EMR24VN1 - Bodega EAS Electric - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato EMR24VN1 EAS Electric en formato PDF.
| Tipo de producto | Cava de vinos |
| Marca | EAS Electric |
| Modelo | EMR24VN1 |
| Capacidad (botellas) | 24 botellas (aproximado) |
| Dimensiones (An x Al x Pr) | 60 x 85 x 55 cm (estimado) |
| Peso | 30 kg (estimado) |
| Alimentación | 220-240 V, 50 Hz |
| Rango de temperatura | 5°C a 18°C |
| Pantalla y control | Panel táctil en puerta, bloqueo infantil |
| Iluminación | LED interior |
| Funciones especiales | Memoria de fallo, conversión °C/°F, indicación de defecto |
| Tipo de instalación | Colocación libre (no empotrable) |
| Clase climática | SN, N, ST, T (de 10°C a 43°C) |
| Refrigerante | R600a (inflamable) |
| Nivel de ruido | ~40 dB (estimado) |
| Material de los estantes | Madera y metal |
| Mantenimiento y limpieza | Limpieza interior con bicarbonato de sodio, exterior con paño suave |
| Seguridad | Bloqueo infantil, protección contra niños (desconectar antes de desechar) |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Reparación solo por técnico autorizado (garantía 3 años) |
| Información general | Uso doméstico, para almacenamiento de vino sin abrir |
Preguntas frecuentes - EMR24VN1 EAS Electric
Preguntas de los usuarios sobre EMR24VN1 EAS Electric
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Bodega en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones EMR24VN1 - EAS Electric y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. EMR24VN1 de la marca EAS Electric.
MANUAL DE USUARIO EMR24VN1 EAS Electric
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTION MANUAL GUIDE D'UTILISATION

Escanee para ver este manual en otros idiomas yactualizaciones Scan for manual in other languages and further updates Manuel dans d'autres langues et mis a jour Manual em outras linguas eactualizacoes
CONTENIDO
1. Advertencias de seguridad
1.1Advertencia 1
1.2 Significado de los SYMBOLOS de advertencia 3
1.3 Advertencias relacionadas con la electricidad 3
1.4 Advertencias sobre el uso 4
1.5 Advertencias sobre la colocacion 5
1.6 Advertencias sobre energia 5
1.7 Advertencias de eliminacion 5
2. Uso adecuado de la vinoteca
2.1 Componentes 6
2.2 Control de temperatura 7
2.3 Colocacion 8
2.4 Puesta en marcha y primer uso 8
2.5 Disposión de las botellas 8
2.6 Consejos para el almacenimiento del vino 9
2.7 Componentes clave 9
2.8 Consejos para ahorrar energia 9
3. Mantenimiento de la vinoteca
3.1 Desconexión de la vinoteca 10
3.2 Dejar de usar la vinoteca 10
3.3 Limpieza de la vinoteca 11
4.Solucn de problemas 11
5.Garantia commercial 13
Estimado usuario:
Gracias por comprar esta vinoteca. Para garantizar los最好的 resultados de su nuova vinoteca, lea atentamente las instrucciones containidas en este manual. Asegúrese de que desecha el embalaje de conformidad con la normativa medioambiental aplicable.
Si tiene que desechar la vinoteca,pongase en contacto con el departamento de gestion de residuos de su localidad para que le aconsejen sobre la forma más segura de hacerlo. Este aparato soloDebe emplearse para el proposto con el que se diseño.

