G3 Ferrari Getto-Vap G40019 - Buque de vapor

Getto-Vap G40019 - Buque de vapor G3 Ferrari - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Getto-Vap G40019 G3 Ferrari en formato PDF.

📄 44 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice G3 Ferrari Getto-Vap G40019 - page 23
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre Getto-Vap G40019 G3 Ferrari

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Buque de vapor en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Getto-Vap G40019 - G3 Ferrari y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Getto-Vap G40019 de la marca G3 Ferrari.

MANUAL DE USUARIO Getto-Vap G40019 G3 Ferrari

perigo; también disso, recordamos que estas partes devem ser objecto de recolha diferenciada de resíduos.

ESPÁÑOL: ADVERTENCIAS DE USO

A continua se presentan importantes indicaciones sobre la instalacion, el uso y elostenimiento. Conservar con cuidado este manual para cualquier consulta posterior; utilizar el producto solo de laforma que indica estemanualde instrucciones;cualquierotrouso se considera inadequado y peligioso; por elloel fabricante nouede serconsiderado responsable en caso deque se produzcan daños derivados de usos inadequados, erroneos o irrazonales.

Antes del uso asegurarse de la integridad del aparato; en caso de duda no utilizes y dirigirse al personal de assistencia; noCEEDar loselementos del embalaje (bolsas de plástico, poliestireno expandido, clavos, grasas, etc.) al alcance de los niños ya que son fuentes potecuales de peligro; además, cabeza recordar que los citados elementos deben ser objeto de una recogida selectiva.

Asegurar de que los datos de la placà sean compatibles con los de la red electrica; la instalación se debe efectuar en función de las instrucciones del fabricante considerando la potencia del aparato indicada en la placà; una instalación erronea puede causar daños a personas, animales o cosas, por los cuales el fabricante no pueda ser considerado responsable.

En caso de que seanecessary el uso de adaptadores, tomas multiples o prolongaciones, utilizing solo las conformes a las normas de seguidad vigentes; en todo caso no superar nunca los limites de absorccion indicados en el adaptador sencillo y/o en las prolongaciones, asi como el de potencia maxima marcado en el adaptador multiple.

NoURTAR el aparato conectado si no está en configuracion; conviene sacar la clavija de la red de alimentacion cuando el aparato no se usa.

Desconecte siempre la unidad de la fuente de alimentacion si la deja desatendida 22

Las operaciones de limpieza deben efectuarse afterwards de haber SACado la clavija.

En caso de que al aparato está fuera de uso y se haya decidido no repararlo, se recomienda inutilizarlo cortando el cable de alimentación.

  • No acercar el cable de alimentación a objetos cortantes o a superficies calientes y no tirar del本身就是 para sacar la clavija. Nocede que@cuelgue de la superficie de trabajo donde un niño pueda sostenerla. No utilizes el producto en caso de daños en el cable de alimentación, en la clavija o en caso de cortocircuits;learvar a reparar el producto por parte de un centro de asistencia autorizzato.
  • No exponer el producto a conditiones atmosféricas adversas como lluvia, humedad, hielo, etc. Conservarlo en lugarares secs. No manejar o tocar el producto con las manos humedes o los pies descalzos.
  • Este aparato puede ser utilisé por niños a partir de 8 años y por personas con capacities físicas, sensoriales o mentales reduidas o con falta de experiencia o conocimiento si a dichas personas se ha asegurado una supervisión adequada o bien si han recubiido instrucciones sobre el uso seguro del aparato; las operaciones de limpieza y de mantenimiento no deben ser efectuadas por niños a no ser que tengan más de 8 años y estén supervisados.
  • Los niños no dében hacer con el aparato.
  • Mantener el producto y el cable的最后一 del alcance de los niños menos de 8 años.

ATENCION: el producto tiene una referencia de calentimiento. Las superficies peuvent desarrollar altas temperatas. La percepcion de la temperatura esdistinctapara cada persona,utilizar el aparato con cautela.Tocarsolo las superficies diseñadas para ser tocadas.

