectarlo o desconectarlo del tomacorriente. Cuando desconecte el cepillo de vapor del tomacorriente, nunca tire del cable. En vez de eso, sujete el enchufe y tire de él.
- No permita que el cable toque alguna superficie caliente. Antes de guardar el artefacto permita que se enfríe completamente. Al guardar el artefacto, enrolle completamente el cable de alimentación en el carrete de cable.
- Siempre desconecte el artefacto del tomacorriente cuando lo llene con agua, cuando lo vacíe, cuando lo limpia o cuando no esté en uso.
-
Desenrolle por completo el cable de alimentación antes de usarlo. Si el artefacto se ha dañado, se ha caído o tiene el cable dañado, no lo haga funcionar. Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica, no desmonte ni intente reparar el artefacto. Llévelo y hágalo revisar y reparar en el centro de servicio autorizado el más cercano. Si se repara o reensambla de manera incorrecta, el artefacto puede causar un riesgo de incendio, un choque eléctrico o lesiones a la persona que trate de encenderlo.
-
Es necesario supervisar cualquier artefacto utilizado por un niño o cerca de un niño.
- No deje el artefacto sin atender mientras está conectado o cuando todavía está caliente.
- Si se toca la parte metálica caliente, el agua caliente o el vapor, pueden producirse quemaduras. Tenga cuidado al vaciar un artefacto de vapor. En el tanque puede haber agua caliente.
- Tenga cuidado al voltear un artefacto de vapor. En el tanque puede haber agua caliente
- Si es absolutamente necesario un cable de extensión, utilice uno que tenga un amperaje igual a 15 A. Un cable para menor amperaje puede producir un incendio o una descarga eléctrica debido a un sobrecalentamiento. No coloque el cable de manera que pueda engancharse o pueda hacer tropezar a una persona.
- Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica, evite que el artefacto entre en contacto con el agua u otros líquidos.
- No dirija el vapor hacia un persona o un animal, ni trate de vaporizar una ropa que está siendo usada.
- Este artefacto no está diseñado para que lo utilicen personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas, o que no tengan experiencia ni conocimiento, a menos que sean supervisados o instruidos acerca del uso del artefacto por una persona responsable de su seguridad. Se debe supervisar a los niños para impedir que jueguen con el artefacto.
- No se recomienda el uso de otros accesorios o aditamentos que los provistos por el fabricante, ya que podrían provocar un incendio, una descarga eléctrica o lesiones personales.
- El aparato se debe utilizar y apoyar sobre una superficie estable. Al depositar el aparato en su soporte, asegúrese de que sea estable la superficie sobre la que se apoya el soporte.
- El aparato no se debe utilizar si se ha caído, si tiene algún signo visible de daño o si tiene alguna fuga.
- Antes de encender el artefacto, compruebe que el cable no tenga signos de desgaste ni esté dañado. Si el cable está dañado, se debe hacer reemplazar en un centro de servicio aprobado para evitar cualquier peligro.
- Se debe tener cuidado cuando se utilice el dispositivo debido a la emisión de vapor.
Antes del primer uso
- Durante los primeros usos, puede desprender humo, un olor inocuo y algunas partículas. Este fenómeno, sin consecuencias sobre el uso, desaparecerá rápidamente.
¿Qué agua se debe utilizar?
- El aparato está diseñado para funcionar con el agua del grifo. Sin embargo es necesario autolimpiar regularmente la cámara de vaporización, para eliminar la cal acumulada. Si su agua tiene mucha cal, mezcle 50% de agua del grifo y 50% de agua desmineralizada comercializada. Nunca utilice agua con aditivos (almidón, perfume, sustancias aromáticas, suavizante, etc.) ni agua de condensación (por ejemplo el agua de las secadoras de ropa, agua de refrigeradores, agua de climatizadores, agua de lluvia). Contienen residuos orgánicos o minerales que se concentran por efecto del calor y provocan proyecciones, color marrón o envejecimiento de su aparato.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

Desbloquee y retire el depósito de agua.
EN
Retirar la tapa de la entrada de agua.
EN
Rellene el depósito de agua con agua del grifo sin tratar.
EN
Cierre la tapa de la entrada de agua.

Vuelva a colocar el depósito de agua en su posición dentro del aparato. Asegúrese de que el depósito de agua está insertado completamente en su posición y bloqueado.
EN
Cuelgue su prenda en una percha.
2 ACCESSORIES / ACCESSOIRES / ACCESORIOS
EN
El gancho para puerta le permite colgar su prenda para aplicarle vapor.

El cepillo para tejido abre los puntos de los tejidos para que el vapor penetre mejor. Antes de montar o desmontar el cepillo para vapor, desenchufe el aparato y deje que se enfríe durante una hora.
EN
Los filtros de la tapa para vapor filtra las impurezas del agua y evita que caigan gotas de agua sobre los tejidos.
ES
Este accesorio debe utilizarse para tejidos delicados que no soportan el planchado. Antes de montar o desmontar la tapa para vapor, desenchufe el aparato y deje que se enfríe durante una hora.

El accesorio para marcar rayas se utiliza para marcar la raya de pantalón con facilidad o para eliminar arrugas tenaces. Coloque su tela en el espacio entre las dos piezas accesorias. Mueva el accesorio para marcar rayas con movimientos hacia abajo empezando desde arriba.
Antes de montar o desmontar el accesorio, desenchufe el aparato y deje que se enfríe durante una hora.
3 USE /
UTILISATION / UTILIZACIÓN
EN
Advertencia: no aplique nunca vapor sobre una prenda mientras alguien la lleve puesta.