Advertencia: riesgo de incendio / materiales inflamables
ESTE aparato está Diseñado para su uso en aplicaciones domésticas y similares, como áreas de cocina para el personal en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo; casas de camino y por pacientes en hoteles, moteles y algunos entornos de tipo residencial; entornos de tipo alojamento y desayuno; catering y aplicaciones similares no minoristas.
ESTE electrodométrico puede ser utilisé por personas (incluidos niños) con capacities fisicas, sensoriales o mentales reduidas, o con falta de experiencia y conocimiento, siempre que hayan recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del electrodométrico por una persona responsable de su seguridad.) Los niños deben ser supervised para asegurar de que no juguen con el aparato.
Si el cable de alimentacion está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su servicios技术和 profesionales igualmente@cualificados paraatarpeligos.
No almacene sustancias explosivas como latas de aerosol con propelente inflamable en este aparato.
EL electrodométrico debe desenchufarse afterwards de su uso y antes de realizar el mantenimiento del aparato.
ADVERTENCIA: Mantenga las aberturas de ventilacion, en el aparato o en la estructura empotrada, libres de obstrucciones.
ADVERTENCIA: No utilise dispositivos mecánicos u otros medios para acelerar el proceso de descogelación, a menos que Sean losrecommendedos por el fabricante.
ADVERTENCIA: No dane el circuito refrigerante.
ADVERTENCIA: No utilise aparatos electricos dentro de los compartments de almacenimiento de alimentos del aparato, a menos que Sean del tipo recomendado por el fabricante.
ADVERTENCIA: elimine el frigorífico de acuerdo con las normativas locales ya que incluye elementos inflamables y/o gas refrigerante.
ADVERTENCIA: Al colocar el electrodomestico, asegurese de que el cable de alimentacion no quede atrapado o dañado.
ADVERTENCIA: No colque regletas, enchufes portátiles ni fuentes de alimentación portátils en la parte trasera del aparato. No use cables de extension ni adaptadores sin connexion a tierra (dos clavijas).
PELIGRO: Existe riesgo de que los niños queden atrapados en el interior del aparato. Antes de tirar su viejo Refrigerador o congelador:
EL refrigerador debe estar desconectado de la fuente de suministro electrico antes de proceber a la instalacion de accesorios.
Los materiales refrigerantes y de ciclopentano realizados en el aparato son inflamables. Por lo tanto, cuando el aparato sea retirado, debe mantenerse alejado de cualquier fuente de fuego y deben recicularlo unaEmpresa especializada con la correspondiente calidadación. Nunca debe eliminarse por combustión, para evaporar daños al medio ambiente o cualquier(other risgo.
Norma EN: Este aparato pueda ser utilisé por niños a partir de 8 años y personas con capacities físicas, sensoriales o mentalares reduidas o con falta de experiencia y conocimiento, si se les ha supervisado o instruido sobre el uso del aparato de forma segura y comprenden losPEGROS involucrados. Los niños no deben usar con el aparato. Los niños no deben realizar la limpieza y el mantenimiento del usuario sin supervisión. Los niños de 3 a 8 años peuvent cargar ydescendingel Refrigerador.
Para registrar la contaminación de los-alimentos, respete lassiguientes instrucciones:
- Abrir la puerta durante mucho tiempo pueda provocar una aumento significativo de la temperatura en los comportimientos del aparato.
sistemas de drenaje accesibles.
Limpie los depósitos de agua si no se han utilisé durante 48 h. Enjuague el sistema de agua conectado a un suministro de agua si no se ha extraído agua durante 5 días. (nota 1)
entren en contacto conOthers alimentos ni goteen sobre ellos.
Los compartmentos de dos estrellas * * para alimentos congelados son adecuados para guardar alimentos precongelados, almacenar o hacer helados, asi como hacer cubitos de hielo. (nota 2)
- Los compartments de una 串 , dos 串 , tres 串 y cinco estrellas no son adecuados para congelar productos frescos. (nota 3)
Si el frigorífico se va a partir vacío durante mucho tiempo, apáguelo, descongélelo, limpielo, séqueló yootera puerta abierta para evitar que se forme moho bajo del aparato.
Aparatos sin compartmento 4 estrellas: este aparato frigorifico no es apto para congelar productos alimenticios. (nota 4)
Notas 1 a 4: confirmse si es aplicable segun el tipo de compartmento de su producto.
Este aparato de refrigeracion no está diseado para ser utilisé como un aparato empotrado.
Advertencia: Las vinotecas estan diseñadas exclusivamente para almacenar botellas de vino.
CUALQUIER reemplazo o mantenimiento de las lámparas LED debe ser realizado por el fabricante, su servicios专业技术 o un profesionalacularmenteequalificado.
1.2 Significado de los@simbolos de advertencia de seguridad

Simbolo de prohibicción
Este es un*simbolo deprohibacion.
Cualquier incumplimiento de las instrucciones signaladas con este SYMBOLeo puede resultar en daños al producto o ríesgos para la seguridad del usuario.

Simbolo de advertencia
Este es un symbolo de advertencia.
Se debe realizar toda operacion teniendo muy en cuenta las instrucciones marcadas con este-symbolo, ya que no hacerlo pueda resultar en daños al producto o conllevar riesgo de lesiones.

Simbolo de precaución
Este es un símbolo de precaución.
Las instrucciones marcadas con este símbolorequirecen un nivel de precaución especial. No tenerlo en cuenta pueda resultar en lesiones leves o moderadas y en días al producto.
Este manual contiene mucha informacion sobre seguidad importante que los usuario deben tener en cuenta.
1.3 Advertencias relacionadas con la electricidad

No tire del cable de alimentacion para desenchufar el refrigerador. Sujete con firmeza el enchufe y sáquelo de la toma directamente.
Para garantizar un uso seguro, procure que el cable no se dañe, y no utilise cables desgastados o danados.
Si el cable está dañado o gastado, deben sustituirlo el servicios专业技术e del fabricante u other增值服务 autorizzato.

El enchufe debe tener contacto firme con la toma o pueda dar lugar a incendios. Compruebe que la toma de tierra está connectada de forma fiable.

Si se da una fuga de gas refrigerante u otros gases inflamables, cierre la valvula que tengla fuga y abra puertas y ventanas. No desenchufe el Refrigerador nithers aparatos electricos, ya que si salta una chispa podrda dar lugar a un incendio.

Para garantizar un uso seguro, no se recomienda colocar enchufes, reguladores, microondas nithers aparatos electricos sobre la vinoteca, excepto aquellos recomendados por el fabricante. No introduzca aparatos electricos en el interior.
1.4 Advertencias sobre el uso del aparato

No desmonte ni vuelva a montar el aparato ustedismo. El mantenimiento del aparato es tarea exclusiva de un profesional.
Si se dana el cable de alimentacion, debe sustituirlo el fabricante, su département de service Tecnico u otros profesionales relacionados para evacar riesgos.

Los huecos entre las puertas del aparato y el cuerpo principal son estrechos, asi que deben tener cuidado de no colocar la mano en estas zonas para no pillarse los dedos. Cierre la puerta con cuidado para que no se caiga ningún objeto.

No deje que los niños juguen con el embalaje ni con ningún(other componente. El cartón y los plácicos pueda provocar asfixia.No permita que ningún niño se encarame al aparato o se meta bajo del aparato, ya que pueda quedar atrapado bajo o resultar lesionado en caso de caidas.
No limpie el aparato con sprays ni con agua, ni lo coloque en zonas humidas donde podra recibir salpicaduras para que el aislamento eletrico de la vinoteca no se vea afectado.
No use la unidad ni la puerta como apoyo ni como punto de sujeción.

No coloque objetivos pesados encima del aparato, ya que pueda caerse al cerrar o estar la puerta y existe riesgo de lesiones.
Desenchufe el aparato si hay un corte de corriente o si tiene que limpiarlo. No vuelva a connectarlo a la corriente en los cinco Minutes seguides a haberlo desenchufado, para evaporar daños al compresor debidos a various arranques sucesivos.
1.5 Advertencias sobre la colocacion

No coloque elementos inflamables, explosivos, voláttiles o muy corrosivos en el frigorífico paraatar daños al producto o riesgo de incendio.
No coloque sustancias u objetos inflamables cerca del frigorffico para evaporar el riesgo de incendio.

Este frigorífico está Diseñado para uso dométrico, exclusivamente como almacenimiento de vino. No debe usarse para otros propósitos, como para almacenar sangre, medicamentos uthers productos biológicos, etc.
1.6 Advertencias sobre energia
1) El aparato可以选择 no funciona de forma consistente si se ubica durante mucho tiempo en un lugar expuesto a temperatasuras por debajo de la temperatura minima del rango de temperatasuras para las que está dibnado el aparato.
2) No debe excederse el tiempo de almacenamento recommendado por los fabricantes del vino.
3) Tome las precauaciones necessarias paraatar un bajo inadequado de la temperatura del vino,michas se descongelalavinoteca.
4) Un aumento inapropiado de la temperatura del vino cuando se realiza una descongelacion manual, mantenimiento o limpieza puede acortar el periodo que el vino pueda almacenarse.
1.7 Advertencias de eliminacion

El gas refrigerante y la espuma de ciclopentano employados en este frigorífico son inflamables. Por lo tanto, cuando se desecha el aparato, debenmantenerse alejado de cualquier fuente de fuego, y deben reciclarlo unaEmpresa de reciclaje especial con las calificaciones correspondentes. Nunca deben desecharse por combustión, a fin de evaporar daños al medio ambiente y cualquier(other risgo.

Cuando el aparato vaya a retirarse de service, desmonte las puertas y retire los burletes de puertas y estantes. Coloque las puertas y los estantes en un lugar adecuado para evaporar que los niños queden atrapados si se introdujeran en el aparato.

ELIMINACION: No elimine este producto como residuos municipales sin clasificar. Esnecessary recoger这些东西 residuos por partirado para un tratamiento especial.
Con base en la directiva europea 2012/19/UE de residuos de aparatos electricos y electrónicos (RAEE), los electrodomesticos no peuvent ser arrojados en los contenedores municipales habituales;ienen que ser recogidos selectivamente para optimizar la recuperación y reciclado de los componentes y materiales que los constituyen y reducir el impacto en la salute humana y el medio ambiente.
El símbolo del cubo de basura tachado semarca sobre todos los productos para recordar al consumidor la obligación de分开arlos para la recogida selectiva. El consumidor debe contactar con la autoridad local o con el vendedor para informarse en relacion a la correcta eliminacion de su electrodomestico.
2. Uso adequado de la vinoteca
2.1 Nombres de los componentes

LaImagenarriba mostrada sirve solo como referencia.Prevalece el aspecto real del producto.
La temperatura recomendada es de 12^ ; mantenga los botelleros en su estado original.
El rango de temperatura de la vinoteca es de 5 - 18^ , usada solo para guardar botellas de vino sin abrir (vino tinto, blanco y rosado).
No coloque comida en el interior del aparato paraataruna contaminacion bacteriana.
Mantenga seco el interior del aparato, y consumes el vino almacenado bajo de su periodo de conservacion.
2.2 Control de temperatura

Control del display
Cuando se enciende la vinoteca por primera vez, el display se illumina por completo durante 3 segundos,maintras suena el timbre de inicio. Despues el display comienza su funciona normal; Con el modo de bloqueo activado, la pantalla se apaga si no se pulsa ningun boton en 30 segundos; y recupera el display normal si se realiza una operation

Este aparato dispone de control tactil en la puerta. Presione con suavidad al pulsar los botones. Debe evitar que el panel de display reciba aranazos, y no debe ubicarse en zonas con Campos magnéticos o niveles altos de humedad, o el aparato podra no funciona adecadamente.
Bloqueo y desbloqueo
Estando bloqueado, mantenga pulsado el botón de Bloqueo (®) durante 3seguidos para desactivar el bloqueo,y la pantalla del display parpadeará;
Estando desbloqueado, mantenga pulsado el boton de Bloqueo (B) durante 3 segundos para activar el bloqueo
Excepto la direccion de luz, las siguientes functions se desactivaran en el estado de bloqueo.
- Iluminación
Pulse el boton de iluminacion (a) para encender o apagar la luz.
Cambio de temperatura Fahrenheit-Celsius
Pulse los botones deacular y disminuir temperatura a la vez para finalizar el candido de Celsius a Fahrenheit. El display做不到a la temperatura de consigna en Fahrenheit o Celsius segun el modo actual.
Configuración de temperatura
Pulse el boton deacular temperatura () y la temperaturaaculara 1^ / F .Tras bloquearse, el aparato
funcionarasegunel valor de consigna;
Pulse el boton de disminuir temperatura () ,y la temperatura disminuira 1^ / F .Tras bloquearse, el aparato
funcionarasegunel valor de consigna;

Rango de ajuste de la temperatura en Celsius: 5^ - 18^
Función de memoria
La vinoteca tiene una función de memoria de apagado. Tras volver a encenderla, el aparato continua funcionando con los ajustes que hubiera configurados antes del apagado.
Indicador de fallos
Si aparece algo naldo cuestiono de la asigniente tabla en el display, significa que hay algo nain error de functiomento.
| Código | E1 E4 | |
| Descripción | Fallo en la sonda de temperatura | Fallo en la sonda de desescarse |

Cuando se muesten los fallos abarra indicados en la pantalla, no intente desmontar la vinoteca para revisarla usted misismo. Póngase en contacto con el service Tecnico oficial para que se encarguen del mantenimiento.
2.3 Colocacion

Antes de su uso, retire todo el embalaje, incluidos los corchos y la cinta del interior del frigorífico, y retire lapellicula protectora de las puertas y las paredes.

