EMRH706X - Capucha EAS Electric - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato EMRH706X EAS Electric en formato PDF.
| Tipo de producto | Campana extractora |
| Marca | EAS Electric |
| Modelo | EMRH706X |
| Uso | Solo interior, para uso doméstico |
| Dimensiones (L × P × A) | 500 × 300 × 286 mm (aprox.) |
| Altura de chimenea ajustable | De 485 a 1220 mm (según opción) |
| Tensión de alimentación | 220-240 V ~ 50 Hz |
| Tipo de control | Botones pulsadores |
| Número de velocidades | 3 (Baja – Media – Alta) |
| Iluminación | LED, máx. 1,5 W (módulo reemplazable) |
| Tipo de filtro | Filtros de grasa metálicos (lavables en lavavajillas) + filtro de carbón activo opcional (no lavable) |
| Diámetro del conducto de evacuación | 150 mm (adaptador 120 mm incluido) |
| Distancia mínima al gas | 65 cm (o según instrucciones de la placa) |
| Instalación | Evacuación exterior o recirculación con filtro de carbón |
| Número máximo de fuegos soportado | 4 |
| Mantenimiento de los filtros de grasa | Limpieza cada 2 meses (o más si uso intensivo) |
| Reemplazo filtro de carbón | Cada 4 meses (o más si uso intensivo) |
| Reemplazo de la iluminación | Módulo LED completo, realizado por un profesional |
| Protección eléctrica | Clase I, puesta a tierra obligatoria |
| Garantía | 3 años (España y Portugal, excepto piezas de desgaste y daños estéticos) |
Preguntas frecuentes - EMRH706X EAS Electric
Preguntas de los usuarios sobre EMRH706X EAS Electric
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Capucha en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones EMRH706X - EAS Electric y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. EMRH706X de la marca EAS Electric.
MANUAL DE USUARIO EMRH706X EAS Electric
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTION MANUAL GUIDE D'UTILISATION MANUAL D'INSTRUÇÕES

RECOMENDACIONES Y SUGERENCIAS
3 Instalación
3 Uso
4 Mantenimiento
5 COMPONENTES
6 DIMENSIONES
7 INSTALACIÓN
8 CONEXIONES
9 USO: PANEL DE CONTROL
10 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
10 Limpieza de los filtros antigrasa
10 Filtros de carbón activo
10 Sustitución de la lámpara
11 DISPOSICIÓN DE ELIMINACIÓN
12 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
13 CONDICIONES DE GARANTÍA
RECOMENDACIONES Y SUGERENCIAS
Estas instrucciones de uso son aplicables para distintos modelos de este producto. Por tanto, puede encontrar descripciones de características individuales que no sean aplicables para su modelo en concreto.
INSTALACIÓN