Desconecte suavemente el enchufe para desenrollar el cable de alimentación.
EN
Tire hasta la primera cinta. Nunca tire hasta el límite extremo que corresponde a la segunda cinta.
EN
Encienda el aparato.

Espere a que la luz deje de parpadear (aproximadamente 40 segundos). Cuando la luz esté fija, el aparato estará listo para usar.
EN
Pulse el botón de vapor con el cepillo para vapor orientado hacia fuera sujetando el aparato en posición vertical.
EN
Para conseguir un resultado óptimo, mueva el chorro de vapor sobre la prenda de arriba a abajo.
EN
Modo delicado: una salida de vapor más baja para su ropa más delicada.

text_image
DOLICATERMO 100
Modo turbo: Perfecto para telas pesadas y para eliminar arrugas tenaces.
EN
Para una salida continua de vapor, bloquear el gatillo de vapor pulsando hacia abajo el interruptor de bloqueo. Para liberarlo, empujar hacia arriba.
EN
Mantenga pulsado el botón de encendido/apagado durante 3 segundos para apagar el aparato.
EN
Desenchufe el aparato.

ES Sostenga el enchufe mientras empuja la manilla del rebobinador para enrollar el cable de alimentación.
ES Advertencia: No toque nunca la suela del aparato.

ES Vuelva a colocar el depósito de agua en su posición dentro del aparato.
ES Espere una hora a que se enfríe el aparato antes de guardarlo.

6 EASY DESCALING / DETARTRAGE FACILE / DESCALCIFICACIÓN SENCILLA
EN
Realice esta operación en una habitación ventilada.
EN
Desbloquee y retire el depósito de agua.
EN
Retirar la tapa de la entrada de agua.
EN
Llene el depósito de agua con 50% de agua y 50% de vinagre blanco.
No utilice otros productos descalcificadores.

Vuelva a colocar el depósito de agua en su posición dentro del aparato. Asegúrese de que el depósito de agua está insertado completamente en su posición y bloqueado.

Desenrolle y enchufe completamente el dispositivo.

Encienda el aparato.

Espere a que la luz deje de parpadear (aproximadamente 40 segundos). Cuando la luz esté fija, el aparato estará listo para usar.


Ponga el gatillo de vapor en la posición de bloqueo mediante el bloqueo.
Coloque el producto en una superficie plana, estable, horizontal y resistente al calor.

Haga funcionar el aparato hasta que el depósito de agua se haya vaciado por completo.

Mantenga pulsado el botón de encendido/apagado durante 3 segundos para apagar el aparato.

Desenchufe el aparato y extraiga el depósito de agua.

text_image
ON
Espere a que la luz deje de parpadear (aproximadamente 40 segundos). Cuando la luz esté fija, el aparato estará listo para usar.
EN
Ponga el gatillo de vapor en la posición de bloqueo. coloque el producto en una superficie plana, estable, horizontal y resistente al calor.
EN
Haga funcionar el aparato hasta que el depósito de agua se haya vaciado por completo.

text_image
1H NO NO7 CLEANING / NETTOYAGE / LIMPIEZA


Espere una hora a que se haya enfriado completamente.

Utilice únicamente una esponja suave con agua para limpiarlo. No utilice ningún tipo de detergente.

Nunca lave ni enjuague el aparato directamente bajo el grifo.

Nunca permita que el agua penetre en el rebobinador del cable de alimentación.
IS THERE A PROBLEM?
¿HAY ALGÚN PROBLEMA?
| PROBLEMAS POSIBLES CAUSAS SOLUCIONES | |||
| No hay vapor. El aparato no está enchufado o conectado. | Compruebe que su aparato está enchufado correctamente y encendido. | ||
| El nivel de agua es demasiado bajo. Desconecte el aparato y rellénelo. | |||
| La bomba de vapor no se ha cebado. | Presione el gatillo de vapor de forma continuada durante unos pocos segundos para que empiece el vapor. | ||
| Está usando el aparato por primera vez. | Presione el gatillo de vapor de forma continuada durante unos pocos segundos para que empiece el vapor. | ||
| El depósito de agua no está en su sitio. | Garantizar que el tope esté cerrado y que el depósito de agua suene cuando se coloque en su sitio. | ||
| El aparato está en modo en espera. Consultar la sección MODO EN ESPERA. | |||
| El aparato no calienta. | No está enchufado o conectado. Enchufe su aparato y conéctelo. | ||
| El aparato está en modo en espera. Consultar la sección MODO EN ESPERA. | |||
| Fugas de agua. El depósito de agua no está correctamente colocado o el tope no se ha cerrado correctamente. | Garantizar que el tope esté cerrado y que el depósito de agua suene cuando se coloque en su sitio. | ||
| El chorro de vapor disminuye. | Sellado de cal Consultar la sección "DESCALCIFICACIÓN SENCILLA" en las instrucciones de uso. | ||
| El vapor deja manchas en la tela o chisporrotea. | Está utilizando agua con aditivos. Nunca añada aditivos al depósito de agua. | ||
| El aparato no se ha limpiado lo suficiente tras la descalcificación. | Consultar cuidadosamente la sección "DESCALCIFICACIÓN SENCILLA" en las instrucciones de uso. | ||
| Está utilizando otros líquidos en lugar de vinagre blanco para descalcificar el producto. | Utilice sólo vinagre blanco durante el procedimiento de "DESCALCIFICACIÓN SENCILLA". | ||
| El aparato emite vapor continuamente. | El gatillo de vapor está en la posición de bloqueo. | Desbloquee el gatillo de vapor. | |
| El cable de alimentación es difícil de rebobinar | El cable de alimentación está torcido | Extraiga suavemente el cable de alimentación y rebobine de nuevo mientras lo guía hasta que esté completamente enrollado. | |