NQ5B6753CAA - Horno SAMSUNG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato NQ5B6753CAA SAMSUNG en formato PDF.
| Tipo de producto | Horno combinado microondas y calor rotatorio |
| Marca | Samsung |
| Modelo | NQ5B6753CAA |
| Dimensiones (An x Al x Fondo) | 595 x 456 x 570 mm (exterior); 560 x 446 x 549 mm (empotrado) |
| Peso neto | 39,9 kg |
| Capacidad | 50 L |
| Alimentación | 230 V ~ 50 Hz |
| Potencia máxima | 2800 W |
| Potencia microondas | 1650 W (salida 100-850 W) |
| Potencia grill | 2550 W |
| Potencia convección | 2500 W |
| Frecuencia microondas | 2450 MHz |
| Modos de cocción | Convección, Calor rotatorio clásico, Grill grande, Grill ventilación, Calor superior + Convección, Calor inferior + Convección, Cocción intensiva, Pro-Roasting, Freidora de aire, Microondas, MWO + Grill, MWO + Convección, MWO + Asar |
| Programas automáticos | 31 programas de cocción automática y 4 programas de cocción rápida |
| Funciones especiales | Cocción a varios niveles, Mantenimiento caliente, Descongelación automática, Temporizador, Limpieza al vapor, Desodorización |
| Accesorios incluidos | Placa de cerámica, Bandeja de repostería, Bandeja metálica, Rejilla del horno, Rejilla para freidora de aire, Pro Steamer (placa vapor, bandeja vapor, tapa de acero inoxidable), 3 tornillos de fijación |
| Conectividad | Wi-Fi, SmartThings, Control inteligente, Gestión a distancia |
| Pantalla | Pantalla LCD no táctil con rueda de control |
| Seguridad | Bloqueo infantil (panel de control), bloqueo de seguridad de la puerta |
| Limpieza | Limpieza al vapor, función desodorización, revestimiento de esmalte |
| Consumo en espera (Wi-Fi activo) | 1,9 W |
| Consumo en modo apagado | 0,5 W |
Preguntas frecuentes - NQ5B6753CAA SAMSUNG
Preguntas de los usuarios sobre NQ5B6753CAA SAMSUNG
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Horno en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones NQ5B6753CAA - SAMSUNG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. NQ5B6753CAA de la marca SAMSUNG.
MANUAL DE USUARIO NQ5B6753CAA SAMSUNG
Instrucciones de seguridad 3
Instrucciones importantes de seguridad 3
Seguridad general 7
Precauciones para el funcionamiento del microondas 8
Garantía limitada 9
Definición del grupo del producto 9
Eliminación correcta de este producto (Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos)
9
Instalación
10
Qué se incluye 10
Instrucciones de instalación 11
Instalación en el armario 11
Antes de empezar 14
Panel de control 14
Ajustes iniciales 14
Estantes laterales 15
Sobre la energía de las microondas 16
Utensilios de cocina para microondas 16
Operaciones
18
Modos del horno 18
Modo microondas 20
Funciones especiales 22
Cocción automática 23
Descongelación automática 24
Cocción rápida 24
Temporizador 25
Limpieza 25
Ajustes 26
Bloqueo 28
Cocción inteligente 28
Cocción automática 28
Descongelación automática 31
Cocción rápida 32
Cocción manual 33
Rápido y fácil 44
Mantenimiento 45
Limpieza 45
Sustitución (reparación) 46
Cuidados para períodos largos de no utilización 46
Solución de problemas 46
Puntos de comprobación 46
Códigos de información 51
Especificaciones técnicas 51
Anexo 52
Anuncio de código abierto 52
Instrucciones de seguridad
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LÉALAS ATENTAMENTE Y GUÁRDELAS PARA FUTURAS CONSULTAS.
ADVERTENCIA: Si la puerta o los cierres de la puerta están dañados, no se debe usar el horno hasta que no lo haya reparado una persona cualificada.
ADVERTENCIA: Es arriesgado que una persona no cualificada realice la reparación, ya que esta supone la retirada de una cubierta que protege contra la exposición a la energía de las microondas.
ADVERTENCIA: Los líquidos y otros alimentos no deben calentarse en recipientes cerrados, ya que tienen tendencia a explotar.
ADVERTENCIA: No permita que los niños utilicen el horno sin supervisión a menos que hayan recibido las instrucciones adecuadas para que puedan utilizar el horno de manera segura y comprendan el peligro que entraña un uso incorrecto.
Este aparato está diseñado únicamente para uso doméstico y no debe utilizarse en entornos como:
- zonas de descanso del personal en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo
-
granjas
-
para uso de los clientes en hoteles, moteles y otros entornos residenciales
- casas de huéspedes y similares
Utilice solo utensilios aptos para microondas.
Cuando caliente alimentos en recipientes de papel o plástico, vigile el horno ya que existe un riesgo de incendio.
Utilice este aparato con el único propósito de cocinar. No seque ropa ni caliente objetos, como almohadillas térmicas, zapatillas, esponjas, paños de cocina húmedos o similares ya que existe riesgo de lesión o de incendío. Utilice este aparato solo para los usos propios que se describen en este manual. No utilice productos químicos corrosivos ni vapores en el interior ni sobre este aparato. Este tipo de horno se ha diseñado específicamente para calentar, cocinar o desecar alimentos. No se ha diseñado para un uso industrial ni en laboratorios.
Si percibe que sale humo, apague o desenchufe el aparato y mantenga la puerta cerrada para sofocar las llamas.
El calentamiento de bebidas con el microondas puede provocar ebulliciones eruptivas con retraso. Por lo tanto, tenga cuidado al manejar el recipiente.
Instrucciones de seguridad
El contenido de los biberones y de los tarros de papilla debe agitarse o removerse y comprobar su temperatura antes de dárselo al niño para evitar que se queme.
No caliente en el microondas huevos con cáscara o cocidos, ya que podrían explotar aun después de finalizar el tiempo de calentamiento.
Limpie el horno con regularidad y retire cualquier resto de comida.
Si no mantiene el horno limpio puede que se dañe la superficie, lo que podría restar efectividad a la vida del aparato y provocar riesgos innecesarios.
Este aparato solo debe usarse empotrado. Este aparato no debe instalarse en el interior de un armario.
Los recipientes metálicos para alimentos y bebidas no se pueden utilizar en el microondas.
Tenga cuidado de no desplazar el plato giratorio cuando extraiga los recipientes del aparato. (Solo para los modelos con mesa giratoria)
No debe limpiar el aparato con un limpiador con vaporizador.
No debe limpiar el aparato con un chorro de agua.
El electrodoméstico no está preparado para instalarlo en vehículos, caravanas o similares.
Este electrodoméstico no está pensado para que lo usen personas (incluidos los niños) con las capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o faltas de experiencia y conocimientos, a menos que sean supervisadas o que hayan recibido instrucciones sobre el uso del electrodoméstico por parte de una persona responsable de su seguridad.
No deje que los niños jueguen con el electrodoméstico.
Este aparato lo pueden utilizar niños mayores de 8 años y personas con las capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o faltas de experiencia y conocimiento, siempre que se les supervise o hayan recibido instrucciones sobre el uso seguro del aparato y comprendan los riesgos que conlleva. Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no deben hacer la limpieza y el mantenimiento sin vigilancia.
Tras la instalación, el aparato se debe poder desconectar de la fuente de alimentación. La desconexión puede facilitarse dejando el enchufe accesible o montando un interruptor en el cable fijo de acuerdo con las normas de cableado.
Si se instala un cable de alimentación sin enchufe en el aparato, los medios de desconexión deben incorporarse al cableado fijo de conformidad con las normas de cableado.
Si el cable de alimentación está deteriorado, a fin de evitar incidentes deberá sustituirlo el fabricante, un técnico de servicio autorizado o una persona igualmente cualificada.
El método de fijación indicado no debe depender del uso de adhesivos, ya que no se consideran un medio de fijación fiable.
El horno debe estar colocado en la posición correcta y a una altura que permita el fácil acceso a su interior y a los controles.
Antes de utilizar el horno por primera vez, debe hacerlo funcionar con agua durante 10 minutos.
Si el horno genera ruidos extraños, olor a quemado o humo, desconéctelo inmediatamente y llame al centro de servicio técnico más cercano.
ADVERTENCIA: Cuando el horno está funcionando en el modo de combinación, los niños solo lo deben utilizar bajo la vigilancia de los adultos ya que las temperaturas que se generan son altas.
El aparato se calienta durante su uso. Evite tocar los elementos calefactores del interior del horno.
Si este aparato tiene función de limpieza, durante la limpieza, las superficies pueden calentarse más de lo normal y los niños deben mantenerse alejados. La función de limpieza depende del modelo.
ADVERTENCIA: Las partes accesibles pueden calentarse durante el uso. No deje que los niños se acerquen.
No use limpiadores abrasivos ni útiles metálicos afilados para limpiar la puerta de cristal del horno, ya que pueden rayar la superficie y producirse rotura del cristal.
No utilice un limpiador con vaporizador.
ADVERTENCIA: Cuando vaya a reemplazar la lámpara, desenchufe el aparato de la corriente eléctrica para evitar cualquier riesgo de descarga eléctrica.
El aparato no debe instalarse detrás de una puerta decorativa para evitar que se sobrecaliente.
Instrucciones de seguridad
ADVERTENCIA: El aparato y las partes accesibles se calientan durante el uso.
Evite tocar los elementos calefactores.
Los niños menores de 8 años deben permanecer alejados del horno a menos que estén vigilados continuamente.
PRECAUCIÓN: El proceso de cocción requiere vigilancia. Un proceso de cocción corto debe supervisarse en todo momento.
La puerta y la superficie exterior pueden calentarse cuando el aparato está en funcionamiento.
La temperatura de las superficies accesibles puede ser elevada cuando el aparato está en funcionamiento.
Las superficies pueden calentarse durante el uso.
Los aparatos no están preparados para funcionar con un temporizador externo ni con un sistema de mando a distancia separado.
Este aparato lo pueden utilizar niños mayores de 8 años y personas con las capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o faltas de experiencia y conocimiento, siempre que se les supervise o hayan recibido instrucciones sobre el uso seguro del aparato y comprendan los riesgos que conlleva. Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no deben hacer la limpieza y el mantenimiento a menos que sean mayores de 8 años y estén vigilados.
Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de los niños menores de 8 años.

Coloque la parte del bastidor doblada hacia atrás, para apoyar la posición de reposo cuando cocine grandes cargas. (Dependiendo del modelo)
Seguridad general
Todas las modificaciones o reparaciones debe llevarlas a cabo únicamente el personal cualificado. No caliente alimentos ni líquidos en recipientes cerrados para la función microondas.
No utilice benceno, disolventes, alcohol, limpiadores con vaporizador o a alta presión para limpiar el horno.
No instale el horno: cerca de un calentador ni de materiales inflamables; en lugares con humedad, aceite o polvo, o expuestos a la luz directa del sol o al agua; donde pueda haber fugas de gas; sobre una superficie desnivelada.
Este horno debe conectarse a tierra de acuerdo con las normas locales y nacionales. Use regularmente un paño seco para eliminar cualquier sustancia extraña de los terminales y contactos del enchufe.
No tire del cable de alimentación, no lo doble excesivamente ni coloque objetos pesados encima. Si hay una fuga de gas (propano, LP, etc.), ventile inmediatamente. No toque el cable de alimentación.
No toque el cable de alimentación con las manos húmedas.
Mientras el horno está funcionando, no lo apague desenchufando el cable de alimentación. No introduzca los dedos ni sustancias extrañas. Si entra alguna sustancia extraña en el horno, desenchufe el cable de alimentación y póngase en contacto con un centro de servicio técnico local de Samsung.
No aplique una fuerza excesiva sobre el horno ni permita que reciba impactos. No coloque el horno encima de objetos frágiles.
Asegúrese de que el voltaje, la frecuencia y la corriente coinciden con las especificaciones del producto.
Enchufe firmemente el cable de alimentación en la toma de pared. No utilice adaptadores de enchufes múltiples, cables alargadores ni transformadores eléctricos.
No cuelgue el cable de alimentación de un objeto metálico. Asegúrese de que el cable está entre objetos o detrás del horno.
No utilice un enchufe o un cable de alimentación dañados ni una toma de pared que esté floja. Si el enchufe o el cable de alimentación están dañados, póngase en contacto con un centro de servicio técnico local de Samsung.
No vierta ni rocie agua directamente en el horno.
No coloque objetos sobre el horno, en el interior o en la puerta.
No rocie materiales volátiles, como insecticidas, sobre el horno.
No aimacene materiales inflamables en el horno. Los vapores del alcohol pueden entrar en contacto con las partes callientes del horno; tenga cuidado al calentar platos o bebidas que contengan alcohol.
Los niños pueden tropezar o pillarse los dedos con la puerta. Cuando ahora y cierre la puerta, mantenga a los niños alejados.
Advertencia para el microondas
El calentamiento de bebidas con el microondas puede provocar ebulliciones eruptivas con retraso; tenga cuidado al manejar el recipiente. Deje reposar las bebidas al menos 20 segundos antes de tocarlas. Si es necesario, remueva cuando se están calentando. Remueva siempre después de calentar.
En caso de quemaduras, siga estas instrucciones de primeros auxilios:
-
Sumerja la zona quemada en agua fría durante al menos 10 minutos.
-
Cúbrala con una gasa seca y limpia.
-
No aplique cremas, aceites ni lociones.
No sumerja la bandeja ni la rejilla en agua poco después de finalizar la cocción ya que podría dañarlas.
No utilice el horno microondas para freir, ya que la temperatura del aceite no se puede controlar. Podria provocar un hervor súbito del aceite caliente.
Instrucciones de seguridad
Precauciones para el horno microondas
Utilice solo utensilios aptos para microondas. No utilice recipientes metálicos, vajillas con adornos dorados o plateados, pinchos, etc.
Retire los cierres metalizados. Se pueden producir arcos eléctricos.
No utilice el horno para secar papeles ni tejidos.
Utilice tiempos más cortos para cantidades pequeñas de alimentos para prevenir que se sobrecalienten o se quemen.
Mantenga el cable de alimentación y el enchufe alejados del agua y las fuentes de calor. No caliente huevos con cáscara ni huevos cocidos, ya que podrían explotar. No caliente recipientes herméticos o sellados al vacío, nueces, tomates, etc.
No cubra las ranuras de ventilación con papel o trapos. Hay riesgo de incendio. El horno puede sobrecalentarse y apagarse automáticamente, y permanecerá apagado hasta que se enfríe lo suficiente.
Utilice siempre guantes de horno para sacar un plato.
Remueva los líquidos durante o después de calentarlos, y déjelos reposar durante 20 segundos por lo menos para evitar derrames.
Al abrir la puerta, manténgase a una distancia de medio metro del aparato para evitar quemarse si sale aire caliente o vapor.
No ponga en marcha el horno si está vacío. El horno se apagará automáticamente a los 30 minutos por razones de seguridad. Es aconsejable dejar siempre un vaso con agua en el interior del horno para absorber la energía microondas si el horno se pone en marcha accidentalmente. Instale el horno de acuerdo con las distancias especificadas en este manual. (Consulte Instalación del horno microondas.)
Tenga cuidado cuando conecte otros aparatos eléctricos en las tomas de corriente cercanas al horno.
Precauciones para el funcionamiento del microondas
Si no tiene en cuenta las siguientes precauciones de seguridad puede sufrir una exposición a la energía de las microondas perjudicial para su salud.
- No ponga en marcha el horno con la puerta abierta. No altere los bloqueos de seguridad (pestillos de la puerta). No introduzca nada en los orificios de los bloqueos de seguridad.
- No coloque ningún objeto entre la puerta del horno y la parte delantera, ni permita que se acumulen restos de comida o de productos de limpieza en las superficies de cierre. Mantenga limpias la puerta y las superficies de cierre de la puerta pasando primero un trapo húmedo y luego un trapo suave y seco tras cada uso.
- No utilice el horno si está estropeado. No lo ponga en funcionamiento hasta que no lo haya reparado un técnico cualificado.
Importante: la puerta del horno debe cerrar correctamente. La puerta no debe estar curvada; las bisagras de la puerta no deben estar rotas ni flojas; los cierres de la puerta y las superficies de cierre no deben estar dañados.
- Todos los ajustes y reparaciones debe realizarlos un técnico cualificado.
Garantía limitada
Samsung le cobrará una tarifa de reparación por la sustitución de un accesorio o por la reparación de un desperfecto superficial si el daño a la unidad o al accesorio ha sido causado por el usuario. Elementos que cubre esta estipulación:
- Puerta, tiradores, panel exterior o panel de control abollados, rayados o rotos.
- Bandeja, soporte giratorio, acoplador o rejilla rotos o perdidos.
Utilice este horno solo para las funciones propias que se describen en este manual. Las instrucciones de advertencia y de seguridad de este manual no cubren todas las posibles situaciones que pueden ocurrir. Es responsabilidad del usuario utilizar el sentido común, la precaución y los cuidados necesarios para instalar, mantener y utilizar este horno.
Ya que las siguientes instrucciones de funcionamiento se aplican a varios modelos, las características de este horno microondas pueden variar ligeramente de las descritas en este manual y quizás no sean aplicables todas las advertencias. Si tiene cualquier consulta o duda, puede ponerse en contacto con un centro de servicio Samsung local o solicitar ayuda e información en línea en www.samsung.com.
Utilice este horno únicamente para calendar alimentos. Es solo para uso doméstico. No caliente tejidos ni cojines rellenos. El fabricante no se hace responsable de los daños derivados de un uso inadecuado o incorrecto de este horno.
Para evitar el deterioro del horno, así como situaciones de riesgo, mantenga el horno siempre limpio y en buenas condiciones.
Definición del grupo del producto
Este producto es un equipo ISM del grupo 2 de Clase B. La definición del grupo 2 incluye todos los equipos ISM en los que intencionadamente se genera energía de radio-frecuencia que se utiliza en forma de radiación electromagnética para el tratamiento del material, así como equipos EDM y de solciadura por arco.
Los equipos de la Clase B son apropiados para su uso en establecimientos domésticos y en establecimientos conectados directamente a una red de suministro de energía de bajo voltaje en edificios de uso doméstico.
Eliminación correcta de este producto (Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos)

(Se aplica en países con sistemas de recolección por separado)
La presencia de este símbolo en el producto, accesorios o material informativo que lo acompañan, indica que al finalizar su vida útil ni el producto ni sus accesorios electrónicos (como el cargador, cascos, cable USB) deberán eliminarse junto con otros residuos domésticos. Para evitar los posibles daños al medio ambiente o a la salud humana que representa la eliminación incontrolada de residuos, separe estos productos de otros tipos de residuos y reciclelos correctamente. De esta forma se promueve la reutilización sostenible de recursos materiales. Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento donde adquirieron el producto o con las autoridades locales pertinentes para informarse sobre cómo y dónde pueden llevarlo para que sea sometido a un reciclaje ecológico y seguro.
Los usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y consultar las condiciones del contrato de compra. Este producto y sus accesorios electrónicos no deben eliminarse junto a otros residuos comerciales.
Para obtener información sobre los compromisos ambientales de Samsung y las obligaciones reglamentarias específicas del producto, como REACH, WEEE, baterías visite:
Asegúrese de que todas las piezas y accesorios están incluidos en el paquete del producto. Si tiene algún problema con el horno o los accesorios, póngase en contacto con un centro de atención al cliente de Samsung o con el distribuidor.
El horno de un vistazo

01 Panel de control
02 Estantes laterales
03 Cierre de seguridad de la puerta
04 Puerta 05 Tirador de la puerta
Accesorios
El horno viene con diferentes accesorios que le ayudan a preparar diferentes tipos de alimentos.

Bandeja de cerámica
(Útil para el modo microondas.)

Bandeja para hornear
(No utilizar para el modo microondas.)

Bandeja metálica
(Útil para el menú rápido y el modo parrilla.)

Rejilla del horno
(No utilizar para el modo microcondas.)

Rejilla para freir al aire
(Útil para el modo de freir al aire.)

Vaporera
(Útil para el modo microondas para cocinar al vapor.)

3 Tornillos (M4 L25)

Consulte Cocción inteligente en la página 28 para determinar el accesorio adecuado para sus comidas.
Instrucciones de instalación
Información técnica general
| Suministro eléctrico 230 V | -50 Hz | |
| Dimensiones (An. × Al. × Pr.) | Tamaño del conjunto 595 x 456 x 570 mm | |
| Tamaño integrado 560 x 446 x 549 mm | ||
Este aparato está en conformidad con las regulaciones de la UE.
Eliminación del embalaje y del aparato
El embalaje es reciclable.
El embalaje puede estar compuesto por los siguientes materiales:
- cartón;
- película de polietileno (PE);
- poliestireno sin CFC (espuma rígida de PS).
Por favor deseche estos materiales de manera responsable, de conformidad con las normas gubernamentales.
Las autoridades pueden proporcionar información sobre cómo deshacerse de los electrodomésticos de forma responsable.
Seguridad
- Este aparato sólo debe conectarlo un técnico cualificado.
- El horno NO está diseñado para su uso en un entorno de cocina comercial.
- Debe utilizarse exclusivamente para cocinar alimentos en un entorno doméstico.
- El aparato está caliente durante y después de su uso.
- Tenga cuidado cuando haya niños pequeños.
Conexión eléctrica
La red eléctrica de la casa a la que se conecta el aparato debe cumplir con las regulaciones nacionales y locales.
El aparato debe permitir la desconexión de la red eléctrica después de la instalación. La desconexión puede facilitarse dejando el enchufe accesible o montando un interruptor en el cable fijo de acuerdo con las normas de cableado.
Instalación en el armario
Los armarios de la cocina que estén en contacto con el horno deben ser resistentes al calor hasta 100 °C. Samsung no se responsabiliza de los daños producidos en los armarios a causa del calor.
Dimensiones necesarias para la instalación (Este producto está dedicado a los productos empotrados.)

Armario bajo el fregadero (mm)
| A Min. 550 |
| B Min. 564 / Máx. 568 |
| C Min. 446 / Máx. 450 |
| D 50 |
| E 200 cm ^2 |

NOTA
La altura mínima requerida (C) es solo para la instalación del horno.

Instalación con una placa de cocción
Para instalar una placa de cocción sobre el horno, compruebe en la guía de instalación de la placa de cocción el espacio necesario para la instalación (♦)
Montaje del horno

- Deslice el horno parcialmente en el espacio de montaje. Lleve el cable de conexión a la fuente de alimentación.

- Introduzca el horno completamente en el espacio de montaje.

- Fije el horno con los dos tornillos (4 x 25 mm) suministrados.

- Haga la conexión eléctrica. Compruebe que el aparato funciona.

Asegúrese de sujetar el aparato con las dos manijas laterales y la manija de la puerta al desembalar el producto.
01 Tirador de la puerta
02 Manija lateral
Una vez finalizada la instalación, retire la película protectora, la cinta adhesiva y el resto del material de embalaje, y saque los accesorios suministrados del interior del horno. Para sacar el horno del mueble, desconecte primero la alimentación del horno y retire los 2 tornillos de ambos lados del horno.
Antes de empezar
Panel de control
El panel de control del horno cuenta con una pantalla (que no es táctil), una Perilla del dial y botones táctiles para controlar el horno. Lea la siguiente información para saber más sobre el panel de control del horno.

| 01 Pantalla | Muestra el menú, la información y el progreso de la cocción. |
| 02 Opciones Pulse para | ver la lista de opciones. |
| 03 Luz Pulse para encender o apagar la luz del horno. | |
| 04 Control inteligente | Pulse para activar o desactivar la función de Control Inteligente (Smart Control).NOTAAntes de utilizar esta función, debe configurarse Conexión fácil (Easy Connection). |
| 05 Volver Pulse para ir a la pantalla anterior. | |
| 06 Potencia Pulse para encender o apagar la pantalla. | |
| 07 Perilla del dial | Cire a la izquierda y a la derecha para navegar por los menús y las listas. Un elemento aparecerá subrayado para mostrarle en qué parte de la pantalla se encuentra.Pulse para seleccionar el elemento subrayado. |
Ajustes iniciales
Al encender el horno por primera vez, aparece la pantalla de bienvenida con el logotipo de Samsung. Siga las instrucciones de la pantalla para completar los ajustes iniciales. Puede cambiar los ajustes iniciales más adelante en la pantalla Ajustes.
- En la pantalla de bienvenida, seleccione Iniciar programación y, luego, pulse la Perilla del dial.
- Defina el idioma.
a. Seleccione el idioma y, luego, pulse la Perilla del dial.
b. Seleccione Siguiente y, luego, pulse la Perilla del dial.
-
Acepte las "Condiciones" y la "Política de privacidad"
-
Conecte su aparato a la aplicación SmartThings.
a. En la pantalla Experiencia móvil, seleccione Siguiente y, luego, pulse la Perilla del dial.
b. Lea el código QR de la pantalla con su smartphone y siga las instrucciones de la pantalla de su teléfono para completar la conexión.
- Si no desea realizar este paso, seleccione Omitir y, luego, pulse la Perilla del dial para continuar con el siguiente.
c. Cuando reciba el mensaje de que la conexión se realizó correctamente, seleccione OK y pulse la Perilla del dial.
- Defina la zona horaria.
a. Seleccione su zona horaria y, luego, pulse la Perilla del dial.
b. Seleccione Siguiente y, luego, pulse la Perilla del dial.
- Para ajustar la fecha.
a. Seleccione el día, el mes y el año. Puse la Perilla del dial tras seleccionar cada elemento.
b. Seleccione Siguiente y, luego, pulse la Perilla del dial.
NOTA
Omita este paso si ya ha conectado su aparato a la aplicación SmartThings.
- Seleccione la hora.
a. Defina la hora y los minutos. Pulse la Perilla del dial tras seleccionar cada elemento.
b. Seleccione Siguiente y, luego, pulse la Perilla del dial.
NOTA
Omita este paso si ya ha conectado su aparato a la aplicación SmartThings.
- Seleccione Hecho y, luego, pulse la Perilla del dial para completar el ajuste.
- Aparece la pantalla de guía para el primer uso. Puede seleccionar SABER MÁS y, luego pulsar la Perilla del dial para ver la guía, o bien seleccionar LUEGO y pulsar la Perilla del dial para omitir este paso.
Estantes laterales

- Coloque el accesorio en la posición correcta dentro del horno.
- Tenga cuidado al sacar los utensilios y/o accesorios del horno. Los alimentos o accesorios calientes pueden causar quemacuras.
| 01 Nivel 1 Función microcondas | |
| 02 Nivel 2 | Función del horno |
| 03 Nivel 3 | |
| 04 Nivel 4 | |
| 05 Nivel 5 | |
Antes de empezar
Sobre la energía de las microondas
Las microondas son ondas electromagnéticas de alta frecuencia. El horno utiliza el magnetrón incorporado para generar microondas que se utilizan para cocinar o recalentar los alimentos sin deformarlos ni decolorarlos. Pulse para encender o apagar la luz del horno.

- Las microondas generadas por el magnetrón se distribuyen uniformemente a través del sistema de distribución girante. Por ello, los alimentos se cocinan de manera uniforme.
-
Las microondas son absorbidas por los alimentos hasta una profundidad de unos 2,5 cm. A continuación, las microondas se disipan en el interior de los alimentos mientras continua la cocción.
-
El tiempo de cocción se ve afectado por las siguientes condiciones de los alimentos.
- Cantidad y densidad
- Contenido de humedad
- Temperatura inicial (especialmente, cuando está congelado)
NOTA
El alimento cocinado mantiene el calor en su núcleo una vez finalizada la cocción. Por ello, debe respetar el tiempo de reposo especificado en este manual, que garantiza una cocción uniforme hasta el núcleo.
Utensilios de cocina para microondas
Los utensilios de cocina utilizados para el modo microondas deben permitir que las microondas pasen y penetren en los alimentos. Los metales como el acero inoxidable, el aluminio y el cobre reflejan las microondas. Por lo tanto, no utilice utensilios de cocina fabricados con materiales metálicos. Los utensilios de cocina marcados como aptos para microondas son siempre seguros para su uso. Para obtener información adicional sobre los utensilios de cocina adecuados, consulte la guía siguiente.
Requisitos:
- Fondo plano y lados rectos
- Tapa bien ajustada
- Olla bien equilibrada con manijas que pesen menos que la olla principal
| Material | Seguro para microondas | Descripción | |
| Papel de aluminio | Utilícelo para una porción pequeña para evitar que se cocine demasiado. Pueden producirse arqueos si la lámina está cerca de la pared del horno o si se utiliza una cantidad excesiva de lámina. | ||
| Placa tostadora | No lo utilice para precalentar durante más de 8 minutos. | ||
| Vajilla de porcelana o loza | La porcelana, la cerámica, la loza vidriada y la loza de hueso suelen ser aptas para el microondas, a menos que estén decoradas con un ribete metálico. | ||
| Bandejas de cartón de poliéster desechables | Aigunos alimentos congelados vienen empaquetados en estas bandejas. | ||
| Material | Seguro para microondas | Descripción | |
| Envoltorios de comida rápida | Tazas o recipientes de poliestireno | ○ | Una cocción excesiva puede hacer que estos se fundan. |
| Bolsas de papel o periódicos | × | Estos pueden arder. | |
| Papel reciclado o adornos metálicos | × | Estos pueden provocar arcos eléctricos | |
| Cristal | Vajilla para el homo | ○ | Son aptos para el microondas a menos que estén decorados con adornos metálicos. |
| Cristalería fina | ○ | La cristalería delicada puede romperse o agrietarse por el calentamiento rápido. | |
| Tarros de cristal | ○ | Apropiado sólo para calentar. Retire la tapa antes de cocinar. | |
| Metal | Platos | × | Estos pueden provocar un arco eléctrico o un incendio. |
| Bolsa de congelación con bridas | × | ||
| Papel | Platos, tazas, servilletas y papel de cocina | ○ | Utilicela para cocinar durante poco tiempo. Absorben el exceso de humedad. |
| Papel reciclado Causan | arcos eléctricos. | ||
| Material | Seguro para microondas | Descripción | |
| Plástico | Recipientes | ○ | Utilizar solo recipientes termoplásticos. Algunos plásticos pueden combarse o decolorarse a altas temperaturas. |
| Film transparente | ○ | Utilizar para mantener la humedad después de la cocción. | |
| Boisas para congelados | △ | Utilizar solo bolsas hervibles o aptas para el horno. | |
| Papel encerado o a prueba de grasa | ○ | Utilícelo para mantener la humedad y evitar saipicaduras. | |
O : Seguro para microondas : Usa con precaución : Inseguro para microondas
Operaciones
Modos del horno
| 12.08 |
| Convección |
| 160 °C |
| Tiempo de cocción |
| INICIO |
| 25.00 |
| Ventilador convencional |
| 180°C |
| Tiempo de cocción |
| INICIO |
| 200 |
| Ventilador convencional |
| 200 °C |
| Tiempo de cocción |
- En la pantalla principal, seleccione Convección y, luego, pulse la Perilla del dial.
-
Seleccione el modo de cocción deseado y, luego, pulse la Perilla del dial. (Para obtener información detallada sobre cada modo, consulte la sección "Descripciones de los modos del horno" en la página 19).
-
Ajuste la temperatura deseada.
- La temperatura predeterminada y el intervalo de temperatura difieren en función del modo de cocción.
- Seleccione Tiempo de cocción y, luego, pulse la Perilla del dial para ajustar el tiempo de cocción que desee.
- El tiempo de cocción máximo es 10 horas.
- Tras ajustar el tiempo de cocción, seleccione la opción que desee poner en marcha al finalizar la cocción y, luego, pulse la Perilla del dial.
- Puede seleccionar Horno apagado. Mantener temp. o Mantener caliente.
- El modo Parrilla grande no es compatible con la opción Mantener caliente.
NOTA
Si empieza a cocinar sin definir el tiempo de cocción ni definir la opción Mantener temp., debe detener el funcionamiento del horno manualmente.
| 12:01 |
| Ventilador convencional |
| 200°C |
| 1 h 30 min | Horno apagado |
| Lista a las 13:30 |
| 2:00 |
| Ventilador convencional |
| 200 °C |
| 1 h 30 min | Horno apagado |
| Lista a las T3-30 |
- Seleccione Listo a las y, luego, pulse la Perilla del dial para ajustar la hora de finalización que desee.
- Cuando ajuste el tiempo de cocción, el horno muestra la hora a la que finalizará la cocción. (P. ej., Listo a las 13:30)
- Seleccione INICIO y, luego, pulse la Perilla del dial.
- Si no cambió la hora de finalización, el horno comienza a cocinar de inmediato.
- Si cambió la hora de finalización, el horno ajustará la hora de inicio automáticamente para terminar la cocción a la hora definida.
NOTA
- Es posible cambiar la temperatura y el tiempo de cocción durante la cocción.
- Durante la cocción. seleccione Pausa y, luego, pulse la Perilla del dial para pausar. Cuando pause la cocción, puede finalizar la cocción o continuar con ella.
Seleccione OK y, luego, pulse la Perilla del dial para finalizar la cocción. - Seleccione Continuar y, luego, pulse la Perilla del dial para continuar con la cocción.
- Una vez finalizada la cocción, aparece +5 min en la pantalla.
- Seleccione +5 min y, luego, pulse la Perilla del dial si desea prolongar la cocción otros 5 minutos.
Descripciones de los modos del horno
| Modo | Intervalo de temperatura (°C) | Temperatura predeterminada (°C) |
| Convección | 40-250 160 | |
| La resistencia trasera genera calor, que es distribuido uniformemente por el ventilador de convección. Utilice este modo para hornear y asar en diferentes niveles al mismo tiempo. | ||
| Ventilador convencional | 40-250 180 | |
| El calor se genera desde las resistencias superior e inferior con ventiladores. Este ajuste es adecuado para hornear y asar. | ||
| Parrilla grande | 150-250 220 | |
| La parrilla de gran superficie emite calor. Utilice este modo para dorar la parte superior de los alimentos (por ejemplo, carne, lasaña o gratinado). | ||
| Parrilla con ventilador | 40-250 180 | |
| Las dos resistencias superiores generan calor, que es distribuido por el ventilador. Utilice este modo para asar carne o pescado. | ||
| Calor superior + Convección | 40-250 180 | |
| El elemento calefactor superior genera calor, que el ventilador de convección distribuye uniformemente. Utilice este modo para el asado que requiera una capa superior crujiente (por ejemplo, carne o lasaña). | ||
| Modo | Intervalo de temperatura (°C) | Temperatura predeterminada (°C) |
| Calor inferior + Convección | 40-250 200 | |
| El elemento calefactor inferior genera calor, que el ventilador de convección distribuye uniformemente. Utilice este modo para pizza, pen o pasteles. | ||
| Cocción intensiva | 40-250 220 | |
| La cocción intensiva activa todas las resistencias de forma alternativa para distribuir el calor uniformemente dentro del horno. Use este modo para preparaciones grandes, como gratinados o tartas grandes. | ||
| Asado Pro | 80-200 160 | |
| El Asado Pro pone en marcha un ciclo de precalentamiento automático hasta que la temperatura del horno alcanza 220 °C. Luego, la resistencia superior y el ventilador de convección empezan a funcionar para dorar alimentos como, por ejemplo, carne. Tras el sellado, la carne se cocinará a baja temperatura. Use este modo para ternera, aves o pescado. | ||
| Freir al aire | 150-250 220 | |
| La Air fryer utiliza aire caliente para obtener alimentos congelados o frescos más crujientes y saludables sin, o con menos aceite, que los modos de convección normales. Para obtener los mejores resultados, utilice este modo en una bandeja de freir al aire. Siga las instrucciones de la receta o del paquete para ajustar la temperatura, el tiempo y la cantidad. | ||
Operaciones
Modo microondas
| 2:00 |
| Convección |
| 150 °C |
| Tiempo de cocción |
| INICIO |
| 12:00 |
| MWD + Parrilla |
| 200°C |
| 300W |
| Tiempo de cocción |
| +30 seg INICIO |
| 12:00 |
| MWO+Parrilla |
| 200°C |
| 300W |
| Tiempo de cocción |
| +30 seg. INICIO |
-
En la pantalla principal, seleccione Convección y, luego, pulse la Perilla del dial.
-
Seleccione el modo de cocción deseado y, luego, pulse la Perilla del dial. (Para obtener información detallada sobre cada modo, consulte la sección "Descripciones de los modos del microondas" en la página 21).
-
Ajuste la temperatura deseada.
-
El modo MWO no requiere ningún ajuste de temperatura.
-
La temperatura predeterminada y el intervalo de temperatura difieren en función del modo de cocción.
-
Defina el nivel de potencia.
- El nivel de potencia predeterminado y el intervalo del nivel de potencia difieren en función del modo de cocción.
| 1201 |
| MWO + Pamilla |
| 200 °C |
| 300W |
| Tiempo de cocción |
| +30 seg INICIO |
| 200 |
| MWO + Parilla |
| 200°C |
| 300W |
| 1 h 30 min 00 seg |
- Seleccione Tiempo de cocción y, luego, pulse la Perilla del dial para ajustar el tiempo de cocción que desee.
- El tiempo de cocción máximo es 1 hora y 30 minutos.
- Seleccione +30 seg y, luego, pulse la Perilla del dial si desea prolongar el tiempo de cocción otros 30 segundos.
- Seleccione INICIO y, luego, pulse la Perilla del dial.
- El horno comienza a cocer de inmediato.
NOTA
- Es posible cambiar la temperatura y el tiempo de cocción durante la cocción.
- Durante la cocción, seleccione Pausa y, luego, pulse la Perilla del dial para pausar. Cuando pause la cocción, puede finalizar la cocción o continuar con ella.
- Seleccione OK y, luego, pulse la Perilla del dial para finalizar la cocción. - Seleccione Continuar y, luego, pulse la Perilla del dial para continuar con la cocción.
- Una vez finalizada la cocción, aparece +30 seg en la pantalla. (+30 seg no aparece si el tiempo de cocción se ajustó a menos de 5 segundos). - Seleccione +30 seg y, luego, pulse la Perilla del dial si desea prolongar la cocción otros 30 segundos.
Descripciones de los modos del microondas
| Modo | Intervalos de temperatura (°C) / nivel de potencia (W) | Temperatura (°C) / Nivel de potencia (W) predeterminados |
| MWO | - / 100-850 850 | |
| La energía que liberan permite cocinar o recalentar la comida sin que se altere la forma ni el color. | ||
| MWO + Parrilla | 40-200 / 100-600 200 | 300 |
| Las resistencias generan calor, que es reforzado por la energía de las microondas. | ||
| MWO + Convección | 40-200 / 100-600 180 | 300 |
| Las resistencias generan calor y el ventilador de convección distribuye el calor en el interior del horno, que se ve reforzado por la energía de las microondas. | ||
| MWO + Asado | 40-200 / 100-600 180 | 300 |
| Este modo combina la parrilla con ventilador y el microondas, reduciendo así el tiempo de cocción mientras proporciona a los alimentos una superficie dorada y crujiente. | ||
Nivel de potencia
| Nivel Porcentaje (%) | Potencia de salida (W) | Descripción | |
| ALTO 100 830 Utilicelo para ca entar líquidos. | |||
| ALTO BAJO 82 700 | Utilicelo para calentar y cocinar. | ||
| MEDIO ALTO 71 600 | |||
| MEDIO | 53 450 | Utilicelo para cocinar carne y calentar verduras. | |
| MEDIO BAJO | 35 300 | ||
| DESCONGELAR | 21 180 | Utilicelo para descongelar antes de cocinar. | |
| BAJO | 12 100 | Utilicelo para descongelar verduras. | |
Uso de la vaporera
Puede cocinar al vapor manualmente los alimentos con la vaporera.

01 Placa para el vapor / Placa tostadora
02 Bandeja de vapor
03 Tapa de acero inoxidable

- Vierta 500 ml de agua fría en la placa para el vapor. Coloque la bandeja de vapor sobre la placa para el vapor, coloque alimentos sobre la bandeja y cierre con la tapa de acero inoxidable. Coloque la vaporera en el centro de la cavidad.
- Siga los pasos 2-4 de la sección del microondas para ver el resto de ajustes de cocción.
- Para obtener instrucciones de cocción detalladas, consulte Vaporera en la página 40.
NOTA
Compruebe siempre los ajustes de cocción antes de dejar el horno funcionando sin supervisión.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de cerrar la tapa sobre la vaporera de tal forma que se acople a la placa para el vapor/placa tostadora. Los huevos o las castañas pueden explotar si la tapa no se cierra correctamente.
PRECAUCIÓN
- No utilice nunca esta vaporera con un producto o modelo diferente. Puede incendiarse o causar daños irreversibles en el producto.
- No use la vaporera sin agua o comida en el interior. Cuando utilice esta vaporera, vierta en ella al menos 500 ml de agua antes de utilizarla. Si la cantidad de agua es inferior a 500 ml, puede que no se cocine el alimento, o que se provoque un incendio o daños irreversibles en el producto.
- Tenga cuidado al sacar el contenido de la vaporera tras la cocción ya que estará muy caliente.
Operaciones
Funciones especiales

- En la pantalla principal, seleccione Convección y, luego, pulse la Perilla del dial.
- Seleccione Funciones especiales y pulse la Perilla del dial.

- Seleccione la función que desee y pulse la Perilla del dial.
(Para obtener información detallada sobre cada función, consulte la sección "Descripciones de las funciones especiales" en la página 23).

- Ajuste la temperatura deseada.
- La temperatura predeterminada y la temperatura difieren en función del modo de cocción.

- Seleccione Tiempo de cocción y, luego, pulse la Perilla del dial para ajustar el tiempo de cocción que desec.
- El tiempo de cocción máximo es 10 horas.


- Seleccione Listo a las y, luego, pulse la Perilla del dial para ajustar la hora de finalización que desee.
- Cuando ajuste el tiempo de cocción, el horno muestra la hora a la que finalizará la cocción. (P. ej., Listo a las 13:30)
-
Seleccione INICIO y, luego, pulse la Perilla del dial.
-
Si no cambió la hora de finalización, el horno comienza a cocinar de inmediato.
- Si cambió la hora de finalización, el horno ajustará la hora de inicio automáticamente para terminar la cocción a la hora definida.
Descripciones de las funciones especiales
| Modo | Intervalo de temperatura (°C) | Temperatura predeterminada (°C) |
| Cocción multinivel | 40-250 160 | |
| Úsejo para cocinar con dos multiniveles al mismo tiempo. | ||
| Mantener caliente | 60-100 60 | |
| Utilicelo solo para mantener calientes los alimentos que acaban de ser cocinados. | ||
Cocción automática
El horno ofrece 31 programas de cocción automática. Aproveche esta característica para ahorrar tiempo o acortar su curva de aprendizaje. El tiempo de cocción, el nivel de potencia y la temperatura se ajustarán según el programa seleccionado.



- En la pantalla principal, seleccione Convección y, luego, pulse la Perilla del dial.
-
Seleccione Cocción automática y, luego, pulse la Perilla del dial.
-
Seleccione el programa que desee y, luego, pulse la Perilla del dial.
- Para obtener información detallada sobre cada programa, consulte "Cocción automática" en la sección "Cocción inteligente" en la página 28.
-
Lea el consejo, seleccione Siguiente y, luego, pulse la Perilla del dial.
-
Seleccione el peso y, luego, pulse la Perilla del dial.
- El peso disponible difiere en función del programa seleccionado.
- Es posible que este paso no se aplique en algunos programas.
-
Prepare los alimentos y los accesorios como se indica en la pantalla, seleccione Siguiente y, luego, pulse la Perilla del dial.
-
Seleccione INICIO y, luego, pulse la Perilla del dial.
Operaciones
Descongelación automática
El horno ofrece 5 programas de descongelación automática. Aproveche esta característica para descongelar alimentos cómodamente. El tiempo de cocción, el nivel de potencia y la temperatura se ajustarán según el programa seleccionado.

- En la pantalla principal, seleccione Convección y, luego, pulse la Perilla del dial.
- Seleccione Descongelación automática y, luego, pulse la Perilla del dial.

- Seleccione el programa que desee y, luego, pulse la Perilla del dial.
- Para obtener información detallada sobre cada programa, consulte "Descongelación automática" en la sección "Cocción inteligente" en la página 31.

- Seleccione el peso y, luego, pulse la Perilla del dial.
- El peso disponible difiere en función del programa seleccionado.
- Prepare los alimentos y los accesorios como se indica en la pantalla, seleccione Siguiente y, luego, pulse la Perilla del dial.
- Seleccione INICIO y, luego, pulse la Perilla del dial.
Cocción rápida
El horno ofrece programas de cocción rápida. Aproveche esta característica para descongelar alimentos cómodamente. El tiempo de cocción, el nivel de potencia y la temperatura se ajustarán según el programa seleccionado.



- En la pantalla principal, seleccione Convección y, luego, pulse la Perilla del dial.
-
Seleccione Cocción rápida y, luego, pulse la Perilla del dial.
-
Seleccione el programa que desee y, luego, pulse la Perilla del dial.
- Para obtener información detallada sobre cada programa, consulte "Cocción rápida" en la sección "Cocción inteligente" en la página 32.
- Lea el consejo, seleccione Siguiente y, luego, pulse la Perilla del dial.
- Seleccione el peso y, luego, pulse la Perilla del dial.
- El peso disponible difiere en función del programa seleccionado.
- Prepare los alimentos y los accesorios como se indica en la pantalla, seleccione Siguiente y, luego, pulse la Perilla del dial.
- Seleccione INICIO y, luego, pulse la Perilla del dial.
Temporizador
Añadir el nuevo temporizador
- Toque el botón en el panel de control.
- Seleccione Temporizador y, luego, pulse la Perilla del dial.
- En la pantalla Temporizador, seleccione + y, luego, pulse la Perilla del dial • Omita este paso si añade el temporizador por primera vez.
- Configuración de la hora.
Editar el temporizador existente
- Toque el botón en el panel de control.
- Seleccione Temporizador y, luego, pulse la Perilla del dial.
- En la pantalla Temporizador, seleccione el temporizador que desee editar y, luego, pulse la Perilla del dial.
- Cambie la hora.
Eliminar el temporizador
- Toque el botón en el panel de control.
- Seleccione Temporizador y, luego, pulse la Perilla del dial.
- En la pantalla Temporizador, seleccione y, luego, pulse la Perilla del dial.
- Seleccione Eliminar en el lado derecho del temporizador que desee eliminar y, luego, pulse la Perilla del dial.
- Seleccione Hecho y, luego, pulse la Perilla del dial.
Usar el temporizador
- Toque el botón en el panel de control.
- Seleccione Temporizador y, luego, pulse la Perilla del dial.
- Seleccione INICIO en el lado derecho del temporizador que desee utilizar y, luego, pulse la Perilla del dial.
- Una vez iniciado el temporizador, puede pausarlo o cancelarlo.

Cuando el tiempo ha llegado hasta un momento determinado, aparece el mensaje "Tiempo terminado" con una melodía. Seleccione OK y, luego, pulse la Perilla del dial para ignorar el mensaje.
Limpieza
Limpieza a vapor
Resulta útil para limpiar la suciedad ligera con vapor.
Esta función automática le ahorra tiempo, puesto que ya no se requiere ninguna limpieza manual periódica.
- Toque el botón en el panel de control.
- Seleccione Limpieza y, luego, pulse la Perilla del dial.
- Seleccione Limpieza a vapor y, luego, pulse la Perilla del dial.
- Siga las instrucciones de la pantalla, seleccione Siguiente y, luego, pulse la Perilla del dial.
- Seleccione INICIO y, luego, pulse la Perilla del dial.
ADVERTENCIA
No abra la puerta antes de que finalice el ciclo. El agua dentro del horno está muy caliente y puede causar una quemadura.
NOTA
- Si el horno está muy sucio de grasa, por ejemplo, tras asar o gratinar, se recomienda eliminar la suciedad persistente manualmente con un producto de limpieza antes de activar la limpieza a vapor.
- Deje entreabierta la puerta del horno cuando se complete el ciclo para que la superficie de esmalte interior se segue por completo.
- Si el horno está caliente por dentro, la limpieza automática no se activará. Espere a que el horno se enfríe y vuelva a intentarlo.
- No vierta agua en el fondo haciendo fuerza. Hágalo con suavidad. De lo contrario, el agua se desborda hacia la parte delantera.
Operaciones
Desodorización
Resulta útil para desodorizar el horno. Utilice esta función regularmente para eliminar cualquier olor desagradable en su horno.
- Toque el bolón en el panel de control.
- Seleccione Limpieza y, luego, pulse la Perilla del dial
- Seleccione Desodorización y, luego, pulse la Perilla del dial.
- Configuración de la hora.
- Puede ajustar hasta 15 minutos,
- Seleccione INICIO y, luego, pulse la Perilla del dial
Ajustes
Toque el botón en el panel de control, seleccione Ajustes y luego, pulse la Perilla del dial para cambiar varios ajustes del horno.
Consulte la siguiente tabla para obtener descripciones detalladas.
| Menú Submenú Descripción | |||
| Conexiones Wi-Fi | Puede activar o desactivar el Wi-Fi. | ||
| Conexión sencilla Es posible | conectar el horno al servidor de SmartThings mediante una conexión Wi-Fi. Con el horno conectado, puede utilizar la aplicación SmartThings para ver el estado del horno o controlarlo desde un dispositivo móvil. | ||
| Gestión remota | Seleccione Activar y, luego, pulse la Perilla del dial para que el Centro de llamadas pueda acceder al horno de forma remota y verificar la información interna. | ||
| Pantalla Brillo Es posible cambiar el brillo de visualización. | |||
| Salvapantallas Puede activar o desactivar el salvapantallas.NOTAEl salvapantallas es una función que muestra la fecha y la hora en la pantalla si no hay información de una hora concreta en el estado en espera.Active el salvapantallas para activar el tema del reloj y el tiempo de espera. | |||
| Tema del reloj Es posible seleccionar el tema del reloj. | |||
| Tiempo de espera Puede definir la duración del tiempo antes de que se active el salvapantallas.NOTAEl consumo de energía puede aumentar en función de la configuración.Cuando el ajuste de tiempo de espera se define como "Siempre encendido", el brillo de la LCD cambia automáticamente al nivel 2 si no se realiza ninguna acción durante 3 minutos. | |||
| Menú Submenú | Descripción | |
| Fecha y hora Fecha | y hora automáticas Se puede activar o desactivar paraactualizar la hora desde Internet. Esnecesario conectarse a la red Wi-Fi. | |
| Seleccionar zona horaria Es | posible seleccionar la zona horaria.(Debe deshabilitar la Fecha y horaautomáticas). | |
| Ajuste la fecha Es posible definir la fecha manualmente.(Debe deshabilitar la Fecha y horaautomáticas). | ||
| Ajustar el tiempo Es posible definir la hora manualmente.(Debe deshabilitar la Fecha y horaautomáticas). | ||
| Seleccionar formato dehora | Puede seleccionar el formato de la horaa 12 o 24 horas. | |
| Idioma | Puede seleccionar un idioma. | |
| Volumen | Puede ajustar el volumen del horno. | |
| Ayuda | Solución de problemas | Revise la solución de problemas. |
| Guía para el primero uso Si lo desea, consulte las instruccionessencillas sobre el uso básico del horno. | ||
Operaciones
| Menú Submenú Descripción | ||
| Acerca del dispositivo | Nombre del modelo | Compruebe el nombre del modelo de nuestro horno. |
| Versión de software Compruebe la versión actual del firmware.Cuando haya una nueva versión de software disponible, el botón Actualización SW aparecerá en este menú. | ||
| Información legal Revise la información legal. | ||
Bloqueo
Es posible bloquear el panel de control para evitar cualquier funcionamiento indeseado.
- Para activar la función Bloqueo, toque el botón del panel de control, seleccione Bloqueo y, luego, pulse la Perilla del dial.
- Para desactivar la función Bloqueo, mantenga pulsado el botón hasta que vea el mensaje "Control desbloquocado".
Cocción inteligente
Cocción automática
En la siguiente tabla se muestran 31 programas automáticos que incluyen recalentamiento, cocción, asado y horneado. Contiene las cantidades, tiempos de espera y recomendaciones adecuadas. Estos programas automáticos contienen modos de cocción especiales, desarrollados para su comodidad.
| Alimentos Tamaño | ración (kg) Accesorio | Nivel | |
| 1. Bebida 0,25 | 0,5 | Bandeja de cerámica 1 | |
| Vierta el líquido en tazas cerámicas y recaliente sin tapar. En el caso de una taza, colóquela en el centro; en el caso de dos tazas, colóquelas una al lado de la otra en la bandeja de cerámica. Déjelos reposar en el horno. Remueva bien después 1-2 minutos de reposo. Tenga cuidado al sacar las tazas (consulte las instrucciones de seguridad para recalentar líquidos). | |||
| 2. Plato de comida 0,3-0,4 | 0,4-0,5 | Bandeja de cerámica 1 | |
| Coloque en un plato de cerámica y cubra con un film transparente para microondas. Este programa es adecuado para comidas que consten de 3 componentes (p. ej. carne con salsa, verduras y un acompañamiento como patatas, arroz o pasta). Después de la cocción, deje reposar 3 minutos. | |||
| 3. Plato de comida congelado | 0,3-0,40,4-0,5 | Bandeja de cerámica 1 | |
| Revise la comida preparada congelada para ver si es apta para el microondas. Pinche el film de comida preparada. Coloque la comida preparada congelada en el centro. Este programa es adecuado para comidas preparadas congeladas que consten de 3 componentes (por ejemplo, carne con salsa, verduras y un acompañamiento como patatas, arroz o pasta). Después de la cocción, deje reposar 3 minutos. | |||
| Alimentos Tamaño | ración (kg) Accesorio Nivel | ||
| 4. Sopa 0,2-0,3 | 0,4-0,5 | Bandeja de cerámica 1 | |
| Vierta en un plato de cerámica hondo o en un bol y cubra con tapa de plástico durante el calentamiento. Coloque la sopa en el centro de la bandeja de cerámica. Remueva con cuidado antes y después de 2-3 minutos de reposo. | |||
| 5. Guiso 0,2-0,3 | 0,4-0,5 | Bandeja de cerámica 1 | |
| Vierta en un plato de cerámica hondo o en un bol y cubra con tapa de plástico durante el calentamiento. Coloque la sopa en el centro de la bandeja de cerámica. Remueva con cuidado antes y después de 2-3 minutos de reposo. | |||
| 6. Gratinado de pescado congelado | 0,4-0,6 Accesorio de parrilla+ Bandeja de cerámica | 3 | |
| Ponga el gratinado de pescado congelado en una fuente de cristal Pyrex o cerámica adecuada. Después de la cocción, deje reposar durante 2-3 minutos. Este programa es apto para productos preparados congelados que consistan en filetes cubiertos por verduras y salsa. | |||
| 7. Lasaña congelada | 0,4-0,6 | Accesorio de parrilla+ Bandeja de cerámica | 3 |
| Ponga la lasaña congelada en una fuente de cristal pyrex o cerámica adecuada. Después de recalentar, deje reposar durante 2-3 minutos. | |||
| 8. Patatas panadera congeladas | 0,4-0,5 Bandeja para hornear 3 | ||
| Distribuya las patatas panaderas congeladas en una bandeja metálica para hornear. | |||
| 9. Pizza congelada 0,3-0,4 | 0,4-0,5 | Rejilla del horno | 2 |
| Ponga la pizza congelada en la rejilla del horno. | |||
| Alimentos Tamaño | ración (kg) Accesorio | Nivel | |
| 10. Croquetas congeladas | 0,4-0,6 Bandeja para hornear 3 | ||
| Ponga las croquetas de patata congeladas uniformemente sobre la bandeja metálica para hornear. | |||
| 11. Verduras congeladas | 0,3-0,40,4-0,5 | Bandeja de cerámica 1 | |
| Coloque verduras congeladas, como brócoli, zanahoria en rodajas, coliflor en ramilletes y guisantes en un recipiente de cristal con tapa. Añada 1-2 cucharadas de agua. Ponga el recipiente en el centro de la bandeja de cerámica. Deje cocer tapado. Deje reposar 2-3 minutos y remueva después de la cocción. | |||
| 12. Pastel de manzana | 1,2-1,4 | Rejilla del horno | 1 |
| Ponga la tarta de manzana en una fuente metálica redonda. Colóquela en la rejilla del horno. Los rangos de peso incluyen la manzana, etc. | |||
| 13. Base para tarta de frutas | 0,3-0,5 | Rejilla del horno | 3 |
| Ponga la mezcla en la base metálica de la rejilla del horno. | |||
| 14. Brownie | 0,5-0,7 | Rejilla del horno | 3 |
| Ponga la masa en una fuente redonda de cristal Pyrex o cerámica sobre la rejilla del horno. | |||
| 15. Croissants | 0,2-0,4 | Rejilla del horno | 3 |
| Use papel de hornear. Coloque los croissants uno junto a otro sobre la rejilla del horno. | |||
| 16. Pastel de mantequilla holandés | 0,5-0,7 | Rejilla del horno | 2 |
| Ponga la masa fresca en una fuente de horno metálica redonda de 22 cm. Colóquela en la rejilla. | |||
| 17. Pastel de pan holandés | 0,7-0,8 | Rejilla del horno | 3 |
| Ponga la masa fresca en una fuente de horno metálica rectangular de tamaño adecuado (longitud 25 cm). Ponga la fuente a lo largo de la puerta en la rejilla del horno. | |||
Cocción inteligente
| Alimentos Tamaño | ración (kg) Accesorio Nivel | ||
| 18. Magdalenas 0,5-0,6 | Rejilla del horno 2 | ||
| Coloque la masa para magdalenas en un molde para 12 magdalenas.Coloque el recipiente en el centro de la rejilla del horno. | |||
| 19. Hacer subir la masa de levadura | 0,3-0,6 Rejilla del horno 3 | ||
| Prepare masa de levadura para pizza, pastel o pan. Coloque en una fuente grande, redonda y resistente al calor y cubra con film transparente. | |||
| 20. Bizcocho 0,3-0,6 Rejilla del horno 2 | |||
| Coloque 300 g de masa en una fuente de horno metálica, negra y redonda con un diámetro de 18 cm, 400 g en una de 24 cm y 500 g en una de 26 cm. Coloque el recipiente en el centro de la rejilla del horno. | |||
| 21. Pan blanco | 0,7-0,8 | Rejilla del horno | 2 |
| Ponga la masa fresca en una fuente de horno metálica rectangular de tamaño adecuado (longitud 25 cm). Ponga la fuente a lo largo de la puerta en la rejilla del horno. | |||
| 22. Pastel de hojaldre de manzana | 0,3-0,5 Bandeja para hornear 2 | ||
| Use papel de hornear. Coloque 4 unidades una junto a otra sobre la bandeja para hornear. | |||
| 23. Filetes de pescado, 2 cm | 0,3-0,6 Rejilla del horno + Bandeja para hornear | 5+2 | |
| Marine los filetes de pescado (2 cm) y colóquelos uno junto a otro en la bandeja para hornear sobre la rejilla del horno. Dé la vuelta a los alimentos cuando salte la notificación, seleccione OK y pulse la Perilla del dial. Luego, seleccione Continuar y pulse la Perilla del dial para reanudar el proceso. | |||
| Alimentos Tamaño | ración (kg) Accesorio | Nivel | |
| 24. Filetes de salmón | 0,3-0,6 | Rejilla del horno + Bandeja para hornear | 5+2 |
| Marine los filetes de salmón y colóquelos uno junto a otro en la bandeja para hornear sobre la rejilla del horno. Dé la vuelta a los alimentos cuando salte la notificación, seleccione OK y pulse la Perilla del dial. Luego, seleccione Continuar y pulse la Perilla del dial para reanudar el proceso. | |||
| 25. Langostinos 0,3-0,4 | 0,4-0,5 | Rejilla del horno + Bandeja para hornear | 5+2 |
| Coloque los langostinos crudos sobre la bandeja para hornear uniformemente y coloque esta sobre la rejilla del horno. Dé la vuelta a los alimentos cuando salte la notificación, seleccione OK y pulse la Perilla del dial. Luego, seleccione Continuar y pulse la Perilla del dial para reanudar el proceso. | |||
| 26. Bistec, fino | 0,3-0,6 | Rejilla del horno + Bandeja para hornear | 5+2 |
| Coloque los bistecs uno junto al otro en el centro de la bandeja para hornear y esta sobre la rejilla del horno. Dé la vuelta a los alimentos cuando salte la notificación, seleccione OK y pulse la Perilla del dial. Luego, seleccione Continuar y pulse la Perilla del dial para reanudar el proceso. | |||
| 27. Chuletas de cordero | 0,3-0,6 Rejilla del horno + Bandeja para hornear | 5+2 | |
| Marine las chuletas de cordero. Coloque las chuletas de cordero sobre la bandeja para hornear y coloque esta sobre la rejilla del horno. Dé la vuelta a los alimentos cuando salte la notificación, seleccione OK y pulse la Perilla del dial. Luego, seleccione Continuar y pulse la Perilla del dial para reanudar el proceso. | |||
| Alimentos Tamaño | ración (kg) Accesorio Nivel | ||
| 28. Verduras frescas 0,3 | 0,40,5-0,6 | Bandeja de cerámica 1 | |
| Pese las verduras después de lavar, limpie y corte en porciones parecidas. Colóquelas en un recipiente de vidrio con tapa. Añada 45 ml de agua (3 cucharadas). Ponga el recipiente en el centro de la bandeja de cerámica. Deje cocer tapado. Deje reposar 2-3 minutos y remueva después de la cocción. | |||
| 29. Patatas peladas 0,5-0,60,7-0,8 | Bandeja de cerámica 1 | ||
| Pese las patalas después de pelarlas, lavarlas y cortarlas en tamaños similares. Colóquelas en un recipiente de vidrio con tapa. Añada 45-60 ml (3-4 cucharadas) de agua. Ponga el recipiente en el centro de la bandeja de cerámica. Deje reposar 2-3 minutos y remueva después de la cocción. | |||
| 30. Arroz blanco | 0,3-0,4 | Bandeja de cerámica | 1 |
| Pese el arroz blanco vaporizado y añada el doble de cantidad de agua fría. Por ejemplo: para cocinar 0,3 kg de arroz, añada 600 ml de agua fría. Utilice un bol de cristal Pyrex con tapa. Ponga el recipiente en el centro de la bandeja de cerámica. Deje cocer tapado. Deje reposar 5 minutos y remueva después de la cocción. | |||
| 31. Pizza casera | 0,6-1,0 | Bandeja para horncar | 1 |
| Coloque la pizza en la bandeja. El peso oscila en función de los ingredientes: salsa, verduras, jamón o queso. | |||
Descongelación automática
La siguiente tabla presenta los diversos programas de descongelación automática, cantidades, tiempos de espera y recomendaciones adecuadas. Estos programas tan solo utilizan energía de las microondas. Retire todo el material de embalaje antes de descongelar la comida. Coloque carne, aves, pescado, pan, pasteles y fruta sobre la bandeja de cerámica.
| Alimentos | Tamaño ración (kg) | Accesorio | Nivel | Tiempo reposo (min.) |
| Carne | 0,2-2.0 | Bandeja de cerámica | 1 | 10-30 |
| Cubra los bordes con papel de aluminio. Dé la vuelta a los alimentos cuando salte la notificación, seleccione OK y pulse la Perilla del dial. Luego, seleccione Continuar y pulse la Perilla del dial para reanudar el proceso. Este programa es adecuado para ternera, cordero, cerdo, filetes, chuietas y carne picada. | ||||
| Aves | 0,2-2.0 | Bandeja de cerámica | 1 | 10-30 |
| Proteja las puntas de las patas y de las alas con papel de aluminio. Dé la vuelta a los alimentos cuando salte la notificación, seleccione OK y pulse la Perilla del dial. Luego, seleccione Continuar y pulse la Perilla del dial para reanudar el proceso. Este programa es adecuado tanto para un pollo entero como en porciones. | ||||
| Pescado | 0,2-2.0 | Bandeja de cerámica | 1 | 10-30 |
| Cubra la cola de un pescado entero con papel de aluminio. Dé la vuelta a los alimentos cuando salte la notificación, seleccione OK y pulse la Perilla del dial. Luego, seleccione Continuar y pulse la Perilla del dial para reanudar el proceso. Este programa es adecuado para pescados enteros y para filetes de pescado. | ||||
Cocción inteligente
| Alimentos Tamaño ración (kg) Accesorio Nivel | Tiempo reposo (min.) | |||
| Pan/Pasteles | 0.1-1,0 Bandeja de cerámica 1 5-10 | |||
| Coloque el pan sobre un trozo de papel de cocina. Dé la vuelta a los alimentos cuando salte la notificación, seleccione OK y pulse la Perilla del dial. Luego, seleccione Continuar y pulse la Perilla del dial para reanudar el proceso. El horno seguirá funcionando hasta que abra la puerta para dar la vuelta a los alimentos. Este programa es adecuado para todo tipo de pan, cortado o entero, así como para panecillos y baguettes. Coloque los panecillos en círculo. Este programa es ideal para todo tipo de pasteles, bollos, tartas de queso y hojaldres. No es aconsejable para masas finas o crujientes, tartas de fruta y nata o pasteles con cobertura de chocolate. | ||||
| Fruta | 0.1-0,8 | Bandeja de cerámica | 1 | 5-10 |
| Distribuya la fruta congelada uniformemente en la bandeja de cerámica. Este programa es adecuado para frutas como frambuesas, bayas mixtas y frutas tropicales. | ||||
Cocción rápida
En la siguiente tabla se muestran 4 programas automáticos para la cocción rápida y asar. Contiene las cantidades, tiempos de espera y recomendaciones adecuedas. Estos programas automáticos contienen modos de cocción especiales, desarrollados para su comodidad.
| Tipo de alimento | Peso Accesorio Nivel de altura | |
| Mitades de patata al horno | 400-600 g600-800 g | Accesorio de parrilla + Bandeja de cerámica3 |
| Corte las patatas en mitades. Coloque sobre la parrilla, con la zona cortada hacia el grill. Después de la cocción, deje reposar durante 2-3 minutos. | ||
| Tipo de alimento | Peso Accesorio | o Nivel de altura | |
| Cerdo asado 0,8- | 1,0 kg Accesorio de parrilla + Bandeja de cerámica | 3 | |
| Ponga el cerdo asado marinado sobre la bandeja de cerámica y esta sobre el accesorio de parrilla. Dé la vuelta a los alimentos cuando salte la notificación, seleccione OK y pulse la Perilla del dial. Luego, seleccione Continuar y pulse la Perilla del dial para reanudar el proceso. | |||
| Trozos de pollo 0 | 5-0,7 kg1,0-1,2 kg | Accesorio de parrilla + Bandeja de cerámica | 5 |
| Unte los trozos de pollo enfriados con aceite y especias. Ponga en la bandeja de cerámica y esta sobre el accesorio de parrilla con el lado de la piel hacia abajo. Dé la vuelta a los alimentos cuando salte la notificación, seleccione OK y pulse la Perilla del dial. Luego, seleccione Continuar y pulse la Perilla del dial para reanudar el proceso. Después de la cocción, deje reposar durante 2-3 minutos. | |||
| Pollo entero 1,0-1,1 kg1,2-1,3 kg | Accesorio de parrilla - Bandeja de cerámica | 3 | |
| Unte el pollo refrigerado con aceite y especias. Ponga la pechuga hacia abajo, en el centro de la bandeja de cerámica y esta sobre el accesorio de parrilla en la tercera altura. Dé la vuelta a los alimentos cuando salte la notificación, seleccione OK y pulse la Perilla del dial. Luego, seleccione Continuar y pulse la Perilla del dial para reanudar el proceso. Después de la cocción, deje reposar durante 5 minutos. | |||
* El modo Cocción rápida utiliza la energía de las microondas para calentar la comida. Por tanto, se deben respetar estrictamente las pautas para utensilios de cocina y otras precauciones de seguridad de microondas al utilizar este modo.
Cocción manual
Guía de cocción en microondas
- No utilice recipientes metálicos en el modo microcondas. Coloque siempre los recipientes de alimentos en la cavidad.
- Se recomienda cubrir los alimentos para obtener mejores resultados.
- Una vez finalizada la cocción, deje que los alimentos se asienten en su propio vapor.
Verduras congeladas
- Utilice un recipiente de cristal Pyrex con tapa.
- Remueva las verduras dos veces durante la cocción y una vez después de terminar.
- Añada el condimento después de la cocción.
| Alimentos | Tamaño ración (g) | Potencia (W) | Tiempo de cocción (min.) | Tiempo reposo (min.) |
| Espinacas | 150 600 5 | 6 2-3 | ||
| Añada 15 ml (1 cucharada) de agua fria. | ||||
| Brócoli 300 600 8-9 2-3 | ||||
| Añada 30 ml (2 cucharada) de agua fria. | ||||
| Guisantes 300 600 7-8 2-3 | ||||
| Añada 15 ml (1 cucharada) de agua fria. | ||||
| Judías verdes 300 600 7 12 -8 12 2-3 | ||||
| Añada 30 ml (2 cucharada) de agua fria. | ||||
| Verduras mezcladas (Zanahorias/Guisantes/ Maíz) | 300 600 7 | 8 2-3 | ||
| Añada 15 ml (1 cucharada) de agua fria. | ||||
| Verduras mezcladas (Estilo chino) | 300 600 7 | 14 -8 12 2-3 | ||
| Añada 15 ml (1 cucharada) de agua fria. | ||||
Verduras frescas
- Utilice un recipiente de cristal Pyrex con tapa.
- Añada 30-45 ml de agua fria por cada 250 g.
- Revuelva una vez durante la cocción y una vez después de terminar.
- Añada el condimento después de la cocción.
- Para una cocción más rápida, se recomienda cortar en tamaños más pequeños y uniformes.
- Cocine todas las verduras frescas utilizando la máxima potencia del microondas (850 W).
| Alimentos Tamaño ración (g) | Tiempo de cocción (min.) | Tiempo reposo (min.) | |
| Brócoli 250 | 500 | 4-55-6 | 3 |
| Separe en cabezuelas de tamaño similar. Coloque los tallos en el centro | |||
| Coles de Bruselas 250 | 500 | 5-67-8 | 3 |
| Añada 60-75 ml (4-5 cucharadas) de agua. | |||
| Zanahorias | 250 | 5-6 | 3 |
| Corte las zanahorias en trozos de tamaño similar. | |||
| Coliflor | 250500 | 5-67-8 | 3 |
| Separe en cabezuelas de tamaño similar. Corte las grandes por la mitad. Distribuya con los tallos en el centro. | |||
| Calabacines | 250 | 3-4 | 3 |
| Corte los calabacines en rodajas. Añada 30 ml (2 cucharadas) de agua o una nuez de mantequilla. Deje cocer hasta que estén tiernos. | |||
| Berenjenas | 250 | 3-4 | 3 |
| Corte en rodajas pequeñas y rocic con 1 cucharada de zumo de limón. | |||
| Puerros | 250 | 3-4 | 3 |
| Corte los puerros en trozos gruesos. | |||
Cocción inteligente
| Alimentos Tamaño ración (g) | Tiempo de cocción (min.) | Tiempo reposo (min.) | |
| Setas 125 | 250 | 1-22-3 | 3 |
| Prepare enleras si son pequeñas o en láminas. No añada agua. Rocie con zumo de limón. Sazone con sal y pimienta. Escurra antes de servir. | |||
| Cebollas 250 4-5 3 | |||
| Corte las cebollas en rodajas o mitades. Añada solo 15 ml (1 cucharada) de agua. | |||
| Pimientos 250 4-5 3 | |||
| Corte el pimiento en rodajas pequeñas. | |||
| Patatas 250 | 500 | 4-57-8 | 3 |
| Pese las patatas una vez peladas y corte en cuartos o mitades de tamaño similar. | |||
| Nabos | 250 5-6 3 | ||
| Corte los nabos en dados pequeños. | |||
Arroz y pasta
Remover de vez en cuando durante y después de la cocción.
Cocine sin tapar y cierre la tapa durante el asentamiento. A continuación, escurra bien el agua.
- Arroz: Utilice un recipiente de cristal Pyrex grande con tapa para evitar que el arroz doble su volumen.
- Pasta: Utilice un recipiente de cristal Pyrex grande.
| Alimentos | Tamaño ración (g) | Potencia (W) | Tiempo de cocción (min.) | Tiempo reposo (min.) | Instrucciones |
| Arroz blanco (vaporizado) | 250 | 850 | 17-18 | 5 | Añada 500 ml de agua fría. |
| 375 18-20 | Añada 750 ml de agua fría. | ||||
| Arroz integral (vaporizado) | 250 | 850 | 20-22 | 5 | Añada 500 ml de agua fría. |
| 375 22-24 | Añada 750 ml de agua fría. | ||||
| Arroz mezclado (arroz + arroz salvaje) | 250 850 | 17-19 5 | Añada 500 ml de agua fría. | ||
| Maíz mezclado (arroz + cereales) | 250 850 | 18-20 5 | Añada 400 ml de agua fría. | ||
| Pasta 250 850 10-11 5 | Añada 1000 ml de agua caliente. | ||||
Recalentamiento
- No recaliente alimentos de gran tamaño, como los trozos de carne, que se cocinan fácilmente en exceso.
- Es más seguro recalentar los alimentos a niveles de potencia más bajos.
- Remueva bien o dé la vuelta durante y después de la cocción.
- Tenga cuidado con los líquidos o los alimentos para bebés. Remueva bien antes, durante y después de la cocción con una cuchara de plástico o una varilla de cristal para evitar la ebullición y las quemaduras. Manténgalos dentro del horno durante el tiempo de reposo. Deje un tiempo de recalentamiento más largo que el de otros tipos de alimentos.
- El tiempo de reposo recomendado después del recalentamiento es de 2 a 4 minutos. Consulte la tabla siguiente como referencia.
Líquidos y alimentos
| Alimentos Tamaño ración Potencia (W) | Tiempo de cocción (min.) | Tiempo reposo (min.) | |
| Bebida 250 ml (1 tazón)500 ml (2 tazones) | 850 1 12 -2 | 2-3 | 1-2 |
| Vierta el líquido en una taza de cerámica y recaliente sin cubrir. Coloque el vaso en el centro de la bandeja de cerámica. Remueva con cuidado antes y después del tiempo de reposo. | |||
| Sopa (Fria) 250 g 850 | 3-4 2-3 | ||
| Vierta en un plato de cerámica hondo. Cubra con tapa de plástico.Remueva bien después de recalentar. Vuelva a remover antes de servir. | |||
| Guisos(Refrigerados) | 350 g 600 5-6 2-3 | ||
| Vierta en un plato de cerámica hondo. Cubra con tapa de plástico.Remueva bien después de recalentar. Vuelva a remover antes de servir. | |||
| Pasta con salsa(Refrigerada) | 350 g 600 5-6 2-3 | ||
| Vierta en un plato de cerámica hondo. Cubra con tapa de plástico.Remueva bien después de recalentar. Vuelva a remover antes de servir. | |||
| Plato combinado(Refrigerado) | 350 g450 g | 600 5-6 | 3 |
| 6-7 | |||
| Coloque una comida de 2-3 componentes refrigerados en un plato de cerámica. Cubra con film transparente para microondas. | |||
Alimentos para bebés y leche
| Alimentos Tamaño | ración Potencia | (W) | Tiempo de cocción (seg.) | Tiempo reposo (min.) |
| Comida para bebés (Verduras + Carne) | 190 g 600 | 30-40 | 2-3 | |
| Vierta en un plato de cerámica hondo. Deje cocer tapado. Remueva una vez finalizado el tiempo de cocción. Deje reposar durante 2-3 minutos. Antes de servir, remueva bien y compruebe con cuidado la temperatura. | ||||
| Papillas para bebés (Cereales + Leche + Fruta) | 190 g 600 | 20-30 | 2-3 | |
| Vierta en un plato de cerámica hondo. Deje cocer tapado. Remueva una vez finalizado el tiempo de cocción. Deje reposar durante 2-3 minutos. Antes de servir, remueva bien y compruebe con cuidado la temperatura. | ||||
| Leche para bebés | 100 ml200 ml | 300 | 30-4050-60 | 2-3 |
| Remueva o agite bien y vierta en un biberón de cristal esterilizado. Ponga el biberón en el centro de la bandeja de cerámica. Cocine sin cubrir. Agitelo bien y deje reposar durante al menos 3 minutos. Antes de servir, agite bien y compruebe con cuidado la temperatura. | ||||
Descongelar
Coloque los alimentos congelados en un recipiente apto para microondas sin tapa. Déle la vuelta durante la descongelación, y escurra el líquido y retire los menudos después de la descongelación. Para una descongelación más rápida, corte los alimentos en trozos pequeños y envuélvalos con papel de aluminio antes de descongelarlos. Cuando la superficie exterior de los alimentos congelados comience a derretirse, detenga la descongelación y déjela reposar como se indica en la tabla siguiente.
No cambie el nivel de potencia predeterminado (180 W) para la descongelación. Coloque los alimentos en la bandeja de cerámica y coloque esta en la primera altura.
Cocción inteligente
| Alimentos | Tamaño ración (g) | Tiempo de descongelación (min.) | Tiempo reposo (min.) | |
| Carne Carne picada 250Filetes de cerdo 250 7-8 | 500 | 6-78-12 | 15-30 | |
| Coloque la carne en un plato de cerámica. Cubra los bordes más delgados con papel de aluminio. Dé la vuelta una vez transcurrida la mitad del tiempo de descongelación. | ||||
| Aves | Trozos de polloPollo entero | 500 (2 piezas)1200 | 12-1428-32 | 15-60 |
| En primer lugar, coloque los trozos de pollo con la piel hacia abajo y la pechuga de pollo entera hacia abajo en un plato de cerámica. Proteja las partes más finas, como las alas y las extremidades, con papel de aluminio. Dé la vuelta una vez transcurrida la mitad del tiempo de descongelación. | ||||
| Pescado | Filetes de pescadoPescado entero | 200400 | 6-711-13 | 10-25 |
| Disponga el pescado congelacio en el centro de un plato de cerámica. Ponga las partes más finas debajo de las partes más gruesas. Proteja los extremos estrechos de los filetes y toda la cola del pescado con papel de aluminio. Dé la vuelta una vez transcurrida la mitad del tiempo de descongelación. | ||||
| Fruta | Frutas del bosque | 300 | 6-7 | 5-10 |
| Distribuya la fruta en una bandeja de cristal redonda y llana (con un diámetro grande). | ||||
| Pan | Panecillos(cada uno aprox.50 g)Tostadas/sandwiches | 2 unid.4 unid.250500 | 1-112 212-3 4-412 7-9 | 5-20 |
| Distribuya los panecillos en círculo o el pan en posición horizontal sobre papel de cocina en la placa de cerámica. Dé la vuelta una vez transcurrida la mitad del tiempo de descongelación. | ||||
Guía de convección
Convección
Utilice las temperaturas y los tiempos de esta tabla como guía para el horneado. Se recomienda precalentar el horno con el modo Convección.
| Alimentos Temp. (°C) Accesorio Nivel | Tiempo de cocción (min.) | ||
| Molde cuadrado para tarta de avellanas | 160-170 Rejilla del horno 2 60-70 | ||
| Molde de tarta de limón en forma de anillo o cuenco | 150-160 Rejilla del horno 2 50-60 | ||
| Bizcocho 150-160 Rejilla del horno 2 25-35 | |||
| Base de flan de frutas | 150-170 | Rejilla del horno | 2 25-35 |
| Pastel de frutas streusel plano (masa de levadura) | 150-170 Bandeja para hornear | 3 30-40 | |
| Croissants 170-180 Bandeja para | hornear | 2 10-15 | |
| Panecillos 180-190 Bandeja para | hornear | 2 10-15 | |
| Galletas 160-180 Bandeja para | hornear | 3 10-20 | |
| Patatas panadera 200-2 | 20 Bandeja para | hornear | 3 15-20 |
Calor superior + Convección
Utilice las temperaturas y los tiempos de esta tabla como guía para el asado.
Se recomienda precalentar el horno con el modo Calor superior + Convección.
Coloque la carne en la rejilla del horno, siga las pautas sobre las alturas del horno de la tabla y utilice la bandeja para hornear como colector de aceite en la segunda altura.
| Alimentos Temp. (°C) Accesorio Nivel | Tiempo de cocción (min.) | ||
| Ternera asada(1 kg / mediano) | 170-190 Rejilla del horno+ Bandeja para hornear | 3+2 60-90 | |
| Paleta de cerdo / rollo de cerdo (1 kg) | 180-200 Rejilla del horno+ Bandeja para hornear | 3+2 90-120 | |
| Cordero asado / pata de cordero (0,8 kg) | 190-210 Rejilla del horno+ Bandeja para hornear | 3+2 50-80 | |
| Pollo entero (1,2 kg) 200-220 Rejilla del horno+ Bandeja para hornear | 3+2 50-70 | ||
| Trucha entera(2 unid. / 0,5 kg) | 180-200 Rejilla del horno+ Bandeja para hornear | 3+2 30-40 | |
| Pechugas de pato(0,3 kg) | 180-200 Rejilla del horno+ Bandeja para hornear | 3+2 25-35 |
Calor inferior + Convección
Utilice las temperaturas y los tiempos de esta tabla como guía para el horneado.
Se recomienda precalentar el horno con el modo Calor inferior + Convección.
| Alimentos Temp. | (°C) Accesorio Nivel | Tiempo de cocción (min.) | ||
| Pizza casera 180-200 Bandeja para | hornear | 1 20-30 | ||
| Quiche/pastel prehorneado (refrigerado) | 180-200 Rejilla del horno 2 10-15 | |||
| Pizza congelada con levadura propia | 180-200 Bandeja para | 2 15-20 | ||
| Pizza congelada 180-200 Bandeja para | hornear | 2 15-25 | ||
| Pizza refrigerada 180-200 Bandeja para | hornear | 2 8-15 | ||
| Pastel de manzana | 160-180 | Rejilla del horno | 1 | 60-70 |
| Pastel de hojaldre, relleno de manzana | 180-200 Bandeja para | 2 10-15 | ||
Cocción inteligente
Guía de parrilla
Parrilla grande
Utilice las temperaturas y los tiempos de esta tabla como guía para el gratinado. Ajuste la temperatura de la parrilla 220 °C, precaliéntelo durante 5 minutos.
| Alimentos Accesorio | Nivel | Tiempo de cocción (1° lado) (min.) | Tiempo de cocción (2° lado) (min.) | |
| Brochetas | Rejilla del horno+ Bandeja para hornear | 5+2 | 8-10 | 6-8 |
| Filetes de cerdo | Rejilla del horno+ Bandeja para hornear | 5+2 | 7-9 | 5-7 |
| Salchichas | Rejilla del horno | 5+2 | 6-8 | 6-8 |
| Trozos de pollo | Rejilla del horno+ Bandeja para hornear | 5+2 | 20-25 | 15-20 |
| Filetes de salmón | Rejilla del horno+ Bandeja para hornear | 5+2 | 8-12 | 6-10 |
| Verduras en rodajas Bandeja para hornear | 5 | 15-20 | - | |
| Tostadas | Rejilla del horno | 5 | 2-3 | 1-2 |
| Tostadas de queso | Rejilla del horno | 5 | 3-5 | - |
Parrilla con ventilador
Utilice las temperaturas y los tiempos de esta tabla como guía para el gratinado. Ajuste la temperatura de la parrilla 220 °C, precalientelo durante 5 minutos.
| Alimentos Accesorio Nivel | Tiempo de cocción (min.) | |
| Salchichas Rejilla del horno 4 8-10 | ||
| Cuñas de patata Rejilla del horno 4 20-25 | ||
| Patatas panadera congeladas | Bandeja para hornear 4 15-20 | |
| Croquetas congeladas | Bandeja para hornear | 4 20-25 |
| Nuggets congelados | Bandeja para hornear | 4 15-20 |
| Filetes de salmón Rejilla del horno + Bandeja para hornear | 4+2 15-20 | |
| Filetes de pescado Rejilla del horno + Bandeja para hornear | 4+2 12-17 | |
| Pescado entero Rejilla del horno + Bandeja para hornear | 4+2 15-20 | |
| Trozos de pollo Rejilla del horno + Bandeja para hornear | 4+2 30-40 |
Guía de cocción por combinación
- No utilice recipientes metálicos en el modo microondas. Coloque siempre los recipientes de alimentos en la cavidad.
- Se recomienda cubrir los alimentos para obtener mejores resultados.
- Una vez finalizada la cocción, deje que los alimentos se asienten en su propio vapor.
Microondas + Parrilla
Utilice el nivel de potencia con las temperaturas y los tiempos de esta tabla como guía para el cocinado. No es necesario el precalentamiento.
| Alimentos | Nivel de potencia (W) | Temp. (°C) | Accesorio Nivel | Tiempo de cocción (1° lado) (min.) | Tiempo de cocción (2° lado) (min.) | |
| Patatas asadas | 600 180 | -200 Bandeja | de cerámica + Accesorio de parrilla | 4 10 | 15 | |
| Tomates gratinados | 300 160 | -180 Bandeja | de cerámica + Accesorio de parrilla | 4 05 | -10 | |
| Gratinado de verduras | 450 180 | -200 Bandeja | de cerámica + Accesorio de parrilla | 4 10 | -20 | |
| Pescado asado | 300 180 | -200 Bandeja | de cerámica + Accesorio de parrilla | 4 04 | -08 04-06 | |
| Trozos de pollo | 300 180 | -200 Bandeja | de cerámica + Accesorio de parrilla | 4 10 | -15 10-15 |
Microondas + Convección
Utilice el nivel de potencia con las temperaturas y los tiempos de esta tabla como guía para el cocinado. No es necesario el precalentamiento.
| Alimentos | Nivel de potencia (W) | Temp. (°C) | Accesorio Nivel | Tiempo de cocción (1o lado) (min.) | Tiempo de cocción (2o lado) (min.) | |
| Pollo entero (1,2 kg) | 450 180 | -200 Banceja de cerámica + Accesorio de parrilla | 3 25 | -30 15-25 | ||
| Ternera asada / Cordero (Medio) | 300 180 | -200 Banceja de cerámica + Accesorio de parrilla | 3 15 | -20 15-20 | ||
| Lasaña congelada / Pasta gratinada | 450 180 | -200 Banceja de cerámica + Accesorio de parrilla | 3 20 | -25 | ||
| Patatas gratinadas | 450 180 | -200 Banceja de cerámica + Accesorio de parrilla | 3 10 | -15 | ||
| Flan de frutas frescas | 100 160 | -180 Banceja de cerámica | 3 40 | -50 |
Cocción inteligente
Microondas + Asado
Utilice el nivel de potencia con las temperaturas y los tiempos de esta tabla como guía para el cocinado. No es necesario el precalentamiento.
| Alimentos | Nivel de potencia (W) | Temp. (°C) | Accesorio Nivel | Tiempo de cocción (min.) | |
| Trozos de pollo | 300 180-200 Bandeja | de cerámica + Accesorio de parrilla | 4 20-30 | ||
| Cuñas de patata | 300 180-200 Bandeja | de cerámica + Accesorio de parrilla | 4 15-20 | ||
| Pescado entero | 300 180-200 Bandeja | de cerámica + Accesorio de parrilla | 4 15-20 | ||
| Filetes de pescado | 300 180-200 Bandeja | de cerámica + Accesorio de parrilla | 4 10-15 | ||
| Nuggets congelados | 450 180-200 Bandeja | de cerámica + Accesorio de parrilla | 4 10-15 | ||
| Rollitos de primavera congelados | 300 180-200 Bandeja | de cerámica + Accesorio de parrilla | 4 05-10 | ||
| Palitos de pescado congelados | 300 180-200 Bandeja | de cerámica + Accesorio de parrilla | 4 15-20 | ||
Vaporera
El tiempo de cocción depende del tamaño, el grosor y el tipo de alimento. Si se cocinan al vapor rodajas finas o trozos pequeños, se recomienda reducir el tiempo. Al cocinar al vapor trozos gruesos o más grandes de alimentos, puede añadir más tiempo. Utilice los niveles de potencia y los tiempos de esta tabla como instrucciones para la cocción al vapor.
| Alimentos | Porción (g) | Agua fría (ml) | Potencia (W) | Tiempo (min.) | Instrucciones |
| Brócoli en cogollos | 400 500 | 850 12- | 18 Lave y | limpie el | brócoli.Corte en ramilletes de tamaño similar.Coloque los ramilletes de manera uniforme sobre la bandeja de vapor. |
| Zanahorias 400 | 500 850 | 15-20 Lave y limpie | las zananhorías y córtelas en rodajas iguales.Distribuya las rodajas sobre la bandeja de vapor. | ||
| Coliflor entera | 600 500 | 850 20- | 25 Limpie | toda la coliflor y colóquela sobre la bandeja de vapor. | |
| Mazorca de maíz | 400(2 piezas) | 500 850 | 23-28 Lave y limpie | pie las mazorcas. Coloque las mazorcas una junto a otra sobre la bandeja de vapor. | |
| Calabacines 400 | 500 850 | 15-20 Lave los calabacines y | lacines y | cörtelos en rodajas similares.Distribuya de manera uniforme sobre la bandeja de vapor. | |
| Mezcla de verduras congeladas | 400 500 | 850 18- | 22 Distribuya la mezcla de verduras congeladas (-18 °C), p. ej., brócoli, coliflor y zanahorias en rodajas, de manera uniforme sobre la bandeja de vapor. | ||
| Patatas (Pequeñas) | 500 500 | 850 25- | 30 Lave y | limpie las patatas y perífore la piel con un tenedor.Coloque las patatas enteras de manera uniforme sobre la bandeja de vapor. | |
| Alimentos | Porción (g) | Agua fria (ml) | Potencia (W) | Tiempo (min.) | Instrucciones |
| Manzanas | 800(8 manzanas) | 500 | 850 | 15-20 | Lave y quite el corazón de las manzanas. Coloque las manzanas de pie una junto a otra sobre la bandeja de vapor. |
| Huevos | 4-6 huevos | 500 | 850 | 15-20 | Perfore 4-6 huevos frescos (tamaño m) y colóquelos en las cavidades pequeñas de la bandeja de vapor. Después de cocinar al vapor, deje cubierto durante 2-5 minutos. |
| Langostinos de Malasia | 250(5-6 piezas) | 500 | 850 | 10-15 | Rocie los langostinos de Malasia con 1-2 cucharadas de zumo de limón. Colóquelos de manera uniforme sobre la bandeja de vapor. |
| Filetes de pescado (bacalao, gallineta dorada) | 500(2-3 piezas) | 500 | 850 | 15-20 | Rocie los filetes de pescado con 1-2 cucharadas de zumo de limón y añada hierbas y especias (p. ej., romero).Coloque los filetes de manera uniforme sobre la bandeja de vapor. |
| Filetes de pechuga de pollo | 400(2 filetes) | 500 | 850 | 20-25 | Lave y limpie los filetes de pechuga de pollo.Coloque los filetes de pechuga de pollo uno junto a otro sobre la bandeja de vapor. |

NOTA
Cómo limpiar la vaporera.
• Limpie la vaporera con agua tibia y detergente, y aclare con agua limpia.
• No utilice cepillos de fregar ni esponjas duras, ya que podrian dañar la capa superior.
• La vaporera no es apta para lavavajillas.
Guía del ventilador convencional
Utilice las temperaturas y los tiempos de esta tabla como guía para el horneado. Recomendamos precalentar el horno con el modo de ventilación convencional.
| Alimentos Temp. (°C) Accesorio Nivel | Tiempo de cocción (min.) | |||
| Lasaña 200-220 Rejilla del horno 3 20-25 | ||||
| Gratinado de verduras | 180-200 | Rejilla del horno | 3 | 20-30 |
| Patatas gratinadas | 180-200 | Rejilla del horno | 3 | 40-60 |
| Pizzas en baguette congeladas | 160-180 Bandeja para hornear 3 10-15 | |||
| Bizcocho mármol | 160-180 | Rejilla del horno | 2 | 50-70 |
| Pastel de pan | 150-170 | Rejilla del horno | 2 | 50-60 |
| Magdalenas 180-200 Rejilla del horno 2 20-30 | ||||
| Galletas 180-200 Bandeja para hornear 3 10-20 | ||||
Guía de cocción intensiva
Utilice las temperaturas y los tiempos de esta tabla como guía para el asado. Se recomienda precalentar el horno con el modo Intensivo (superior + inferior + convección).
| Alimentos | Temp. (°C) | Accesorio | Nivel | Tiempo de cocción (min.) |
| Lasaña (2 kg) | 180-200 | Rejilla del horno | 2 | 20-30 |
| Gratinado de verduras (2 kg) | 160-180 | Rejilla del horno | 2 | 40-60 |
| Patatas gratinadas (2 kg) | 160-180 | Rejilla del horno | 2 | 60-90 |
| Ternera asada (2 kg) | 160-180 | Rejilla del horno + Bandeja para hornear | 3+2 | 60-90 |
| Pato entero (2 kg) | 180-200 | Rejilla del horno + Bandeja para hornear | 3+2 | 60-90 |
| 2 pollos enteros (1,2 kg cada uno) | 200-220 | Rejilla del horno + Bandeja para hornear | 3+2 | 60-90 |
Cocción inteligente
Asado Pro
Este modo incluye un ciclo de calentamiento automático de más de 200 °C.
El calentador superior y el ventilador de convección funcionan durante el proceso de sellado de la carne. Después de este paso, los alimentos se cocinan cuidadosamente con la temperatura baja de la preselección.
Este proceso se realiza mientras los calentadores superior e inferior están funcionando. Este modo es apto para asar carne, aves y pescado.
Utilice las temperaturas y los tiempos de esta tabla como guía para el asado.
| Alimentos | Temp. (°C) | Accesorio | Nivel | Tiempo de cocción (horas) |
| Ternera asada | 80-100 | Rejilla del horno + Bandeja para hornear | 3+2 3:30-4:30 | |
| Cerdo asado | 80-110 | Rejilla del horno + Bandeja para hornear | 3+2 3:30-4:00 | |
| Pechugas de pato | 80-100 | Rejilla del horno + Bandeja para hornear | 3+2 1:30-2:00 | |
| Solomillo de ternera | 80-110 | Rejilla del horno + Bandeja para hornear | 3+2 1:30-2:00 | |
| Solomillo de cerdo | 80-110 | Rejilla del horno + Bandeja para hornear | 3+2 1:30-2:00 |
Freír al aire
Utilice las temperaturas y los tiempos de esta tabla como guía para freir al aire. No es necesario el precalentamiento.
* Dar la vuelta después de 2/3 del tiempo de cocción.
| Alimentos Tamaño ración (g) Temp. (°C) | Tiempo de cocción (min.) | ||
| Patatas | |||
| Patatas panadera congeladas 500-1000 210-220 20 | 25 | ||
| Patatas fritas congeladas para el horno, sazonadas | 500-1000 210- | 220 15-20 | |
| Tater Tots congelados 500-1000 210-220 15-20 | |||
| Hash Brown' congelado 500-1000 210-220 15-20 | |||
| Cuñas de patata congeladas 500-1000 210-220 15-20 | |||
| Patatas fritas al horno hechas en casa | 500-1000 190- | 200 20-25 | |
| Cuñas de patata caseras' 500-1000 200-210 20-25 | |||
| Congelados | |||
| Nuggets de pollo congelados 300-500 210-220 15-20 | |||
| Alitas de pollo congeladas' 500-1000 210-220 25-30 | |||
| Aros de ceboilla congelados 300-500 210-220 10-15 | |||
| Palitos de pescado congelados 300-500 210-220 15 | 20 | ||
| Tiras de pollo congeladas 500-1000 210-220 20-25 | |||
| Churros congelados | 300-500 190- | 200 10-15 | |
| Aves | |||
| Muslos frescos* | 500-1000 200- | 210 30-35 | |
| Alitas de pollo frescas* | 300-500 200- | 210 27-32 | |
| Pechugas de pollo, empanadas* | 300-500 200- | 210 25-30 | |
| Alimentos Tamaño ración (g) Temp. (°C) | Tiempo de cocción (min.) | ||
| Verduras | |||
| Espárragos empanados 100-300 | 200 15-20 | ||
| Plantas de huevo, empanadas 200-400 | 200 15-20 | ||
| Champiñones, empanados 100-300 | 200 15-20 | ||
| Cebollas, empanadas 100-300 | 200 15-20 | ||
| Coliflores, empanadas 300-500 | 190-200 15-20 | ||
| Mezcla de verduras, empanada | 300-500 200 | 15-20 | |
NOTA
- Coloque una bandeja para hornear en la rejilla debajo de la bandeja para freir al aire para recoger cualquier goteo. Esto ayudará a reducir las salpicaduras y el humo.
- Antes de utilizar una bandeja para horncar, compruebe la temperatura máxima permitida de la bandeja.
- Para cocinar alimentos frescos o caseros, esparza el aceite sobre un área más grande de manera más uniforme, para que los alimentos queden más crujientes.
Cocción multinivel (Especial)
Utilice las temperaturas y los tiempos de esta tabla como guía para el horneado. Se recomienda precalentar el horno con el modo Cocción multinivel.
| Alimentos | Temp. (°C) | Accesorio | Nivel | Tiempo de cocción (min.) |
| Pasteles pequeños | 150-160 | 2 bandejas para hornear | 2+4 | 20-30 |
| Pastelitos | 160-180 | 2 bandejas para hornear | 2+4 | 20-30 |
| Croissants | 160-180 | 2 bandejas para hornear | 2+4 | 20-30 |
| Pastel de hojaldre | 180-200 | 2 bandejas para hornear | 2+4 | 30-40 |
| Galletas | 170-190 | 2 bandejas para hornear | 2+4 | 15-20 |
| Lasaña | 160-180 | Rejilla del horno + Bandeja para hornear | 2+4 | 30-45 |
| Patatas panadera congeladas | 180-200 | 2 bandejas para hornear 2+4 | 30-50 | |
| Nuggets congelados | 180-200 | 2 bandejas para hornear 2+4 | 20-30 | |
| Pizza congelada | 200-220 | Rejilla del horno + Bandeja para hornear | 2+4 | 20-30 |
Cocción inteligente
Rápido y fácil
Derretir la mantequilla
Ponga 50 g de mantequilla en un pequeño recipiente hondo de cristal. Cubra con tapa de plástico. Caliente durante 30 a 40 segundos a 850 W, hasta que la mantequilla se funda.
Derretir el chocolate
Ponga 100 g de chocolate en un pequeño recipiente hondo de cristal. Caliente durante 3-5 minutos, a 450 W, hasta que se funda. Remueva una vez o dos mientras se funde. Utilice guantes de horno al sacarlas.
Derretir la miel cristalizada
Ponga 20 g de miel cristalizada en un pequeño recipiente hondo de cristal. Caliente durante 20-30 segundos a 300 W, hasta que se funda.
Fundir gelatina
Introduzca hojas de gelatina seca (10 g) durante 5 minutos en agua fria. Ponga la gelatina escurrida en un pequeño recipiente de cristal de pyrex. Caliente durante 1 minuto a 300 W. Remueva una vez fundida.
Cómo hacer glaseado (para pasteles y dulces)
Mezcle glaseado instantáneo (aproximadamente 14 g) con 40 g de azúcar y 250 ml de agua fría. Cueza sin tapar en un cuenco de pyrex de 3½ a 4½ minutos a una potencia de 850 W hasta que el glaseado esté transparente. Remueva dos veces durante la cocción.
Mermelada
Ponga 600 g de fruta (por ejemplo, frutas del bosque variadas) en un recipiente de pyrex con tapa adecuado. Añada 300 g de azúcar y remuévalo todo bien. Cueza tapado de 10 a 12 minutos, a 850 W. Remueva varias veces durante la cocción. Coloque directamente en pequeños botes de mermelada con tapas de rosca. Deje reposar durante 5 minutos.
Cómo hacer pudin
Mezcle el pudin en polvo con azúcar y leche (500 ml) siguiendo las instrucciones del fabricante y remueva bien. Utilice un recipiente de pyrex con tapa, de tamaño adecuado. Cueza tapado de 6½ a 7½ minutos, a 850 W. Remueva bien varias veces durante la cocción.
Almendras troceadas tostadas
Distribuya uniformemente 30 g de almendras troceadas en un plato de cerámica de tamaño mediano. Remueva varias veces mientras se tuestan, de 3½ a 4½ minutos, a 600 W. Deje reposar 2-3 minutos en el horno. Utilice guantes de horno al sacarlas.
Mantenimiento
Limpieza
Limpie el horno regularmente para impedir que se acumulen impurezas en el interior o el exterior del horno. Preste especial atención también a la puerta, los ciérres de la puerta, (solo modelos aplicables).
Si la puerta no se abre o cierra suavemente, revise si los cierres han acumulado impurezas. Limpie la parte interior y exterior del horno con un paño suave humedecido y agua jabonosa. Aclare y seque bien.
En caso de huellas dactilares, grasa o manchas en el exterior (como la superficie de la puerta, el tirador o la pantalla), limpie con un paño suave con un detergente neutro o limpiador antigrasa y, luego, seque con un paño suave, limpio y seco.
Eliminación de la suciedad persistente y los malos olores del interior del horno
- Con el horno vacío, coloque un vaso de agua con zumo de limón en el centro de la cavidad.
- Caliente el horno durante 10 minutos a la máxima temperatura del modo de horno.
- Una vez finalizado el ciclo, espere a que el horno se enfric. A continuación, abra la puerta y limpie la cámara de cocción.
PRECAUCIÓN
- Mantenga la puerta y los cierres de la puerta limpios y asegúrese de que la puerta se abre y se cierra suavemente. De lo contrario, puede acortarse la vida util del horno.
- Tenga cuidado de no derramar líquidos en las aberturas de ventilación del horno.
- No limpie con sustancias químicas o abrasivas.
- Después de cada uso del horno, deje que se enfrie y limpie la cámara de cocción con un detergente suave.
Estantes laterales (solo modelos aplicables)

-
Eleve la parte frontal del estante para liberarlo del soporte.
-
Tire del estante hacia delante para retirarlo.
- Retire el estante del otro lado de la misma manera.
- Limpie ambos estantes laterales.
- Cuando haya terminado, siga los pasos 1 y 2 en orden inverso para montarlos.
NOTA
El horno funciona sin los estantes laterales y las rejillas colocados.
Mantenimiento
Sustitución (reparación)
ADVERTENCIA
Este horno no contiene piezas que pueda sustituir el usuario. No intente sustituir ni reparar el horno usted mismo.
- Si se produce algún problema con las bisagras, los cierres o la puerta, póngase en contacto con un técnico cualificado o con un centro de servicio técnico local de Samsung.
- Si quiere reemplazar la bombilla, póngase en contacto con un centro de servicio técnico local de Samsung. No la sustituya usted mismo.
- Si se produce algún problema con la caja exterior del horno, desenchufe el cable de alimentación y póngase en contacto con un centro de servicio técnico local de Samsung.
Cuidados para períodos largos de no utilización
Si no va a utilizar el horno durante largo tiempo, desenchufe el cable de alimentación y guarde el horno en un lugar seco y sin polvo. El polvo y la humedad en el interior del horno puede afectar a su rendimiento.
Solución de problemas
Es posible que encuentre un problema al utilizar el horno. En ese caso, compruebe primero la siguiente tabla y pruebe las sugerencias. Si el problema continua, o si algún código de información sigue apareciendo en la pantalla, póngase en contacto con un centro de servicio local de Samsung.
Puntos de comprobación
Si encuentra un problema con el horno, primero compruebe la siguiente tabla y pruebe las sugerencias.
| Problema Causa Acción | ||
| General | ||
| Los botones no se pueden pulsar correctamente. | Puede haber alguna sustancia extraña entre los botones. | Elimínela y vuelva a intentarlo. |
| Para modelos táctiles. Hay humedad en el exterior. | Seque la humedad del exterior. | |
| El bloqueo para niños está activado. | Desactive el bloqueo para niños. | |
| No se ve el tiempo. No hay suministro eléctrico. Asegúrese de que llega la corriente. | ||
| Problema Causa Acción | ||
| El horno no funciona. No hay suministro eléctrico. Asegúrese de que llega la corriente. | ||
| El horno se para durante el funcionamiento. | El usuario ha abierto la puerta para dar la vuelta a la comida. | Después de dar la vuelta a los alimentos, seleccione Continuar y, luego, pulse la Perilla del dial. |
| El horno se apaga cuando está en funcionamiento. | Ha estado funcionando durante un tiempo demasiado largo. | Después de cocinar durante un tiempo largo, deje enfriar el horno. |
| El ventilador no funciona. Escuche si se oye el ruido del ventilador. | ||
| Intenta funcionar sin alimentos en el interior. | Ponga alimentos en el horno. | |
| No hay suficiente espacio de ventilación para el horno. | Hay entradas y salidas de aire de ventilación en la parte frontal y posterior del horno. Respete la distancia especificada en la guía de instalación del producto. | |
| Hay varios cables de alimentación enchufados a la misma toma eléctrica. | Asigne una toma exclusiva para el horno. | |
| El horno no tiene energía. No hay suministro eléctrico. Asegúrese de que llega la corriente. | ||
| Problema Causa Acción | ||
| Se oyen unos chasquidos durante el funcionamiento y el horno no funciona. | Al cocinar alimentos en envases cerrados o recipientes con tapa se pueden producir chasquidos. | No utilice recipientes cerrados ya que durante la cocción podrían explotar debido a la expansión de su contenido. |
| El exterior del horno está muy caliente durante el funcionamiento. | No hay suficiente espacio de ventilación para el horno. | Hay entradas y salidas de aire de ventilación en la parte frontal y posterior del horno. Respete la distancia especificada en la guía de instalación del producto. |
| Hay objetos encima del horno. Retire todos los objetos de la parte superior del horno. | ||
| La puerta no se puede abrir correctamente. | Hay restos de comida entre la puerta y el interior del horno. | Limpie el horno y abra la puerta. |
| El horno no se calienta. Es posible que el horno no funcione, que esté cocinando demasiados alimentos o que utilice utensilios inadecuados. | Ponga un vaso de agua en un recipiente apto para microondas y ponga este en marcha durante 1 o 2 minutos para comprobar si el agua se calienta.Reduzca la cantidad de alimentos y vuelva a iniciar la función.Use un recipiente de cocción con el fondo plano. | |
Solución de problemas
| Problema Causa Acción | ||
| El calentamiento es débil o lento. | Es posible que el horno no funcione, que esté cocinando demasiados alimentos o que utilice utensilios inadecuados. | Ponga un vaso de agua en un recipiente apto para microondas y ponga este en marcha durante 1 o 2 minutos para comprobar si el agua se calienta.Reduzca la cantidad de alimentos y vuelva a iniciar la función.Use un recipiente de cocción con el fondo plano. |
| La función de calentamiento no funciona. | Es posible que el horno no funcione, que esté cocinando demasiados alimentos o que utilice utensilios inadecuados. | Ponga un vaso de agua en un recipiente apto para microondas y ponga este en marcha durante 1 o 2 minutos para comprobar si el agua se calienta.Reduzca la cantidad de alimentos y vuelva a iniciar la función.Use un recipiente de coccióncon el fondo plano. |
| Problema Causa Acción | ||
| La función de descongelación no funciona. | Es posible que el horno no funcione, que esté cocinando demasiados alimentos o que utilice utensilios inadecuados. | Ponga un vaso de agua en un recipiente apto para microconcios y ponga este en marcha durante 1 o 2 minutos para comprobar si el agua se calienta.Reduzca la cantidad de alimentos y vuelva a iniciar la función.Use un recipiente de cocción con el fondo plano. |
| La luz interior es tenue o no se enclende. | La puerta ha quedado abierta durante mucho tiempo. | Es posible que la luz interior se apague automáticamente si la puerta permanece abierta durante mucho tiempo. Cierre la puerta y vuelva a abriría o pulse el botón Cancelar. |
| La luz interior está recubierta por alguna sustancia extraña. | Limpie el interior del horno y vuelva a intentarlo. | |
| Se oye un pitido durante la cocción. | Cuando se utiliza la función de cocción automática o descongelación automática, un pitido significa que hay que dar la vuelta al alimento durante la descongelación. | Dé la vuelta a los alimentos cuando salte la notificación, seleccione OK y pulse la Perilla del dial. Luego, seleccione Continuar y pulse la Perilla del dial para reanudar el proceso. |
| El horno no está nivelado. | El horno está instalado sobre una superficie desigual. | Asegúrese de instalar el horno sobre una superficie plana y estable. |
| Se producen chispas durante la cocción. | Se utilizan utensilios metálicos durante las funciones de horno/ descongelación. | No use utensilios metálicos. |
| Cuando se enciende el horno, empieza a funcionar inmediatamente. | La puerta no está bien cerrada. Cierre la puerta y vuelva a intentarlo. | |
| Sale electricidad del horno. | El cable o la toma de corriente no están conectados a tierra correctamente. | Asegúrese de conectar correctamente a tierra el cable y la toma de corriente. |
| Hay goteo de agua. En algunos casos se puede producir agua o vapor según el tipo de alimento.Esto no representa un funcionamiento incorrecto del horno. | Deje enfriar el horno y limpie con un paño seco. | |
| Hay fugas de vapor en la puerta. | En algunos casos se puede producir agua o vapor según el tipo de alimento.Esto no representa un funcionamiento incorrecto del horno. | Deje enfriar el horno y limpie con un paño seco. |
| Ha quedado agua en el horno. | En algunos casos se puede producir agua o vapor según el tipo de alimento.Esto no representa un funcionamiento incorrecto del horno. | Deje enfriar el horno y limpie con un paño seco. |
| La iluminación en el interior del horno no es regular. | La iluminación cambia según la distinta potencia de salida de cada función. | Los cambios de potencia de salida no se deben a un mal funcionamiento. Esto no representa un funcionamiento incorrecto del horno. |
| Problema Causa Acción | ||
| Una vez finalizada la cocción, el ventilador sigue funcionando. | Después de finalizar la cocción, el ventilador sigue funcionando durante unos 5 minutos para ventilar el horno. | Esto no representa un funcionamiento incorrecto del horno. |
| Al pulsar el botón de +30 segundos, el horno se pone en funcionamiento. | Esto ocurre cuando el horno no está en funcionamiento. | El horno microondas está diseñado para funcionar pulsando el botón +30 segundos cuando no está en funcionamiento. |
| Parrilla | ||
| Sale humo durante el funcionamiento. | Cuando se pone en marcha por primera vez, puede salir humo de los elementos calentadores. | Esto no representa un funcionamiento incorrecto y dejará de salir después de utilizarlo 2 o 3 veces. |
| Hay restos de comida en los elementos calefactores. | Deje enfriar el horno y limpie la comida de los elementos calentadores. | |
| Los alimentos están demasiado cerca del grill. | Ponga los alimentos a una distancia adecuada durante la cocción. | |
| Los alimentos no están preparados o dispuestos correctamente. | Prepare o disponga los alimentos correctamente. | |
Solución de problemas
| Problema Causa Acción | ||
| Horno | ||
| El horno no se calienta. La puerta está abierta. Cierre la puerta y vuelva a intentarlo. | ||
| Sale humo durante el precalentamiento. | Cuando se pone en marcha por primera vez, puede salir humo de los elementos calentadores. | Esto no representa un funcionamiento incorrecto y dejará de salir después de utilizarlo 2 o 3 veces. |
| Hay restos de comida en los elementos calefactores. | Deje enfriar el horno y limpie la comida de los elementos calentadores. | |
| El horno despide olor a quemado o a plástico cuando está funcionando. | Se utilizan recipientes de plástico o no resistentes al calor. | Use recipientes de vidrio que soporten altas temperaturas. |
| Salen malos olores del interior del horno. | Hay restos de comida o de plástico derretidos y adheridos en el interior. | Use la función de vapor y limpie con un paño seco. Puede poner una rodaja de limón en el interior y poner en marcha el horno para eliminar el olor más rápidamente. |
| Problema Causa Acción | ||
| El horno no cocina correctamente. | Durante la cocción la puerta se abre con frecuencia. | No abra la puerta con frecuencia a menos que esté cocinando cosas que necesiten ser giradas. Si abre la puerta con frecuencia, la temperatura interior desciende y puede afectar al resultado de la cocción. |
| Los mandos del horno no están correctamente ajustados. | Ajuste correctamente los mandos del horno y vuelva a intentario. | |
| El gratinador o alguno de los accesorios no están insertados correctamente. | Inserte correctamente los accesorios. | |
| El tipo o el tamaño de utensilio utilizado no es adecuado. | Reajuste los controles del horno o utilice utensilios de cocina adecuados con bases planas. |
Códigos de información
Si el horno no funciona, puede ver un código de información en la pantalla. Compruebe la tabla siguiente y pruebe las sugerencias.
| Código Descripción Acción | ||
| C-20 | El sensor de temperatura está abierto. | Desenchufe el cable de alimentación del horno y póngase en contacto con el servicio técnico local de Samsung. |
| El sensor de temperatura está en cortocircuito. | ||
| C-F0 | Si no hay comunicación entre el MICOM principal y secundario. | |
| C-F1 | Solo se produce cuando la lectura o escritura de la EEPROM no funciona. | |
| C-21 | Este código aparece cuando la temperatura del horno es alta.En caso de que la temperatura suba por encima de la temperatura límite durante el funcionamiento de cada modo. (Se detecta fuego). | Desenchufe el cable de alimentación para que se enfrie el tiempo suficiente, y reinicie el horno microondas. |
| C-F2 | La tecla táctil funciona mal. | Pare el horno y vuelva a intentario. |
| C-d0 | Desenchufe el cable de alimentación para que se enfrie lo suficiente y limpie el botón. (Polvo, Agua)Si aparece el mismo problema,póngase en contacto con un centro de servicio local de Samsung. | |
Especificaciones técnicas
SAMSUNG se estuerza continuamente por mejorar sus productos. Tanto las especificaciones del diseño como estas instrucciones del usuario están sujetas a modificaciones sin previo aviso.
| Fuente de alimentación 230 V | ~ 50 Hz | |
| Consumo de energía | Potencia máxima 2800 W | |
| Microondas 1650 W | ||
| Parrilla 2550 W | ||
| Convección 2500 W | ||
| Potencia de salida 100 W/850 W (IEC-705) | ||
| Frecuencia de funcionamiento 2450 MHz | ||
| Magnetrón OM75P (21) | ||
| Método de refrigeración Motor del ventilador de enfrilamiento | ||
| Dimensiones(An. x Al. x Pr.) | Unidad principal 595 X 456 X 570 mm | |
| Empotrada 560 X 446 X 549 mm | ||
| Volumen | 50 litros | |
| Peso | Neto | 39,9 Kg |
| Envío | 48,8 Kg | |
* Este producto contiene una fuente de luz de clase de eficiencia energética < G >.
| Consumo total de energía en espera (W)(Todos los puertos de red están “encendidos”) | 1,9 W | |
| Periodo de tiempo para la gestión de la energía (min.) | 20 min. | |
| WiFi | Consumo de energía en modo de espera (W) | 1,9 W |
| Periodo de tiempo para la gestión de la energía (min.) | 20 min. | |
| Modo apagado | Consumo de energía | 0,5 W |
| Periodo de tiempo para la gestión de la energía (min.) | 30 min. | |
Datos determinados de conformidad con la norma EN 50564 y el Reglamento (CE) N.º 1275/2008.
Anexo
NOTA
Por la presente, Samsung declara que este equipo de radio cumple con la Directiva 2014/53/UE y con los requisitos legales pertinentes en el Reino Unido. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE y de la declaración de conformidad del Reino Unido está disponible en la siguiente dirección de Internet. La declaración de conformidad oficial puede encontrarse en http://www.samsung.com.vaya a Support > Search Product Support e introduzca el nombre del modelo.
PRECAUCIÓN
La función WLAN de 5 GHz de este equipo solo se puede utilizar en interiores en todos los países de la UE y en el Reino Unido.
| Wi-Fi | Gama de frecuencias Potencia del transmisor (máx.) |
| 2400-2484 MHz 20 dBm | |
| 5150-5250 MHz 20 dBm | |
| 5250-5350 MHz 20 dBm | |
| 5470-5725 MHz 20 dBm |
Anuncio de código abierto
El software incluido en este producto contiene software de código abierto. Es posible obtener todo el código fuente correspondiente durante un período de tres años después del último envío de este producto contactando con nuestro equipo de asistencia via http://opensource.samsung.com/úllice el menó "inquiry" (Solicitud).
También puede obtener todo el código fuente correspondiente en soporte físico como un CD-ROM; en tal caso, se solicitará un cargo mínimo.
La siguiente dirección URL http://opensource.samsung.com/opensource/COMMON_R18_TZ4_0/ seq/0 conduce a la información sobre la licencia de código abierto relacionada con este producto. Esta oferta es válida para cualquier persona que reciba esta información.

Debe tener en cuenta que la garantía de Samsung NO cubre las llamadas al servicio técnico para pedir información sobre el funcionamiento del producto, corregir una instalación inadecuada o trabajos normales de limpieza o de mantenimiento.
¿PREGUNTAS O COMENTARIOS?
| PAÍS LLAME | O VISITE NUESTRA PÁGINA WEB | |
| AUSTRIA 0800 | 72 67 864 (0800-SAMSUNG) www.samsung.com/a | /support |
| BELGIUM 02- | 201-24-18 | www.samsung.com/be/support (Dutch)www.samsung.com/be_fr/support(French) |
| DENMARK 707 | 019 70 www.samsung.com/clk/support | |
| FINLAND 030 | 6227 515 www.samsung.com/ft/support | |
| FRANCE 01 48 | 63 00 00 www.samsung.com/fr/support | |
| GERMANY 061 | 96 77 555 77 www.samsung.com/ce/support | |
| ITALIA 800 | SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support | |
| CYPRUS 8009 | 4000 only from landline, toll free www.samsung.com/gr/support | |
| GREECE | 80111-SAMSUNG (80111 726 7864)only from land line(+30) 210 6897691 from mobile and land line | www.samsung.com/gr/support |
| LUXEMBURG 26 | 1 03 710 www.samsung.com/be_fr/support | |
| NETHERLANDS | 088 90 90 100 | www.samsung.com/nl/support |
| NORWAY | 21629099 | www.samsung.com/no/support |
| PORTUGAL | 210 608 098Chamada para a rede fixa nacionalDias úteis clas 9h às 20h | www.samsung.com/pt/support |
| SPAIN | 91 175 00 15 | www.samsung.com/es/support |
| SWEDEN | 0771-400 300 | www.samsung.com/se/support |
| SWITZERLAND | 0800 726 786 | www.samsung.com/ch/support(German)www.samsung.com/ch_fr/support(French) |
| UK | 0333 000 0333 | www.samsung.com/uk/support |
| PAÍS LLAME O VISITE NUESTRA PÁGINA WEB | ||
| IRELAND (EIRE) | 0818 717100 | www.samsung.com/ie/support |
| ALBANIA 045 | 620 202 www.samsung.com/al/support | |
| BOSNIA | 055 233 999 | www.samsung.com/ba/support |
| NORTH MACEDONIA | 023 207 777 www.samsung.com/mk/support | |
| BULGARIA | 0800 111 31 - Безплатен за всички оператори *3000 - Цена на един градски разговор или според тарифата на мобилният оператор 09:00 до 18:00 - Понеделник до Петък | www.samsung.com/bg/support |
| CROATIA | 072 726 786 | www.samsung.com/hr/support |
| CZECH | 800 - SAMSUNG (800-726786) | www.samsung.com/cz/support |
| HUNGARY 058 | 800 SAMSUNG (0680-726-7864) www.samsung.com/ht/support | |
| MONTENEGRO | 020 405 888 | www.samsung.com/support |
| POLAND | 801-172-678* lub +48 22 607-93-33* *(aplata wedlu.g taryfy operatora) | http://www.samsung.com/pl/support/ |
| ROMANIA | 0800872678 - Apel gratuit *8000 - Apel tarifat în roțea | www.samsung.com/ro/support |
| SERBIA | 011 321 6899 | www.samsung.com/rs/support |
| SLOVAKIA | 0800 - SAMSUNG (0800-726 786) | www.samsung.com/sk/support |
| LITHUANIA 8 | 800-77777 www.samsung.com/lt/support | |
| LATVIA | 8000-7267 | www.samsung.com/lv/support |
| ESTONIA | 800-7267 | www.samsung.com/ee/support |
| SLOVENIA | 080 697 267 (brezplačna številka) www.samsung.com/si/support | |
| KOSOVO | 038 40 30 90 | www.samsung.com/support |

DG68-01401A-03