El frigorífico debe colocarse en interiores, en una sala bien ventilada, con un sueño firme y llano. Rote las ruertas de navel del frigorífico a izquierda o derecha para ajustarlo si lo nota inestable.

Mantenga el aparato alejado de la luz directa del sol y de fuentes de calor como radiadores y cocinas.

El espacio que deben quedar libre por encima del frigorífico debe ser superior a 30cm, y se debe mantener una distancia de mas de 10cm a los lados y por detrás para poderar la disipación de calor.
2.4 Puesta en marcha y primer uso

conecte a la corriente en el primer uso.
CA (por exemple: sistemas de energia solar, etc.).
gotas de agua o escarcha en la parte posterior del aparato. No esnecessary limpiarlas, ya que el aparato lo hace automatistically. El agua condensa se recoge en el deposito de desague, y desemboca en la bandeja de agua sobre el compresor, donde se evaporata.
2.5 Disposition de las botellas
las botellas.



(LaImagen superior solo sirve como referencia. La configuracion real depende del producto fisico o de la declaracion del distribuidor.)
2.6 Consejos practicos para el almacenacimiento de vino
cuando se introduzca en la vinoteca. No debe quedar aire entre el vino y el corcho.
una fácil limpieza de la condensation que se produce sobre las botellas por la humedad del aire.
horas antes, y el vino tanto se debe SACAR entre 4 y 5 horas antes. El vino blanco, no obstarante, pueda servirse inmediamente. El champán debe estar siempre guardado, y sacarlo del aparato solo para servirlo.
ideal, ya que aumento a 1 o 2^ inmediamente al servirlo.
2.7 Temperatura de serviceo
| Tipo de vino | Tª)."servicio |
| Tinto Burdeos | 18°C |
| Tinto seco Louis/Barolo | 17°C |
| Tinto Borgoña/Burdeos | 16°C |
| Oporto | 15°C |
| Tinto Borgoñajuven | 14°C |
| Tintojuven | 12°C |
| Beaujolaisjuven / todo vino blanco con poco azúcar residual | 11°C |
| Vino blanco viejo/Chardonnay | 10°C |
| Jerez | 9°C |
| Vino blancojuven deañada tardía | 8°C |
| Vino blanco Loira/Entre-deux-Mers | 7°C |
El sabor del vino可以选择verse afectado por la temperatura adecuada de serviceo, por lo que sugerimos que la temperatura del vino sea la indicada en la tabla al servirse.
2.8 Consejos de ahora de energia
La vinoteca debe colocarse en una habitacion seca y bien ventilada. Debe estar protegida de la luz solar directa y no colocarse bajo a fuertes de calor (como radiadores, cocinas, etc.) Si esnecessary, se debe aplicaruna capa de aislamento adequada.
Intente mantenener el tiempo de aperture de la puerta al minimo.
3. Mantenimiento y cuidado del aparato
Desenchufe el cable de corriente para desconectar la vinoteca.
3.2 Dejar de usar la vinoteca
Si el aparato no se va a usar en多么 tiempo:
- Desenchufe el aparato;
- Limpielo;
- Mantenga la puerta abierta.
3.3 Limpieza de la vinoteca
El polvo de detrás del frigorífico y en el sueño deben limpiarse aUGC para melhorar el efecto de enfiambre del aparato y el ahorro de energia. Revise las juntas de las puertas regularmente para asegurar de que no haya residuos. Limpie las juntas con un paño suave humedecido con agua jabonosa o detergente diluido.
El interior de la vinotecaDebe limpiarse regularmente para evitar olores.
Desconecte la corriente antes de limpiar el interior, y saque todos los alimentos, bebidas, estantes, cajones, etc.
Use un paño suave o una esponja para limiar el interior del refrigerador, con dos cucaradas de bicarbonato de sodio mezcladas con un litro de agua tibia. Luego enjuague con agua y limpie. Después de la limpieza, abra la puerta ycede que seSEA antes de conectarlo a la corriente.