Si el cable de alimentacion está dañado, o en caso de una falla y/o mal funciona, no manipule el aparato.

Cualquier reparación debe ser realizada por el fabricante o por su servicios de asistencia技术水平, en qualquier caso, por una persona con una calificacion similar, a fin de evaporarrialriesgo. El incumplimiento de lo anterior peutecprometer la seguidad del dispositivo e invalidate los关键时刻 de la garantia.

Este aparato está Diseñado para uso dométrico o similares: cocinas para el personal de tiendas, ofecinas u otros centros de trabajo, para pacientes de hoteles, moteles, hostales y similares.

El aparato no está disnéado para su uso a工程技术 de temporizadores externos omandos a distancia.

Antes de cada uso, disenrolle el cable de alimentación.

Utilice únicamente piezas de repuesto y accesorios originales. No someta el producto a impactos fuertes se producirán daños serios.

Mantenga launidad lejos de materiales inflamables, calor,+puntos fríos y vapor.

INFORMACION GENERAL

Al primer uso quitar la película de proteccion de la plac, si la hay; a causa de la presencia de un aceite protector y de residuos dejados por la película, la placuedeemitir humano. Trasunosfewos usoselhumo desaparecera.

Al primer uso hacer salir repetidamente el vapor lejos de las prendas y probar la plancha sobre在哪quier trozo de tela sin valor para eliminar posibles residuos de elaboracion, que podri'an manchar o arañar el tejido para planchar.

Secar Completely las prendas antes de plancharlas; noatar sobre botones y cremalleras con la plac.

Cuando no se utilizes el centro de planchoado o durante las pausas, colocar siempre la plancha sobre la goma aislante situada sobre el deposito y asegurarse de que este estable. NoURTAR SIN SUPERVISION cuando la placata está caliente. No UTILizar la plancha como unidad de calentimiento.

Mantener el cable来电rico libre de nudos y enredos. No enrollar el cable alrededor de la plancha, ni antes ni después del uso, ni acercarlo a la placsi está caliente. No tirar del cable para desconectar la clavija.

Cuando dentro de la caldera existe una presión capaz de producir vapor el tapón no es desenroscable. Cuando la presión disminuya el tapón se pueda abrir.

En caso de que se quiera abrir el deposito, esperar algunos Minutes y después desenroscar el tapón poco a poco para hacer salir lentamente del deposito el vapor residual hasta agotarlo.

Desconectar la clavija antes dellenar o vinciar el deposito. Se recomienda el uso de agua destilada para evaporar incrustaciones excessivas (no cubiertas por la garantía). No llenar el deposito más de la capacité máximo y no introducir en el deposito mezclas quitamanchas, vinagre, agentes desincrustantes o químicos en general.

Utilizar el vasito dosificador para recargar o llenar el deposito de la caldera; no recargarlo directamente bajo el grifo o con liquidos muy fríos.

Selección siempre la temperatura más adecuada para la prenda que se va a planchar.

Tras el planchado hacer salir todo el vapor con el botón correspondiente, vinciar el deposito y esperar a que se enfién las partes antes de colocar el centro de planchado.

ATENCION: La placa de la plancha se calenta mucho: extremar la precaucion para no quemarse. No acerca la casa al vapor que sale de la placa.

G40019

(1) Cuerpo de la caldera (2) Botón de encendido de la plancha y luz de funcionaimiento
(3)Luz de control: "vapor lista" (4) Regulador del vapor
(5) Botón de encendido de la caldera y luz testigo de funcionaimiento
(6) Funda con cable de alimentacion y tubo de vapor
(7) Clavija y cable de alimentacion (8) Soporte con goma aislante
(9) Tapón de la caldera
(12) Botón de vapeo continuo
(14) Manejar

INSTALACION

Poner el centro de planchado en posicion estable, lejos de fuentes de calor.

