ROWENTA Ultimate Steam Pro DG8668 - Limpiador a vapor

Ultimate Steam Pro DG8668 - Limpiador a vapor ROWENTA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Ultimate Steam Pro DG8668 ROWENTA en formato PDF.

📄 16 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice ROWENTA Ultimate Steam Pro DG8668 - page 11
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Marca Rowenta
Modelo Ultimate Steam Pro DG8668
Tipo de producto Central de vapor / Limpiador a vapor
Tensión de alimentación 120 V ~
Intensidad 15 A
Funciones principales Planchado a vapor, vapor vertical, chorro de vapor, función ECO, Precision Shot
Bloqueo de transporte Sí (aro de sujeción con safety lock)
Indicadores luminosos Piloto de calentamiento, piloto de depósito vacío, piloto Calc-Away System / Vaciado de caldera
Seguridad Válvula de sobrepresión, fusible térmico
Tipo de agua recomendada Agua del grifo sin tratar; mezcla agua desmineralizada si muy calcárea
Sistema anticalcáreo Calc-Away System con colector de sarro (algunos modelos) o vaciado de caldera
Mantenimiento Enjuague de caldera cada 6 meses o 25 usos; limpiar suela con paño húmedo
Garantía 1 año aparato, 2 años tanque
Accesorios incluidos Plancha, depósito extraíble, colector de sarro (según modelo)
Tipo de enchufe Enchufe con toma de tierra
Función ECO Sí (ahorro de energía)
Precision Shot Sí (chorro de vapor preciso)
Reposaplancha Placa reposaplancha con patines antideslizantes
Almacenamiento de cable Sí (cable de vapor y eléctrico)
Peso Aproximadamente 4,5 kg (estimación)

Preguntas frecuentes - Ultimate Steam Pro DG8668 ROWENTA

¿Por qué sale agua por los agujeros de la suela?
Esto puede suceder si la temperatura de la plancha es demasiado baja o si usa el vapor con demasiada frecuencia. Verifique el ajuste del termostato y espere a que se apague el piloto de la plancha antes de activar el vapor. Si no ha usado el vapor durante mucho tiempo, presione varias veces el control de vapor fuera de la ropa para eliminar el agua condensada.
¿Qué hacer si aparecen manchas blancas en la ropa?
Las manchas blancas se deben a la cal. Esto significa que la caldera necesita ser descalcificada. Según su modelo, enjuague el colector de sarro (si parpadea el piloto Calc-Away System) o realice un vaciado completo de la caldera (si parpadea el piloto de Vaciado). Siga las instrucciones del manual.
¿Por qué sale poco o nada de vapor?
Primero verifique que el depósito de agua no esté vacío (piloto rojo parpadea). Llénelo y presione el botón Restart. También asegúrese de que el depósito esté bien encajado hasta el clic. Si la temperatura está al máximo, el vapor puede ser menos visible porque está muy caliente y seco.
El piloto rojo de depósito vacío parpadea estando el depósito lleno, ¿qué hacer?
Presione el botón Restart ubicado en el panel hasta que se apague el piloto. Si el problema persiste, verifique que el depósito esté correctamente insertado en su alojamiento.
¿Cómo descalcificar mi central de vapor Rowenta Ultimate Steam Pro?
Según el modelo, ya sea que enjuague el colector de sarro (desenroscar, enjuagar con agua corriente, volver a colocar) cuando parpadee el piloto Calc-Away System, o realice un vaciado de la caldera (desenroscar el tapón de vaciado, enjuagar con 1/4 L de agua, volver a enroscar). Deje siempre enfriar el aparato más de 2 horas y desenchúfelo antes.
¿Puedo usar agua desmineralizada o destilada?
No, no se recomienda el uso de agua pura desmineralizada o destilada. Use agua del grifo sin tratar. Si su agua es muy calcárea, mezcle 50% de agua del grifo con 50% de agua desmineralizada. Nunca use agua que contenga aditivos (almidón, perfume) ni agua de lluvia.
¿Qué significa el piloto naranja Calc-Away System o Vaciado de la caldera?
Este piloto parpadea para recordarle que debe enjuagar el colector de sarro (Calc-Away System) o vaciar la caldera (según modelo). Puede seguir planchando, pero se recomienda realizar la descalcificación antes del próximo uso. Después de la operación, presione el botón Restart para apagar el piloto.
¿Cómo usar la función de vapor vertical?
Ajuste el termostato de la plancha a la posición máxima. Cuelgue la prenda en una percha. Presione el control de vapor de forma intermitente mientras realiza un movimiento de arriba abajo, sin tocar la tela (especialmente para telas delicadas). Nunca vaporice una prenda puesta.
La suela de la plancha está sucia y mancha la ropa, ¿qué hacer?
Limpie la suela fría con un paño húmedo o una esponja no abrasiva. Nunca use productos descalcificadores o abrasivos. Asegúrese de planchar a la temperatura adecuada para la tela y de que la ropa esté bien enjuagada.
¿Puedo usar un alargador eléctrico?
Sí, pero asegúrese de que el enchufe sea de tipo 15 A. Desenrolle completamente el cable eléctrico antes de enchufar. Cualquier error de conexión puede dañar el aparato y anular la garantía.