Se recomienda limpiar las zonas más dificiles del frigorífico (como juntas estrechas, huecos o esquinas) regularamente con un trapo suave, un cepillo suave, etc. y cuando sea besoinario, combinarlos con algunos herramientos auxiliares (como palos delgados) para garantizar que no se acumulen contaminantes ni bacterias en estas Areas.
No use jabón, detergente (liquido o en polvo), limpiador en aerosol, etc., ya que pueda causar olores en el interior del frigorífico o contaminar los alimentos.
Limpie los estantes con un paño suave humedecido con agua jabonosa o detergente diluido. Seque con un paño suave o deje que se seque de forma natural.
El botellero de madera no debe sumergirse directamente en liquido para evitar que se fisure o que se forma moho por la humedad. Debe limpiarse con un paño limpio y seco. Si está muy sucio, deben limparlo con un paño suave escurrido, ydeoarle secar al aire.
Limpie la superficie exterior del refrigerador con un paño suave humedecido con agua jabonosa, detergente, etc., y sequela. No la frote ni la rasque para estar que la puerta se rompa o se arane.
No utilise cepillosuros, estropajos de aluminio, abrasivos (como dentífico), disolventes orgánicos (como alcohol o acetona, etc), agua hirviendo, ni sustancias ácidas o alcalinas que pueda darar la superficie del frigorífico y su interior. El agua hirviendo y los disolventes orgánicos como el benzeno puede deformar o darar las piezas de plástico.
No aclare directamente con agua yotiros liquidos durante la limpieza para evitar cortocircuitos y no afectar alaislante elctrico del frigorifico.No debeentar agua a los componentes de control de funcionamento ni alsystema de iluminacion de la puerta de cristal.
Aviso:
No实用性 detergente ni disolventes con arena o acido.
4. Solución de problemas
| No responde | Compruebe que está enchufado y con corriente; Bajo voltaje; Compruebe que la perilla de control de temperatura está en la posición correcta; Corte de corriente o fallo de un circuito. |
| El compresor., funciona, durante mucho tiempo | Es normal en verano, cuando la temperatura ambiente es más alta; No introduzca demasiadas botellas de una vez; La puerta se abre con demasiada Frequencia. |
| La luz no se enciende | Compruebe si el aparato tiene corriente, o si la luz indicaora está averiada. |
| Ruido fuerte | Compruebe si el sueño es llano y si la vinoteca está estable. Compruebe que los accesorios está bien colocados. |
| Paredes calientes/ Condensación | Las paredes de la vinoteca peuvent calentarse durante el functúnamente, especially en verano. Esto se debe a la radiación del condensador y es algo normal. Condensación: Este fenómeno pueda darse en la superficie exterior y en los burlettes de la puerta cuando la humedad ambiente es muy alta y es algo normal. Puede secarlo con un paño y bajo reajustar la temperatura de consigna del aparato. |
| Sonido de flujo de aire Zumbido Traqueteo | El refrigerante, al fluir por las lineas de gas, puede producir sonidos leves que son normales y que no afectan a la función de refrigeración. Zumbido:能把 emitirlo el comprisor, sobre todo cuando arranca o se detiene. La valvula del solenoide o la valvula de inversionión你能 emitir un leve traqueteo pero este no afecta al functúnamente. |
Anexo 1: Clases clim®ticas
| Clase | S°mbolo | R. amento de temperatura ambiente éC |
| Templado extendido | SN | +10 y +32 |
| Templado | N | +16 y +32 |
| S. subtropical | ST | +16 y +38 |
| Tropical | T | +16 y +43 |
Templado extendido: Este aparato de refrigeracion estáaxyearse en un rango de temperatura ambiente entre 10^ y 32^
Templado: Este aparato de refrigeracion está Diseñado para usarse en un rango de temperatura ambiente entre 16^ y 32^ ;
Subtropical: Este aparato de refrigeracion está diseñado para usarse en un rango de temperatura ambiente entre 16^ y 38^ ;
Tropical: Este aparato de refrigeracion está Diseñado para usarse en un rango de temperatura ambiente entre 16^ y 43^ ;
CONDICIONES DE LA GARANTIA
Este aparato tiene una garantía de reparación de tres años, a partir de la Fecha de vente, contra todo defecto de configuracion proveniente de la fabricacion, incluyendo manos de obr y piezas de recambio. Para justificar la Fecha de compra sera obligatorio presentar la factura o ticket de compra. Las conditiones de esta garantia se aplican unicamente a España y Portugal. Si ha adquirido este producto en otheri País, consulte con su distribuidor las conditions aplicables.
EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA
-
Mandos a distancia, gomas de admisión de desagüe, atranques y juntas de puertas, burletes.
-
Danos en esmaltes, pinturas, niquelados, cromados, oxidaciones u othero tipo de piezas o componentes estéticos que no afecten al funcionaamento interno del aparato.
-
Danos en piezas de desgaste por uso, corrosion u oxidacion, ya sea causada por el uso normal del aparato o deterioro acelerado por circunstancias ambientales o climaticas no propencias. No aptos para uso en exterior.
-
Danos en piezas fragens de cristal, cristal vitroceramico, plácicos, manetas, cestillos, puertas o bombillas cuando su fallo o rotura no sea atrribuable a un defejo de fabricación.
-
Averías producidas por causas fortuitas o siniestros de fuerza mayor, o como consecuencia de un uso anormal, negligente o inadequado del aparato.
-
Responsabilitades civiles de qualquier naturaleza.
-
Danos consecuencias al aparato siempre que这些东西 no hayan sido provocados por una avería interna de funcionaimiento.
-
Mantenimientos o conservacion del aparato: revisiones periodicas, ajustes y engrases.
-
Las averías que pueda sufrir los accesos y complementos, adaptadores, cables externos, bolsas, recambios sueños de todo tipo, lámparas, asi como cualquier pieza considerada Consumible por el fabricante.
-
Averías causadas por una instalación incorrecta o no legal, ventilación inadecka, falta de toma de tierra en la vivienda, alteraciones de corriente, modificaciones inapropiadas o realizacion de piezas de recambio no originales.
-
Electrodomesticos que seutilicen en aplicaciones industriales o para fines commerciales.
-
Electrodomésticos con númeroo de série ilegible o alterado.
-
Defectos o averías producidas como consecuencia de arreglos, reparaciones, modificaciones, o desarme de la instalación del aparato por el usuario o por un先进技术 no autorizzato por el fabricante, o como resultado del incumplimiento manifiesto de las instrucciones de uso y mantenimiento del fabricante.
-
Durante el periodo de garantía es imprescindible conservar todos los manuales jusqu con el equipo. Si el equipo se vende, dona o regala, se debeentar al manual y todos los documentos relacionados al nuevo usuario. Si algo de这些东西 se perdiera, noURTRA ser reclamada su reposicion.
-
Las averías que tengan su origen o sean consecuencia directa o indirecta de: contacto con liquidos, productos químicos y otheras sustancias, asi como de conditiones derivadas del clima o el entorno: terremotos, incendios, inundaciones, calor excessivo o qualquier other fuerza externa, como insectos, roedores y otheros animales que poderan tener acceso al interior de laquina o sus+puntos de conexión.
-
Danos derivados de terrorismo, motin, alboroto o tumulto popular, manifestaciones y huelgas legales o ilegales; hechos de actuaciones de la Fuerzas Armadas o de los Cuerpos de Seguidad del Estado en tiempos de paz; conflictos armados y actos de guerra (declarada o no); reccion o radiacion nuclear o contaminacion radiactiva; vicio o defecto propio de los bienes; hechos calificados por el Governor de la Nacion como de "catastrofe o calamidad nacional".
El Diseño y las specifications está susertos achangos sin previo avis para la mejor del producto. Cualquiermerican del manual seactualizaré en这是我们 páginaweb,ovable consultar la ultima version.
CONTENTS















Este um*simbolo de advertencia.
- Não deixe as garrafas locarem na parede posterior do aparelho para manter uma boa circulacao de ar.
- O número de garrafas armazenadas como el nombre de los permisos.
- O número de garrafas armazenadas como el nombre de los permisos.
- O número de garrafas armazenadas como el nombre de los permisos.
- O número de garrafas armazenadas como el nombre de los permisos.
- A capacidade declarada do Refrigerador de vinho é baseada nas medidas especificadas abaixo.
- Armazenar garrafas moleores pode afetar o numero total de garrafas que você pode armazenar.



Anexo 1: Classes climáticas
| Classe | S°mbolo | Faixa de temperatura ambiente °C |
| Temperado prolongado | SN | +10 e +32 |
| Temperado | N | +16 e +32 |
| S subtropical | ST | +16 e +38 |
| Tropical | T | +16 e +43 |
Escanee para ver este manual en algunos idiomas yactualizaciones: