NX58M6630SS - Horno SAMSUNG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato NX58M6630SS SAMSUNG en formato PDF.

📄 162 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice SAMSUNG NX58M6630SS - page 56
Ver el manual : Français FR English EN Español ES

Descarga las instrucciones para tu Horno en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones NX58M6630SS - SAMSUNG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. NX58M6630SS de la marca SAMSUNG.

MANUAL DE USUARIO NX58M6630SS SAMSUNG

  • Requires reader to be installed on your smartphoneEstufa de gas Manual del usuario NX58*665***/NX58*663***2 Español ADVERTENCIA: Si la información contenida en este manual no se sigue completamente, puede producirse un incendio o una explosión que cause daños materiales, lesiones personales o la muerte.
  • NO debe almacenarse ni utilizarse gasolina u otros líquidos y vapores inamables cerca de este u otros electrodomésticos.
  • QUÉ HACER SI HAY OLOR A GAS: - NO intente encender ningún electrodoméstico. - NO toque ningún interruptor eléctrico. - NO utilice ningún teléfono de su edicio. - Llame inmediatamente al proveedor de gas desde el teléfono de un vecino. Siga las instrucciones del proveedor de gas. - Si no puede comunicarse con el proveedor de gas, llame al departamento de bomberos.
  • La instalación y el servicio técnico deben ser realizados por un instalador calicado, agencias de servicio técnico o el proveedor de gas.

DISPOSITIVO ANTI INCLINACIÓN

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de inclinación o vuelco de la estufa, ésta debe estar asegurada mediante un Dispositivo Anti Inclinación correctamente instalado. DESPUÉS DE INSTALAR LA ESTUFA, CONFIRME QUE EL DISPOSITIVO ANTI INCLINACIÓN ESTÉ

CORRECTAMENTE INSTALADO Y VERIFIQUE QUE ESTÉ

CORRECTAMENTE CONECTADO. Consulte el manual de instalación donde se brindan las instrucciones correspondientes. a) Si el dispositivo anti vuelco no está instalado, un niño o un adulto puede volcar la estufa y encontrar la muerte. b) Verique que el dispositivo anti vuelco esté correctamente instalado y acoplado en la parte trasera derecha (o trasera izquierda) de la parte inferior de la estufa. c) Si desplaza la estufa y luego vuelve a colocarla en su lugar, asegúrese de que el dispositivo anti vuelco esté acoplado en la parte trasera derecha o izquierda de la parte inferior de la estufa. d) No opere la estufa sin el dispositivo anti inclinación en su lugar y conectado. e) No hacerlo puede provocar la muerte o quemaduras serias a niños o adultos. ADVERTENCIA No se pare sobre la puerta del horno de la estufa, ni se apoye o siente sobre ella. Puede causar que la estufa se incline o vuelque, produciendo quemaduras o lesiones severas. Conrme que el dispositivo anti inclinación se encuentre instalado correctamente. Luego, para vericar que dicho dispositivo esté conectado, tome el borde superior trasero de la estufa y cuidadosamente intente inclinarla hacia adelante. El dispositivo anti inclinación debería prevenir que la estufa se incline hacia adelante más de unas pocas pulgadas. Si, por cualquier razón, hala la estufa alejándola de la pared, asegúrese de que el dispositivo anti inclinación encaje correctamente cuando empuje la estufa a su lugar contra la pared. Si no se encuentra encajado, hay riesgo de que la estufa se incline o vuelque y cause lesiones si usted o un niño se parasen, sentasen o apoyasen sobre una puerta abierta. Nunca retire completamente las patas niveladoras. Si las retira, la estufa no quedará sujeta correctamente al dispositivo anti inclinación.Español 3 Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se lo instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede provocar interferencia perjudicial a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no se garantiza que no habrá interferencia en alguna instalación determinada. Si este equipo causa interferencia perjudicial con la recepción de radio o televisión, lo que puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se recomienda que el usuario intente corregir la interferencia de una de las siguientes maneras:

  • Reorientar o reubicar la antena receptora
  • Aumentar la separación entre el equipo y el receptor
  • Conectar el equipo a una toma de un circuito distinto de aquel al que están conectados la radio o el televisor
  • Consultar al distribuidor o a un técnico de radio/TV experimentado para obtener ayuda. DECLARACIÓN DE LA FCC SOBRE LA EXPOSICIÓN A LA RADIACIÓN: Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación establecidos por la FCC para un entorno no controlado. Este equipo debe ser instalado y operado a una distancia mínima de 8 pulgadas (20 cm) entre su cuerpo y el radiador. Este dispositivo y su antena no deben ubicarse cerca ni utilizarse junto con ninguna otra antena o transmisor.

PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN DE LA FCC: Todos los cambios y las modicaciones que no cuenten con la aprobación expresa de la parte responsable del cumplimiento invalidará la autoridad del usuario para operar el equipo. Este dispositivo cumple con la sección 15 de las normas de la FCC. El funcionamiento se encuentra sujeto a las siguientes dos condiciones:

1) Este dispositivo no puede causar interferencia dañina, y

2) Este dispositivo debe aceptar la recepción de cualquier

interferencia, incluidas aquellas que puedan causar un funcionamiento indeseado. En los productos disponibles en los mercados de Estados Unidos/ Canadá, solo están disponibles los canales 1

seleccionar otros canales. DECLARACIÓN DE LA FCC: Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha determinado que se encuentra dentro de los límites para los dispositivos digitales clase B, de acuerdo con la sección 15 de las Normas de la FCC. Estos límites están destinados a ofrecer una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Aviso sobre regulaciones4 Español Instrucciones de seguridad generales Esta unidad ha sido sometida a pruebas y se ha determinado que cumple con los límites para un dispositivo digital clase B, de acuerdo con la Sección 18 de las normas de la FCC. Estos límites están destinados a ofrecer una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Esta unidad genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede provocar interferencias perjudiciales en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no se garantiza que no habrá interferencia en alguna instalación determinada. Si esta unidad causa interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse apagando y encendiendo la unidad, se recomienda que el usuario intente corregir la interferencia a través de una o más de las siguientes maneras:

  • Reorientar o reubicar la antena receptora.
  • Aumentar la distancia entre la unidad y el receptor.
  • Conectar el equipo a una toma de un circuito distinto de aquel al que están conectados la radio o el televisor.

El término "IC" antes del número de certicación de radio indica que se cumplieron las especicaciones técnicas de Industry Canada. El funcionamiento se encuentra sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no puede causar interferencias, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluidas aquellas que puedan provocar un funcionamiento no deseado. Este aparato digital de Clase B cumple con la norma ICES-003 de Canadá. En los productos disponibles en los mercados de Estados Unidos/ Canadá, solo están disponibles los canales 1

seleccionar otros canales. DECLARACIÓN DE IC SOBRE LA EXPOSICIÓN A LA RADIACIÓN: Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación IC RSS-102 establecidos para un entorno no controlado. Este equipo debe ser instalado y operado a una distancia mínima de 8 pulgadas (20 cm) entre su cuerpo y el radiador. Este dispositivo y su antena no deben ubicarse cerca ni utilizarse junto con ninguna otra antena o transmisor.Español 5 Contenido Contenido Información importante de seguridad 6 Descripción general 13 Esquema 13 Elementos incluidos (NX58*665***, NX58*663***) 13 Panel de control 14 Reloj 15 Temporizador de cocina 15 Abertura de ventilación / oricios de refrigeración 15 Estufa de gas 16 Utensilios de cocina 16 Rejilla del quemador central 17 Rejilla para wok (solo NX58*665***) 17 Uso del comal (solo NX58*665***) 18 Quemadores de gas 20 Encendido 20 Ajuste de la conguración de llama baja en los quemadores de la cubierta 21 Horno de gas 22 Uso del horno 22 Horneado, asado y cocción por convección 22 Asado a la parrilla 23 Uso de las rejillas del horno 24 Opciones de cocción 26 Cocción lenta, Deshidratar, Levantamiento del pan 29 Funciones de no cocción 32 Smart Control (solo NX58*665***) 34 Cajón de calentamiento (solo NX58*665***) 36 Cajón de calentamiento 36 Mantenimiento 37 Limpieza 37 Reemplazo de la luz del horno 41 Puerta del horno: retirar y volver a instalar 42 Cajón de calentamiento / almacenamiento 43 Resolución de problemas 43 Puntos de vericación 43 Códigos de información 47 Garantía limitada (Estados Unidos) 48 Garantía (CANADÁ) 50 Anuncio de código abierto (solo NX58*665***) 526 Español Información importante de seguridad Información importante de seguridadInformación importante de seguridad Lea todas las instrucciones antes de usar este electrodoméstico

