X-Cel Steam DR8181 - Nettoyeur vapeur ROWENTA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil X-Cel Steam DR8181 ROWENTA au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Puissance : 1500 W, Pression de vapeur : 5 bars, Capacité du réservoir : 0,7 L |
|---|---|
| Fonctionnalités | Vapeur verticale, Fonction défroissage, Accessoires inclus : brosse, embout pour tissus |
| Utilisation | Idéal pour le nettoyage des vêtements, des tissus d'ameublement et des rideaux |
| Maintenance | Nettoyage régulier du réservoir, détartrage recommandé tous les 3 mois |
| Sécurité | Système de verrouillage, arrêt automatique en cas de surchauffe |
| Informations générales | Poids : 1,5 kg, Dimensions : 30 x 15 x 20 cm, Garantie : 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - X-Cel Steam DR8181 ROWENTA
Questions des utilisateurs sur X-Cel Steam DR8181 ROWENTA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Nettoyeur vapeur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice X-Cel Steam DR8181 - ROWENTA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil X-Cel Steam DR8181 de la marque ROWENTA.
MODE D'EMPLOI X-Cel Steam DR8181 ROWENTA
steam level buttons FR Panneau de contrôle : Bouton marche / arrêt et de niveau du débit de vapeur ES Panel de control: Botones de encendido/apagado y de nivel de vapor
FR Loquet du réservoir d’eau ES Bloqueo del depósito de agua
FR Gâchette à vapeur ES Gatillo de vapor
6. EN Standing base with Cord Reel
FR Socle avec enrouleur de cordon ES Base de pie con carrete de cable
- Lorsque vous utilisez votre appareil, des précautions de base devraient toujours être respectées, notamment les suivantes :
- Lisez toutes les instructions avant d’utiliser ce produit.
- Ce produit a été conçu pour un usage domestique et pour l’intérieur seulement. En cas d’utilisation commerciale, inappropriée ou non conforme au mode d’emploi, le fabricant décline toute responsabilité et la garantie ne s’appliquera pas.
- ATTENTION ! La tension de votre installation électrique doit correspondre à celle de l’appareil (120V). Une connexion à la mauvaise tension peut causer des dommages irréversibles à l’appareil et rend la garantie invalide.
- N’utilisez cet appareil que pour l’utilisation pour laquelle il est prévu.
- Pour réduire le risque de contact avec de l’eau chaude sortant des valves d’émission de la vapeur, faites fonctionner l’appareil avant chaque utilisation en le tenant éloigné de vous et en utilisant le bouton vapeur.
- Ne tirez jamais sur le cordon pour débrancher l’appareil de la prise électrique; saisissez plutôt la fiche et tirez dessus pour débrancher l’appareil.
- Évitez que le cordon ne soit en contact avec des surfaces chaudes. Laissez l’appareil refroidir complètement avant de le ranger. Enroulez complètement le cordon grâce à l’enrouleur de cordon pour le ranger.
- Assurez-vous que l’appareil est débranché lors du remplissage, de la vidange, du nettoyage ou lorsque vous ne l’utilisez pas.
- Déroulez complètement le cordon d’alimentation avant l’utilisation. Évitez de faire fonctionner l’appareil si son cordon est endommagé ou si l’appareil est tombé ou qu’il est endommagé. Pour éviter tout risque de choc électrique, ne démontez pas et ne tentez pas de réparer l’appareil. Apportez-le plutôt au centre de services agréé le plus proche pour le faire inspecter et réparer. Un réassemblage ou une réparation incorrects peuvent entraîner un incendie, des chocs électriques ou des blessures chez les utilisateurs de l’appareil.8
- Une surveillance accrue est nécessaire lorsque l’appareil est utilisé par des enfants ou en leur présence.
- Ne laissez pas l’appareil branché sans surveillance, ou pendant qu’il est encore chaud.
- Soyez prudent lorsque vous videz un appareil à vapeur. Vous vous exposez au risque de brûlures au contact des pièces métalliques chaudes, de l’eau chaude ou de la vapeur. Il pourrait y avoir de l’eau chaude dans le réservoir.
- Soyez prudent lorsque vous retourner un appareil à vapeur. Il pourrait y avoir de l’eau dans le réservoir.
- Si une rallonge est absolument nécessaire, veillez à utiliser un cordon avec un ampérage égal à 15 ampères. Un cordon électrique d’un ampérage inférieur peut entraîner un risque d’incendie ou de choc électrique dû à une surchauffe. Lorsque vous utilisez une rallonge, des précautions supplémentaires doivent être prises pour s’assurer que personne ne trébuche sur le cordon.
- Pour réduire le risque de choc électrique, n’immergez pas l’appareil dans l’eau ou dans d’autres liquides.
- Ne dirigez pas la vapeur vers des personnes et des animaux et ne défroissez pas de vêtements lorsqu’ils sont portés.
- Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes manquant d’expérience ou de connaissances, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, de supervision ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil. Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil
- L’utilisation d’accessoires étrangers qui ne sont pas fournis par le fabricant n’est pas recommandée et peut entraîner un incendie, un choc électrique ou des blessures.
- L’appareil doit être utilisé et rangé sur une surface plane. Lorsque vous placez l’appareil sur son socle, veillez à ce que la surface sur laquelle est placée le socle soit stable.
- L’appareil ne doit pas être utilisé s’il est tombé par terre, s’il porte des signes visibles d’endommagement ou s’il fuit.
- Vérifier le cordon électrique à la recherche de signes d’usure ou d’endommagement avant toute utilisation. Si le cordon électrique est endommagé, il doit être remplacé dans un centre de services agréé pour éviter tout danger.9
- Soyez prudent pendant l’utilisation d’un appareil à vapeur. Avant la première utilisation
- Durant les premières utilisations, il peut se produire un dégagement de fumée, une odeur sans nocivité et un léger rejet de particules. Ce phénomène, sans conséquence sur l’utilisation, disparaîtra rapidement. Quelle eau utiliser ?
- Votre appareil a été conçu pour fonctionner avec de l’eau du robinet. Il est cependant nécessaire de procéder régulièrement à l’auto- nettoyage de la chambre de vaporisation, afin d’éliminer le calcaire libre. Si votre eau est très calcaire, mélanger 50% d’eau du robinet et 50% d’eau déminéralisée du commerce. N’utilisez jamais d’eau contenant des additifs (amidon, parfum, substances aromatiques, adoucissant, etc.), ni de l’eau de condensation (par exemple l’eau des séchoirs à linge, l’eau de réfrigérateurs, l’eau des climatiseurs, l’eau de pluie). Ce type d’eau contient des déchets organiques ou des minéraux qui se concentrent sous l’effet de la chaleur et provoquent des crachements, des coulures brunes ou un vieillissement prématuré de votre appareil CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS10 INSTRUCCIONES
Déverrouillez et enlevez le réservoir d’eau.
Retirez le bouchon du réservoir d’eau.
Remplissez le réservoir avec de l’eau du robinet non traitée.
Refermez le couvercle du réservoir d’eau.
La brosse à tissu ouvre les bres des tissus pour une meilleure pénétration de la vapeur. Avant de retirer ou d’attacher la brosse à tissu, débranchez votre appareil et laissez-le refroidir pendant une heure.
La bonnette de vapeur ltre les impuretés de l’eau et protège les tissus des gouttes d’eau. Cet accessoire doit être utilisé pour les tissus délicats, trop fragiles pour être repassés. Avant de retirer ou d’attacher la bonnette de vapeur, débranchez votre appareil et laissez-le refroidir pendant une heure.
Avertissement : Ne vaporisez pas un vêtement lorsqu’il est porté.
Tirez doucement sur la prise pour dérouler le cordon d’alimentation.
Déroulez le cordon d’alimentation jusqu’au premier ruban coloré. Ne le déroulez pas jusqu’à l’extrême limite qui correspond au deuxième ruban coloré.
Branchez le cordon de l’appareil à une prise murale.
Mettez l’appareil en marche.
Mode tissu délicat : un débit de vapeur plus faible pour vos vêtements les plus délicats.
Pour une utilisation optimale, orientez les jets de vapeur vers votre vêtement en eectuant des mouvements de haut en bas.
Attendez que l’indicateur cesse de clignoter (environ 40 secondes). Lorsque l’indicateur ne clignote plus, votre appareil est prêt à être utilisé.
Appuyez sur la gâchette à vapeur en tenant la brosse à vapeur face au vêtement et en position verticale.
Mode turbo : Parfait pour les tissus épais et pour éliminer les plis tenaces.
Pour obtenir un débit de vapeur continu, verrouillez la gâchette de vapeur en plaçant l’interrupteur de verrouillage vers le bas. Pour le relâcher, placez l’interrupteur vers le haut
Appuyez sur le bouton marche/ arrêt et maintenez la pression durant 3 secondes pour éteindre l’appareil.
Débranchez l’appareil.
Avertissement: Ne touchez jamais la
semelle de l’appareil.
Retenez la prise en appuyant sur le bouton d’enrouleur de cordon.
1) Pour votre sécurité, la brosse à vapeur est
équipée d’un système de mise en veille qui est activé automatiquement après environ 8 minutes de non utilisation.
2) Seul le bouton “Marche/arrêt” clignote
lentement pour indiquer que l’appareil est en mode de veille
3) Pour réactiver la brosse à vapeur :
a. Appuyez sur le bouton “Marche/arrêt” et attendez que le bouton lumineux arrête de clignoter. b. Vous pouvez démarrer de nouveau le processus de vaporisation.
Unlock and remove the water tank. Déverrouillez et enlevez le réservoir d’eau. Desbloquee y retire el depósito de agua. Empty the water tank completely. Videz complètement le réservoir d’eau . Vacíe completamente el depósito de agua. Return the water tank to its place on the appliance. Remettez le réservoir d’eau à sa place dans l’appareil. Vuelva a colocar el depósito de agua en su posición dentro del aparato. Wait for an hour for your appliance to cool before storing. Attendez une heure pour votre appareil refroidisse avant de le ranger. Espere una hora a que se enfríe el aparato antes de guardarlo. ES23
Remplissez le réservoir d’eau avec 50 % d’eau et 50 % de vinaigre blanc. N’utilisez aucun autre produit de détartrage.
Retirez le bouchon du réservoir d’eau.
Déverrouillez et enlevez le réservoir d’eau.
Eectuez cette opération dans une pièce aérée.
Remettez le réservoir d’eau à sa place en le verrouillant sur l’appareil. Veillez à ce que le réservoir d’eau soit bien mis en place et verrouillé.
Déroulez complètement et branchez l’appareil à une prise murale.
Mettez l’appareil en marche.
Attendez que le voyant cesse de clignoter (environ 40 secondes). Lorsque le voyant ne clignote plus, votre appareil est prêt à être utilisé.
Débranchez l’appareil et enlevez le réservoir de l’appareil.
Appuyez sur le bouton marche/ arrêt et maintenez la pression durant 3 secondes pour éteindre l’appareil.
Laissez l’appareil fonctionner jusqu’à ce que le réservoir d’eau se vide complètement.
Placez la gâchette à vapeur en position verrouillée avec le loquet Placez l’appareil sur une surface plate, stable et résistante à la chaleur.
Ouvrez le bouchon du réservoir d’eau et remplissez le réservoir avec de l’eau du robinet.
Remettez le réservoir d’eau à sa place dans l’appareil. Assurez-vous que le réservoir d’eau est bien remis en position et verrouillé.
Branchez le cordon de l’appareil à une prise murale.
Mettez l’appareil en marche.
Laissez l’appareil fonctionner jusqu’à ce que le réservoir d’eau se vide complètement.
Placez la gâchette à vapeur en position verrouillée. Placez l’appareil sur une surface plate, stable et résistante à la chaleur.
Attendez que l’indicateur cesse de clignoter (environ 40 secondes). Lorsque l’indicateur ne clignote plus, votre appareil est prêt à être utilisé.
Il n'y a pas de vapeur L'appareil n’est probablement pas branché ou mis en marche. Vériez que l’appareil est correctement branché et que l'alimentation est activée. Le niveau d'eau est trop bas. Débranchez l’appareil et remplissez le réservoir. La pompe à vapeur n'a pas été amorcée. Appuyez et maintenez pressée la gâchette à vapeur pendant quelques secondes jusqu'à ce que la vapeur soit émise. Vous utilisez l'appareil pour lapremière fois. Appuyez et maintenez pressée la gâchette à vapeur pendant quelques secondes jusqu'à ce que la vapeur soit émise. Le réservoir d'eau n'est pas correctement installé. Assurez-vous que le bouchon est correctement fermé et que le réservoir d'eau est enclenché en position. L'appareil est en mode deveille. Veuillez vous reporter au paragraphe «MODE DE VEILLE ». L’appareil ne chaue pas. Il n'est pas branché ou il n'apas été mis en marche. Branchez le cordon de l’appareil et mettez-le en marche. L'appareil est en mode deveille. Veuillez vous reporter au paragraphe «MODE DE VEILLE ». Il y a une fuite d’eau Le réservoir d'eau n'est pas correctement installé ou le bouchon n'est pas correctement fermé. Assurez-vous que le bouchon est correctement fermé et que le réservoir d'eau est enclenché en position. Le débit de vapeurdiminue. Blocage dû au calcaire Référez-vous au paragraphe «DETARTRAGE FACILE » dans les instructions d'utilisation. La vapeur laisse des taches sur le tissu ou l'appareil crache. Vous utilisez de l'eau avec des additifs. N'ajoutez jamais d'additifs dans le réservoir d'eau. L'appareil n'a pas été susamment nettoyé après l'opération de détartrage. Lisez attentivement le paragraphe «DETARTRAGE FACILE » dans les instructions d'utilisation. Vous avez utilisé d'autres liquides que le vinaigre blanc pour détartrer le produit. Utilisez uniquement du vinaigre blanc lors de la procédure « DETARTRAGE FACILE ». L'appareil émet de la vapeur de manière continue. La gâchette à vapeur est enposition de verrouillage. Déverrouillez la gâchette à vapeur. Le cordon d’alimentation ne s’enroule pas correctement. Le cordon est vrillé. Tirez sur le cordon et enroulez-le de nouveau en le guidant.31 ¿HAY ALGÚN PROBLEMA?
Notice Facile