GBC Stack-and-Shred 600X - Destructora de documentos

Stack-and-Shred 600X - Destructora de documentos GBC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Stack-and-Shred 600X GBC en formato PDF.

📄 38 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice GBC Stack-and-Shred 600X - page 22
Ver el manual : Français FR English EN Español ES Português PT
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Destructor de documentos automático
Marca GBC (Swingline)
Modelo Stack-and-Shred 600X
Capacidad de autoalimentación 600 hojas (80 g/m²)
Capacidad de alimentación manual 10 hojas (80 g/m²)
Ciclo de funcionamiento Continuo
Alimentación 120 V, 60 Hz
Corriente 2,6 A
Potencia del motor 310 W
Funciones principales Autoalimentación, alimentación manual, destrucción de CD/DVD y tarjetas bancarias, bloqueo por código PIN, engrase automático, autolimpieza, marcha adelante/atrás, parada de seguridad
Destrucción de CD/DVD Sí, contenedor separado (1 CD/DVD a la vez)
Destrucción de tarjetas bancarias Sí, una tarjeta a la vez mediante ranura manual
Bloqueo de la tapa Por código PIN de 4 dígitos
Engrase automático Sí, depósito de aceite 60 ml, después de 15 min de destrucción
Autolimpieza de las cuchillas Sí, después de vaciar la papelera: marcha atrás 4s, parada 2s, marcha adelante 4s
Mantenimiento Limpiar los rodillos con un paño seco; limpiar el sensor infrarrojo con un hisopo de algodón
Lubricación Usar únicamente hojas lubricantes Swingline (no colocar en el compartimiento auto)
Piezas de repuesto Bolsas de basura (ref. 1765030, 1765015), frasco de aceite (ref. 1760049)
Garantía 2 años en las cuchillas y demás piezas
Revisión recomendada Cada 6 a 12 meses por un reparador Swingline

Preguntas frecuentes - Stack-and-Shred 600X GBC

¿Cómo usar la autoalimentación del Stack-and-Shred 600X?
Levante la tapa del compartimento, inserte hasta 600 hojas (máximo), luego cierre la tapa. La destructora arranca automáticamente. Si es necesario, bloquee la tapa con un código de 4 dígitos para asegurar la destrucción.
¿Qué hacer en caso de atasco de papel?
La destructora intenta despejar el atasco automáticamente (indicador parpadeante). Si falla, presione alternativamente las teclas de marcha adelante (▶▶) y marcha atrás (◀◀). Si el indicador se vuelve rojo, abra el compartimento y retire las hojas atascadas manualmente.
¿Cómo bloquear la tapa del compartimento?
Cierre la tapa, luego ingrese un código PIN de 4 dígitos usando las teclas numéricas. Anote bien este código. La tapa se desbloquea automáticamente al final de la destrucción o después de 30 minutos de inactividad.
¿Cómo destruir CD/DVD?
Inserte un solo CD/DVD en la ranura de alimentación prevista para ello (ubicada debajo de la tapa). Cierre la tapa. Use el contenedor de residuos separado para los trozos. Vacíelo después de 8 CD/DVD para evitar desbordamientos.
¿Cómo destruir tarjetas bancarias?
Presione el modo automático, abra la tapa, inserte una sola tarjeta bancaria en los rodillos según la ilustración, luego cierre la tapa. La destrucción comienza automáticamente. No mezcle los residuos con el papel reciclable.
¿Cuándo y cómo engrasar la destructora?
El engrase es automático gracias al depósito integrado. Llene el depósito con el aceite Swingline suministrado (60 ml) en el primer uso y cuando se encienda el indicador de nivel de aceite. No use nunca lubricante en aerosol o líquido que no sean las hojas lubricantes Swingline para el mantenimiento manual.
¿Qué hacer si la destructora no arranca?
Verifique que la papelera esté bien cerrada y que la tapa del compartimento esté bajada. Asegúrese de que la papelera no esté llena (indicador). Controle la alimentación: interruptor trasero en posición de encendido, cable enchufado. Si el problema persiste, desconecte 30 segundos y vuelva a conectar.
¿Cómo limpiar los rodillos de autoalimentación?
Limpie los rodillos con un paño seco y sin pelusa. Para el sensor infrarrojo en la ranura manual, use un hisopo de algodón seco. No rocíe ningún producto dentro de la destructora.
¿Cuál es la capacidad máxima de destrucción?
El compartimento de autoalimentación acepta hasta 600 hojas de 80 g/m². La ranura manual acepta hasta 10 hojas a la vez. No exceda estos límites para evitar atascos y daños.
¿Cómo vaciar la papelera?
Abra la puerta frontal, saque el marco de soporte de la bolsa de basura, retire con cuidado la bolsa llena y reemplácela. Cierre la puerta. La destructora realiza entonces un ciclo de autolimpieza (marcha atrás/adelante) para eliminar los residuos.

Preguntas de los usuarios sobre Stack-and-Shred 600X GBC

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Destructora de documentos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Stack-and-Shred 600X - GBC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Stack-and-Shred 600X de la marca GBC.

MANUAL DE USUARIO Stack-and-Shred 600X GBC

Español manual de instrucciones 22

tecnología de entrada automática

La destructora Stack and Shred 600X/600M se ha diseñado con el fin de que destruya automáticamente hasta 600 hojas desde el compartimento de entrada automática y hasta 9/10 hojas desde la ranura de entrada para alimentación manual. El diseño del mecanismo de entrada automática tiene como finalidad manipular papel sujeto con grapas o clips de papel y tirar solo de unas cuantas hojas de papel a la vez hacia las cuchillas para reducir el riesgo de que se produzcan atascos de papel.

GBC Stack-and-Shred 600X - tecnología de entrada automática - 1

Para protegerse de lesiones, al configurar este producto, debe seguir las siguientes precauciones básicas de seguridad.

  • Compruebe que la máquina se ha enchufado a una toma de alimentación de fácil acceso y que no es probable que alguien que pase tropiece con el cable.
  • Cualquier intento de reparar esta unidad por parte de personal no cualificado invalidará la garantía. Devuélvala al proveedor.
  • Desenchufe la destructora de papel si la va a mover o no la va a usar durante un período de tiempo prolongado.
  • NO utilice la destructora si el cable o la toma de corriente están dañados, la unidad no funciona correctamente o ha sufrido cualquier daño.
  • NO supere la capacidad de las tomas eléctricas ya que esto podría provocar un incendio o una descarga eléctrica.
  • La toma de alimentación debe estar instalada cerca de la unidad y debe ser de fácil acceso.
  • NO modifique el enchufe. Viene configurado para la corriente eléctrica adecuada.
  • NO use la unidad cerca del agua.
  • NO use productos para limpiar o quitar el polvo con aerosol.
  • NO pulverice ningún producto sobre la destructora de papel.
  • NO llene el compartimento de entrada automática de correo basura sin abrir, revistas, documentos encuadernados, etc.

Aunque esta destructora se ha diseñado con la finalidad de que cumpla con la norma de seguridad UL 60950-1 EN 60950-1, incluidas las “pruebas de accesibilidad con sondas”, no la utilice cerca de niños o mascotas.

símbolos de advertencia

GBC Stack-and-Shred 600X - símbolos de advertencia - 1

La seguridad es lo más importante

GBC Stack-and-Shred 600X - símbolos de advertencia - 2

GBC Stack-and-Shred 600X - símbolos de advertencia - 3

Este símbolo significa que debe tener cuidado porque el cabello largo puede quedar atrapado en el mecanismo de corte.

GBC Stack-and-Shred 600X - símbolos de advertencia - 4

Este símbolo significa que debe tener cuidado con las corbatas o cualquier otra prenda suelta que pudiera quedar atrapada en el mecanismo de corte.

GBC Stack-and-Shred 600X - símbolos de advertencia - 5

Este símbolo significa que debe tener cuidado con las joyas sueltas que pudieran quedar atrapadas en el mecanismo de corte.

GBC Stack-and-Shred 600X - símbolos de advertencia - 6

Este símbolo significa que no debe meter la mano en la ranura de entrada del mecanismo de corte.

GBC Stack-and-Shred 600X - símbolos de advertencia - 7

Este símbolo significa que debe mantener a los niños alejados de la destructora.

GBC Stack-and-Shred 600X - símbolos de advertencia - 8

Este símbolo significa que no debe pulverizar aerosoles sobre la máquina.

GBC Stack-and-Shred 600X - símbolos de advertencia - 9

Capacidad de hojas para la ranura de entrada de alimentación manual.

GBC Stack-and-Shred 600X - símbolos de advertencia - 10

Este símbolo significa que la destructora puede aceptar grapas pequeñas.

GBC Stack-and-Shred 600X - símbolos de advertencia - 11

Este símbolo significa que la destructora puede aceptar clips de papel pequeños.

GBC Stack-and-Shred 600X - símbolos de advertencia - 12

Este símbolo significa que no debe usar aceite lubricante, utilice solo hojas lubricantes Swingline.

panel de control e indicadores

GBC Stack-and-Shred 600X - panel de control e indicadores - 1

GBC Stack-and-Shred 600X - panel de control e indicadores - 2

Automático

GBC Stack-and-Shred 600X - panel de control e indicadores - 3

Avance continuoRetroceso

GBC Stack-and-Shred 600X - panel de control e indicadores - 4

Indicador antiatascos - avisa al usuario cuando se introduce demasiado papel en la ranura de entrada para alimentación manual (vea el apartado Tecnología antiatascos).

GBC Stack-and-Shred 600X - panel de control e indicadores - 5

Tapa de carga abierta, puerta de recipiente abierta o recipiente lleno – Puede significar:

  • La tapa de carga de papel está abierta
  • La puerta del recipiente está abierta
  • El recipiente está lleno

GBC Stack-and-Shred 600X - panel de control e indicadores - 6

Indicador de atasco de papel

- significa que hay un atasco de papel en el compartimento de entrada automática.

Si parpadea este símbolo, la destructora está intentando eliminar un atasco automáticamente.

Si este símbolo aparece iluminado en rojo de forma permanente, siga las instrucciones del apartado Ocasiones excepcionales de atasco.

GBC Stack-and-Shred 600X - panel de control e indicadores - 7

Indicador de bloqueo: significa que la tapa de carga de papel está bloqueada (durante la destrucción de documentos)

GBC Stack-and-Shred 600X - panel de control e indicadores - 8

Nivel de aceite

GBC Stack-and-Shred 600X - panel de control e indicadores - 9

Lubricado en curso

GBC Stack-and-Shred 600X - panel de control e indicadores - 10

Mecanismo de bloqueo de la tapa de carga de papel: botones para la introducción de contraseña: Introduzca un código de cuatro dígitos para bloquear la tapa de carga durante la destrucción de documentos

capacidad de destrucción de la destructora Stack and Shred 600X/600M

La destructora Stack and Shred 600X/600M PUEDE destruir lo siguiente:

GBC Stack-and-Shred 600X - La destructora Stack and Shred 600X/600M PUEDE destruir lo siguiente: - 1

• 600 hojas
- Papel grapado, las grapas deben estar a menos de 25 mm de la esquina
- Grapas de tamaño 26/6 y 24/6 o inferior
- El papel de tamaño pequeño debe centrarse

GBC Stack-and-Shred 600X - La destructora Stack and Shred 600X/600M PUEDE destruir lo siguiente: - 2

- 600 hojas

  • Papel con clips de papel, el clip debe estar a menos de 25 mm de la esquina (600X por la ranura de entrada para alimentación manual)
  • Clips de papel pequeños/medianos (grosor máximo del alambre = 0,9 mm)
  • Papel de más de 80/100 g/m² (por la ranura de entrada para alimentación manual)

GBC Stack-and-Shred 600X - La destructora Stack and Shred 600X/600M PUEDE destruir lo siguiente: - 3

  • Papel A3 doblado por la mitad: 2 hojas como máximo
  • 600 hojas de papel, impreso por una cara
  • Papel de 80 g/m²

- Letter y Legal

- Una sola hoja de tamaño A3, doblada por la mitad para convertirla en A4

La destructora Stack and Shred 600X/600M PUEDE destruir lo siguiente (por la ranura de entrada para alimentación manual):

GBC Stack-and-Shred 600X - La destructora Stack and Shred 600X/600M PUEDE destruir lo siguiente (por la ranura de entrada para alimentación manual): - 1

Papel grueso o cartulina

GBC Stack-and-Shred 600X - La destructora Stack and Shred 600X/600M PUEDE destruir lo siguiente (por la ranura de entrada para alimentación manual): - 2

Varias hojas dobladas (por ejemplo, hojas de tamaño A3 dobladas por la mitad)

GBC Stack-and-Shred 600X - La destructora Stack and Shred 600X/600M PUEDE destruir lo siguiente (por la ranura de entrada para alimentación manual): - 3

Cartas sin abrir

GBC Stack-and-Shred 600X - La destructora Stack and Shred 600X/600M PUEDE destruir lo siguiente (por la ranura de entrada para alimentación manual): - 4

Papel satinado u hojas impresas por ambas caras

La destructora Stack and Shred 600X/600M NO PUEDE destruir lo siguiente:

GBC Stack-and-Shred 600X - La destructora Stack and Shred 600X/600M NO PUEDE destruir lo siguiente: - 1

Grapas de gran tamaño. Compruebe que la longitud de pata de la grapa no sea superior a 6 mm.

GBC Stack-and-Shred 600X - La destructora Stack and Shred 600X/600M NO PUEDE destruir lo siguiente: - 2

Clips de gran tamaño. Compruebe que la longitud del clip de papel no sea superior a los 32 mm.

GBC Stack-and-Shred 600X - La destructora Stack and Shred 600X/600M NO PUEDE destruir lo siguiente: - 3

Hojas de plástico, documentos plastificados, carpetas de plástico

GBC Stack-and-Shred 600X - La destructora Stack and Shred 600X/600M NO PUEDE destruir lo siguiente: - 4

Broches aprietapapel

GBC Stack-and-Shred 600X - La destructora Stack and Shred 600X/600M NO PUEDE destruir lo siguiente: - 5

Documentos encuadernados

GBC Stack-and-Shred 600X - La destructora Stack and Shred 600X/600M NO PUEDE destruir lo siguiente: - 6

Etiquetas adhesivas

GBC Stack-and-Shred 600X - La destructora Stack and Shred 600X/600M NO PUEDE destruir lo siguiente: - 7

Revistas u otros documentos encuadernados con varias grapas o clips.

1. preparación inicial

El diseño de la destructora incluye el lubricado automático de las cuchillas, según sea necesario, para garantizar que el producto siga funcionando al máximo rendimiento y prolongar su vida útil. Antes de encender la destructora por primera vez, siga las instrucciones del apartado Funcionamiento. La botella de aceite de 60 ml* es suficiente para permitir que la destructora funcione por primera vez y siga funcionando durante aproximadamente una hora hasta que deba rellenar el contenedor. Cuando se encienda el indicador de llenado de aceite (✗), levante el tapón del contenedor de aceite y rellénelo con una botella del aceite lubricante Swingline estándar (1760049)*. La operación de lubricado automático (✗) tarda aproximadamente dos segundos y durante este tiempo escuchará la bomba de distribución. El lubricado automático se pone en funcionamiento cuando se haya utilizado la destructora durante 15 minutos.

función de seguridad de recipiente para recortes o tapa de carga de papel abiertos

Como medida de seguridad, si se abre el recipiente para recortes o la tapa de carga de papel mientras la destructora está en funcionamiento, esta se detendrá y se iluminará el indicador (P).

ocasiones excepcionales de atasco

En el caso poco probable de que la destructora Stack and Shred 600X/600M se atasque, dejará de destruir documentos y el icono de atasco de papel parpadeará en color naranja.
2 Para eliminar el atasco, se iluminarán el botón de eliminación de atasco, modo de avance continuo (▶) y el botón de retroceso (◀) en la secuencia necesaria.
3 Si el atasco no se puede eliminar de esta forma, se iluminará el icono de atasco (84) en color rojo. Llegado a este punto, abra el compartimento de entrada automática para eliminar el papel atascado.

eliminación automática de atascos

En el caso poco probable de que se atasque la destructora Stack and Shred 600X/600M, las cuchillas funcionarán automáticamente en modo retroceso y avance tres veces para eliminar el papel atascado. Durante esta operación parpadeará el indicador de atasco de papel (8V).

limpieza automática de las cuchillas

Una vez que se haya vaciado y vuelto a colocar el recipiente, la destructora funcionará en modo retroceso durante 4 segundos, se detendrá durante 2 segundos y funcionará en modo de avance durante 4 segundos para eliminar los restos de papel de las cuchillas. Este mecanismo de "limpieza automática" exclusivo se añade a la tecnología antiatascos de Swingline.

lubricación de la trituradora

Utilice únicamente hojas lubricantes para lubricar. ACCO Brands no acepta ninguna responsabilidad por la seguridad o el rendimiento del producto cuando se utilizan otros tipos de lubricantes para cualquier pieza de esta máquina. Inserte la hoja lubricante en la ranura de alimentación manual, y NO en la cámara de alimentación automática. El uso de una hoja lubricante en la cámara de alimentación automática contaminará los rodillos de alimentación, lo que impedirá que el mecanismo de alimentación automática triture. Siga las instrucciones de mantenimiento, si los rodillos se contaminan. No haga directamente del aceite la desfibradora.

2. funcionamiento

1 Después de desembalar el producto, extraiga el bastidor para bolsas de residuos de la destructora y saque la bandeja para restos de discos CD, que se apoya en la parte superior del bastidor. Guarde esta bandeja en el producto tal y como se muestra y úsela cuando desee destruir discos CD/DVD.
2 Levante la tapa de carga de papel y abra la tapa del aceite.
3 Quite el tapón del contenedor de aceite y rellénelo con la botella de aceite de 60 ml suministrada. Vuelva a colocar el tapón.
4 Conecte la destructora a la corriente eléctrica.
5 Compruebe que el interruptor de encendido/apagado en la parte posterior de la máquina está en la posición de encendido.
6 Mantenga pulsado el botón Auto ( ⏻ ) durante 5 segundos para iniciar el sistema de preparación del aceite lubricante. Esto solo es necesario cuando se usa el producto por primera vez.
7 Para cargar el papel, levante el tirador de la tapa de carga de papel para abrir la tapa de carga de papel e inserte los documentos. Si fuera necesario, puede abrir la tapa hasta los 90 grados para que el acceso sea más fácil. Cargue un máximo de 600 hojas a la vez en el compartimento de entrada automática.

No supere el nivel MÁXIMO, puesto que esto podría dañar la destructora.

8 La destructora SOLO empezará a destruir documentos automáticamente cuando se haya cerrado la tapa de carga.

Si tras el primer intento, todavía queda papel en el compartimento de entrada automática, abra y cierre la tapa de carga una segunda vez.

Atención: si fuera necesario, puede introducir un código de 4 dígitos para bloquear la tapa de carga (vea el apartado Bloqueo de la tapa de carga de papel).

9 Si solo tiene que destruir un máximo de 9/10 hojas, puede usar la ranura de entrada para alimentación manual, siempre que el compartimento de entrada automática esté vacío.
10 Introduzca el papel que se va a destruir en la ranura de entrada para alimentación manual. La destructora detecta el papel y empieza a funcionar automáticamente.
11 Si la destructora permanece sin utilizarse durante más de 2 minutos en modo automático, volverá automáticamente al modo de espera para ahorrar energía.
12 Cuando se inserte papel en la ranura de entrada de papel o abra la tapa de carga, la destructora se reactivará del modo de suspensión. No es necesario pulsar el botón Auto (💡).

3. función de retroceso

1 Si, mientras que destruye un documento, desea hacer que retroceda el papel para extraerlo, se ha incorporado un botón de retroceso (◀◀) para su comodidad.
2 Use la función de retroceso para extraer el papel y, a continuación, apague la destructora con el botón de encendido/apagado situado en la parte posterior. Extraiga el papel de la ranura de entrada para alimentación manual (si la está usando) o abra la tapa de carga de papel, extraiga la pila de papel restante y tire del papel atascado para sacarlo de las cuchillas.
3 Para seguir destruyendo documentos, encienda la destructora con el interruptor de encendido/apagado situado en la parte posterior y pulse el botón Auto (💡).

4. mecanismo de bloqueo de la tapa de carga de papel

Para una mayor seguridad, se puede bloquear la tapa de carga de papel durante la destrucción de material confidencial.

Para bloquear la destructora:

1 Coloque los documentos en la bandeja. Cierre la tapa de carga de papel.
2 Pulse 4 dígitos cualquiera. RECUERDE EL CÓDIGO QUE HA INTRODUCIDO.

La destructora se desbloquea automáticamente:

  • Si se vuelve a introducir el código de 4 dígitos.
  • Al finalizar la destrucción
  • Si la destructora lleva 30 minutos sin actividad (pero sigue habiendo documentos en la bandeja)

5. destrucción de discos CD/DVD

GBC Stack-and-Shred 600X - destrucción de discos CD/DVD - 1

Se suministra una bandeja independiente para recoger los restos de los CD/DVD destruidos. Antes de empezar a destruir discos CD/DVD, compruebe que está colocada correctamente sobre el bastidor para bolsas de residuos.

1 Levante la tapa de carga de papel.
2 Introduzca siempre los CD/DVD en la ranura para CD/DVD. Destruya solo un CD/DVD en cada ocasión.
3 Cierre la tapa de carga de papel.
4 Vacíe la bandeja para discos CD/DVD cuando haya destruido 8 discos CD/DVD. Así evitará que los residuos caigan en el recipiente para recortes de papel.
5 Antes de empezar a destruir el papel, quite la bandeja para discos CD/DVD y guárdela en el lateral de la destructora tal y como se muestra.

6. destrucción de tarjetas de crédito

GBC Stack-and-Shred 600X - destrucción de tarjetas de crédito - 1

La destructora Stack and Shred 600X/600M puede destruir tarjetas de crédito. Pulse el botón Auto de la destructora y, a continuación:

1 Levante la tapa de carga de papel.
2 Introduzca la tarjeta de crédito en los cilindros tal y como se muestra. Destruya solo una tarjeta de crédito en cada ocasión.
3 Cierre la tapa de carga de papel.

Swingline anima a sus clientes a reciclar el papel triturado.

Tenga en cuenta que el papel triturado no se puede reciclar si se mezcla con los restos de tarjetas de crédito. Si va a reciclar, separe los recortes de papel y tarjetas de crédito.

7. recipiente para recortes lleno

Cuando el recipiente para recortes está lleno y se enciende el símbolo de recipiente lleno (☑), la destructora deja de funcionar. Debe vaciar el recipiente para recortes.

  • Abra la puerta y extraiga el bastidor para bolsas de residuos.
  • Saque cuidadosamente la bolsa del bastidor.

8. ganchos para extracción de canutillos

Nota: úselos solo con canutillos estándar.

1 Abra la puerta del recipiente.
2 Coloque el documento en los ganchos para extracción de canutillos (figura 9).
3 Tire hacia abajo del documento para extraer el canutillo.

9. mantenimiento

Los cilindros del mecanismo de entrada automática se pueden ensuciar con el tiempo. Para que el producto siga teniendo un rendimiento óptimo, límpielos con un paño seco.

El sensor de inicio automático por infrarrojos, situado en la ranura de entrada, puede quedar cubierto de polvo de papel de vez en cuando, lo que hará que la destructora siga funcionando aunque no se coloque papel en la máquina. Apague la destructora con el interruptor situado en la parte posterior y limpie el sensor con cuidado con un bastoncito de algodón.

servicio

Recomendamos que un ingeniero de servicio de Swingline realice una revisión de estas máquinas cada 6-12 meses. En la contraportada de este folleto encontrará los datos de contacto de su centro de servicio local.

accesorios para las destructoras

Se recomienda utilizar una bolsa de papel para residuos en todos los modelos para reciclar el papel destruido.

Accesorio N.° de pieza N° de unidadesde la caja
Bolsa para residuos reciclable176503050
Bolsas de plástico para residuos1765015100
Botella de relleno de aceite*17600498

AVISO DE LA FCC (COMISIÓN FEDERAL DE COMUNICACIONES DE EE.UU.) CLASE B

Nota: Este equipo fue probado y se comprobó que cumple con los límites correspondientes a un dispositivo digital clase B, según la Parte 15 de las Reglamentaciones de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una razonable protección contra las interferencias perjudiciales en una instalación residencial. . Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales a las comunicaciones de radio. No obstante, no existe garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencias perjudiciales a la recepción de radio o televisión, lo que puede comprobarse encendiendo y apagando el equipo, se recomienda alusuario intentar corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:

Reorientar o cambiar de posición la antena receptora.

Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.

Conectar el equipo a un tomacorriente de un circuito diferente al que está conectado el receptor.

Consultar a un distribuidor o a un técnico experimentado de radio/TV para obtener asistencia.

CLASE B (CANADÁ)

Este equipo digital de Clase B cumple con las normas de ICES-003 de Canadá.

MODIFICACIONES

Cualquier modificación que se le realice a este dispositivo puede invalidar la autorización otorgada al usuario por la FCC o Industry Canada para operar este equipo.

ACCO es una marca registrada de ACCO Brands.

© 2016 ACCO Brands. Todos los derechos reservados.

datos técnicos

Swingline Stack and Shred 600X Swingline Stack and Shred 600M

Capacidad de hojas Ranura de entrada para alimentación manual10 hojas (80 g/m2)Capacidad de hojas Ranura de entrada para alimentación manual9 hojas (80 g/m2)
Capacidad de hojas Compartimento de entrada automática600 hojas (80 g/m2)Capacidad de hojas Compartimento de entrada automática600 hojas (80 g/m2)
Ciclo de trabajo Funcionamiento continuoCiclo de trabajo Funcionamiento continuo
Tiempo de funcionamiento desde inicio en fríoFuncionamiento continuoTiempo de funcionamiento desde inicio en fríoFuncionamiento continuo
Voltios/Hz 120V / 60HzVoltios/Hz 120V / 60Hz
Amperaje 2,6 amperiosAmperaje 3,0 amperios
Potencia del motor 310 vatiosPotencia del motor 350 vatios

Garantía limitada

Garantía limitada de las cuchillas de corte 2 años por Stack and Shred 600X/600M y limitada 2 años de garantía para todas las demás partes

ACCO Brands USA LLC, Four Corporate Drive, Lake Zurich, IL 60047-8997, ACCO Brands Canada Inc, 7381 Bramalea Road, Mississauga, L5S 1C4, Ontario, Canada, ACCO MEXICANA S.A. DE C.V Circuito de la Industria Norte No. 6 Parque Industria Lerma, Lerma Edo. de México C.P. 52000 México. (cada una, respectivamente, "ACCO Brands") garantizan al comprador original de este producto que este producto de ACCO Brands (excepto las cuchillas) está libre de defectos de mano de obra y material por un período de 2 años.

La obligación de ACCO Brands bajo esta garantía se limita al reemplazo o la reparación, a la sola opción de ACCO Brands, de cualquier pieza garantizada que ACCO Brands determine que está defectuosa, sin cargo por material o mano de obra. Cualquier reemplazo puede ser, a la sola opción de ACCO Brands, por el mismo producto o un producto sustancialmente similar que puede contener piezas reconstruidas o reacondicionadas. Esta garantía no será válida en cualquiera de las siguientes circunstancias:

(i) si el producto se usó incorrectamente,

(ii) si el producto se dañó por negligencia o accidente,

(iii) si el producto fue alterado por cualquier persona que no pertenezca a ACCO Brands o sus agentes autorizados.

Para reclamar la garantía por favor llame al:

1-800-541-0094 en los Estados Unidos de América

1-800-268-3447 en Canadá

01-(55)-1500-5700 / 5778 en México

O visite www.swingline.com.

CONFORME LO PERMITAN LAS LEYES APLICABLES, ESTA GARANTÍA REEMPLAZA CUALQUIER OTRA GARANTÍA VERBAL O ESCRITA. NO ESTÁ AUTORIZADA NINGUNA REPRESENTACIÓN O PROMESA ADICIONAL QUE NO SEA CONSISTENTE CON ESTA GARANTÍA Y NO REPRESENTARÁ OBLIGACIÓN LEGAL ALGUNA PARA ACCO BRANDS. HASTA DONDE LO PERMITEN LAS LEYES APLICABLES, LA DURACIÓN DE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA (SI CORRESPONDIERA) ESTÁ LIMITADA A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA. ALGUNOS ESTADOS Y JURISDICCIÓNES NO PERMITEN LIMITACIONES EN RELACIÓN AL TIEMPO DE DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, POR LO TANTO, LA LIMITACIÓN ANTERIOR PUEDE NO SER APLICABLE EN SU CASO. HASTA DONDE LAS LEYES APLICABLES LO PERMITAN, EN NINGÚN CASO ACCO BRANDS ASUME RESPONSABILIDAD LEGAL POR DAÑOS ESPECIALES, INCIDENTALES, PUNITIVOS, EJEMPLARES, CONSECUENTES O SIMILARES YA SEAN PREDECIBLES O NO. ALGUNOS ESTADOS Y JURISDICCIÓNES NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE LOS DAÑOS Y PERJUICIOS ESPECIALES, INCIDENTALES, PUNITIVOS, EJEMPLARES, CONSECUENTES O SIMILARES, DE MODO QUE LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN PRECEDENTE PUEDE NO SER APLICABLE A SU CASO.

PARA LOS CONSUMIDORES QUE CUENTAN CON EL BENEFICIO DE LEYES O REGULACIONES DE PROTECCIÓN AL CONSUMIDOR EN LA JURISDICCIÓN DONDE SE EFECTUÓ LA COMPRA O SI LAS LEYES SON DIFFERENTES Y APLICAN A LA JURISDICCIÓN DE RESIDENCIA, LOS BENEFICIOS OTORGADOS POR ESTA GARANTÍA SON ADICIONALES A TODOS LOS DEMÁS DERECHOS Y COMPENSACIONES QUE MARCAN TALES LEYES Y REGULACIONES DE PROTECCIÓN AL CONSUMIDOR.

Conforme a lo permitido por ley, esta garantía no es transferible y termina automáticamente si el comprador original del producto vende o se deshace de dicho producto de cualquier otra manera.

Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Pueden existir otros derechos, que varían según la jurisdicción. Además, ciertas jurisdicciones no permiten (i) la exclusión de ciertas garantías, (ii) las limitaciones de la duración de las garantías implícitas y/o (iii) la exclusión o limitación de ciertos tipos de costos y/o daños y perjuicios de modo que las limitaciones precedentes pueden no ser aplicables.

Este símbolo significa que a destruidora de papel aceita agrafos pequenos.

GBC Stack-and-Shred 600X - Garantía limitada - 1

Este símbolo significa que a destruidora de papel aceita clipes pequenos.

GBC Stack-and-Shred 600X - Garantía limitada - 2

Documentos encadernados

GBC Stack-and-Shred 600X - Garantía limitada - 3

Etiquetas adesivas

GBC Stack-and-Shred 600X - Garantía limitada - 4

Para bloquear a destruidora:

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : GBC

Modelo : Stack-and-Shred 600X

Categoría : Destructora de documentos