- El fabricante no será responsable de ningún daño derivado de una instalación incorrecta o inadecuada.
- Respete la distancia mínima entre el soporte de los recipientes en la placa de cocción y la parte inferior de la campana. (Cuando la campana esté sobre una encimera de gas, deben dejarse al menos 65 cm. Si las instrucciones de instalación de la encimera de gas especifican una distancia superior, esa es la que debe tenerse en cuenta. La distancia de 65 cm puede reducirse por: partes no combustibles de las campanas, y partes que funcionen con voltaje extra bajo, siempre que estas partes no den acceso a componentes con tensión si se deforman).
- Compruebe que el voltaje de corriente de la vivienda corresponde con el indicado en la placa de características de la campana.
- Para aparatos de Clase I, compruebe que la instalación doméstica garantiza una conexión a tierra adecuada. Conecte el extractor a la chimenea de escape de gases con un tubo de 120mm de diámetro mínimo. La ruta de escape de gases debe ser tan corta como sea posible, y no debe descargarse el aire a una chimenea que se use para descargar gases de aparatos que quemen gas u otros combustibles.
- Si el extractor se usa junto con aparatos no eléctricos (como aparatos de gas), debe asegurarse un nivel suficiente de aireación en la estancia para evitar el retorno de los gases de escape. La cocina debe tener una abertura que comunique directamente con el aire libre para garantizar la entrada de aire limpio.
- Cuando la campana se use en conjunción con aparatos que funcionen con alimentación que no sea eléctrica, la presión negativa de la estancia no debe exceder los 0,04 mbar para evitar que el humo pueda retornar a la estancia a través de la campana.
- Si el cable de alimentación está dañado debe sustituirlo el fabricante, su servicio técnico o profesionales igualmente cualificados para evitar riesgos.
- Debe respetarse la normativa vigente sobre calidad de aire.
USO
- La campana está diseñada sólo para uso doméstico, y no es adecuada para realizar barbacoas, para comercios de asados y ningún otro fin comercial. Nunca use la campana para ningún propósito excepto para el que se ha diseñado. Nunca deje llamas altas abiertas bajo la campana cuando esté en funcionamiento.
- Ajuste la intensidad de la llama para que quede sólo bajo la parte inferior de la sartén, y asegúrese de que no suba por los laterales.
- Debe controlar continuamente las frituras: el aceite sobrecalentado puede incendiarse.

text_image
2°- No realice flambeados bajo la campana, hay riesgo de incendio.
- Este aparato pueden usarlo niños de 8 años o más, personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimiento, siempre que tengan supervisión o instrucciones respecto del uso seguro del aparato y que entiendan los riesgos que conlleva.
- Debe supervisarse a los niños para garantizar que no juequen con el aparato.
- Los niños no deben llevar a cabo la limpieza y mantenimiento diario sin supervisión.
- ATENCIÓN: Las partes accesibles pueden calentarse mucho cuando se usan con aparatos de cocción.
MANTENIMIENTO
- La campana y su filtro deben limpiarse con regularidad según las instrucciones.
- Apague o desenchufe el aparato de la corriente antes de realizar tareas de mantenimiento.
- Limpie y/o sustituya los filtros tras el periodo especificado (riesgo de incendio).
- Limpie la campana con un pañohúmedo y un detergente neutro líquido.
- La campana puede usarse sobre 4 fuegos como máximo.

| Ref. | Ctd. | Componentes de producto |
| 1 | 1 | Cuerpo de la unidad, compuesto de: controles, luz, extractor, filtro |
| 2.1 | 1 | Cubretubos inferior |
| 2.2 1 | Cubretubos superior | |
| 3 1 | Adaptador tubo (opcional) | |
| 4 | 1 | Tubo extensible |
| 5 2 | Filtro de carbón activado (opcional) |
| Ctd. Documentación | |
| 1 | Manual de instrucciones |
| Ref. | Ctd. | Componentes opcionales instalac. |
| 10 | 7 | Tornillos 5 x 50 |
| 11 | 7 | Tacos |
| 12 | 6 | Tornillos 4,2 x 9,5 |
| 20 | 1 | Placa de montaje |
| 21 | 2 | Soporte fijación chimenea |

text_image
2.2 2.1 4 3 5 1
text_image
20 12 11 21 10DIMENSIONES
unidad: mm

text_image
300 286 500
text_image
240
text_image
286 300 500 Min. 650mm Min. 650mm
text_image
304 287 306 289 A B 60 500 698| Opc. | Cubretubo | A | B | Altura |
| 1 | 400+390 | 450 | 485-820 | 450-820 |
| 2 | 500+490 | 550 | 550-1020 | 550-1020 |
| 3 | 600+590 | 650 | 685-1220 | 650-1220 |
INSTALACIÓN
ORIFICIOS EN PARED Y FIJACIÓN DE LOS SOPORTES