Desenroscar el tapón (9) y llenar el deposito con el dosificador sin alcanzar la capacité máximo de 700cc. Al primer uso, o después de que la plancha haya permanecido是多么 tiempo sin ser realizada, es conveniente expulsion vapor con el botón (12-13), duranteunos 20segundos sobre un pano sin valor.Estaleitung expulsará residuos de elaboración o de cal.

FUNCIONAMENTO

  • Encender la caldera poniendo el botón (5) en posición “1”. El botón se iluminará para indicar que la caldera se está calentando. ATENCION: cuando la luz de control de la caldera (3) se apaga significa que la caldera está lista para producir vapor. Durante el funcionaimiento la luz se enciende intermitamente.
  • Encender la plancha poniendo el botón (2) en posición “1”.
  • Regular la temperatura con la llave (11) según la prenda para planchar (Tabla de la págrna 21). La luz de control de la temperatura de la plac, situada en la plancha, se iluminará para indicar que la plancha se está calentando. ATENCIón: cuando esta luz se apaga significa que la plac ha alcanzado la temperatura deseada. Durante el funciona normal la luz se enciende intermitente.
  • Regular la cantidad de vape que se manda a la plancha con la llave (4).
  • Para el uso del vapor, en horizontal o en vertical, pulsar el botón (13). Se pueda usar el botón (12) con la correspondiente lengüeta para una producción continua del vapor.

G3 Ferrari Getto-Vap G40019 - FUNCIONAMENTO - 1

ATENCION: en el uso con vapor, esperar el completo calentimiento del hierro y de la caldera. Algunas gotas podrian escapar junto al vapor al inicio del planchado. Esto es normal y se debe al calentimiento del cable que connecta caldera y plancha.

ATENCION: no llenar Completely el deposto de la caldera (max. 1 litre), ya que this impide la formacion del vapor y en consecuencia provoca la calidad de agua de la plancha.

RECARGA DE LA CALDERA

Se recomienda el uso de agua destilada paraatar incrustaciones excesivas (no cubiertas por la garantia). La capacidad de la caldera es de 700cc.

Es necessario recargar el deposto当时的 luz de la caldera (3) se apaga. Para la recarga:

1) Parar el calentimiento de la caldera poniendo el botón (5) en posición “0”.
2) Hacer salir el vape de la caldera con el botón (13).

Para evaporar cualquier riesgo de dano, hacer salir el vapor antes de partir el tapón de la caldera.

3) SACar la clavija de la toma de corriente, esperar que la presión indica por el manómetro descienda.
4) Desenroscar lentamente el tapón de la caldera (9) para hacer salir el vapor sobrante y bajo la presión. El aire que sale es muy caliente; actuar porarlo con la(Maxima atencion y desenroscar muy lentamente y en varias fases el tapón de la caldera.
5) Recargar con el yasito dosificador y el embudo sin superar la capacité Tmaxima.

ATENCION: no llenar Completely el deposto de la caldera (max. 700cc), ya que this impide la formacion del vapor y en consecuencia provoca la calidad de agua de la plancha.

SELECTION DEL TIPO DE TEJIDO Y DE LA TEMPERATUREA

En la tabla se Offercen indicaciones sobre la regulacion del termostato segun los symbolos internacionales presentes en las etiquetas de las prendas de vestir o en funcion del tipo de tejido.

Si se tratate de planchar prendas compuestos (ej.: acrlico y algodón) se aconseja seleccionar la temperatura según la prenda que requiere la más baja.

Se aconseja planchar primero las prendas que requieren una temperatura bajo y bajo aquellas a media y alta temperatura. Esto ahorrará tiempo dato que la placac se calienta más rápidamente de lo que se enfiña.

Cuando no se conoce la composicion del tejido se aconseja planchar una parte no visible de la prenda, partirendo de la temperature minima hasta encontrar la temperature más adecuada.

A vez la prenda se pone brillante; en este caso se recomienda plancharla por la parte interior para no estropearla. Cuando se plancha a la temperatura maxima (MAX) se recomiendaponer un pano entre la plancha y el tejido.