  • Todos los equipos eléctricos y a gas con piezas móviles pueden ser peligrosos. Lea las instrucciones de seguridad importantes para este electrodoméstico que se incluyen en este manual. Se deben seguir las instrucciones a n de minimizar el riesgo de lesión, muerte o daño a la propiedad.
  • Guarde este manual. No lo deseche. Símbolos usados en este manual ADVERTENCIA Prácticas peligrosas o inseguras que pueden provocar lesiones personales graves o la muerte. PRECAUCIÓN Prácticas peligrosas o inseguras que pueden provocar descargas eléctricas, lesiones personales o daños a la propiedad. NOTA Instrucciones y sugerencias útiles. Estos iconos y símbolos de advertencia se incluyen para evitar que usted u otras personas sufran lesiones. Sígalos explícitamente. Una vez que haya leído esta sección, consérvela en un lugar seguro para consultas futuras. California Proposición 65 Advertencia ADVERTENCIA Cáncer y Daño Reproductive – www.P65Warnings.ca.gov. Mancomunidad de massachusetts
  • Este producto debe ser instalado por un plomero con licencia o un gasista matriculado o con licencia del Estado de Massachusetts. Cuando se utilicen válvulas de bola para el cierre del gas, se debe usar una manija en forma de "T". No deben conectarse varios conductos exibles de gas en serie. Seguridad general ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y/o muerte, respete las siguientes precauciones.
  • No toque ninguna parte de la estufa, incluyendo, entre otros, los quemadores del horno, los quemadores superiores o las partes internas durante la cocción o inmediatamente después de cocinar.
  • Debe conocer la ubicación de la válvula de cierre del gas y cómo cerrarla si es necesario.
  • Asegúrese de que el dispositivo anti inclinación esté correctamente instalado en la estufa. Consulte las instrucciones de instalación para obtener más información.
  • No permita que los niños se acerquen a la estufa. No permita que los niños se metan en la estufa ni trepen sobre ella. No permita que los niños jueguen con la estufa ni con ninguna parte de la estufa. Los niños no deben quedar sin vigilancia en el lugar donde se utiliza la estufa. Para la seguridad de los niños, recomendamos utilizar la función de control/ bloqueo de la puerta.
  • Quite todos los materiales de empaque de la estufa antes de utilizarla para evitar que se incendien. Mantenga todos los materiales de empaque fuera del alcance de los niños. Deseche adecuadamente los materiales de empaque luego de desembalar la estufa.Español 7 Información importante de seguridad Seguridad contra incendios ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y/o muerte, respete las siguientes precauciones.
  • No guarde, coloque ni use materiales inamables o combustibles como carbón, papel, plástico, agarradores aislantes, ropa de cama, cortinas, gasolina u otros vapores o líquidos inamables cerca o en el interior de la estufa.
  • No lleve prendas amplias o colgantes mientras se utiliza la estufa.
  • Para evitar la acumulación de grasa, limpie regularmente las ventilaciones.
  • No permita que agarradores aislantes u otros materiales inamables entren en contacto con el elemento calentador. No utilice una toalla u otras telas voluminosas como agarrador aislante.
  • No use agua para apagar un fuego provocado por la grasa. Para extinguir el fuego de la materia grasa, apague la fuente de calor y sofoque el fuego con una tapa que ajuste bien o utilice un extinguidor de incendios de polvo químico seco o de espuma para usos diversos.
  • Si la grasa llegara a encenderse dentro del horno, apague el horno presionando la tecla OVEN OFF (APAGAR HORNO). Mantenga cerrada la puerta del horno hasta que se extinga el fuego. De ser necesario, utilice un extinguidor de incendios de polvo químico seco o de espuma para usos diversos.
  • No caliente envases de alimentos que no hayan sido abiertos. La acumulación de presión puede hacer que los envases exploten y causen lesiones.
  • NUNCA utilice este artefacto como calefactor para calentar el ambiente. Hacerlo podría tener como resultado el envenenamiento con monóxido de carbono y el recalentamiento del horno. No utilice el horno como lugar de almacenamiento. El papel y otros materiales inamables guardados en el horno pueden incendiarse.
  • No deje productos como papel, utensilios de cocina o alimentos en el horno cuando no lo utiliza. Los elementos almacenados en un horno pueden arder.
  • No coloque materiales combustibles ni otros productos alrededor de la estufa.
  • No guarde ningún objeto que resulte de interés para los niños sobre la cubierta o el protector posterior de la estufa. Los niños que se trepen a la estufa para alcanzar un objeto podrían morir o resultar seriamente lesionados.
  • No opere la estufa si esta o alguna de sus partes se encuentra dañada, no funciona correctamente o si falta alguna pieza.
  • No utilice la estufa como calefactor del ambiente. Utilice la estufa solamente para cocinar.
  • No utilice limpiadores para horno ni revestimientos de horno dentro o cerca de ninguna parte del horno.
  • Utilice únicamente agarradores aislantes secos. Los agarradores aislantes húmedos pueden liberar vapor y causar quemaduras si entran en contacto con supercies calientes. Mantenga todos los agarradores aislantes alejados de las llamas abiertas cuando levante los recipientes. Jamás utilice una toalla o una tela voluminosa como agarrador aislante.
  • No utilice la estufa para calentar recipientes cerrados con alimentos.
  • No golpee el vidrio del horno.
  • Al desechar la estufa, corte el cable de alimentación y quite la puerta para evitar que niños y animales puedan quedar atrapados.
  • Desenchufe o desconecte la alimentación antes de realizar tareas de mantenimiento o reparación.
  • Asegúrese de que todas las carnes de res y de ave se cocinen bien. La carne de res debe cocinarse siempre a una temperatura interna de 160 °F (71 °C). La carne de ave debe cocinarse siempre a una temperatura interna de 180 °F (82 °C).
  • No intente operar el horno de ignición eléctrica durante un corte de energía eléctrica.
  • Mantenga el área del artefacto desocupada y libre de materiales combustibles, gasolina y otros vapores y líquidos inamables.
  • Enseñe a los niños que no deben tocar ni jugar con los controles ni con ninguna parte de la estufa. Recomendamos utilizar la función de bloqueo de los controles / la puerta para reducir el riesgo de que los niños los usen incorrectamente.
  • No se apoye sobre la estufa ya que podría girar las perillas de control sin darse cuenta.
  • No se pare sobre el electrodoméstico ni coloque sobre él objetos (como ropa sucia, fundas para hornos, velas encendidas, cigarrillos encendidos, platos, productos químicos, objetos metálicos, etc.). - Artículos como trapos de cocina pueden quedar enganchados en la puerta. - Se pueden producir descargas eléctricas, un incendio, problemas con el producto o lesiones.
  • Tenga cuidado de no lesionarse cuando limpie el electrodoméstico (por dentro o por fuera). Puede lesionarse con los bordes alados del electrodoméstico.8 Español Información importante de seguridad Información importante de seguridad Seguridad de la electricidad y la conexión a tierra ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y/o muerte, respete las siguientes precauciones.
  • Enchufe el artefacto a un tomacorriente de 3 clavijas conectado a tierra.
  • No retire la clavija de conexión a tierra.
  • No utilice un adaptador ni un cable prolongador.
  • No utilice un enchufe o un cable de alimentación dañado ni un tomacorriente ojo.
  • No modique el enchufe, el cable de alimentación ni el tomacorriente de ninguna manera.
  • No coloque un fusible en el circuito neutral o de conexión a tierra.
  • Utilice un circuito eléctrico exclusivo de CA, 120 voltios, 60 Hz, 20 A con un fusible de retardo o un disyuntor para esta estufa. No conecte más de un artefacto a este circuito.
  • No conecte el cable de conexión a tierra a cañerías de plástico, tuberías de gas o tuberías de agua caliente.
  • Esta estufa debe conectarse a tierra. En el caso de fallas o averías, la conexión a tierra reducirá el riesgo de sufrir descargas eléctricas, ya que le ofrece una ruta a la corriente eléctrica. Esta estufa está equipada con un cable que dispone de un enchufe con conexión a tierra. El enchufe debe enchufarse rmemente en un tomacorriente que esté correctamente instalado y que disponga de conexión a tierra, de acuerdo con los códigos y ordenanzas locales. Si no está seguro de si el tomacorriente está conectado correctamente a tierra, debe vericarlo un electricista matriculado.
  • La estufa está equipada con un enchufe de 3 clavijas con conexión a tierra. Este cable debe enchufarse a un tomacorriente adecuado de 3 clavijas con conexión a tierra, que cumpla con todos los códigos y las ordenanzas locales. Si los códigos permiten el uso de un conductor a tierra independiente, recomendamos que un electricista calicado determine la vía adecuada para este conductor a tierra.
  • El servicio eléctrico que alimentará a la estufa debe cumplir con los códigos locales. Además de los códigos locales, debe cumplir con la versión más reciente de ANSI/NFPA Nro. 70 (para EE.UU.) o con la versión más reciente del Código eléctrico de Canadá CSA C22.1.
  • Es responsabilidad personal del propietario de la estufa brindar el servicio eléctrico correcto para este equipo. Seguridad del gas ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y/o muerte, respete las siguientes precauciones. Si hay olor a gas:
  • Cierre la válvula y no use la estufa.
  • No encienda cerillos, velas ni cigarrillos.
  • No encienda ningún artefacto eléctrico o a gas.
  • No toque ningún interruptor eléctrico ni enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente.
  • No utilice ningún teléfono dentro del edicio.
  • Evacúe a todos los ocupantes del ambiente, edicio o área.
  • Llame inmediatamente al proveedor de gas desde el teléfono de un vecino. Siga las instrucciones del proveedor de gas.
  • Si no puede comunicarse con el proveedor de gas, llame al departamento de bomberos. Vericación de fugas de gas
  • La prueba de fugas del artefacto debe ser realizada de acuerdo con las instrucciones del fabricante. No utilice una llama para vericar si hay fugas de gas. Utilice un cepillo para esparcir una mezcla de agua jabonosa alrededor del área que está vericando. Si hay una fuga de gas, verá pequeñas burbujas en la mezcla de agua jabonosa en el punto de la pérdida.Español 9 Información importante de seguridad
  • La instalación de esta estufa debe cumplir con los códigos locales o, a falta de ellos, con la versión más reciente del Código nacional de gas combustible, ANSI Z223.1/NFPA.54. En Canadá, la instalación debe cumplir con el Código de instalación para gas natural CAN/ CGA-B149.1 actual o con el Código de instalación para propano CAN/CGA-B149.2 actual y con los códigos locales, cuando corresponda. El diseño de esta estufa ha sido certicado por ETL según la versión más reciente de ANSI Z21.1, y por Canadian Gas Association (Asociación de Gas de Canadá) según la versión más reciente de CAN/CGA-1.1. Seguridad de la ubicación ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y/o muerte, respete las siguientes precauciones.
  • Este horno ha sido diseñado para uso doméstico en interiores solamente. No instale la estufa en áreas expuestas al aire libre o el agua.
  • No instale la estufa en un lugar que esté expuesto a una corriente de aire fuerte.
  • Seleccione un piso nivelado y sólido que pueda soportar el peso de la estufa. Los pisos sintéticos, como el linóleo, deben soportar temperaturas de 180 °F (82 °C) sin encogerse, deformarse ni decolorarse. No instale la estufa directamente sobre alfombras interiores para cocinas a menos que se coloque madera contrachapada de ¼ pulgada o un aislante semejante entre la estufa y la alfombra.
  • Seleccione una ubicación en la que haya un fácil acceso a un tomacorriente de 3 clavijas con conexión a tierra.
  • Si se coloca la estufa cerca de una ventana, no cuelgue cortinas largas ni persianas de papel en esa ventana.
  • No tape ni bloquee las ventilaciones (aberturas de aire). Las ventilaciones permiten la circulación de aire necesaria para que la estufa funcione adecuadamente con la combustión correcta. Bloquear o tapar las ventilaciones puede provocar una combustión incorrecta que podría causar pérdidas de gas e incendios. Seguridad de la instalación ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y/o muerte, respete las siguientes precauciones.
  • Un instalador calicado debería realizar la instalación y la conexión a tierra correcta, de acuerdo con las instrucciones de instalación. Solo instaladores de estufas de gas calicados o técnicos de servicio deberían realizar los ajustes y el servicio técnico.
  • No intente realizar el servicio, modicar ni reemplazar ninguna pieza de la estufa a menos que este manual lo recomiende especícamente. Todas las demás tareas de servicio técnico deben ser encomendadas a un técnico calicado.
  • Utilice siempre conectores exibles nuevos cuando instale un artefacto a gas. No utilice conectores exibles viejos.
  • Asegúrese de que el dispositivo anti inclinación esté correctamente instalado en la estufa. Consulte las instrucciones de instalación para obtener más información.
  • Debido al tamaño y al peso de la estufa, se necesitan dos personas o más para moverla.
  • Retire toda la cinta y los materiales de empaque.
  • Retire todos los accesorios de la cubierta, del horno y del cajón inferior. Las rejillas y los comales son pesados. Tenga cuidado al manipularlas.
  • Asegúrese de que no se hayan aojado piezas durante el transporte. No debe instalarse en un área expuesta al goteo de agua o al aire libre.
  • Asegúrese de que un técnico de servicio o instalador calicado instale y ajuste correctamente la estufa según el tipo de gas (natural o LP) que utilizará. Para utilizar gas LP en su estufa, el instalador debe reemplazar los 5 oricios de los quemadores superiores y los 2 oricios del horno con el juego de oricios para LP y también debe invertir el adaptador GPR. Estos ajustes deben ser realizados por un técnico de servicio calicado de acuerdo con las instrucciones del fabricante y con todos los códigos y requisitos de la autoridad pertinente. La agencia calicada que realice este trabajo asume toda la responsabilidad de la conversión del gas.10 Español Información importante de seguridad Información importante de seguridad
  • Cuando coloque un quemador a fuego lento, no gire la perilla rápidamente. Asegúrese de que la llama permanezca encendida.
  • No coloque objetos sobre la cubierta que no sean recipientes y utensilios de cocina.
  • Esta cubierta está diseñada para usar con un wok o con el accesorio del aro para wok.
  • Para ambear alimentos, debe tener una campana de ventilación. Durante el ambeado, la campana debe estar encendida.
  • Antes de retirar o cambiar utensilios de cocina, apague los quemadores.
  • Retire los alimentos y los utensilios de inmediato después de la cocción.
  • Antes de retirar alguna pieza del quemador para realizar la limpieza, asegúrese de que la estufa esté apagada y completamente fría.
  • Después de limpiar el cabezal del quemador, asegúrese de que esté completamente seco antes de volver a ensamblarlo.
  • Asegúrese de que la marca de la chispa en el cabezal doble del quemador esté colocada junto al electrodo cuando esté ensamblado.
  • Para evitar el envenenamiento por monóxido de carbono, no vierta agua sobre el hueco de la cubierta durante la limpieza.
  • Seleccione utensilios de cocina diseñados para la cocción encima de la estufa. Seleccione utensilios de cocina lo sucientemente grandes como para cubrir las rejillas de los quemadores. Ajuste las llamas de los quemadores de modo que no se extiendan más allá de la base de los utensilios de cocina.
  • Para evitar que los recipientes se decoloren, se deformen o que se produzca un envenenamiento por monóxido de carbono, no utilice recipientes que superen considerablemente el tamaño de la rejilla.
  • Asegúrese de que las manijas de los recipientes queden orientadas hacia un lado o hacia la parte posterior de la cubierta, pero nunca sobre los demás quemadores superiores.
  • Aléjese de la estufa durante la cocción mediante fritura.
  • Caliente siempre los aceites para freír en forma lenta y vigílelos a medida que se calientan. Si se fríen alimentos a alta temperatura, vigile cuidadosamente el proceso de cocción. Si va a utilizar una combinación de grasas y aceites durante la fritura, debe mezclarlos antes de calentarlos.
  • Utilice un termómetro para freidoras de inmersión cuando sea posible. Esto evita el recalentamiento de la freidora más allá del punto de generación de humo.
  • Utilice una cantidad mínima de aceite durante las frituras de inmersión. Evite cocinar alimentos no descongelados o con excesiva cantidad de hielo.
  • Asegúrese de que los revestimientos de las paredes que rodean a la estufa puedan soportar un calor de hasta 200 °F (93 °C), generado por la estufa.
  • Se debe evitar colocar gabinetes de almacenamiento arriba de la supercie de la estufa. Si resulta necesario colocar gabinetes de almacenamiento arriba de la estufa, deje una separación mínima de 40 pulgadas (102 cm) entre la supercie de cocción y la parte inferior de los gabinetes, o instale una campana para estufas que sobresalga horizontalmente como mínimo 5 pulgadas (12.7 cm) con respecto al extremo inferior de los gabinetes.
  • Coloque la estufa alejada de los lugares de la cocina con tráco y corrientes de aire para evitar una circulación de aire insuciente.
  • Si se coloca la estufa cerca de una ventana, JAMÁS cuelgue cortinas largas ni persianas de papel en esa ventana. Podrían volar sobre los quemadores superiores y prenderse fuego, causando así un peligro de incendio. Seguridad de la cubierta ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y/o muerte, respete las siguientes precauciones.
  • Asegúrese de que todos los quemadores estén apagados cuando no utilice la estufa.
  • No utilice papel de aluminio para cubrir las rejillas ni ninguna parte de la cubierta. Esto puede causar un envenenamiento por monóxido de carbono. Las envolturas de papel de aluminio también pueden atrapar el calor, provocando un riesgo de incendio. No deje los quemadores sin vigilancia en conguraciones de calor medio o alto.
  • Antes de encender los quemadores, asegúrese de que todas las tapas estén correctamente instaladas en su lugar y que todos los quemadores estén nivelados.
  • Siempre use la posición Lite (Encender) al encender los quemadores y asegúrese de que todos enciendan. Si falla el encendido, gire la perilla en Apagado y espere hasta que se disipe el gas.Español 11 Información importante de seguridad Seguridad del horno ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y/o muerte, respete las siguientes precauciones.
  • No utilice el horno para otros nes que no sean la cocción, por ejemplo, para secar ropa o como lugar de almacenamiento. Utilice el horno solamente para cocinar.
  • Asegúrese de que la parte interna de la parrilla dividida esté en la posición adecuada dentro de la parrilla externa.
  • Asegúrese de que las parrillas del horno estén colocadas al mismo nivel en cada lado.
  • No dañe, mueva ni limpie la junta selladora de la puerta.
  • No rocíe agua en el vidrio del horno mientras el horno esté encendido o apenas después de haberlo apagado.
  • No utilice papel o cubiertas de aluminio en ninguna parte del horno. No utilice papel de aluminio ni materiales similares para cubrir oricios o pasajes de la parte inferior del horno ni para cubrir una rejilla del horno. Esto puede causar un envenenamiento por monóxido de carbono. Las envolturas de papel de aluminio también pueden atrapar el calor, provocando un riesgo de incendio.
  • Guarde cierta distancia respecto del horno al abrir la puerta de horno.
  • Mantenga el horno libre acumulaciones de grasa.
  • Al volver a colocar las parrillas del horno, asegúrese de que el horno esté completamente frío.
  • Utilice solo recipientes recomendados para hornos de gas.
  • Para evitar dañar las perillas de control de los quemadores, siempre hornee y/o ase a la parrilla los alimentos con la puerta del horno cerrada.
  • No ase carne demasiado cerca de la llama del quemador. Recorte el exceso de grasa de la carne antes de la cocción.
  • Al utilizar bolsas para cocinar o asar en el horno, siga las instrucciones del fabricante.
  • No cubra ranuras, oricios o pasajes en la parte inferior del horno, ni cubra una parrilla completa con materiales como papel de aluminio Esto evita que el aire circule a través del horno y puede causar envenenamiento por monóxido de carbono. Las envolturas de papel de aluminio también pueden atrapar el calor, provocando un riesgo de incendio.
  • Antes de transportar recipientes llenos de grasa o aceite, asegúrese de que se hayan enfriado por completo.
  • Para evitar el retraso en el punto de ebullición, siempre deje reposar los líquidos calentados durante al menos 20 segundos después de apagar el quemador, para que la temperatura del líquido pueda estabilizarse. En caso de escaldaduras, siga estas instrucciones de primeros auxilios:

1. Sumerja el área escaldada en agua fría o tibia durante al menos 10 minutos.

2. No se aplique cremas, aceites ni lociones.

3. Cubra el área con un vendaje limpio y seco.

  • Coloque los recipientes en el centro de la rejilla. No coloque un recipiente con un diámetro superior a 9" en los quemadores traseros. Si coloca un recipiente de mayor tamaño en la posición incorrecta, podría interrumpir la circulación de aire necesaria y hacer que la llama del quemador chisporrotee y queme de manera ineciente.
  • No lleve prendas amplias o colgantes mientras utiliza la estufa. Pueden incendiarse y producirle quemaduras si tocan el quemador superior.
  • No deje elementos plásticos sobre la parte superior de la estufa. El aire caliente de las ventilaciones en la parte superior de la estufa puede derretir el plástico y puede causar una acumulación de presión en recipientes de plástico cerrados. El plástico derretido puede obstruir las ventilaciones en la parte posterior de la estufa. Las ventilaciones obstruidas pueden provocar una combustión incorrecta que podría causar pérdidas de gas e incendios. Puede sufrir quemaduras graves si toca las supercies cercanas al ventilador mientras el horno está en funcionamiento.
  • No coloque artefactos portátiles ni ningún otro objeto sobre la cubierta, excepto cuando se trate de recipientes y utensilios de cocina. Es posible que se produzcan daños o incendios si la supercie está caliente.
  • Asegúrese siempre de que los alimentos que se frían estén descongelados y secos. Cualquier tipo de humedad puede causar que la grasa caliente burbujee y se derrame del recipiente.
  • Asegúrese siempre de que los controles estén en Apagado y de que las rejillas estén frías antes de retirarlas para evitar cualquier posibilidad de sufrir quemaduras.
  • No coloque materiales combustibles ni otros productos alrededor de la estufa.
  • Tenga cuidado de que sus manos no toquen los quemadores cuando estén encendidos. Apague los quemadores cuando cambie una sartén o una olla.
  • Cuando caliente líquidos como salsas, remueva todo el tiempo.12 Español Información importante de seguridad Información importante de seguridad
  • No revista el cajón con papel de aluminio. El papel de aluminio es un excelente aislante de calor y el calor quedará atrapado debajo de él. Esto alterará el funcionamiento del cajón y podría dañar su acabado interior.
  • No deje productos de papel, plásticos, alimentos enlatados ni materiales combustibles dentro del cajón.
  • No deje recipientes de grasa derretida en el cajón o cerca de él.
  • No caliente alimentos en el cajón por más de tres horas. Seguridad durante la auto-limpieza del horno ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y/o muerte, respete las siguientes precauciones.
  • La función de autolimpieza opera el horno a temperaturas lo sucientemente altas como para eliminar por incineración los restos de alimentos en el horno. La estufa está extremadamente caliente durante el ciclo de autolimpieza. No toque ninguna supercie de la estufa durante el ciclo de autolimpieza.
  • Mantenga alejados a los niños durante el ciclo de autolimpieza.
  • Antes de iniciar un ciclo de autolimpieza, retire todas las rejillas, los recipientes y los utensilios del horno. Solo pueden dejarse en el horno rejillas recubiertas de porcelana.
  • Antes de iniciar un ciclo de autolimpieza, limpie la grasa y los restos de comida del horno.
  • No coloque el cajón inferior en el interior del horno cuando ejecute un ciclo de autolimpieza.
  • Al abrir la puerta después de un ciclo de autolimpieza, aléjese del horno.
  • Si el ciclo de autolimpieza funciona mal, apague el horno, desconecte el suministro eléctrico y comuníquese con un técnico de servicio calicado. Calentamiento seguro del cajón (solo NX58*665***) ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y/o muerte, respete las siguientes precauciones.
  • El cajón de calentamiento está diseñado para mantener los alimentos calientes a la temperatura adecuada para servirlos. Siempre comience con alimentos calientes. Los alimentos fríos o a temperatura ambiente no pueden ser calentados, entibiados o cocinados en el cajón de calentamiento. Las bacterias crecen muy rápidamente en los alimentos que están a una temperatura entre 40 y 140 °F.
  • No utilice el cajón para otros nes que no sean la cocción, por ejemplo, para secar ropa o como lugar de almacenamiento. Utilice el cajón únicamente para mantener los alimentos calientes.
  • No toque la supercie interior del cajón ni el elemento calentador. Es posible que estas supercies estén calientes y podrían ocasionarle quemaduras.
  • Para evitar las quemaduras producidas por el vapor, tenga cuidado al abrir el cajón.
  • No revista el cajón con papel de aluminio.
  • No coloque el cajón en el horno. No coloque el cajón en el horno durante un ciclo de auto- limpieza.
  • No deje recipientes de grasa derretida dentro o cerca del cajón.
  • Tenga cuidado cuando abra el cajón. Abra el cajón tan solo una hendija y deje salir el vapor o aire caliente antes de retirar o volver a colocar los alimentos. El vapor o aire caliente que escapen pueden producir quemaduras en las manos, la cara y/o los ojos.
  • No utilice el cajón para secar periódicos. Si se recalientan, pueden arder en llamas.Español 13 Descripción general Descripción general Esquema

01 Pantalla 02 Perillas para los quemadores superiores (5 uds.) 03 Quemadores superiores 04 Abertura de ventilación del horno 05 Puerta del horno desmontable 06 Cajón 07 Luz del horno * 08 Ventilador de convección/ Calentador de convección 09 Sistema de parrillas del horno 10 Quemador del horno para hornear 11 Quemador del horno para asar a la parrilla NOTA Si necesita una pieza identicada con un * (asterisco), puede adquirirla en el Centro de contacto de Samsung (1-800-726-7864). Elementos incluidos (NX58*665***, NX58*663***) Rejillas para los quemadores superiores (3) * Parrilla plana (2) * Quemadores superiores y tapas (5 juegos) * (Solo NX58*663***) Quemadores superiores y tapas (5 juegos) * (Solo NX58*665***) Elementos incluidos (solo NX58*665***) Parrilla dividida (1) * Bandeja para vapor (1) Comal (1) Rejilla para wok (1) NOTA Si necesita alguno de los accesorios identicados con un * (asterisco), comuníquese con el Centro de llamadas de Samsung al 1-800-726-7864 o visite nuestro sitio en línea de repuestos www.samsungparts.com.14 Español Descripción general Descripción general Panel de control NX58*665***

NX58*663*** 01 Pantalla: Muestra la hora del día, la temperatura del horno, si el horno está en el modo de hornear, asar a la parrilla o auto-limpieza y las horas jadas para el temporizador o las operaciones automáticas del horno.

  • : Cuando usa la función de auto-limpieza, aparece este icono en la pantalla.
  • : Cuando el horno se está precalentando, aparece este icono en la pantalla.

Bake (Convection Bake) (Hornear (Hornear por convección)): Activa el horneado por convección. 03 Frozen Mode (Modo Congelado): Activa el modo de cocción para alimentos congelados. (solo NX58*665***)

Roast (Convection Roast) (Asar (Asar por convección)): Activa el asado por convección. 05 Bake (Hornear): Activa el horneado estándar. 06 Self Clean (Autolimpieza): Quemar residuos de alimentos en el horno usando temperaturas muy elevadas. 07 Broil (Asar a la parrilla): Activa la función de asar a la parrilla. 08 Smart Control: Activa la conexión fácil. (solo NX58*665***)

: Cuando usa la función de conexión fácil, aparece este icono en la pantalla.

: Cuando el horno está conectado a Wi, aparece este icono en la pantalla. 09 Steam Reheat (Recalentamiento con vapor): Activa la función de recalentar con vapor. (solo NX58*665***) 10 Keep Warm (Mantener caliente): Mantener los alimentos cocinados calientes a baja temperatura. 11 Slow Cook (Cocción lenta): Activar la cocción lenta que cocina los alimentos lentamente a más baja temperatura. 12 Dehydrate (Deshidratar): Activar la función de deshidratar. 13 Bread Proof (Levantamiento del pan): Activar la función de levantar el pan. 14 On/Off (Encendido/Apagado): Enciende o apaga el cajón de calentamiento (solo NX58*665***). 15 Level (Nivel): Determinar el nivel de temperatura de calentamiento. (solo NX58*665***) 16 Temp. (Temperatura): Cambiar la temperatura de cocción del horno. 17 Timer On/Off (Activar/Desactivar temporizador): Activa o desactiva el temporizador. 18 Cook Time (Tiempo de cocción): Establecer el tiempo de cocción. 19 Delay Start (Retrasar el inicio): Programar el horno para que se inicie a una hora determinada. 20 Clock (Reloj): Congurar la hora del reloj. 21 Clear (Eliminar): Borra los números recién ingresados. 22 Luz del horno: Encender/apagar la luz del horno. 23 START/SET (INICIO/CONFIGURAR): Iniciar una función o congurar el tiempo.

  • (3sec) (3 s): Mantener presionado durante 3 segundos para bloquear el panel de control y la puerta para evitar accidentes. 24 OVEN OFF (APAGAR HORNO): Cancelar la operación del horno. 25 Números: Se utilizan para jar la hora, la temperatura o los ajustes.Español 15 Descripción general Reloj Debe congurar correctamente el reloj para asegurar que las funciones automáticas funcionen correctamente. Este producto admite dos formatos de hora: 12 horas (predeterminado) y 24 horas.

Para congurar la hora del reloj

1. Presione la tecla Clock (Reloj).

2. Congure AM o PM presionando la tecla Clock

(Reloj). Presione la tecla START/SET (INICIO/ CONFIGURAR) para ir al próximo paso.

3. Ingrese la hora actual presionando el

teclado numérico. Si el valor es incorrecto, presione Clear (Eliminar) para regresar al paso 2. Si el valor es correcto, presione la tecla START/SET (INICIO/CONFIGURAR).

4. Presione la tecla START/SET (INICIO/

CONFIGURAR) para conrmar los ajustes.

5. Cuando la función de tiempo de cocción,

retrasar el inicio o temporizador está operando, presione la tecla Clock (Reloj) para mostrar la hora actual.

Para cambiar el formato de hora (12 h/24 h)

1. Mantenga presionadas las teclas Broil

(Asar a la parrilla) y 4 al mismo tiempo durante 3 segundos.

2. Presione la tecla 0 para cambiar el ajuste

de la pantalla entre 12 horas y 24 horas.

3. Presione la tecla START/SET (INICIO/

CONFIGURAR) para cambiar el modo de visualización del reloj. NOTA Puede congurar/cambiar el reloj o el temporizador de cocina antes de iniciar un modo de cocción o mientras la mayoría de los modos de cocción están funcionando. Sin embargo, no se puede congurar o cambiar la hora si hay una función basada en el tiempo en funcionamiento (horneado programado, por ejemplo) o si la opción Sabbath está activada. Temporizador de cocina El temporizador de cocina le brinda un temporizador adicional que puede utilizar para programar las tareas de cocción, como hervir huevos. Sin embargo, no inicia ni detiene ninguna operación de cocción. El temporizador se puede jar desde 1 minuto hasta 9 horas y 59 minutos.

(Activar/Desactivar temporizador). Presione una vez Presione dos veces Para jar horas/ minutos Para apagar o cancelar el temporizador

2. Presione las teclas numéricas para

ingresar la cantidad de tiempo que desea en minutos o en horas y minutos. Luego de presionar las teclas numéricas, presione la tecla START/ SET (INICIO/CONFIGURAR) para iniciar el temporizador, o presione la tecla Clear (Eliminar) para deshacer. Abertura de ventilación / oricios de refrigeración La abertura de ventilación del horno está ubicada debajo del panel de control del horno. La adecuada circulación de aire evita los problemas de combustión del quemador del horno y asegura un buen desempeño.

  • No bloquee la ventilación ni el espacio alrededor.
  • Tenga cuidado al colocar objetos cerca de la ventilación. El vapor caliente puede hacer que se sobrecalienten o se derritan.16 Español Estufa de gas Estufa de gasEstufa de gas PASO 1 Ponga todos los ingredientes en un recipiente de cocción (sartén, olla, etc.) PASO 2 Coloque el recipiente sobre un quemador superior. PASO 3 Encienda el quemador superior. Utensilios de cocina Requisitos
  • Fondo plano y lados verticales.
  • Bien equilibrados con manijas que pesen menos que el cuerpo principal de la olla o sartén. Características de los materiales
  • Aluminio: Excelente conductor de calor. Algunos tipos de alimentos pueden causar el oscurecimiento del aluminio. Sin embargo, los recipientes de aluminio anodizado son resistentes a las manchas y a las picaduras.
  • Cobre: Excelente conductor de calor pero su color se altera con facilidad.
  • Acero inoxidable: Conductor de calor lento con resultados de cocción irregulares, pero es duradero, fácil de limpiar y resistente a las manchas.
  • Hierro fundido: Mal conductor, pero retiene muy bien el calor.
  • Utensilios esmaltados: Las características de conducción de calor dependen del material de base.
  • Vidrio: Conductor de calor lento. Utilice solo recipientes de vidrio con la especicación de que son aptos para usar sobre quemadores superiores de estufas o en el horno.Español 17 Estufa de gas Rejilla del quemador central Las estufas de gas Samsung vienen con una rejilla para el quemador central. Esta rejilla calza sobre el quemador ovalado central. La rejilla del quemador central no debe utilizarse sobre ningún otro quemador y no debe utilizarse ninguna otra rejilla central en esta estufa. Rejilla para wok (solo NX58*665***) Los woks se utilizan con frecuencia para salteados, fritura en sartén, fritura de inmersión y escalfado. La rejilla para wok proporcionada puede soportar una olla o un wok de 12 a 14 pulgadas. Cómo usar la rejilla para wok

1. Antes de colocar la rejilla para wok,

asegúrese de que el quemador esté apagado y la parrilla completamente fría.

2. Coloque la rejilla para wok sobre

cualquiera de las rejillas laterales.

3. Coloque el wok sobre la rejilla para wok.

(Asegúrese de que el wok se asiente rmemente sobre la rejilla.)

4. Encienda el quemador y ajuste el nivel

de la llama. Limitaciones de tamaño PRECAUCIÓN No coloque una olla o sartén pequeña con un diámetro de fondo de alrededor de 6 pulgadas o menos en la rejilla central. El utensilio podría volcarse. Utilice los quemadores traseros para estos utensilios de tamaño pequeño.

  • : 6 pulgadas o menos
  • Asegúrese siempre de que las manijas de los recipientes queden orientadas hacia un lado o hacia la parte posterior de la cubierta, y no sobre los demás quemadores superiores. Esto minimizará las posibilidades de quemaduras y derrames y de que se enciendan los materiales inamables que pueden causarse al golpear accidentalmente ollas o sartenes.
  • Cuando utilice recipientes de vidrio, asegúrese de que estén diseñados para la cocción sobre los quemadores superiores de las estufas.
  • No deje elementos plásticos sobre la cubierta. El aire caliente del ventilador puede derretir o encender los elementos de plástico o causar una acumulación de presión peligrosa en recipientes de plástico cerrados.
  • Asegúrese de sujetar la manija de un wok o una olla pequeña de una sola asa mientras cocina. PRECAUCIÓN No use recipientes con un diámetro inferior a 5 pulgadas (127 mm) en el quemador delantero izquierdo o en el quemador delantero derecho. El recipiente puede volcarse y causar quemaduras u otras lesiones.18 Español Estufa de gas Estufa de gas Uso del comal (solo NX58*665***) El comal recubierto móvil ofrece una supercie de cocción extra grande para cocinar carne, panqueques o los demás alimentos que generalmente se preparan en sartenes. Cómo colocar el comal El comal solo puede utilizarse con el quemador central. Debe colocarse correctamente sobre la parrilla central, tal como lo indica la gura a la izquierda. NO quite la rejilla central cuando utilice el comal. Cómo cocinar Precaliente el comal de acuerdo con la guía que se encuentra a continuación y ajuste las condiciones de cocción. Tipo de alimento Tiempo de precalentamiento Condición de precalentamiento Condición de cocción Panqueques 5 min. 5 (mediana alta) 4 (mediana) Hamburguesas 5 min. 7 (alta) 5 (mediana alta) Huevos fritos 5 min. 7 (alta) 5 (mediana baja) Tocino - Ninguno 4 (mediana) Salchichas para el desayuno 5 min. 7 (alta) 5 (mediana) Emparedado de queso grillado 4 min. 7 (alta) 6 (mediana alta) PRECAUCIÓN
  • No quite la rejilla para wok hasta que las rejillas de la cubierta, las supercies y la rejilla para wok se hayan enfriado completamente.
  • Cuando se utiliza la cubierta, el horno o los sistemas de asado a la parrilla, la rejilla para wok que se encuentra sobre la cubierta puede calentarse mucho. Siempre use guantes para horno cuando coloque o quite la rejilla para wok.
  • No utilice sobre la rejilla para wok una sartén o una olla con un fondo plano, o un wok con un diámetro inferior al diámetro del aro para wok. Si lo hace, la sartén, la olla o el wok podrían volcarse.
  • El uso de un wok de mayor tamaño podría provocar que las llamas se esparzan y dañen la supercie de cocción circundante.
  • Asegúrese de que el wok se asiente rmemente sobre la rejilla.
  • No utilice la rejilla para wok con el comal al mismo tiempo.Español 19 Estufa de gas PRECAUCIÓN
  • NO quite el comal hasta que las rejillas de la cubierta, las supercies y el comal se hayan enfriado completamente.
  • Cuando la placa del comal se encuentra sobre la cubierta, puede calentarse mucho cuando se utilizan la cubierta, el horno o el sistema de asado a la plancha. Utilice siempre guantes cuando coloque o quite el comal. NOTA
  • Coloque cuidadosamente el comal sobre la rejilla central.
  • Es posible que deban ajustarse las conguraciones del comal si se lo utiliza durante un plazo extenso.
  • El comal se decolorará con el transcurso del tiempo a medida que se cure con el uso.
  • Después de utilizar el comal, déjelo enfriar antes de guardarlo. Nota importante:
  • NO recaliente el comal. Ello puede dañar el recubrimiento que no esté adherido.
  • NO utilice utensilios de metal que puedan dañar la supercie del comal. No utilice el comal como tabla para cortar.
  • NO coloque ni almacene objetos sobre el comal.
  • NO dé vuelta al comal ni utilice la parte inferior para cocinar. Utilice únicamente la parte superior del comal.
  • NO utilice el comal para otro n que no sea cocinar.
  • Evite cocinar alimentos extremadamente grasosos. Pueden ocurrir derrames.
  • El comal puede calentarse cuando se utilizan los quemadores que lo rodean. Ajustes mínimos y máximos Todas las funciones enumeradas en la siguiente tabla tienen ajustes de tiempo o temperatura mínimos y máximos. Se oirá una señal sonora cada vez que se presione una tecla del panel de control y el dato ingresado haya sido aceptado. Si la temperatura o el tiempo ingresados se encuentran por debajo del mínimo o por arriba del valor ajustable máximo para la función en cuestión, sonará un tono de error en la forma de un sonido más prolongado. Función Temperatura (˚F) Mín. Máx. Bake (Hornear) 175 °F (80 °C) 550 °F (285 °C) Broil (Asar a la parrilla) LO HI Self Clean (Autolimpieza) 2 hours 5 hours Convection Bake (Hornear por convección) 175 °F (80 °C) 550 °F (285 °C) Convection Roast (Asar por convección) 175 °F (80 °C) 550 °F (285 °C) Keep Warm (Mantener caliente) 170 °F (77 °C) Bread Proof (Levantamiento del pan) 100 °F (40 °C) Dehydrate (Deshidratar) 100 °F (40 °C) 175 °F (80 °C) Slow Cook (Cocción lenta) LO HI Frozen Mode (Modo Congelado)¹ 175 °F (80 °C) 550 °F (285 °C) Steam Reheat (Recalentamiento con vapor)¹ 175 °F (80 °C) 550 °F (285 °C)

NX58*665***20 Español Estufa de gas Estufa de gas Encendido Asegúrese de que todos los quemadores superiores estén correctamente instalados. Para encender un quemador:

1. Empuje la perilla de control y gírela

a la posición Lite (Encender). Oirá un "clic" que indica que el sistema de ignición electrónico funciona correctamente.

2. Una vez encendido el quemador

superior, gire la perilla de control para salir de la posición Lite (Encender) y apagar el sistema de ignición electrónico.

3. Gire la perilla de control para ajustar el

nivel de la llama. Quemadores de gas DI DD

TDTI Cada quemador tiene una perilla correspondiente que le permite ajustar el nivel de la llama de Bajo a Alto. Además, cada perilla tiene un ajuste Lite (Encender). Al girar la perilla hacia la posición Lite (Encender), se enciende el quemador correspondiente. Los indicadores de los quemadores están situados sobre cada perilla y muestran qué quemador controla dicha perilla. Cada quemador está diseñado para un propósito de cocción especíco. Consulte la tabla a continuación. Posición Propósito Tipo de alimento Características Delantero derecho (DD) 20,000 BTU¹ 18,000 BTU² Calentamiento potente Comida hervida Máxima potencia Trasero derecho (TD) 5,000 BTU Fuego lento bajo Chocolate, guisos, salsas Alimentos delicados que requieren fuego lento durante un tiempo prolongado Centro (C) 10,000 BTU Asar con grill/ comal Panqueques, hamburguesas, huevos fritos, sándwiches calientes Cocción general Delantero izquierdo (DI) 15,000 BTU¹ 16,000 BTU² Calentamiento rápido General Cocción general Trasero izquierdo (TI) 9,500 BTU Calentamiento general/Fuego lento bajo Alimentos en general, guisos, salsa de tomate* Cocción general ¹ NX58*665*** ² NX58*663***

  • La salsa de tomate debe revolverse durante la cocción a fuego lento.Español 21 Estufa de gas Ajuste de la conguración de llama baja en los quemadores de la cubierta Todas las llamas de los quemadores de la cubierta se deben revisar en el ajuste más bajo. Siga los pasos a continuación para revisar y ajustar la conguración de los quemadores de la cubierta. NOTA Los ajustes de la llama baja deben realizarse siempre con dos quemadores o más funcionando al mismo tiempo. Destornillador de punta plana Vástago de la válvula

1. Encienda dos o más quemadores

superiores y ajústelos en Medio y Alto.

2. Gire rápidamente una de las perillas de

control en sentido contrario a las agujas del reloj para el ajuste más bajo. La llama debe permanecer encendida. Si la llama oscila o se desvanece, ajuste la válvula de derivación del quemador.

4. Con un destornillador pequeño de punta

plana, ajuste el tornillo de la válvula de derivación en la base del vástago de la válvula. Gire el tornillo de la válvula de derivación en sentido contrario a las agujas del reloj para aumentar el tamaño de la llama.

5. Monte nuevamente la perilla de control

y revise el ajuste de la llama.

6. Repita los pasos 1 a 5 para revisar y

ajustar la conguración de la llama baja en los otros quemadores exteriores. Encendido manual Si hay un corte de energía, puede encender el quemador manualmente. Tenga cuidado cuando lo haga.

1. Lleve un encendedor de la parrilla de gas largo al quemador superior que

2. Empuje la perilla de control del quemador y gírela a la posición Lite

(Encender). Encienda el quemador con el encendedor de parrilla.

3. Una vez encendido el quemador, gire la perilla de control para ajustar el

nivel de la llama. Nivel de la llama Las llamas de los quemadores siempre deben permanecer debajo de los recipientes de cocción y no deben extenderse más allá del fondo del utensilio en ningún momento. ADVERTENCIA

  • Si las llamas son mayores que el fondo del recipiente, pueden provocar un incendio o lesiones físicas.
  • Cuando coloque un quemador a fuego lento, no gire la perilla del quemador rápidamente. Mire la llama para asegurarse de que se mantenga encendida.
  • Después de encender un quemador superior, asegúrese de que el quemador se haya encendido. Ajuste el nivel de la llama girando la perilla del quemador.
  • Siempre apague los quemadores superiores antes de retirar los recipientes de cocción. Los controles de todos los quemadores superiores deben estar en la posición Apagado cuando no esté cocinando.
  • Siempre apague los quemadores antes de ir a dormir o salir.
  • Si huele gas, corte el suministro de gas de la estufa y llame a un técnico de servicio calicado. NUNCA utilice una llama para encontrar la pérdida.22 Español Horno de gas Horno de gasHorno de gas Uso del horno PASO 1 Ponga todos los ingredientes en un recipiente resistente a la temperatura. PASO 2 Seleccione un modo de cocción y luego comience el precalentamiento. PASO 3 Coloque el recipiente en una parrilla. PASO 4 Cierre la puerta y comience la cocción. NOTA
  • El ventilador de enfriamiento comienza a funcionar automáticamente durante un tiempo después de terminar la cocción.
  • Puede producirse un ruido como de un ligero estallido durante la cocción en el horno. Este sonido puede producirse durante el ciclo del quemador normal del horno, cuando la llama del quemador del horno se extingue. Horneado, asado y cocción por convección
  • Asegúrese de cerrar la puerta del horno antes de empezar a cocinar.
  • Si deja la puerta abierta durante 20-30 segundos mientras el horno está en los modos de hornear/asar por convección, hornear o asar a la parrilla, el quemador del horno se apaga. Para reiniciar el quemador, cierre la puerta. Hornear y asar

1. Presione la tecla Bake (Hornear por convección), Roast (Asar por

convección) o Bake (Hornear).

2. De ser necesario, utilice el teclado numérico para cambiar la temperatura

predeterminada (350 °F). Puede congurar el horno en cualquier temperatura desde 175 °F a 550 °F. Si ingresa un valor erróneo, presione la tecla Clear (Eliminar) y luego presione nuevamente las teclas numéricas.

3. Presione la tecla START/SET (INICIO/CONFIGURAR).

  • El horno se precalienta hasta que alcanza la temperatura que usted ha congurado.
  • Al nalizar el precalentamiento, coloque los alimentos en el horno y, luego, cierre la puerta.

4. Al nalizar la cocción, presione la tecla OVEN OFF (APAGAR HORNO) y,

luego, retire los alimentos. NOTA Para cambiar la temperatura durante la cocción, presione la tecla Temp. (Temperatura) y luego ingrese la temperatura que desee con las teclas numéricas. Una vez ingresada, presione la tecla START/SET (INICIO/CONFIGURAR).Español 23 Horno de gas Cocción por convección El ventilador de convección en la parte trasera del horno hace circular el aire caliente en forma pareja por la cavidad del horno de manera que los alimentos se cocinen y se doren uniformemente en menos tiempo que con el calor normal. NOTA Cuando utilice la cocción por convección, siempre precaliente el horno para obtener los mejores resultados. Horneado por convección

  • Ideal para los alimentos que se cocinan en varias parrillas.
  • Adecuado para grandes cantidades de alimentos.
  • Ofrece los mejores resultados con las galletas, brownies, pastelitos individuales, mufns, bollos dulces, pastel de ángel y pan.
  • Las galletas se hornean mejor en charolas planas para galletas.
  • Cuando hornea por convección usando una única parrilla, coloque la parrilla en la posición de parrilla 3 o 4.
  • Cuando hornea por convección usando dos parrillas, coloque las parrillas en las posiciones 3 y 5 (pasteles y galletas). Cuando hornea por convección usando tres parrillas, coloque las parrillas en las posiciones 2, 4 y 6.
  • El horno ajusta automáticamente la temperatura para hornear por convección. Asar por convección
  • Adecuado para cortes de carne tiernos más grandes, destapados.
  • Para obtener mejores resultados, coloque una asadera y una rejilla debajo de la carne vacuna o la carne de ave. La asadera retiene los derrames de grasa y la rejilla evita las salpicaduras de grasa.
  • El aire caliente circula sobre, debajo y alrededor de la comida. Las carnes, incluidas las aves, se doran por todos lados como si hubiesen sido cocidas en un asador giratorio. Asado a la parrilla Al asar a la parrilla se utiliza el quemador en la parte superior del horno para cocinar y dorar alimentos. La carne o el pescado deben colocarse siempre sobre una rejilla y una asadera. Se recomienda precalentar 5 minutos antes de asar a la parrilla. Asado a la parrilla

1. Coloque los alimentos sobre una rejilla y una asadera.

2. Presione la tecla Broil (Asar a la parrilla) una vez para una temperatura alta

o dos veces para una temperatura baja. NOTA Si desea cancelar el asado a la parrilla en este punto, no vaya al paso 3 (presionando la tecla START/SET (INICIO/CONFIGURAR)) o presione la tecla OVEN OFF (APAGAR HORNO).

4. Deje que el horno se precaliente durante 5 minutos.

5. Coloque la asadera en la parrilla deseada y cierre la puerta del horno.

6. Cuando un lado de los alimentos esté dorado, debe darlos vuelta, cerrar la

puerta del horno y comenzar la cocción del otro lado.

7. Al nalizar la cocción, presione la tecla OVEN OFF (APAGAR HORNO).24 Español

Horno de gas Horno de gas Uso de las rejillas del horno La estufa de gas viene con 2 parrillas y 7 posiciones. Las posiciones de las parrillas están delineadas por las guías sobre las que se apoyan. Cada una de las guías de las parrillas tienen un tope que evita que se aojen durante el funcionamiento del horno. Cada parrilla tiene topes que requieren colocación correcta sobre las guías. Los topes evitan que las parrillas se salgan accidentalmente del horno por completo al retirarlas.

Tipo de alimento Posición de la rejilla Hamburguesas y bistec 6 o 7 Tostada 5 o 6 Panecillos, mufns, brownies, galletas

Pastel de ángel, pasteles 2 Carnes asadas (pequeñas o grandes), jamón, pavos 1 o 2 PRECAUCIÓN

  • No cubra una parrilla del horno con papel de aluminio. Esto entorpecerá la circulación del calor y creará problemas en el proceso de horneado.
  • No coloque papel de aluminio sobre la parte inferior del horno. El aluminio puede derretirse y causar daños en el horno.
  • Coloque las rejillas en la distribución deseada solamente cuando el horno se encuentre frío.
  • Cuando coloque una parrilla en la posición superior (posición 7), asegúrese de que la parrilla se apoye en forma estable en el tope incorporado.
  • Cuando use la parrilla deslizante y una parrilla plana, coloque siempre la parrilla deslizante debajo de la parrilla plana. Guía para asar a la parrilla
  • Esto es para referencia solamente.
  • Se recomienda precalentar 5 minutos antes de asar a la parrilla.
  • Los tiempos necesarios para asar a la parrilla dependerán del tamaño, peso, espesor, temperatura inicial y su preferencia en cuanto al grado de cocción.
  • Esta guía está basada en carnes a temperatura de refrigerador. Alimento Grado de cocción Tamaño Espe- sor Ajuste

asado a la parrilla Posición de la rejilla Tiempo de cocción Simple Superior 1er lado 2do lado Hambur- guesas Medio

cordero Medio 10 oz 1" Alto 4 A 8:00- 12:00 5:00- 8:00 Bien cocido 1 lb 1½" Alto 4 A 10:00- 15:00 7:00- 11:00 Filetes de pescado Bien cocido - ¼-½" Alto 5 A 5:00- 6:00 3:00- 4:00 PRECAUCIÓN Asegúrese de cerrar la puerta luego de dar vuelta el alimento.Español 25 Horno de gas Inserción y retirada de una parrilla del horno Para insertar una parrilla del horno

1. Coloque el extremo trasero de la

parrilla sobre una guía.

2. Deslice la parrilla sobre la guía

mientras sostiene el extremo delantero de la parrilla. Para retirar una parrilla del horno

1. Retire el cajón hacia afuera hasta que

2. Levante el extremo delantero de la

parrilla y retírela de la guía. Colocación de parrillas y recipientes Rejilla de horno simple

Parrilla del horno múltiple Colocar los moldes o las charolas lo más cerca posible del centro del horno producirá los mejores resultados. Si hornea con más de un molde o charola, posiciónelos de manera tal que cada uno tenga al menos de 1" a 1½" de espacio libre a su alrededor. Si hornea en dos parrillas, coloque las parrillas del horno en las posiciones 2 y 5 para un mejor desempeño. Cuando hornee en una única parrilla, coloque la parrilla en la posición 3 o 4.

  • Si usa la parrilla deslizante, colóquela debajo de la parrilla plana. NOTA
  • La tabla de la página anterior es para referencia solamente.
  • Recomendamos cocinar pizzas y pasteles usando la posición de la segunda parrilla. Horneado en parrillas múltiples

Posición de los recipientes para tortas

  • Cuando hornee en 2 parrillas, colóquelas en las posiciones 2 y 5 para un mejor desempeño.
  • Cuando utilice 4 recipientes en dos parrillas, coloque dos recipientes en la parte trasera de la parrilla superior y los otros dos en la parte delantera de la parrilla inferior.
  • Cuando hornee múltiples elementos en una sola parrilla, mantenga un espacio de 1" a 1.5" (2.5 cm a 3.8 cm) entre los elementos.

Posición de las bandejas para galletas

  • Cuando hornee galletitas en dos parrillas, coloque estas en las posiciones 2 y 5.26 Español Horno de gas Horno de gas

1. Presione la tecla correspondiente al modo de cocción que desee, como la

tecla Bake (Hornear por convección).

2. Si es necesario, cambie la temperatura usando el teclado numérico.

3. Presione la tecla Cook Time (Tiempo de cocción).

4. Fije el tiempo de cocción entre 1 minuto y 9 horas y 59 minutos (9:59)

usando el teclado numérico. Presione la tecla START/SET (INICIO/ CONFIGURAR) para conrmar el tiempo de cocción, o presione la tecla Clear (Eliminar) para deshacer.

5. Presione la tecla START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para comenzar la

cocción. El horno se iniciará automáticamente y comenzará a precalentarse. La temperatura aumenta hasta que alcanza la temperatura que usted ha congurado.

6. Al nalizar el precalentamiento, coloque el recipiente con el alimento sobre

una parrilla y cierre la puerta. El horno comienza la cocción para la cantidad de tiempo congurada.

7. Una vez transcurrido el tiempo de cocción, el horno se apagará

automáticamente y, luego, emitirá un sonido. NOTA Para cambiar el tiempo de cocción programado, presione la tecla Cook Time (Tiempo de cocción) e ingrese un tiempo distinto. Luego, presione la tecla START/SET (INICIO/CONFIGURAR). Opciones de cocción PRECAUCIÓN Los alimentos que pueden echarse a perder fácilmente como la leche, los huevos, el pescado, las aves y las carnes, deben enfriarse en un refrigerador antes de colocarse en el horno. Aún enfriados, no deben permanecer en el horno durante más de una hora antes de que se inicie la cocción y una vez nalizada la cocción deben retirarse a la brevedad. Cocción regida por temporizador La cocción programada congura el horno para cocinar los alimentos a una temperatura establecida durante un tiempo determinado. El horno se apaga automáticamente cuando naliza. Modo: Bake (Hornear) / Bake (Hornear por convección) / Roast (Asar por convección) / Steam Reheat* (Recalentamiento con vapor*) / Frozen Mode* (Modo Congelado*) / Slow Cook (Cocción lenta) / Dehydrate (Deshidratar). NOTA Los modos con un asterisco (*) solo están disponibles en el modelo NX58*665***.Español 27 Horno de gas Mantener caliente Mantenga los alimentos cocinados calientes a una baja temperatura hasta tres horas.

1. Coloque el recipiente con el alimento sobre una parrilla y cierre la puerta.

3. Presione la tecla START/SET (INICIO/CONFIGURAR) en la parte izquierda o

derecha del panel. El horno se calienta hasta 170 °F (77 °C). NOTA

  • Puede cancelar el calentamiento en cualquier momento presionando la tecla OVEN OFF (APAGAR HORNO).
  • Para congurar la función de calentamiento durante una cocción programada, presione la tecla Keep Warm (Mantener caliente) en el modo de cocción regida por temporizador. Al nalizar la cocción programada, el horno baja la temperatura al valor predeterminado de calentamiento y mantiene esa temperatura hasta que el calentamiento termine o se cancele. Inicio retardado La función de inicio retardado le permite usar el temporizador de cocina para iniciar y detener automáticamente otro programa de cocción a la hora que desee. El inicio retardado puede congurarse antes de otras funciones de cocción hasta por 12 horas. Modo: Bake (Hornear) / Bake (Hornear por convección) / Roast (Asar por convección) / Frozen Mode* (Modo Congelado*) / Slow Cook (Cocción lenta) / Dehydrate (Deshidratar) / Self-clean (Autolimpieza). NOTA Los modos con un asterisco (*) solo están disponibles en el modelo NX58*665***.

1. Coloque el recipiente con el alimento sobre una parrilla y cierre la puerta.

2. Presione la tecla correspondiente al modo de cocción que desee, como la tecla

Bake (Hornear por convección).

3. Presione la tecla Delay Start (Retrasar el inicio) para retrasar la hora de inicio.

4. Vuelva a presionar la tecla Delay Start (Retrasar el inicio) para ajustar AM o

PM, y luego presione la tecla START/SET (INICIO/CONFIGURAR).

5. Presione las teclas numéricas para ajustar la hora a la que se debe iniciar la

cocción. Presione la tecla Clear (Eliminar) para deshacer, o presione la tecla START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para activar la función de inicio retardado. NOTA

  • Para cambiar la hora de inicio, presione la tecla Delay Start (Retrasar el inicio) e ingrese la nueva hora de inicio. Luego, presione la tecla START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
  • Para usar la función de inicio retardado al mismo tiempo que la función de cocción por temporizador, siga los pasos 1 a 4 de la sección "Cocción regida por temporizador" y luego siga los pasos 3 a 5 en la sección "Inicio retardado".
  • Para cambiar el tiempo de cocción programado, presione la tecla Cook Time (Tiempo de cocción) e ingrese un tiempo distinto. Luego, presione la tecla START/SET (INICIO/ CONFIGURAR).28 Español Horno de gas Horno de gas Para activar la opción Sabbath

2. Ingrese la temperatura deseada usando el teclado numérico. La temperatura

predeterminada es de 350 °F.

3. Presione la tecla START/SET (INICIO/CONFIGURAR). El indicador de

temperatura comienza a variar una vez que la temperatura del horno alcanza 175 °F.

4. Presione las teclas Bake (Hornear) y número 1 simultáneamente durante

3 segundos para mostrar “SAb”. Una vez que “SAb” aparece, el control del horno ya no emite sonidos ni muestra ningún cambio. NOTA

  • Puede cambiar la temperatura del horno una vez comenzado el horneado, pero la pantalla no cambiará ni emitirá sonidos. Luego de cambiar la temperatura, el horno tarda 15 segundos en reconocer el cambio.
  • Puede apagar el horno en cualquier momento presionando OVEN OFF (APAGAR HORNO). Sin embargo, esto no desactiva la opción Sabbath.
  • Para desactivar la opción Sabbath, mantenga presionados Bake (Hornear) y el Número 1 simultáneamente por 3 segundos.
  • Puede programar el tiempo de cocción antes de activar la opción Sabbath.
  • Después de un corte de energía, el horno no reanudará el funcionamiento automáticamente. “SAb” aparecerá en el panel de control, pero el horno no se encenderá nuevamente. Los alimentos se pueden retirar con seguridad del horno, pero no se debe desactivar la opción Sabbath y encender el horno de nuevo hasta que nalice el Sabbat/las estas.
  • Después de la celebración del Sabbat, apague la opción Sabbath anteniendo presionados Bake (Hornear) y el Número 1 simultáneamente por al menos 3 segundos. La opción Sabbath

(Para uso en el Sabbat y otras fechas sagradas judías) Use esta opción solo para hornear en el Sabbat y otras fechas sagradas judías. Para obtener más información, visite el sitio web http://www.star-k.org Con la opción Sabbath

  • La temperatura del horno se puede regular más alta o más baja después de haber congurado esta opción.
  • La pantalla no cambia y no suena ninguna señal sonora cuando cambia la temperatura.
  • Una vez que el horno se encuentra correctamente congurado para hornear con la opción Sabbath activada, el horno permanecerá encendido continuamente hasta que se cancele esa función. Esto anulará la función predeterminada de ahorro de energía de 12 horas.
  • Si la luz del horno es necesaria durante el Sabbat, presione

antes de activar la función Sabbath. Una vez que la luz del horno se encuentre encendida y se encuentre activada la opción Sabbath, la luz del horno permanecerá encendida hasta que la opción Sabbath sea desactivada.

  • Si desea que la luz del horno se apague, asegúrese de apagarla antes de activar la función Sabbath.
  • No utilice la supercie de la cubierta cuando la opción Sabbath está activada.Español 29 Horno de gas Deshidratar Deshidratar seca los alimentos o elimina la humedad de los alimentos a través de la circulación de calor. Después de secar los alimentos, guárdelos en un lugar fresco y seco. Agregar jugo de limón o ananá o espolvorear azúcar sobre las frutas ayuda a conservar su dulzura.

2. Ingrese la temperatura que desee en el teclado numérico. (100 ˚F-175 ˚F)

3. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR).

Temperaturas de deshidratación recomendadas Categoría Posición de la rejilla Temperatura (˚F) Vegetales o fruta 3 o 4 100-150 Carne 3 o 4 145-175 NOTA

  • El tiempo de secado depende de la cantidad de humedad en el interior de los alimentos, el tamaño de los alimentos y la humedad en el aire.
  • No es necesario precalentar el horno. PRECAUCIÓN
  • No intente activar ninguna otra función excepto la de Hornear cuando la opción Sabbath está activa. Solo las siguientes teclas funcionarán correctamente: Teclados numéricos, Hornear, Inicio/Congurar horno y Apagar horno.
  • No abra la puerta del horno ni cambie la temperatura del horno durante alrededor de 30 minutos después de haber iniciado la opción Sabbath. Deje que el horno alcance la temperatura jada. El ventilador del horno funciona solamente cuando aumenta la temperatura del horno. Cocción lenta, Deshidratar, Levantamiento del pan Cocción lenta La función de cocción lenta cocina los alimentos lentamente a más baja temperatura del horno. Los tiempos de cocción prolongados permiten una mejor distribución de sabores en muchas recetas. Esta función es ideal para asar carne, cerdo y aves. Cocinar lentamente las carnes puede provocar que la parte exterior se oscurezca pero no se queme. Esto es normal.

1. Presione la tecla Slow Cook (Cocción lenta) una vez para Alto o dos veces

NOTA Use solo 1 parrilla y colóquela en la posición 1 o 2 para obtener los mejores resultados. No es necesario precalentar el horno.30 Español Horno de gas Horno de gas Recalentamiento con vapor (solo NX58*665***) La función de recalentamiento con vapor funciona conjuntamente con la bandeja para vapor a n de proporcionar más humedad durante el horneado. Durante el ciclo de recalentamiento con vapor, el agua de la bandeja genera vapor en la cavidad del horno. Los alimentos se calientan de manera uniforme y no se secan. Antes de utilizar el recalentamiento con vapor

  • Llene la bandeja para vapor con 8 oz (225 ml) de agua destilada o ltrada para que proporcione humedad antes de precalentar. El precalentamiento debe realizarse con la bandeja para vapor instalada en su lugar.
  • Coloque una parrilla plana en la posición más baja y luego coloque la bandeja para vapor encima de esta.
  • Coloque otra parrilla en la segunda o tercera posición desde abajo y coloque el alimento que va a recalentar en esta parrilla.
  • Una vez nalizado el ciclo de recalentamiento con vapor, vacíe el agua restante de la bandeja.
  • Puede congurar la temperatura de cocción 25 °F más alta para reducir el tiempo de recalentamiento. PRECAUCIÓN
  • Tenga cuidado al abrir la puerta del horno durante o inmediatamente después del ciclo “Steam Reheat”, ya que el vapor caliente puede causar quemaduras o heridas.
  • Por su seguridad, use guantes para vaciar el agua que quede en la bandeja de vapor después de usar el horno, o espere hasta que el horno y la bandeja se enfríen. Levantamiento del pan Esta función automáticamente genera la temperatura óptima para el proceso de levantamiento del pan y, por ende, no le corresponde ningún ajuste de temperatura. Si presiona Bread Proof (Levantamiento del pan) cuando la temperatura del horno es superior a 100˚F, aparece Caliente en la pantalla. Dado que esta función produce mejores resultados si se inicia cuando el horno está frío, le recomendamos que aguarde hasta que el horno se enfríe y Caliente desaparezca de la pantalla.

3. Presione OVEN OFF (APAGAR HORNO) en cualquier momento para

desactivar la función de levantamiento del pan. NOTA Utilice la posición 3 de la parrilla para el levantamiento del pan. PRECAUCIÓN

  • No utilice la opción Bread Proof (Levantamiento del pan) cuando la temperatura del horno sea superior a los 125 ˚F. Si la temperatura supera los 125 ˚F, este modo no podrá calentar el horno a la temperatura óptima. Espere hasta que el horno se enfríe.
  • No utilice la opción Bread Proof (Levantamiento del pan) para calentar alimentos. La temperatura no estará lo sucientemente caliente como para mantener los alimentos calientes.
  • Coloque la masa en un recipiente resistente al calor en la posición de la parrilla 3 o 4 y cúbrala con un paño o con una envoltura de plástico. Es posible que deba enganchar el plástico debajo del recipiente para que el horno no lo vuele fuera de la masa.
  • Para evitar reducir la temperatura del horno y extender el tiempo de leudado, no abra la puerta del horno.Español 31 Horno de gas Modo congelado (solo NX58*665***) El modo congelado permite cocinar fácilmente los alimentos que no se han descongelado. Simplemente coloque el alimento en el horno y presione la tecla Frozen Mode (Modo Congelado). Utilice este modo para hornear en una sola parrilla. Es adecuado para papas fritas, nuggets, pizza, palitos de pescado o queso congelados. Antes de operar el modo congelado
  • Coloque la parrilla plana en la tercera o cuarta posición a partir de la posición más baja posible.
  • Puede precalentar el horno si lo desea.

1. Presione la tecla Frozen Mode (Modo Congelado). Si presiona la tecla

OVEN OFF (APAGAR HORNO) o no presiona ninguna tecla durante 30 segundos, la función se cancela.

2. Presione las teclas numéricas para ingresar la temperatura deseada. Si

comete un error, presione Clear (Eliminar) y luego presione las teclas numéricas para ingresar la temperatura nuevamente.

1. Presione la tecla Steam Reheat (Recalentamiento con vapor). Si presiona la

tecla OVEN OFF (APAGAR HORNO) o no presiona ninguna tecla durante 30 segundos, la función se cancela.

2. Presione las teclas numéricas para ingresar la temperatura deseada. Si

comete un error, presione Clear (Eliminar) y luego presione las teclas numéricas para ingresar la temperatura nuevamente.

3. Presione la tecla START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para comenzar.32 Español

Horno de gas Horno de gas Temperatura Unidad (°F / °C) Cambie el formato de la temperatura del horno a Fahrenheit o Centígrados. El ajuste predeterminado es Fahrenheit.

parrilla) y 2 en el teclado numérico simultáneamente durante 3 segundos.

2. Presione 0 en el teclado numérico para

seleccionar Fahrenheit o Centígrados.

3. Presione la tecla START/SET (INICIO/

CONFIGURAR) para guardar los cambios. Auto Conversion (Autoconversión) La autoconversión de convección convierte automáticamente temperaturas de horneado normal a temperaturas de horneado por convección. Por ejemplo, si usted ingresa una temperatura de receta normal de 350 °F y presiona START/SET (INICIO/ CONFIGURAR), el horno muestra la temperatura convertida de 325 °F.

parrilla) y 3 en el teclado numérico simultáneamente durante 3 segundos.

2. Presione 0 en el teclado numérico para

seleccionar Apagado o Encendido. (El ajuste predeterminado es *Apagado.)

3. Presione la tecla START/SET (INICIO/

CONFIGURAR) para guardar los cambios. Funciones de no cocción Ajuste de temperatura La temperatura del horno ya ha sido calibrada en la fábrica. Al principio, cuando utilice el horno, siga las indicaciones de tiempo y temperatura recomendadas para las recetas. Si considera que el horno está demasiado caliente o demasiado frío, puede recalibrar la temperatura. Antes de recalibrarla, pruebe una receta utilizando un ajuste de temperatura más alto o más bajo que el recomendado. Los resultados de horneado de esa manera probablemente le sirvan de guía para decidir la magnitud del ajuste requerido. La temperatura del horno puede ajustarse en ±35 °F (±19 °C ).

1. Presione la tecla Broil (Asar a la parrilla) y 1 en el teclado numérico

simultáneamente durante 3 segundos.

2. Presione la tecla Broil (Asar a la parrilla) para seleccionar una temperatura

más alta (+) o más baja (-).

3. Ingrese un valor de temperatura de ajuste (0-35) usando el teclado

4. Presione la tecla START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para guardar los

cambios. NOTA Este ajuste no afecta a la temperatura de asar a la parrilla o auto-limpieza, y se conserva en la memoria después de un corte de energía eléctrica.Español 33 Horno de gas Modo de demostración Lo utilizan los minoristas para nes de exhibición únicamente. En este modo, los elementos calentadores no funcionan.

parrilla) y 7 en el teclado numérico simultáneamente durante 3 segundos.

2. Presione 0 en el teclado numérico para

seleccionar Apagado o Encendido.

3. Presione la tecla START/SET (INICIO/

CONFIGURAR) para guardar los cambios. Luz del horno Activa o desactiva la luz del horno. Presione la tecla Luz del horno para activar o desactivar la luz del horno. Ahorro de energía Esto apagará automáticamente el horno 12 horas después del inicio del horneado o 3 horas después del inicio del asado a la parrilla.

parrilla) y 5 en el teclado numérico simultáneamente durante 3 segundos.

2. Presione 0 en el teclado numérico para

seleccionar Apagado o Encendido.

3. Presione la tecla START/SET (INICIO/

CONFIGURAR) para guardar los cambios. Sonido Desactivar/activar el sonido.

parrilla) y 6 en el teclado numérico simultáneamente durante 3 segundos.

2. Presione 0 en el teclado numérico

para seleccionar la activación o desactivación del sonido.

3. Presione la tecla START/SET (INICIO/

CONFIGURAR) para guardar los cambios.34 Español Horno de gas Horno de gas Smart Control (solo NX58*665***) Cómo conectar el horno

1. Descargue y abra la aplicación SmartThings en su dispositivo inteligente.

2. Siga las instrucciones en pantalla de la aplicación para conectar la estufa.

3. Una vez completado el proceso, se muestra el icono de conexión

ubicado en la estufa y la aplicación conrma que está conectado.

4. Si el icono de conexión no se enciende, siga la instrucción en la aplicación

para volver a conectarse. Bloqueo del horno Bloquee el panel de control y la puerta para evitar operaciones accidentales y que el producto se incline. Mantenga presionada la tecla START/SET (INICIO/CONFIGURAR) durante 3 segundos para desbloquear el panel de control y la puerta. Cuando el bloqueo de la estufa está activado, el panel de la estufa no funciona y la puerta del horno se bloquea y no puede abrirse.Español 35 Horno de gas Activar/Desactivar WI-FI Si activa el modo de WI-FI Apagado, los dispositivos móviles no pueden conectarse a la estufa.

parrilla) y 9 en el teclado numérico simultáneamente durante 3 segundos.

2. Presione 0 en el teclado numérico para

seleccionar Apagado o Encendido.

3. Presione la tecla START/SET (INICIO/

CONFIGURAR) para guardar los cambios. NOTA

  • Abrir la puerta del horno o presionar Smart Control borrará de la pantalla e impedirá el funcionamiento de la mayoría de las funciones remotas.
  • Al nalizar o cancelar la cocción, se borra de la pantalla.
  • Por motivos de seguridad, no puede encender el horno de gas en forma remota.
  • Por cuestiones de seguridad, para activar el control remoto se debe especicar el tiempo de cocción.
  • El horno sigue funcionando aunque se pierda la conexión Wi-Fi.
  • Smart Control no funciona adecuadamente si la conexión de Wi-Fi es inestable.
  • Consulte el manual de la aplicación SmartThings para obtener información detallada. Para controlar el horno remotamente

1. Presione Smart Control.

aparecerá en la pantalla. El horno ahora puede controlarse en forma remota mediante un dispositivo remoto conectado.

2. Seleccione el icono del horno en la aplicación SmartThings para abrir la

aplicación Oven Control. Si la aplicación está conectada al horno, puede ejecutar las siguientes funciones mediante la aplicación: Control remoto del horno usando la aplicación SmartThings Supervisión de horno/cubierta

  • Revisar el estado del horno.
  • Supervisar el estado de encendido/apagado de cada quemador de la cubierta. Control remoto del horno
  • Congurar o ajustar remotamente los ajustes del hornos Mis platos
  • Apagar el horno remotamente.
  • Una vez iniciada la cocción, cambiar remotamente el tiempo de cocción o la temperatura. Detección de errores • Reconocer los errores automáticamente.
  • Si no aparece en la pantalla, aún puede supervisar el estado del horno y la cubierta y apagar el horno.36 Español Cajón de calentamiento Recomendaciones Categoría Tipo de alimento Bajo Panecillos blandos, platos de mesa vacíos Medio Carnes asadas (res, cerdo, cordero), guisos, verduras, huevos, pastelería, galletas, panecillos crocantes, jugos de cocción y salsas Alto Aves, chuletas de cerdo, hamburguesas, pizza, tocino, alimentos fritos NOTAS
  • Para mejor desempeño, no mantenga los alimentos en el cajón de calentamiento durante más de 1 hora.
  • No deje pequeñas cantidades de comida o alimentos sensibles al calor (huevos, por ejemplo) en el cajón de calentamiento durante más de 30 minutos. PRECAUCIÓN
  • No utilice recipientes ni envoltorios de plástico.
  • No cubra la parte interna del cajón de calentamiento con papel de aluminio.
  • No guarde líquidos o agua dentro del cajón de calentamiento.
  • Cierre los recipientes de comida con una tapa o cúbralos con papel de aluminio.
  • Retire los utensilios de cocina antes de introducir los alimentos en el cajón.
  • Coloque los alimentos en un plato resistente al calor después de sacarlos del cajón de calentamiento.
  • El cajón de calentamiento se desactiva durante un ciclo de auto-limpieza.
  • El cajón de calentamiento se apaga automáticamente después de tres horas. Cajón de calentamiento (solo NX58*665***) PASO 1 Ponga la comida cocinada en su recipiente y este en el cajón de calentamiento. PASO 2 Cierre el cajón de calentamiento y ajuste el nivel de calentamiento. (Bajo-Mediano- Alto) Cajón de calentamiento Mantiene calientes los alimentos que se han cocinado. El cajón está diseñado para mantener la comida caliente, no para calentar comida fría. El cajón tarda unos 25 minutos en calentarse.

Apagado) del cajón de calentamiento.

2. Presione la tecla Level (Nivel)

para cambiar la temperatura de calentamiento. La temperatura cambiará en la siguiente secuencia: Bajo, Medio, Alto.

3. Para apagar el cajón de calentamiento,

presione la tecla On/Off (Encendido/ Apagado) del cajón de calentamiento. Importante: Presionar la tecla OVEN OFF (APAGAR HORNO) no apaga el cajón de calentamiento.Español 37 Mantenimiento Rejillas Para mantener las parrillas limpias, retírelas de la cavidad y remójelas en agua tibia jabonosa. Luego, quite las impurezas de las parrillas con una esponja de pulir plástica. Si las parrillas no se deslizan hacia adentro y hacia afuera sin problemas después de haberlas limpiado, frote las guías de los rieles laterales con papel encerado o un paño que contenga unas gotas de aceite de cocina. Esto permitirá que las rejillas se deslicen más fácilmente en sus carriles. NOTAS

  • No coloque las parrillas en una lavavajillas.
  • Si una parrilla no se desliza hacia adentro y hacia afuera fácilmente, aplique unas gotas de aceite de cocina a las guías de la parrilla del horno.
  • Si una parrilla se vuelve demasiado difícil de deslizar hacia adentro o afuera, lubríquela con lubricante de grato.
  • Para adquirir el lubricante de grato, comuníquese con nosotros al 1-800-SAMSUNG (726-7864).
  • Para hacer la compra en línea, visite http://www.samsungparts.com/Default. aspx y busque la referencia DG81-01629A. PRECAUCIÓN
  • No deje las parrillas en el horno durante el ciclo de auto-limpieza. El calor extremo generado en este ciclo puede pelar de forma permanente el recubrimiento de la parrilla y hacer que sea difícil deslizar las parrillas sobre los rieles de la guía.
  • No rocíe aceite de cocina o lubricante directamente sobre las parrillas e. Horno Use el guante durante la limpieza. Puerta No retire la junta interna de la puerta del horno para realizar la limpieza. Mantenimiento Limpieza PRECAUCIÓN Use el guante durante la limpieza. Panel de control Primero, bloquee el panel de control y la puerta para evitar operaciones accidentales y que el producto se incline.

1. Mantenga presionada la tecla START/SET (INICIO/CONFIGURAR) durante 3 segundos

para bloquear el panel de control y la puerta.

2. Limpie el panel de control con un paño suave humedecido con agua corriente, agua

jabonosa tibia o limpiavidrios. No rocíe limpiadores directamente sobre el panel de control.

3. Cuando nalice, mantenga presionada la tecla START/SET (INICIO/CONFIGURAR) de

nuevo durante 3 segundos. ADVERTENCIA

  • Asegúrese de que el panel de control se apague y todas las supercies de la estufa estén frías antes de limpiar. De lo contrario, puede quemarse.
  • Si la estufa se ha movido lejos de la pared, asegúrese de que el dispositivo anti inclinación se vuelva a instalar correctamente cuando la estufa se haya colocado de nuevo en su lugar. De lo contrario, la estufa podría caerse y causar lesiones físicas.
  • No use limpiadores de lana de acero ni abrasivos de ningún tipo. Pueden rayar o dañar la supercie. Supercie de acero inoxidable

1. Elimine derrames, manchas y grasa con un paño suave humedecido.

2. Aplique un limpiador de acero inoxidable aprobado a un paño húmedo o una toalla

3. Limpie un área pequeña cada vez, frotando en la dirección del grano del acero

inoxidable, si corresponde.

4. Cuando nalice, seque la supercie con un paño suave seco.

5. Repita los pasos 2 a 4 tantas veces como sea necesario.

  • No use una esponja de lana de acero ni limpiadores abrasivos sobre supercies de acero inoxidable. Rayarán la supercie.
  • No rocíe ningún tipo de limpiador en los oricios de distribución. El sistema de ignición se encuentra en esos oricios y debe mantenerse libre de humedad.38 Español Mantenimiento Mantenimiento PRECAUCIÓN
  • No limpie las perillas de control en una lavavajillas.
  • No rocíe limpiadores directamente sobre el panel de control. Si ingresa humedad en los circuitos eléctricos puede provocar descargas eléctricas o daños en el producto. Supercie de la cubierta La supercie de la cubierta de porcelana esmaltada debe mantenerse limpia. Recomendamos retirar los alimentos derramados inmediatamente después de que se hayan derramado.

1. Apague todos los quemadores

2. Espere hasta que se enfríen las rejillas

de los quemadores y retírelas.

3. Limpie la supercie de la cubierta

con un paño suave. Si se derraman alimentos en los huecos de los componentes del quemador, retire la tapa del quemador y el cabezal y limpie por completo los derrames.

4. Una vez nalizada la limpieza,

vuelva a instalar los componentes del quemador y, luego, coloque las rejillas de los quemadores en su posición. PRECAUCIÓN

  • No use una esponja de lana de acero ni limpiadores abrasivos ya que pueden rayar o dañar la supercie esmaltada.
  • No retire la supercie de la cubierta para limpiarla. Las tuberías de gas que van a los distribuidores de los quemadores se pueden dañar y provocar un incendio o una falla del sistema. Parte interna
  • Supercie interna: Limpie la supercie interna de la puerta manualmente con una esponja de pulir plástica con jabón y luego séquela con un paño seco. Tenga cuidado de no permitir que la junta se humedezca ni que ingrese humedad en la puerta.
  • Vidrio interno: El vidrio interno se limpia automáticamente durante el ciclo de auto-limpieza. Parte externa
  • Supercie externa: Siga las instrucciones de limpieza para supercies de acero inoxidable en la sección anterior.
  • Vidrio externo: Limpie el vidrio externo con un limpiador de vidrio o agua jabonosa. Enjuague y seque bien. Tenga cuidado de no permitir que la junta se humedezca ni que ingrese humedad en la puerta.
  • No permita que ingrese humedad en la puerta ni en la junta (*). La humedad puede disminuir el rendimiento de la junta.
  • No permita que ingrese humedad o agua en los quemadores, controles eléctricos o interruptores. Quemadores superiores Controles de los quemadores Asegúrese de que todas las perillas de los quemadores superiores estén en la posición Apagado.

1. Retire las perillas de los vástagos de la

válvula de control como se muestra.

2. Limpie las perillas de control en agua

jabonosa tibia. Enjuáguelas y séquelas completamente.

3. Limpie las supercies de acero

inoxidable con un limpiador para acero inoxidable.

4. Vuelva a empujar las perillas en los

vástagos de la válvula de control.Español 39 Mantenimiento NOTAS

  • Después de la limpieza, conrme que las aberturas de los puertos de los quemadores no estén atascadas.
  • Sacuda para quitar el exceso de agua y deje que los cabezales del quemador y las tapas se sequen bien. Si coloca el quemador central invertido permitirá que el agua se escurra con mayor facilidad.
  • No limpie ninguno de los componentes de los quemadores en una lavavajillas. PRECAUCIÓN
  • Los electrodos de encendido no son desmontables. No intente retirarlos por la fuerza.
  • Asegúrese de que todos los componentes de los quemadores (cabezales y tapas) se vuelvan a instalar correctamente. Cuando están bien instalados, son estables y quedan planos.
  • Para evitar el astillado, no golpee las rejillas y tapas entre sí, o contra supercies duras tales como utensilios de hierro fundido. Rejillas de los quemadores y componentes Apague todos los quemadores superiores y asegúrese de que se hayan enfriado.

1. Retire las rejillas de los quemadores.

2. Retire las tapas de los cabezales de los

3. Retire los cabezales de los quemadores de

las válvulas de distribución para dejar al descubierto los electrodos de encendido.

4. Limpie todos los componentes

desmontables de las rejillas y los quemadores en agua jabonosa tibia. No use esponjas de lana de acero ni limpiadores abrasivos.

5. Enjuague y seque bien las rejillas y los

componentes de los quemadores.

6. Vuelva a colocar los cabezales de los

quemadores en sus posiciones arriba de las válvulas de distribución. Asegúrese de que haya un electrodo de encendido insertado a través del oricio en cada cabezal de los quemadores.

7. Vuelva a colocar las tapas de los

quemadores en sus posiciones arriba de los cabezales. Para garantizar un funcionamiento correcto y seguro, asegúrese de que las tapas de los quemadores queden planas arriba de los cabezales.

8. Vuelva a instalar las rejillas de los

quemadores en sus respectivas posiciones.

9. Encienda cada uno de los quemadores

y verique si funcionan correctamente. Después de vericar que un quemador funciona con normalidad, apáguelo.40 Español Mantenimiento Mantenimiento Cómo hacer funcionar un ciclo de autolimpieza Asegúrese de que el bloqueo de la puerta esté liberado. Retire todas las parrillas de la cavidad del horno.

1. Asegúrese de que la puerta del horno esté destrabada y completamente cerrada.

2. Presione la tecla Self Clean (Autolimpieza) una vez. Luego, seleccione el tiempo de

limpieza al presionar la tecla Self Clean (Autolimpieza) una o más veces de acuerdo con la siguiente tabla. Una vez Dos veces Tres veces 3 horas 5 horas 2 horas

3. Presione la tecla START/SET (INICIO/CONFIGURAR). La puerta del horno se bloquea y

el horno comienza a calentarse.

4. Cuando haya nalizado el ciclo, el horno emitirá una señal sonora 6 veces. La puerta

permanecerá bloqueada y el icono de bloqueo parpadeará hasta que la temperatura del horno descienda por debajo de los 400 °F (204 °C).

5. Cuando el icono de bloqueo cambia a un candado abierto, puede abrir la puerta del

horno. El icono de bloqueo cambia a un candado abierto cuando la temperatura del horno desciende por debajo de los400 °F (204 °C).

6. Presione la tecla OVEN OFF (APAGAR HORNO) para mostrar la hora del día.

PRECAUCIÓN No utilice los quemadores superiores cuando el horno de gas ejecute un ciclo de auto- limpieza. ADVERTENCIA Asegúrese de que todos los controles estén APAGADOS y todas las supercies FRÍAS antes de limpiar cualquier parte de la estufa. Auto-limpieza Este horno auto-limpiante utiliza altas temperaturas (mucho más altas que las temperaturas de cocción) para eliminar por incineración los restos de grasa y otros residuos o reducirlas a no polvo de ceniza que se puede limpiar con un paño húmedo. PRECAUCIÓN

  • No deje niños pequeños sin vigilancia cerca de la estufa durante el ciclo de auto- limpieza. Las supercies externas de la estufa pueden volverse muy calientes.
  • Algunos pájaros son muy sensibles a los humos de un horno de gas auto-limpiante. Lleve a los pájaros a una sala bien ventilada alejada de la estufa.
  • No recubra el horno, las parrillas del horno ni la parte inferior del horno con papel de aluminio. Hacerlo podría tener como consecuencia una mala distribución del calor, producir malos resultados de horneado y causar daños permanentes al interior del horno. El papel de aluminio se derretirá y se adherirá a las supercies interiores del horno.
  • No fuerce la apertura de la puerta del horno durante el ciclo de auto-limpieza. Esto dañará el sistema de traba automática de la puerta. La puerta se bloquea automáticamente cuando se inicia el ciclo de auto-limpieza y se mantiene bloqueada hasta que se cancela el ciclo y la temperatura del horno es inferior a 400 °F.
  • Tenga precaución al abrir la puerta del horno después del ciclo de auto-limpieza. El horno de gas estará aún MUY CALIENTE y podría salir aire caliente y vapor al abrir la puerta.
  • Limpie los derrames excesivos antes de realizar la operación de auto-limpieza.
  • No utilice limpiadores de hornos. Los limpiadores comerciales de hornos o los forros para hornos no deben utilizarse JAMÁS en el horno ni alrededor de ninguna de sus partes. Los residuos de los limpiadores de hornos dañarán el interior del horno durante la operación de auto-limpieza.Español 41 Mantenimiento PRECAUCIÓN No intente abrir la puerta del horno inmediatamente después de completarse el ciclo de auto-limpieza. El horno sigue estando muy caliente cuando la puerta se desbloquea. El aire caliente y el vapor que salen podrían quemarlo. Reemplazo de la luz del horno La luz del horno es una bombilla para electrodomésticos estándar de 40 watts. Se enciende cuando se abre la puerta del horno.

2. Asegúrese de que el horno y la luz del

horno se encuentren fríos.

3. Abra la puerta y retire la tapa de

vidrio girándola hacia la izquierda.

4. Retire la luz del horno de la toma

girándola hacia la izquierda.

5. Inserte una bombilla para

electrodomésticos de 40 watts en la toma y, luego, gírela hacia la derecha para ajustarla.

6. Vuelva a colocar la tapa de vidrio y,

luego, gírela hacia la derecha para ajustarla. PRECAUCIÓN Para evitar las descargas eléctricas, asegúrese de que el horno esté apagado y frío antes de reemplazar la luz del horno. NOTA

  • La luz del horno no funciona durante el ciclo de auto-limpieza.
  • Retire las parrillas si obstaculizan el acceso a la luz del horno. NOTA Asegúrese de que todos los quemadores superiores estén apagados cuando el horno ejecute un ciclo de auto-limpieza. La auto-limpieza no funcionará si hay algún quemador superior encendido. Para retardar el inicio del ciclo de auto-limpieza

1. Repita los pasos 1 y 2 en la página anterior.

2. Presione la tecla Delay Start (Retrasar el inicio). La puerta del horno se traba.

3. Ajuste la hora a la cual desea que el horno inicie la auto-limpieza utilizando el teclado

la hora especicada. Para cancelar el ciclo de auto-limpieza Es posible que se vea en la necesidad de detener o interrumpir un ciclo de auto-limpieza debido a humo dentro del horno. Para apagar el ciclo de auto-limpieza, presione la tecla OVEN OFF (APAGAR HORNO). El ciclo se apaga, pero la puerta permanece bloqueada y el icono de bloqueo parpadea hasta que la temperatura del horno desciende por debajo de los 400 °F (204 °C). Después de la auto-limpieza

  • La puerta sigue bloqueada hasta que la temperatura interna del horno desciende por debajo de los 400 °F.
  • Una vez que se enfrió el horno, limpie las supercies del horno con un paño para retirar residuos de cenizas.
  • Las manchas rebeldes pueden quitarse con una esponja de lana de acero. Los depósitos calcáreos pueden quitarse con un paño empapado en vinagre.
  • Si no está satisfecho con los resultados de la limpieza, repita el ciclo. “HOT” aparece en la pantalla hasta que el horno se enfría. Espere hasta que desaparezca el mensaje y, luego, inicie un nuevo ciclo.
  • El ventilador de enfriamiento comienza a funcionar automáticamente durante un tiempo después de la auto-limpieza.
  • La autolimpieza no opera durante las 2 horas siguientes a la ejecución del ciclo de autolimpieza.42 Español Mantenimiento Mantenimiento Para volver a instalar la puerta del horno

1. Sujete rmemente ambos lados de la puerta en su extremo superior.

2. Con la puerta en el mismo ángulo que en la posición para retirar, deslice

la muesca del brazo de la bisagra hasta que encaje en el borde inferior de la ranura para la bisagra. La muesca en el brazo de la bisagra debe quedar completamente inserta en la parte inferior de la ranura. Brazo de la Brazo de la bisagrabisagra Borde Borde inferior inferior de la de la ranuraranura MuescaMuesca

3. Abra la puerta por completo. Si la puerta no se abre completamente, la

muesca no se encuentra correctamente insertada en el borde inferior de la ranura.

4. Empuje las trabas de bisagra hacia arriba contra el marco frontal de la

cavidad del horno hasta que queden en la posición trabada. Traba de la bisagraTraba de la bisagra Posición trabadaPosición trabadaPosición destrabadaPosición destrabada

5. Cierre la puerta del horno.

Puerta del horno: retirar y volver a instalar Para retirar la puerta del horno Traba de la Traba de la bisagrabisagra Posición trabadaPosición trabada Posición destrabadaPosición destrabada

3. Jale las trabas de la bisagra fuera del cuerpo del horno y hacia abajo, hacia

el marco de la puerta en la posición de desbloqueo.

4. Cierre la puerta a aproximadamente

5 grados de la posición vertical. Esta es la posición de remoción.

5. Mientras sujeta rmemente ambos

lados de la puerta del horno, empújela hacia arriba y hacia afuera hasta que los brazos de la bisagra salgan de las ranuras en la parte inferior de la puerta del horno.

6. Coloque la puerta en un lugar seguro.

  • La puerta es muy pesada. Tenga cuidado al retirarla y levantarla. No levante la puerta por la manija.
  • Sea precavido al mover la puerta del horno. El manejo inadecuado podría causar lesiones físicas.
  • Para evitar las descargas eléctricas, asegúrese de que el horno esté apagado antes de retirar la puerta del horno.Español 43 Resolución de problemas Resolución de problemas Si encuentra algún problema con la estufa, verique primero las siguientes tablas e intente poner en práctica las acciones sugeridas. Puntos de vericación Seguridad del gas Problema Causa posible Acción Hay olor a gas. La perilla del quemador superior no está en posición Apagado y el quemador no está encendido. Gire la perilla del quemador a Apagado. Hay una fuga de gas. Haga salir a todos los ocupantes de la habitación, el edicio o el área. Llame inmediatamente al proveedor de gas desde el teléfono de un vecino. No llame desde su teléfono. El teléfono es eléctrico y podría causar una chispa que podría prender fuego el gas. Siga las instrucciones del proveedor de gas. Si no puede comunicarse con el proveedor de gas, llame al departamento de bomberos. Quemadores superiores Problema Causa posible Acción No se enciende ningún quemador. El cable de alimentación no está enchufado al tomacorriente. Asegúrese de que el enchufe se encuentre insertado en un tomacorriente alimentado con corriente y bien conectado a tierra. Puede haberse quemado un fusible en su casa o haberse disparado el disyuntor. Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor. El suministro de gas no está correctamente conectado o encendido. Consulte las Instrucciones de instalación que vinieron con su estufa. Cajón de calentamiento / almacenamiento Cajón de calentamiento (solo NX58*665***)

1. Deslice el cajón hacia afuera hasta que

cada lado. Con ambas manos, empuje hacia abajo el gancho izquierdo mientras levanta el gancho derecho y, luego, retire el cajón.

3. Limpie el cajón en agua jabonosa tibia

con un paño o un cepillo suave. Luego, enjuáguelo y séquelo completamente.

4. Coloque el cajón en los rieles a cada

lado y, luego, presione los ganchos en su lugar. Cajón de almacenamiento (solo NX58*663***)

1. Deslice el cajón hacia afuera hasta que

2. Levante el cajón para retirarlo.

3. Limpie el cajón en agua jabonosa tibia

con un paño o un cepillo suave. Luego, enjuáguelo y séquelo completamente.

4. Empuje el cajón hacia adentro

mientras levanta levemente el frente para cerrarlo.44 Español Resolución de problemas Resolución de problemas Horno Problema Causa posible Acción El control del horno emite una señal sonora y muestra un código de información. Es posible que haya una falla. Consulte la tabla “Códigos de información” en la página 47. Presione la tecla OVEN OFF (APAGAR HORNO) y reinicie el horno. Si el problema persiste, desconecte toda alimentación eléctrica a la estufa durante por lo menos 30 segundos y luego reconecte la alimentación eléctrica. Si esto no soluciona el problema, llame al servicio de reparaciones. Las llamas de los quemadores del horno son muy grandes o amarillas. Los obturadores de ajuste del aire de los quemadores del horno deben ajustarse. Llame a un técnico de servicio calicado. El suministro de gas no está correctamente conectado o encendido. Consulte las Instrucciones de instalación que vinieron con su estufa. El horno está a temperatura demasiado alta o demasiado baja. El termostato del horno necesita ajustes. Consulte la página 32. Un quemador del horno no se cierra. El bloqueo de la puerta del horno está activado. La pantalla mostrará el icono de Bloqueo. Mantenga la puerta del horno abierta y presione la tecla START/SET (INICIO/ CONFIGURAR) durante 3 segundos. El horno emitirá una señal sonora y el icono de Bloqueo se apagará. Se ha activado la función Sabbath. SAb y la hora del día aparecerán en la pantalla. Todos los demás controles y señales se desactivarán. Para apagar el horno solamente, presione la tecla OVEN OFF (APAGAR HORNO). Para cancelar la función Sabbath y reactivar los controles y señales, mantenga presionadas las teclas Bake (Hornear) y Número 1 al mismo tiempo durante 3 segundos. Problema Causa posible Acción Los quemadores superiores no se encienden. La perilla de control no se reguló correctamente. Empuje la perilla de control y gírela hasta la posición Lite (Encender). Las tapas de los quemadores no están en su lugar. La base del quemador está mal alineada. Limpie los electrodos. Coloque la tapa del quemador sobre el cabezal. Alinee la base del quemador. Un quemador superior hace un clic durante el funcionamiento. La perilla de control se dejó en la posición Lite (Encender). Una vez encendido el quemador, gire la perilla de control hasta la posición deseada. Si el quemador sigue haciendo clic, llame a un técnico de servicio. Los quemadores no arden en forma pareja. Los componentes y las tapas de los quemadores superiores no están colocados correctamente y a nivel. Consulte la página 39. Los quemadores superiores están sucios. Limpie los componentes de los quemadores superiores. (Consulte la página 39.) Las llamas de los quemadores superiores son muy grandes o amarillas. Se instaló un oricio de tamaño incorrecto. Verique el tamaño del oricio del quemador. Comuníquese con su instalador si tiene el oricio incorrecto (gas LP en lugar de gas natural o viceversa). Los quemadores superiores se encienden pero los quemadores del horno no. El bloqueo de la puerta del horno está activado. La pantalla mostrará el icono de Bloqueo. Mantenga la puerta del horno abierta y presione la tecla START/SET (INICIO/ CONFIGURAR) durante 3 segundos. El horno emitirá una señal sonora y el icono de Bloqueo se apagará. El interruptor de cierre del Regulador de presión de gas está en posición Apagado. Llame a un técnico de servicio calicado.Español 45 Resolución de problemas Problema Causa posible Acción El horno no ejecuta el proceso de auto- limpieza. El bloqueo de la puerta del horno está activado. La pantalla mostrará el icono de Bloqueo. Mantenga la puerta del horno abierta y presione la tecla START/SET (INICIO/ CONFIGURAR) durante 3 segundos. El horno emitirá una señal sonora y el icono de Bloqueo se apagará. El horno está demasiado caliente. Deje que el horno se enfríe y restablezca los controles. El ciclo de auto-limpieza no bloqueará la puerta del horno si la temperatura del horno es demasiado alta. La puerta debe bloquearse antes de que el ciclo de auto-limpieza pueda comenzar. Los controles de auto- limpieza del horno no están congurados correctamente. Restablezca los controles de auto-limpieza del horno. (Consulte las páginas 39 y 41.) Se oyen ruidos como de crujidos o ligeros estallidos. Esto es normal. Estos son los ruidos que emite el metal al calentarse y enfriarse durante las funciones de cocción y limpieza. Humo excesivo durante un ciclo de autolimpieza. Esta es la primera vez que se ha limpiado el horno. Esto es normal. El horno siempre emitirá más humo la primera vez que se limpia. Limpie toda la suciedad excesiva antes de iniciar el ciclo de auto-limpieza. Si el humo persiste, presione la tecla OVEN OFF (APAGAR HORNO). Abra las ventanas para sacar el humo del lugar. Una vez que el horno se enfrió y desbloqueó, limpie la suciedad excesiva y reinicie el horno para la auto-limpieza. Después de un ciclo de autolimpieza la puerta del horno, no se abre. Esto es normal. La puerta del horno seguirá bloqueada hasta que la temperatura del horno descienda por debajo de 400 °F. Problema Causa posible Acción La luz del horno (lámpara) no se enciende. El bloqueo de la puerta del horno está activado. La pantalla mostrará el icono de Bloqueo. Mantenga la puerta del horno abierta y presione la tecla START/SET (INICIO/ CONFIGURAR) durante 3 segundos. El horno emitirá una señal sonora y el icono de Bloqueo se apagará. Se ha activado la función Sabbath. SAb y la hora del día aparecerán en la pantalla. Todos los demás controles y señales se desactivarán. Para cancelar la función Sabbath y reactivar el interruptor de la luz y otros controles, mantenga presionadas las teclas Bake (Hornear) y Número 1 simultáneamente durante 3 segundos. Bombilla suelta o quemada. Consulte la página 41. El interruptor de la luz del horno debe reemplazarse. Llame a un técnico de servicio calicado. El horno emite demasiado humo cuando se asa a la parrilla. La carne o los alimentos no fueron preparados correctamente antes de asar a la parrilla. Corte el exceso de grasa o los bordes grasosos que pueden doblarse. Parrilla del horno superior colocada incorrectamente. Consulte la guía para asar a la parrilla en la página 24. Los controles no se han establecido adecuadamente. Consulte la página 23. Acumulación de grasa en las supercies del horno. Es necesario limpiar con regularidad si se asa a la parrilla con frecuencia. Cuando termina la cocción, el ventilador de enfriamiento sigue funcionando. El ventilador comienza a funcionar automáticamente durante un tiempo determinado para ventilar el interior del horno. No es una falla del horno.46 Español Resolución de problemas Resolución de problemas Problema Causa posible Acción El ventilador de convección no funciona. Esto es normal. El ventilador comienza automáticamente cuando el horno llega a la temperatura de precalentamiento. Otros Problema Causa posible Acción El producto no está nivelado. El electrodoméstico fue instalado incorrectamente. Las patas niveladoras están dañadas o desparejas. Asegúrese de que el piso esté nivelado, y sea sólido y estable Si el piso está combado o tiene una pendiente, llame a un carpintero. Controle y nivele la estufa. (Consulte las instrucciones de instalación.) Son los gabinetes de cocina los que están desalineados y hacen que la estufa parezca desnivelada. Asegúrese de que los gabinetes se encuentren en escuadra y dejan suciente lugar para la instalación. La pantalla queda en blanco. El tomacorriente eléctrico equipado con un interruptor de falla a tierra (GFI o GFCI) se ha disparado y debe reiniciarse. Su control digital se ha dañado. Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor. Problema Causa posible Acción Cumplido un ciclo de autolimpieza, el horno aún no está limpio. Es normal encontrar un polvo no o cenizas. Esto puede limpiarse con un paño húmedo. Establezca el ciclo de auto-limpieza para un tiempo de limpieza superior. El ciclo no fue lo sucientemente extenso como para quemar la acumulación de grasa. Los hornos extremadamente sucios requieren la limpieza a mano de los excesivos derrames y la acumulación de alimentos antes de comenzar un ciclo de auto-limpieza. Pueden necesitarse múltiples ciclos de auto-limpieza para limpiar completamente el horno. Sale vapor o humo de abajo del panel de control. Esto es normal. La abertura de ventilación del horno está ubicada allí. Se puede ver más vapor cuando se utilizan las funciones de convección o cuando se hornean o asan al horno múltiples elementos a la vez. Sale olor a quemado o a aceite de la abertura de ventilación. Esto es normal para un nuevo horno y desaparecerá en un plazo de 1/2 hora después del primer ciclo de horneado. Para acelerar este proceso, programe un ciclo de auto-limpieza de por lo menos 3 horas. (Consulte las páginas 39 y 41.) Hay un fuerte olor. Esto es transitorio. El aislamiento alrededor del interior del horno emite un olor fuerte las primeras veces que se usa el horno. Resulta difícil deslizar las parrillas del horno. Esto es normal. Aplique una pequeña cantidad de aceite vegetal sobre una toalla de papel y frote con él los lados de la parrilla. Las parrillas se vuelven opacas y difíciles de deslizar si se dejan en el horno durante un ciclo de auto-limpieza. Ruido del ventilador. Esto es normal. El ventilador de convección está encendido hasta que la función termina y la puerta se abre.Español 47 Resolución de problemas Códigos de información Símbolo del código Signicado Solución Verique el sensor del horno.

1. Presione la tecla OVEN OFF (APAGAR

HORNO) y reinicie el horno.

2. Si el problema persiste, desconecte toda

alimentación eléctrica a la estufa durante por lo menos 30 segundos y luego reconecte la alimentación eléctrica. Recalentamiento del horno. Verique el sensor PBA NTC. Verique el sensor PBA NTC. Verique el bloqueo de la puerta. Verique las señales del PBA táctil. Verique las teclas del panel de control. ** Si estas sugerencias no resuelven el problema, comuníquese con un centro de servicio local de Samsung o llame al 1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864). Problema Causa posible Acción Los alimentos no se hornean o asan como es debido en el horno. Se seleccionó un modo de cocción incorrecto. Consulte la página 22. Las parrillas del horno no se han ubicado correctamente para los alimentos que se están cocinando. Consulte la página 24. Se están utilizando recipientes de cocción no adecuados o de tamaño incorrecto. Consulte la página 16. El termostato del horno necesita ajustes. Consulte la página 32. Hay papel de aluminio en las parrillas o la parte inferior del horno. Retire el papel de aluminio. El reloj o los temporizadores no están congurados correctamente. Consulte la página 15. Los alimentos no se asan correctamente en el horno. Los controles del horno no se han establecido adecuadamente. Consulte la página 23. La puerta del horno no se cerró durante el asado a la parrilla. Consulte la página 22. La rejilla fue colocada en una posición incorrecta. Ver la guía para asar a la parrilla, en la página 24.48 Español Garantía Durante el periodo de garantía aplicable, el producto se reparará o se reemplazará, o se devolverá el importe de compra, a la entera discreción de SAMSUNG. SAMSUNG podrá usar piezas nuevas o reacondicionadas para la reparación del producto, o reemplazar el producto por un producto nuevo o reacondicionado. La vigencia de la garantía de las piezas y los productos reemplazados será por el período restante de la garantía original del producto o por un período de noventa (90) días, el que sea el más largo. Todas las piezas y los productos reemplazados son propiedad de SAMSUNG y deben ser devueltos a SAMSUNG. La presente garantía limitada cubre defectos de fabricación de los materiales o la mano de obra que ocurran durante el uso normal y doméstico de este producto y no cubrirá lo siguiente: daños que ocurran durante el envío, entrega e instalación y usos para los cuales el presente producto no fue destinado; daños causados por modicación o alteración no autorizada del producto; producto cuyos números de serie originales de fábrica fueron eliminados, desgurados, alterados en algún modo o que no se puedan determinar fácilmente; daños cosméticos incluyendo rayones, hendiduras, abolladuras y otros daños al acabado del producto; daño causado por abuso o mal uso, plagas, accidente, incendio, inundación u otros casos fortuitos o de fuerza mayor; daño causado por el uso de equipo, utilidades, servicios, piezas, suministros, accesorios, aplicaciones, instalaciones, reparaciones, cableado externo o conectores no provistos ni autorizados por SAMSUNG; daño causado por línea eléctrica o voltaje incorrecto, uctuaciones y sobretensión; daño causado por no operar y mantener el producto de acuerdo con las instrucciones; instrucción a domicilio acerca de cómo usar el producto; y servicio técnico para corregir una instalación que no cumpla con los códigos eléctricos o de plomería o corrección de cableado eléctrico o tuberías (es decir, cableado doméstico, fusibles o mangueras de entrada de agua). Esta garantía limitada tampoco cubre los daños a la cubierta de vidrio causados por (i) el uso de productos de limpieza distintos de los productos y almohadillas recomendadas o (ii) derrames endurecidos de sustancias azucaradas o plásticos fundidos que no se hubiesen limpiado de acuerdo con las instrucciones incluidas en la guía de uso y cuidados. El costo de reparación o reemplazo bajo estas circunstancias excluidas será responsabilidad del cliente. Las visitas de un proveedor de servicio técnico autorizado para explicar funciones, mantenimiento o instalación del producto no se cubren bajo esta garantía limitada. Comuníquese con Samsung al número que gura abajo para obtener ayuda con cualquiera de estos problemas. Garantía limitada (Estados Unidos) NO LA DESECHE.

ESTUFA DE GAS SAMSUNG

GARANTÍA LIMITADA AL COMPRADOR CONSUMIDOR ORIGINAL CON PRUEBA DE COMPRA El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como lo provee y distribuye SAMSUNG ELECTRONICS AMERICA, INC. (SAMSUNG) y lo entrega como nuevo, en su caja de cartón original al comprador consumidor original, está garantizado por SAMSUNG contra defectos de fabricación de los materiales o la mano de obra durante el período limitado de la garantía, a partir de la fecha original de compra, de: Un (1) año para piezas y mano de obra La presente garantía limitada es válida únicamente para productos comprados y usados en Estados Unidos que fueron instalados, operados y mantenidos de acuerdo con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto. Para recibir el servicio técnico en garantía, el comprador debe comunicarse con SAMSUNG en la dirección o el teléfono que guran más abajo con el n de que se determine el problema y los procedimientos del servicio. El servicio técnico de la garantía solo puede ser prestado por un centro de servicio técnico autorizado de SAMSUNG. Para recibir el servicio técnico en garantía debe presentarse la factura original de compra fechada cuando así lo solicite SAMSUNG o el Centro de Servicio autorizado Samsung como prueba de compra. Samsung brindará servicio técnico a domicilio dentro del territorio contiguo de Estados Unidos durante el período de garantía sin cargo, sujeto a la disponibilidad de los centros de servicio autorizados por SAMSUNG dentro de la zona geográca del cliente. Si el servicio técnico a domicilio no está disponible, SAMSUNG puede, a su elección, optar por transportar el producto hasta y desde un centro de servicio técnico autorizado. Si el producto está ubicado en una zona en la que no se encuentra disponible ningún centro de servicio autorizado por SAMSUNG, usted podrá ser responsable del cargo por transporte o se le podrá requerir que transporte el producto a un centro de servicio autorizado por SAMSUNG para recibir asistencia técnica. Para recibir el servicio técnico a domicilio, el producto no debe presentar obstrucciones y debe ser accesible para el agente del servicio técnico.Español 49 Garantía EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, ESTÁN LIMITADAS A UN AÑO O AL PERIODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LA LEY. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto al periodo de vigencia de una garantía implícita, de tal forma que las limitaciones o exclusiones mencionadas tal vez no se apliquen a usted en particular. Esta garantía le otorga derechos especícos, e incluso usted también puede tener otros derechos que varían de un estado a otro.

LIMITACIÓN DE RECURSOS

EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO ES LA REPARACIÓN DEL PRODUCTO, EL REEMPLAZO DEL PRODUCTO O LA DEVOLUCIÓN DEL IMPORTE DE COMPRA, A DISCRECIÓN DE SAMSUNG, CONFORME A ESTA GARANTÍA LIMITADA. SAMSUNG NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS ESPECIALES, IMPREVISTOS O DERIVADOS, INCLUYENDO ENTRE OTROS, TIEMPO FUERA DEL TRABAJO, HOTELES Y/O COMIDAS EN RESTAURANTES, GASTOS DE REMODELACIÓN, PÉRDIDAS DE INGRESOS O GANANCIAS, INCAPACIDAD DE GENERAR AHORROS U OTROS BENEFICIOS INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA LEGAL EN LA QUE SE BASE EL RECLAMO, E INCLUSO SI SAMSUNG HA SIDO ADVERTIDA DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS. Algunos estados no permiten la exclusión o la limitación de daños imprevistos o derivados, por lo que las limitaciones o exclusiones mencionadas tal vez no se apliquen a usted en particular. Esta garantía le otorga derechos especícos, e incluso usted también puede tener otros derechos que varían de un estado a otro. SAMSUNG no garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin errores del producto. Ningún aval o garantía otorgados por otra persona, compañía o corporación con respecto al presente producto revestirá carácter vinculante para SAMSUNG. Para obtener el servicio de garantía, comuníquese con SAMSUNG en: Samsung Electronics America, Inc. 85 Challenger Road Ridgeeld Park, NJ 07660 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support Registro Registre su producto en línea en www.samsung.com/register. Preguntas Si tiene preguntas sobre funciones, operación/desempeño, piezas, accesorios o servicio, llame al 1-800-SAMSUNG (726-7864) o visite nuestro sitio Web en www.samsung.com/us/support. Modelo # Serie # Adjunte su recibo (o una copia) a este manual. Es posible que lo necesite, junto con su modelo y número de serie, cuando llame para obtener asistencia.50 Español Garantía Esta garantía limitada no cubre casos de corriente, voltaje o alimentación eléctrica incorrectos, bombillas de luz, fusibles y cableado en la casa, el costo de las llamadas al servicio técnico para solicitar instrucciones, ni la corrección de errores de instalación. Tampoco están cubiertos los daños a la cubierta causados por el uso de productos y elementos de limpieza distintos de los productos y esponjas recomendadas, y daños a la cubierta causados por derrames endurecidos de sustancias azucaradas o plásticos fundidos que no hubiesen sido limpiados de acuerdo con las instrucciones incluidas en la guía de uso y cuidados. SAMSUNG no garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin errores del producto. SALVO LO ESTABLECIDO EN ESTE DOCUMENTO, NO EXISTEN GARANTÍAS NI CONDICIONES RESPECTO DE ESTE PRODUCTO NI EXPRESAS NI TÁCITAS Y SAMSUNG DESCONOCE Y RECHAZA TODA GARANTÍA Y CONDICIÓN INCLUIDA, AUNQUE NO TAXATIVAMENTE ENUMERADA, TODA GARANTÍA Y CONDICIÓN TÁCITA DE COMERCIABILIDAD, INFRACCIÓN O APTITUD PARA UN PROPÓSITO ESPECIAL. NINGUNA OTRA GARANTÍA OTORGADA POR PERSONA, COMPAÑÍA O CORPORACIÓN ALGUNA CON RESPECTO AL PRESENTE PRODUCTO REVESTIRÁ CARÁCTER VINCULANTE PARA SAMSUNG. SAMSUNG NO SERÁ RESPONSABLE POR PÉRDIDA DE INGRESOS O LUCRO CESANTE, IMPOSIBILIDAD DE GENERAR AHORROS U OBTENER OTROS BENEFICIOS, O CUALQUIER DAÑO DERIVADO DE CIRCUNSTANCIAS GENERALES, INDIRECTAS, ESPECIALES, DAÑO IMPREVISTO O DERIVADO CAUSADO POR EL USO, USO INCORRECTO, O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO, INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA LEGAL EN QUE SE FUNDE EL RECLAMO Y AUN CUANDO SE LE HAYA NOTIFICADO A SAMSUNG DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. NINGÚN RESARCIMIENTO DE NINGUNA ÍNDOLE CONTRA SAMSUNG SUPERARÁ EL MONTO DEL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG Y CAUSANTE DEL PRESUNTO DAÑO. SIN LIMITAR LO PRECEDENTE, EL COMPRADOR ASUME TODO EL RIESGO Y LA RESPONSABILIDAD POR PÉRDIDA, DAÑO O LESIÓN AL COMPRADOR Y A LOS BIENES DEL COMPRADOR Y A TERCEROS Y A SUS BIENES DERIVADOS DEL USO, USO INCORRECTO O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO. Garantía (CANADÁ) NO LA DESECHE.

ESTUFA DE GAS SAMSUNG

GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como lo provee y distribuye SAMSUNG ELECTRONICS CANADA INC. (SAMSUNG) y lo entrega como nuevo, en su empaque de cartón original al comprador consumidor original, está garantizado por SAMSUNG contra defectos de fabricación de los materiales y la mano de obra durante el período de la garantía limitada de: Un (1) año para piezas y mano de obra La presente garantía limitada comienza en la fecha original de compra y es válida únicamente para productos comprados y usados en Canadá. Para recibir el servicio técnico de la garantía, el comprador debe comunicarse con SAMSUNG a n de que se determine el problema y los procedimientos del servicio. El servicio técnico de la garantía solo puede ser prestado por un centro de servicio técnico autorizado de SAMSUNG y cualquier servicio no autorizado anulará esta garantía. Se debe presentar la factura de compra original como prueba de compra a SAMSUNG o al centro de servicio técnico autorizado de SAMSUNG. Samsung brindará servicio técnico a domicilio sin cargo durante el período de garantía de un (1) año, sujeto a disponibilidad, dentro del territorio contiguo de Canadá. El servicio a domicilio no está disponible en todas las zonas. Como condición para que se preste este servicio a domicilio, el producto debe encontrarse libre de obstrucciones y accesible para el agente de servicio. Si el servicio no está disponible, Samsung podrá optar por brindar el servicio de transporte del producto de ida y vuelta al centro de servicio. SAMSUNG reparará o reemplazará el producto a nuestra discreción y sin cargo, tal como se establece en la presente garantía, con piezas o productos nuevos o reacondicionados, si se verica que es defectuoso durante el período limitado de la garantía especicado anteriormente. Todas las piezas y los productos reemplazados pasan a ser propiedad de SAMSUNG y deben ser devueltos a SAMSUNG. Las piezas y los productos reemplazados asumen la garantía original que resta, o noventa (90) días, el período que sea el más prolongado.Español 51 Garantía Registro Registre su producto en línea en www.samsung.com/register. Preguntas Si tiene preguntas sobre funciones, operación/desempeño, piezas, accesorios o servicio, llame al 1-800-SAMSUNG (726-7864) o visite nuestro sitio Web en www.samsung.com/ca/support (English) o www.samsung.com/ca_fr/support (French). Modelo # Serie # Adjunte su recibo (o una copia) a este manual. Es posible que lo necesite, junto con su modelo y número de serie, cuando llame para obtener asistencia. LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA NO SE EXTENDERÁ A NINGUNA PERSONA DISTINTA DEL COMPRADOR ORIGINAL DEL PRESENTE PRODUCTO, ES INTRANSFERIBLE Y ESTABLECE SU EXCLUSIVA REPARACIÓN. Algunos estados o provincias no permiten limitaciones en cuanto al plazo de una garantía implícita, o la exclusión o limitación de daños imprevistos o derivados, por lo tanto las limitaciones o exclusiones antedichas pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales especícos, y además puede tener otros derechos que varían según el estado o la provincia en el que se encuentre. Para recibir un servicio técnico de garantía, comuníquese con SAMSUNG a: Samsung Electronics Canada Inc. 2050 Derry Road West, Mississauga, Ontario L5N 0B9 Canada 1-800-SAMSUNG (726-7864) y www.samsung.com/ca/support (English) www.samsung.com/ca_fr/support (French)52 Español Garantía NotasGarantía (CANADÁ) Anuncio de código abierto (solo NX58*665***) El software incluido en este producto contiene software de código abierto. Consulte la información de licencia de origen relacionada con este producto a través de la siguiente URL http://opensource.samsung.com/opensource/SMART_ TP2_0/seq/0.NotasTenga en cuenta que la garantía de Samsung NO cubre las llamadas de servicio para explicar el funcionamiento del producto, corregir una instalación inadecuada o realizar tareas de limpieza o mantenimiento. ¿TIENE PREGUNTAS O COMENTARIOS? PAÍS LLAME AL O VISÍTENOS EN LÍNEA EN U.S.A Consumer Electronics 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support CANADA 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/ca/support (English) www.samsung.com/ca_fr/support (French) DG68-00993A-07 Escanee el código QR* o visite www.samsung.com/spsn para ver nuestros útiles videos instructivos y programas en vivo

Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SAMSUNG

Modelo : NX58M6630SS

Categoría : Horno