| Opción | Cubretubo | X |
| 1 | 400X390 | 160-500 |
| 2 | 500X490 | 260-700 |
| 2 | 600X590 | 360X900 |
Como primer paso, realice las siguientes marcas:
- Una línea vertical hasta el techo o el límite superior, en el centro de la zona donde se va a instalar la campana.
- Una línea horizontal A a 970–1070 mm por encima de la encimera de cocción.
- Una línea horizontal B a X mm por encima de la línea horizontal A.
- Una línea horizontal C a 243 mm por debajo de la línea horizontal A.
Puntos de marcado
- Marque un punto (1) en la línea horizontal A, a 80 mm de la línea vertical.
- Repita esta operación al otro lado y en la línea vertical de referencia, comprobando que los 3 puntos estén al mismo nivel.
- Marque un punto (2) en la línea horizontal B, a 60 mm de la línea vertical.
- Repita esta operación al otro lado, comprobando que las dos marcas están en la misma línea horizontal.
- Marque un punto (3) en la línea horizontal C, a 100 mm de la línea vertical.
- Repita esta operación al otro lado, asegurándose de que las dos marcas estén al mismo nivel.
Fije los soportes:
- Taladre agujeros en los puntos marcados con una broca de 10 mm.
- Coloque los tacos (11) en los orificios.
- Fije el soporte de la campana 20 con 3 tornillos 10 (5 x 50) en la línea horizontal A.
- Fije el soporte del tubo 21 con 2 tornillos 10 (5 x 50) en la línea horizontal B.
Cubretubos inferior
- Fije el tubo extensible en el cuerpo de la unidad y conéctelos con 2 tornillos 12. Conecte el soporte con la chimenea con 2 tornillos 12.

text_image
4 x tornillos (ST4.2*9.5)Enganche el cuerpo de la unidad
- Ancle el cuerpo de la unidad al soporte 20.
- Nivele la unidad.
- Retire el filtro del interior de la unidad, y coloque los tornillos 10 en los tacos 11 en los puntos marcados (3).

SISTEMA DE EXTRACCIÓN CON CONDUCTO
Cuando se instale la versión con conducto, conecte la campana al tubo usando una tubería rígida o flexible de φ150 o φ 120 mm, según decida el instalador.

text_image
Ø150 9 Ø120- Si se instala una conexión de extracción de 120 mm, instale el adaptador 3 en la salida de la unidad.
- Fije la tubería 4 en su sitio usando abrazaderas (adquirir por separado).
■ Retire los filtros de carbón si los hay.
Cubretubos superior
- Coloque el cubretubos superior 2.2 en el cubretubos inferior 2.1 y levántelo hasta la línea horizontal B.
- Conecte el cubretubos superior 2.2 y el soporte de fijación 21 con 2 tornillos 12.

text_image
B 2 x tornillos (ST4.2*9.5)USO
Ajuste de velocidad

| 1 | INTERRUPTOR: Pulse este botón para encender o apagar el motor. |
| BOTÓN DE VELOCIDAD I: Pulse este botón para que el motor funcione a velocidad BAJA. | |
| BOTÓN DE VELOCIDAD II: Pulse este botón para que el motor funcione a velocidad MEDIA. | |
| BOTÓN DE VELOCIDAD III: Pulse este botón para que el motor funcione a velocidad ALTA. | |
| INTERRUPTOR ILUMINACIÓN: Pulse este botón para encender la luz y pulse de nuevo para apagarla. |
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
FILTROS ANTIGRASA
LIMPIEZA DE LOS FILTROS METÁLICOS ANTIGRASA
- Los filtros deben limpiarse cada 2 meses de funcionamiento, o más a menudo si se hace mucho uso del aparato. Pueden lavarse en lavavajillas.
- Retire los filtros presionándolos hacia la parte trasera de la campana y tirando hacia abajo a la vez.
- Debe evitarse doblar los filtros de ninguna manera mientras se lavan. Antes de volver a colocarlos deben estar completamente secos. (El color de la superficie del filtro puede cambiar con el tiempo pero esto no influye en su eficacia).
- Al volver a colocar los filtros, compruebe que están bien orientados, con la pestaña mirando hacia afuera.