Preguntas de los usuarios sobre Ultimate Steam Pro DG8668 ROWENTA

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Limpiador a vapor en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Ultimate Steam Pro DG8668 - ROWENTA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Ultimate Steam Pro DG8668 de la marca ROWENTA.

MANUAL DE USUARIO Ultimate Steam Pro DG8668 ROWENTA

ROWENTA Ultimate Steam Pro DG8668 - 1
Depending on model - * Selon modele - Según modelos

ROWENTA Ultimate Steam Pro DG8668 - 2
PREPARATION - PREPARATION - PREPARACION
fig.1 fig.3fig.2 fig.4

ROWENTA Ultimate Steam Pro DG8668 - 3

ROWENTA Ultimate Steam Pro DG8668 - 4

ROWENTA Ultimate Steam Pro DG8668 - 5

ROWENTA Ultimate Steam Pro DG8668 - 6

ROWENTA Ultimate Steam Pro DG8668 - 7

ROWENTA Ultimate Steam Pro DG8668 - 8

ROWENTA Ultimate Steam Pro DG8668 - 9
USE -UTILISATION -USD
fig.9

ROWENTA Ultimate Steam Pro DG8668 - 10
fig.10

ROWENTA Ultimate Steam Pro DG8668 - 11
fig.11

ROWENTA Ultimate Steam Pro DG8668 - 12
fig.12

ROWENTA Ultimate Steam Pro DG8668 - 13
fig.13

ROWENTA Ultimate Steam Pro DG8668 - 14
fig.14 fig.15

ROWENTA Ultimate Steam Pro DG8668 - 15
3

ROWENTA Ultimate Steam Pro DG8668 - 16
fig.16

ROWENTA Ultimate Steam Pro DG8668 - 17
AUTO OFF

ROWENTA Ultimate Steam Pro DG8668 - 18

ROWENTA Ultimate Steam Pro DG8668 - 19

ROWENTA Ultimate Steam Pro DG8668 - 20

ROWENTA Ultimate Steam Pro DG8668 - 21

ROWENTA Ultimate Steam Pro DG8668 - 22

ROWENTA Ultimate Steam Pro DG8668 - 23
MAINTENANCE-ENTRETIEN-MANTENIMIENTO
fig.17

ROWENTA Ultimate Steam Pro DG8668 - 24
fig.18

ROWENTA Ultimate Steam Pro DG8668 - 25
fig.19

ROWENTA Ultimate Steam Pro DG8668 - 26
fig.20

ROWENTA Ultimate Steam Pro DG8668 - 27
fig.21 fig.22

ROWENTA Ultimate Steam Pro DG8668 - 28

ROWENTA Ultimate Steam Pro DG8668 - 29

ROWENTA Ultimate Steam Pro DG8668 - 30

CONSEJOS DE SEGURIDAD

Siempre que utilise su aparato, siga los consejos de seguridad baja, incluidas las siguientes:

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO POR PRIMERA Vez

  1. Utilice el aparato solamente en conditiones normales de uso.
  2. A fin de protegerse contra el riesgo de electrocución, nosumerjale aparato en agua ni en ningún除外 liquido.
  3. El aparato debe estar siempre apagado antes de enchufarlo o desenchufarlo de la toma de electricidad. Nunca tire del cable para disconnectarlo de la alimentacion electrica, coja firmamente el enchufe y tire de el para extraerlo.
  4. No ponga el cable eletrico en contacto con superficies calientes. Deje que la plancha y la central de evapor se enfrien por completeo antes de guardarlas. Enrolle el cable eletrico y acopleto con el Velcro.
  5. Desconecte siempre el aparato de la alimentacion electrica antes del llenado de agua o de vaciarle y cuando no lo este utilizing.
  6. No utilise el aparato con un cable dañado o si se ha caido o está dañado.

A fin de evaporar el riesgo de elec trocacion, no desmonte el aparato. Póngase en contacto con el Servicio de Atencion al Cliente de Rowenta o Ilevelo a un technicianriallicado para que lo examine y lo repare. Un montaje incor

recto del aparato puede causar un risgo deCHOque eletrico, cuando se utilizes este antes del reensamble.

  1. Supervise siempre el uso de cadaquier aparato por parte de niños o en sus inmediaciones. Nuncacede la plancha sin vigilancia cuando este conectada o situada sobre una tabla de planchado.
  2. No toque las partes metálicas calientes, ni el agua caliente, ni el vapor para evaporar quemaduras. Tenga cuidado al girar la plancha y la central de vapor. Puede que aun quede agua en el deposto.
  3. Este aparato funciona a 1.800 varios. Paraataruna sobrecarga del circuito, noutilice la plancha y central de vapor en el mesmo circuito con other aparato de alto consumo electrico.
  4. Si es absolutamente indispensableable utilizar un cable alargador,deberte emplear un cable de 15a o superior.EI uso de qualquier cable de amperaje inferior能把 derivar un riesgo de incendio o electrocución por sobrecal-. tantimiento. Extienda el cable con cuidado para evacitar tropiezos o tirones.

RECOMENDACIONES DE SEGURIDAD

Cualquier uso comercial, inadequado o no conforme con las instruetiones liberaria al fabricante de qualquier responsabilitad y anularia la garantia.
Para su seguridad, este aparato cumple las normas y restramentaciones aplicables (Baja Tension, Compatabillidad Electro-magnetica, Materiales en contacto con productos alimentarios, Directivas medioambienteles, seguin corresponda...).
Su plancha y central de vapor es un aparato electrico. Debe utilizes en conditiones normales de uso.
Está provisto de 2 sistemas de sécurité:
- Una valvula que evita toda sobrepresión que, en caso de un mal funciona,[libera el excesso de vapor.
- Un fusibleTERMOParaevitado sobrecalmente.
Siempre enchufe su plancha y central de vapor.
- En una instalación electrónica con una tension de 120V.
- En una toma electrica de tipo "tierra". Si utilizes un alargador, verifie que sea de tipo bipolar (15A) con conductor de tierra y es estendido totalmente.
Cualquier error de connexion peut cause un dano irreversible y anula la garantia.
- Nunca deje el aparato sin vigilancia cuando este率达ado a la alimentacion electrica.
- El enchufe deben disconnectarse de la alimentacion antes de llenar el deposto con agua.
- El aparato debe utilizez y apoyarse Sobre una superficie estable.
- Al colocar el aparato sobre su soporte, aseguirse de que la superficie de apoyo es estable.
- El aparato no debe usarse si se ha caido, si presente daños aparentes o si Tiene perdidas de liquido.
- Si el cable suministrado está dcastado, debe ser sustituido por el fabricante, su representante de mantenimiento o personal的技术icoequalificado a fin de evitarrialquier peligro.
- Este aparato no está previsto para que lo utilizecen personas (incluo niños)ça sua capacité fisica, sensorial o mental este diminuida, o personas sin experiencia o conocimientos, excepto si pueda recibir a vezes de另一

persona responsable de su seguridad, una vigilancia adecuada o instrucciones previas relativas a la utilizacion del aparato.
- Conviene vigilar a los niños para asegurar de que no juegan con el aparato.
- No dirija nunca el vapor hacía las personas o los animales, ni planche prendas de ropa puestos directamente sobre el cierto.
- "Calc Away-System": Antes de aclarar el colector, espere a que la central de vape esté fria y este desenchufada; espere al menos 2 horas antes de desenroscar el colector.
Si pierde o si se estropea el colector de cal, solicite su sustituation llamando a los Servicios de Atencion al Consumador de Bowenta
- Nunca intente desenoscar el colector de cal哪些utiliza el aparato. La alta presion del vapor podria occasionar quemaduras. Desenosquele colector unicamente, cuando este frio o cuando no quede presion en el calderin.

JQUE AGUA SE DEBE UTILizar?

  • Este aparato se ha disenado para ser utilizado con agua del grifo no tratada. Si el agua es muy dura (dureza superior a 30^, 17^ o 21^ ), use una disolución de 50% agua del grifo y 50% agua destilada. En algunos regiones de costa, el contenido de sal puede ser alto. En este caso, utilizes sola agua embotellada de baja mineralizacion.

  • ExistenUNCHOS AGRES OAGUAS y casi todos los que pueda usar en este aparido. No obstarante, una de estas aguas, especially las que contienen componentes quimicos, como sal, poder genar manchas blancas o marrones. Si te enfortanas a este problema, te recomendamos usar agua del grifo no tratada o agua embotellada.

  • No usables agua de aparatos domesticos, con aditivos (almidon, perfume, etc.), agua de lluvia, hervida, filtrada, embotellada. No usables agua destilada pura ni agua desmineralizada pura. Este tipo de agua podra afectar al vapor y a elevadas temperatasas podria generar sedimentos en el deposito de vapor, que mancharia la ropa y genera un deterioro prematuro del aparato.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES DE USO

DESCRIPCION

  1. Asa de la plancha
  2. Gatillo de vapor
  3. Botón de regulación de la temperatura de la plancha
  4. Base
  5. Punta de precision
  6. Safety lock (bloqueo de la plancha sobre la base)*
  7. Depóstito extraíble
  8. Pestana de llenado del deposito
  9. Ocultacolector de cal o tapón de vaciado*

  10. Mango de corcho*

  11. botón de « precision shot »

  12. Placa reposa-plancha
  13. Indicador luminoso de plancha
  14. Cable vapor
  15. Clip para guardar el cable vapor
  16. Cuadro de mandos

a. Indicador de vapor lista
b. Botón ECO
c. Botón MAX
d. Indicador de deposito vacio
e. Indicator Calc away system o vaciado del cadiner

  • según el Modelo

PREPARACION

1-Safetylock(seguinmodelo)

  • La central de vape está equipada con un arco de sujeccion de la plancha sobre la base con bloqueo para facilitar el transporte y el almacenimiento del aparato:
  • Bloqueo - fig.1.
    Desbloqueo - fig.2.

Para transporte la central de vapor realizando el asa de la plancha : - colque la plancha sobre la placarposaplancha de la central de vapor y abata el arco de sujection de la plancha hasta que se accione el bloqueo (identificado mediante un "clic" sonoro) - fig.1.

Coja la plancha por el asp transportar la central de vapor -fig.3.

  1. Prepare su central de vapor

  2. Colque la central de vapeur en un lugar estable y horizontal al que no afecte el calor.
    Retire el deposito de agua extraibl (situado en la parte delantera de la central de vapor) con la ayud del asa - fig.4.

  3. Llene el deposto de agua sin sobrepasar el nivel máximo - fig.5.
  4. Colóquelo hasta el fondo en s algojamento (identificado por un "clic" sonoro).

Desenrolle por complete el cable eléctrico y saque el cordón de vapor de su alojamenti - fig.6.
- Enchufe la central de vapor a una toma eléctrica con tierra - fig.7.

USO

3 - Encienda la central de vapor
- Pulse el interruptor luminoso de encendido/apagado - fig.8. El indicator luminoso verde del cuadro de mandos parpadea.
- Al inizio del planchado, y regularamente radurante el uso, la bomba electrica del aparato inyecta el agua en el calderin. Esto genera un ruido que es normal.
- La central de vapor y la plancha está listas para planchar cuando elindicador de vapor se enciende y no parpadea, y elindicador de la plancha se apaga.

Durante la primera utilizacion, se pueda producir un despendimiento de humo y un olor que no son nocivos. Este fenomeno desaparecerá rápidamente sin consecuencias en la'utilisation.

  1. · Funcionamente del cuadro de mandos

  2. Indicador luminoso verte parpadea -fig.8: el calderin está calendóse.

  3. Indicador verde encendido -fig.10: el vapor está lista.
  4. Indicador luminoso rojo parpadae -fig.13: el deposito está vacio.
  5. Indicador naranja "Calc-Away System" - o "Vaciado del calderin" - fig.16 o fig. 22 (según modelos) parpadea: hay que enjuagar el colector/calderin.

5·Planchar con vapor

  • Ponga el botón para regular termostato de la plancha sobre el tipo de tejido a planchar - fig.9. Ver la tabla que figura a continuación.
  • El Indicador luminoso de la plancha se enciende. Atencion: al empezar a planchar y cuando reduca la temperatura durante la sesión de planchado, el aparato está listo cuando el piloto de la plancha se apague y el piloto verde situado en el cuadro de mandos se quede bajo.
  • Durante la sesión de planchado, cuando suba la temperatura de la planchaould planchar inmediamente.
TEJIDOPOSICION DEL TERMOSTATO
SINTETICOS (Peléster, Acácido, Azulico, Fobarrito)
SEDA / LANA●●
LINO / ALGODON●●●

ROWENTA Ultimate Steam Pro DG8668 - 5·Planchar con vapor - 1

  • Función ECO: Su central de vape está equipada con un modo ECO que consume menos energia al tiempo que

garantiza un flujo de vapor suficiente para un planchado eficaz. Paraactivar, cuando haya ajustado correctamente el termostato de su plancha (vease la tabla siguiente), regule el caudal de vapor en la posicion ECO.

La fonction ECO peut usarse con toda clase tejidos, no obstante para tejidos muy gruesos o arrugados, le recomendamos

desactivar la direccion ECO (pulsando另外一个).
vez el boton ECO) para garantizar un resultado optimalo.

  • Durante el planchado, el indicator luminoso situado en la plancha y el indicator vapor lista se encenderán y se apagarán según las necessities de calentado.
  • Para Obtener vape, pulse el mando del vapor que se encontrartra sobre del asa de la plancha - fig.11. La calidad de vapeur se detiene cuando se sueja el mando.

  • Si utilizes almídido, pulverice sobre el reyeser del tejido a planchar.

Golpe de vapor: Para activar automatically 3 disparos de vapor, presione el gatillo 3 vezes - fig.15.
*Precision shot: Para activar el golpe de evapor Precision, presione el boton en la parte superior del mango. Solo disponible en mango de corcho. - fig.16.

Recomendacion: En la primera
utilizacion o si no ha utilized el vapor
desiderhacealgunosminutos, pulse
varias veces seguidas el mando vapor
-fig 11 fuera de su ropa.esto permitir
eliminar el agua fría del circuito de vapor.

Ajuste del termostato de la plancha: su plancha se caliente rápido, comience(PR). primeramente por los tejidos que se planchan a baja temperatura y termine por los que sopteran una temperatura más elevada. Si plancha tejidos con fibras mezcladas,ajuste la temperatura de planchado a la fibra más fragil Para los tejidos delicados (),accione con moderation el mando del vapor para evaporar posibles fugas de agua. Si colocale mando del termostato en posión Min],la plancha no se calentará.

En las paumas de planchado, noonga la plancha en un soporte metálico, deje siempre la plancha en la placata reposa-plancha de la base. Este provista de topes antideslizantes y se ha disnado para resistir altas temperatas.

6·Planchar verticalmente
- Ajuste el termostato de la plancha en la posicion Tmaxima.
Cuelgue la ropa sobre una percha y tense ligeramente el tejido con una mano.
- Pulse el mando del vapor - fig.11 de forma intermitente realizando un movimiento desde arriba hacía abajo -fig.12.

Ejempos de uso de la funciona planchado vertical:

  • Eliminar en una percha las arrugas de los tejidos delicados que no desea queentin contacto con la plancha caliente.
  • Refrescar una camisa o un traje solo antes de ponéselo.

El vapor que se produce es muy caliente, no紊arruguque nunca la ropa esta sobre una persona vestida, utilise siempre una percha. Para los tejidos que no sean el lino o el algodón, mantenga la plancha a algunos centimetros para no quemar el tejido.

7· Planchado sin vapor

No pulse el mando vapor.

8. Rellenar el deposito

  • Si el generator no produce vapor y el indicator "deposito vacio" parpadee - fig.13: el deposito de agua está vacio.
    Retire el deposto de agua extraible pulsando el carrojo de bloqueo que se enquiryra en el asa del deposto (situada en la parte frontal de la central de vapor) - fig.14 y rellenelo - fig.5 sin sobrepasar en nivel Max.

En caso de desbordamiento, elimine el excedente.

  • Encajelo bien a fondo en su alojamento hasta oir un "click". Pulse el botón de reinicio Restart, situado en el cuadro demandos. El indicator rojo se apaga.
  • La central de vape y la plancha estaran listas para planchar cuando el indicator de vape se encienda y el indicator de la plancha se apague.

  • Guarde la central de vapor
    Presione el interruptor luminoso encendido / parada y desconecte la toma. Coloque la plancha sobre la placía reposa-plancha de la central de vapor. Abata el arco de sujección de la plancha hasta oir un «clic» de bloqueo, su plancha quedará Bloqueada en su base con total seguridad (según el modelo) - fig 1. Recoja el cable, doblelo en dos. Guarde el cordón vapor en su alojamento. Enrolle el cable electréric y sujeteleo con velocro.

  • Deje Errfir la central de vapor al moins una hora antes de guardarla, si va a hacerlo en un armario o un espacio estrecho. Puede guardar la central de vapor con total seguidad.

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

10 - Limpieza del generator

No coloque nunca la plancha o su base bajo el agua del grifo.
No实用性 producto de mantenimiento o de descalcification para limpar la suea o el calderin.

  • La suela de la plancha : limpie la base de la plancha una vez fria con un paño humedo o una esponja no abrasiva.
  • La base: de vez en cuando limpie las partes plácicas con unayo suave.

11. Desincruste fácilmente la central de vapor

No introduzca productos antical (vinagre, antical industrial...) para aclarar el calderin: podrian darnaro. Antes de vaciar la central de vapor, es necessitiesajdarla enfiar durante mas de 2 horas, para evitarequalquier risgo de quemaduras.

Modelos con colector de cal Para prolongar la vida de la central de vapor y evaporar los rechazos de cal, la central de vapor esta provista de un

colector de cal integrado este colector, colocado en el calderin, recupera automatamente la cal que se forma en el interior.

Principio de funciona:

  • El indicator luminoso naranja "Calco Away System" parpadee - fig.17 en el cuadro deMANDOS para indicar que el recolector debe ser aclarado.
  • Una vez que la central de vapor se haya enfirado por Completely, retiring la tapa del colector de cal - fig.18.

jATENCION!Esta operation no debe realizarse hasta que la central de vapor lvele desenchufada mas de dos horas y este Completely fria. Para realizar esta operation, la central de vapor depe estar colocada sobre un fregadero ya que podria calidad el agua del deposito durante la aperture.

Desenrosque totalmente el colecto y retireido de la base: contiene la cal Accumulada en el calderin - fig.19.
- Para limpiar bien el recolectorISTA con应该怎么 con agua corrente para eliminating la calque contiene - fig.20.
Vuela a colocar el recolector en su situ, apretandolo bien para asegurar su estanqueidad - fig.21.

En lasuma utilización pulse la tecla "Restart" situada sobre el cuadro demandos para apagar el piloto naranja "Calc-Away System".

Completando este mantenimiento regular, se recomienda efectuar un enjuagueplete del calderin cada 6 meses o 25isos.
- Compruebe que la central de vapor esté fria y desconnectada desdeHCI por lo menos 2H.
- Colque la central de vapeur en el borde del fregadero y la plancha al lado sobre su talón.
Desenosque le colector de cal - fig.18-19. Mantenga la central de vapor posicion inclinada,y con una jarra,llene el calderin con 1/4 de litro de agua del grifo -fig.26.
- Agite la caja unoicos momentos y continua vacialeta Completely en el fregadero - fig.27-28.
Vuelva a colocar el recolector en:

sitio, apretandolo bien para asegurar su estanqueidad - fig.20.

Modelos sin colector de cal

  • Para prolongar la vida de la central de vapor yeatinglosresiduosde calal central del vapor esta equipada con unindicador naranja "Vaciado del calderin" que parpadeara en el panel de mandos cuando deba vaciar el anarpato -fig.23
  • Si el piloto naranja "vaciado del calderin" parpadea, puede seguir planchando normalmente, pero no olvde lavarla antes de laproxima vez que la use.

ATENCLION! This operation no be de realizarse hasta que la central de vapor lvee adesenchufada mas de dos horas y estee complemente fria.

  • Coloque la central de vape en el borde del fregadero y la plancha alado sobre su talón.
  • Afloje la cobertura del tapón de vaciado con 1/4 de vuelta hacía la izquierda - fig.24.
  • Conalysis de una moneda, afloje con cuidado el tapón de vaciado del calderin - fig.25.
  • Mantenga la central de vapor en posicion inclinada, y con una jarra, llene la calderin con 1/4 de litro de agua del grifo - fig.26.
  • Agite la caja Ungos momentos fig.27 y a continuacion vaciela completeness en el fregadero - fig.28.
  • Le recomendamos que repita esta operación unasegunda vez para Obtener un buenaresultado.

  • Ajuste y apriete de nuevo el tapón de vaciado de la calderin con la moneda -fig.29.

Vuelva colocar la cobertura del tapón de vacido - fig.30.

La proxima vez que utilise el aparato, pulse el botón "Restart" para apagar el piloto naranja.

La central de vape no funciona sin el collector de cal (según el Modelo)

Una descalificacion regular de su central de vapor aplicada a Maintener activo durante mas tiempo su sistemas de vapor.

ProblemasCausasSolutaciones
La central de vape no se enciende o elindicador de la plancha y el interruptor luminoso de encandido/apagado no se encienden.El aparato no está conec-tado a la red.Asegürese de que el aparato se encontrarcaorrectamente conectado a una toma que fun-cione y de que tíone corriente.
El agua sale por los orifi-cios de la suela.Usted utilizes el mando de vape a temperatura demasiado bajo o antes de que la plancha está caliente.Compruebe el ajuste del termostato. Espera a que el piloto de la plancha se haya apagado para acontecer el mando de vape.
Ajuste la fecuencia de uso del gatillo para elvapor según la posición del termostato (cf § 6).
Compruebe el ajuste del termostato. Espera a que el piloto de la plancha se haya apagado para acontecer el mando de vapor.Pulse el mando de vape cuando la mesa deplanchar, hasta que la plancha emita vapor.
Rayas de agua aparecen en la ropa.La funda de la tabla está mojada de agua porque no está adaptada a la potencia de una central de vapor.Comprobar que su tabla de planchar esadeducadabála con reijilla previene conden-sacion.
Aparecen manchas blancas en los orificios de la suela de la plancha.El calderin produce cal, ya que no se ha'enjuagado regularmente.Según el modelo:- Aclare el collector cuando el indicador "Calc-Away System" parpádee.- Enjuague el calderin cuando el indicador "Va ciado del calderin" parpádee.Si el agua es demasiado calcarea, hágalo commaspeedrecuencia.
Aparecen manchas mar-rones en los orificios de la suela y manchan la ropa.Estáutililizando produc-tos químicos antical o aditivos en el agua deplancho.Noañada nunca;ningún producto en el depo-sito de agua o en el calderin (vèase § 2).Contacte con un Centro de Servicio Autorizo.
La suela está sucia ormarrón yuedepeñarmanchar la ropa.Utiliza una temperaturademasiado elevada.Remitase a nuestros consejos sobre el ajustede las temperaturas.
Su ropa no se ha aclarado lo suficiento o ha plan-chado una prenda nuevo antes de lavarla.Asegürese de que la ropa está lo suficientemente aclarada para eliminar los eventuales depósitos de jabón de productos químicos enlas prendas nuevas.
Utiliza almidón.Pulverice siempre el almidón en la carae de la prenda que no va a planchar.
No hay vapor.El depósito de agua está vacio (el indicador rojo parpádee).Llene el depósito y pulse la tecla "Restart" que se encontrarca en el cuadro de mandos.
La temperaturadela suela está ajustada almaximo.La central de vape的功能a normalmente, pero elvapor, muy caliente, es seco y portanteno, menosvisible.
El depósito no ha sido colocado a fondoen su compartmento.Vuelva a colocarlo a fondoen su comparti-mente hasta que se oiga un "clic".
Problemas CausasAs Soluciones
El collector/tapón (según el modelo) despended vapor.El collector/tapón (según el modelo) está mal-apretados.Apriete el collector/tapón afterwards de hacer que el aparato se enfríde durante dos horas.
La junta del collector /tapón (según el modelo) está dañados.Contacte con un Centro de Servicio Autorizado.
El aparato es defectuoso. Deje de utiliser la central de vape y contacte con un Centro de Servicio Autorizado.
Elindicador rojo «Depósitovacío» parpadea.No ha presionado la tecla “Restart” de puesta en marcha.Pulse el botón “Restart” de puesta en marcha situado en el cuadro demandos hasta que se apague elindicador.
El vapor o el agua se escapan por debajo del aparato.El aparato está defec-tuoso.Deje de utiliser la central de vape y contacte con un Centro de Servicio Autorizoado.
Elindicador “Calc-AwaySystem” o “Vaciado delcalderín” (según el mod-elo) parpadean.No ha pulsado el botón“Restart” de reinicio.Pulse el botón “Restart” de puesta en marcha situado en el cuadro de mandos hasta que se apague elindicador.

Si no es possible determinar laCause de una averia, dirijase a un Centro de Servicio Autorizzato de ROWENTA. ROWENTA asegura una garantia contractual de 1 ano sobre el aparato y de 2 anos sobre el calderin a partir de la fecha de compra, salvoindicaciones especialicas de la legislacion de su Pais.

www.rowenta.com

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : ROWENTA

Modelo : Ultimate Steam Pro DG8668

Categoría : Limpiador a vapor