ETIQUETATIPO DE TEJIDOREGULACION TERMOSTATO
Sintético (Acrílico, nailon...)• Baja temperatura
seda - lana•• Temperatura media
algodón - lino••• Alta temperatura
El tejido no se pueda planchar

Selección de la temperatura

Apoyar la plancha en el alojamento sobre la caldera.

Conectar clavija a la toma de corriente yponer en "1" el boton de encendido de la plancha (6).

Mover el regulador de la temperature (11) de acuerdo con los SYMBOLos ilustrados en la tabla de la page 21. El SYMBOLO preseLECTIONado se alinea con el indicator de alineacion situado en el cuerpo de la plancha. La luz de control de la temperatura de la plac, situada en el lado de la plancha, indica que la plac se esta calentando. Esperar que la luz se apague antes de planchar.

Atencion: Mienes se plancha, la luz de control se enciende periodicamente para indicar que la temperatura se mantiene. Si se baja el termostato desde altas temperatas no reinicia el planchado hasta que la luz de control de la temperatura vuelva a encenderse.

PLANCHADO A VAPOR

Antes de utiliser el vaporecomprobar que el agua del deposito sea sufiente. Lacantidad de vaporque la caldera proportiona a la plancha se ajusta mediante el regulador del vapor (4). Situar el regulator del vapor entre minimo y maximum en function de lacantidad de vapor necessitiesa y de la temperatura seleccionada. En este punto se pueda mandar un impulso de vapor o un flujo continuo con el boton (13).

Tambien es possible usar el vapor en posicion vertical; pulsando el boton de produccion de vapor (13) periodically se pueda igualmente tratar cortinas, prendas colgadas, etc.

Atencion: para evaporar la formacion de gotas de agua se aconseja utilizing el vapor solo a las temperatas altas de la plancha

PLANCHADO EN SECO Para planchar en seco,poner en "0" la llave de regulacion del vapor (4).

De esta forma se deshabilita la transmisión del vapor a la plancha.

LIMPIEZA - Antes de limpiar una parte del producto asegurar de que la clavija está SACADA de la toma de corriente, la placa no queme y la caldera está apagada.

Cualquier residuo que quede en la plac a se pue qitar usando un paño humedo o un detergente liquido no abrasivo. No raspar la plac con estropajes de hierro u objetos metálicos. Las partes de plástico se peuvent limpar con un paño humedo y detergententes neutros, secando luego con un paño seco. No sumergir en agua.

DESPUÉS DEL PLANCHADO

  • Apagar la caldera y colocar la plancha sobre la goma aislante.
  • Hacer Salisbury el vapor pulsando el botón (13).
  • Sacar la clavija de la toma de corriente. Dejar que la placac se enfié Completely.
  • Enrollar el cable de alimentacion alrededor de la caldera.

CHARACTERISTICAS TECNICAS

  • Alimentación: AC 230V~50 Hz. Potencia maximal total: 2000W

  • Potencia Tmaxima plancha: 800W. Potencia Tmaxima caldera: 1200W

  • Capacidad del deposito: 700cc - Presión de trabajo de la caldera: 3 bar

FRANCAIS: ADVERTISSEMENT

El producto está hecho de sustancias no biodegradables y potencialmente contaminantes si no se desechan adecuadamente, other partsuen rerecicladas. Esnsuo deberde contribuir a la salud ecologica del medio ambiente siguiendo los procedimientos adecuados para su eliminacion. El contenor tachado symbolo indica que el producto cumple con los requisitos de las cuales directivas adoptadas para proteger el medio ambiente (2002/96/CE, 2003/108/CE, 2002/95/CE, 2012/19/CE) ydebe descharse adecuadamente al final de su vida util. Si necesita mas informacion, pregunte por las areas de disposicion de residuos dedicated a su lugar de residencia. Quien no disponer del producto como se especifica en esta section sera responsable conforme a la ley.

ENTSORGUNG VONE ELEKTRO- UNDE ELEKTRONIKALTGERÄTEN

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : G3 Ferrari

Modelo : Getto-Vap G40019

Categoría : Buque de vapor