FILTRO DE CARBÓN ACTIVO (versión de recirculación)
Estos filtros no son lavables y no se pueden regenerar. Deben sustituirse cada 4 meses de uso, o más a menudo si se hace mucho uso de la campana.
SUSTITUCIÓN DEL FILTRO DE CARBÓN ACTIVO
- Retire los filtros metálicos antigrasa.
- Retire los filtros de carbón activo saturados y coloque los nuevos.
- Vuelva a colocar los filtros metálicos.

SUSTITUCIÓN DE LA LUZ (Realizado por profesionales) Sustitución de los módulos de luz
- No es posible retirar las bombillas, debe cambiarse el módulo de iluminación entero.
- Al cambiar los módulos de luz, tenga en cuenta que los contactos tienen tensión.
-
Antes de cambiar los módulos, desconecte el aparato de la corriente o desactive el interruptor en el cuadro eléctrico.
-
Retire los filtros antigrasa y retire con cuidado los dos tornillos de la placa frontal (necesitará un destornillador de estrella para retirar los tornillos).
■ Desconecte el terminal de la luz LED. - Presione la luz LED en la parte trasera de la placa frontal y saque el LED.
- Cambie la luz (lámpara LED disponible en mercado (max. 1.5w).

| Potenc. máx. | Voltaje | Imagen | Cubierta | Código ILCOS D | |
| Dimensiones: : 33.2mm x 120mm | 1.5W DC 12 V | ![]() | — | DSS-1.5-S-33.2/120 | |
- Presione la luz LED en la parte delantera del panel frontal para instalarla.
- Conecte el terminal de la luz LED y los cables de la luz.
- Apriete con cuidado los 2 tornillos del panel frontal y vuelva a instalar el filtro antigrasa.
DISPOSICIÓN DE ELIMINACIÓN DE APARATOS ANTIGUOS


ELIMINACIÓN: No elimine este producto como residuos municipales sin clasificar. Es necesario recoger estos residuos por separado para un tratamiento especial.
Según la directiva europea 2012/19/UE de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), los electrodomésticos no pueden ser arrojados en los contenedores municipales habituales; tienen que ser recogidos selectively para optimizar la recuperación y reciclado de los componentes y materiales que los constituyan y reducir el impacto en la salud humana y el medio ambiente.
El símbolo del cubo de basura tachado se marca sobre todos los productos para recordar al consumidor la obligación de separarlos para la recogida selectiva. El consumidor debe contactar con la autoridad local o con el vendedor para informarse en relación a la correcta eliminación de su electrodoméstico.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
| Fallo | Causa | Solución |
| Luz encendida pero el motor no está en marcha | Las aspas están bloqueadas | Compruebe las aspas |
| El condensador está dañado Sustituya el condensador | ||
| El motor está dañado Sustituya el motor | ||
| El cableado interno del motor está desconectado. Puede producirse un olor desagradable | Sustituya el motor | |
| No funcionan la luz ni el motor | Aparte de lo arriba mencionado, compruebe lo siguiente: | |
| Luz averiada | Cambie la luz | |
| Cable de alimentación suelto | Conecte los cables del diagrama eléctrico | |
| Fuga de aceite | La salida y la entrada de ventilación no están bien selladas | Extraiga la salida y selle con cola |
| Vibración | Si el aspa se daña puede causar vibración | Cambie la hélice |
| El motor no está bien fijado. | Fije correctamente el motor. | |
| La campana no está bien fijada | Fije correctamente la campana | |
| Extracción insuficiente | Distancia excesiva entre la campana y la encimera | Reajuste la distancia |
| Demasiada ventilación por puertas y ventanas | Escoja otro lugar para instalar la campana o cierre alguna puerta/ventana | |
| La campana se inclina | Los tornillos no están bien apretados | Apriete el tornillo de fijación hasta que quede horizontal |
| Los tornillos de anclaje no están bien apretados | Apriete el tornillo de anclaje hasta que quede horizontal. | |
CONDICIONES DE LA GARANTÍA
Este aparato tiene una garantía de reparación de tres años, a partir de la fecha de venta, contra todo defecto de funcionamiento proveniente de la fabricación, incluyendo mano de obra y piezas de recambio. Para justificar la fecha de compra será obligatorio presentar la factura o ticket de compra. Las condiciones de esta garantía se aplican únicamente a España y Portugal. Si ha adquirido este producto en otro país, consulte con su distribuidor las condiciones aplicables.
EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA
- Mandos a distancia, gomas de admisión de desagüe, atranques y juntas de puertas, burletes.
- Dañosen esmaltes, pinturas, niquelados, cromados, oxidaciones u otro tipo de piezas o componentes estéticos que no afecten al funcionamiento interno del aparato.
- Daños en piezas de desgaste por uso, corrosión u oxidación, ya sea causada por el uso normal del aparato o deterioro acelerado por circunstancias ambientales o climáticas no propicias. No aptos para uso en exterior.
- Daños en piezas frágiles de cristal, cristal vitrocerámico, plásticos, manetas, cestillos, puertas o bombillas cuando su fallo o rotura no sea atribuible a un defecto de fabricación.
-
Averías producidas por causas fortuitas o siniestros de fuerza mayor, o como consecuencia de un uso anormal, negligente o inadecuado del aparato.
-
Responsabilidades civiles de cualquier naturaleza.
-
Daños consecuenciales al aparato siempre que estos no hayan sido provocados por una avería interna de funcionamiento.
-
Mantenimientos o conservación del aparato: revisiones periódicas, ajustes y engrases.
-
Las averías que pueden sufrir los accesorios y complementos, adaptadores, cables externos, bolsas, recambios sueltos de todo tipo, lámparas, así como cualquier pieza considerada consumible por el fabricante.
-
Averías causadas por una instalación incorrecta o no legal, ventilación inadecuada, falta de toma de tierra en la vivienda, alteraciones de corriente, modificaciones inapropiadas o utilización de piezas de recambio no originales.
-
Electrodomésticos que se utilicen en aplicaciones industriales o para fines comerciales.
-
Electrodomésticos con número de serie ilegible o alterado.
-
Defectos o averías producidas como consecuencia de arreglos, reparaciones, modificaciones, o desarme de la instalación de I aparato por el usuario o por un técnico no autorizado por el fabricante, o como resultado del incumplimiento manifiesto de las instrucciones de uso y mantenimiento del fabricante.
-
Durante el periodo de garantía es imprescindible conservar todos los manuales junto con el equipo. Si el equipo se vende, dona o regala, se debe entregar el manual y todos los documentos relacionados al nuevo usuario. Si alguno de estos se perdiera, no podrá ser reclamada su reposición.
-
Las averías que tengan su origen o sean consecuencia directa o indirecta de: contacto con líquidos, productos químicos y otras sustancias, así como de condiciones derivadas del clima o el entorno: terremotos, incendios, inundaciones, calor excesivo o cualquier otra fuerza externa, como insectos, roedores y otros animales que puedan tener acceso al interior de la máquina o sus puntos de conexión.
-
Daños derivados de terrorismo, motín, alboroto o tumulto popular, manifestaciones y huelgas legales o ilegales; hechos de actuaciones de la Fuerzas Armadas o de los Cuerpos de Seguridad del Estado en tiempos de paz; conflictos armados y actos de guerra (declarada o no); reacción o radiación nuclear o contaminación radiactiva; vicio o defecto propio de los bienes; hechos calificados por el Gobierno de la Nación como de "catástrofe o calamidad nacional".
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso para la mejora del producto. Cualquier modificación del manual se actualizará en nuestra página web, puede consultar la última versión.
Contents
10 Filtros de carvão activado
Escanee para ver este manual en otros idiomas y actualizaciones:
