EC3050CM/B - Maquina de cafe WOLF - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato EC3050CM/B WOLF en formato PDF.
| Tipo de producto | Máquina de café superautomática con molinillo de granos |
| Pantalla | Táctil color |
| Funciones principales | Espresso, Espresso x2, Doppio+, Café, Café largo, Jarra de café, Americano, Café con leche, Macchiato, Cappuccino, Cappuccino Mix, Cappuccino+, Flat White, Leche caliente, Agua caliente, Vapor |
| Depósito de agua | Extraíble, con filtro de agua integrado |
| Depósito de granos | Integrado, para granos enteros |
| Boquilla de agua caliente | Sí, extraíble |
| Recipiente de leche | Con dial de ajuste de espuma (de cero a máximo) y revestimiento extraíble lavable en lavavajillas |
| Apagado automático | Ajustable: 15 min, 30 min, 1 h, 2 h o 3 h |
| Encendido programado | Sí, con ajuste de la hora |
| Filtro de agua | Sí, reemplazar cada 2 meses |
| Descalcificación | Ciclo automático con solución EcoDecalk |
| Enjuague automático | Sí, al encender y apagar |
| Ajuste de molienda | Rueda giratoria (más fina = distribución más lenta) |
| Iluminación LED | Sí, con opción de activación/desactivación |
| Bandeja de goteo y compartimento de posos | Extraíbles, con indicador de nivel de agua |
| Limpieza | Limpieza regular: bandeja de goteo, compartimento de posos, depósito de agua, unidad de infusión (remojo en agua), recipiente de leche (revestimiento lavable en lavavajillas) |
| Seguridad | Desconectar antes del mantenimiento; no sumergir el cable ni el enchufe; superficies calientes; no usar agua mineral ni granos aromatizados |
| Garantía residencial | 2 años piezas y mano de obra (completa); 5 años limitada (piezas seleccionadas) |
| Servicio postventa | Centros certificados Wolf Factory Certified Service |
Preguntas frecuentes - EC3050CM/B WOLF
Preguntas de los usuarios sobre EC3050CM/B WOLF
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Maquina de cafe en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones EC3050CM/B - WOLF y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. EC3050CM/B de la marca WOLF.
MANUAL DE USUARIO EC3050CM/B WOLF
3 Cafeteria
4 Precauciones de seguridad
7 Guía de inicio=rápido
12 Funcionamento de la cafeteria
18 Recomendaciones de mantenimiento
22 Soluccion de problemas
23 Garantia Wolf
Atencion al cliente
El modelo y número de series está impuestos en la tarjeta de registrar del producto adjunta. Ambos númeroos también aparecen en la placía de datos del producto. Consulte en la págin7 laubicación de la placía de datos. Para cuestiones relacionadas con la garantía, también necesita saber la Fecha de instalación y el nombre de su distribuidor autorizzato de Wolf. Guarde lasuma informacion para consultas posteriores.
INFORMACION DE SERVICIO
Numero de modelo
Numero de série
Fecha de la instalacion
Nombre de service certificate
Número de servicios certificado
Numero de distribuidor
Si su producto alguna vez necesita servicios, asegürese de acosir a un proveedor de service certificate de fabricula de Wolf recomendado por nuestro centro de atencion al cliente o seleccion uno de notre lista de proveedores en wolfappliance.com/locator. Nosotros cuidadosamente selectionamos y rigurosamente capacitamos a todos los proveedores de servicios certificados.
Aviso importante
Para garantizar que este producto se instale y opere de la forma más segura y eficiente possible, tomenota de los siguientes temas de informacionresultada en este manual:
AVISO IMPORTANTE signaled la informacion que es especialmente importante.
PRECAUCION
Indica una situacion en la que se pueda sufrir lesiones leves o provocar daños al producto, si no se siguen las instrucciones.
ADVERTENCIA
Indica peligro de que se produzcan heridas graves o incluso la muerte si no se siguen las precauciones.
AVISO IMPORTANTE: En toda esta guía, las dimensiones entre parentesis son milimetros, a menos que se especified lo contrario.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
LEATODASLASINSTRUCCIONES
Al utilizar aparatos electricos siempre se deben seguir precaucionesbasicas de seguridad,entre ellas las siguientes:
- Asegürese de que la tension de su sistemas electrico corresponda a la tension que se indica en laquina.
Las personas con capacities ficas, sensoriales o mentales reduidas o con falta de experiencia con laquina no deben usarlas in suspervision o instruccion de parte de una persona responsable. - Antes del service o mantenimiento, desconnecte la energia del botón principal y desenchufe laividad.
- No toque las superficies calientes. Utilice las manijas o perillas.
- Para protegerse contraCHOques de electricidad, no sumerja el cable ni lo enchufe en agua u otro liquido.
- Esnecessaryuna supervisioncercana cuando el electrodomestico loutilizarinios oseutilizacerca deellos.
- Por ningún motivo abra la carcasa exterior del electrodomístico.
Desenchufe del tomacorriere cuando no se use y antes de limpiar. Deje enfiar antes de colocar o sacar partes.
- No usar un electrodométrico con un cable o enchufe dañado o antes que el electrodométrico funciona mal o se haya dañado de una forma. Devuela el electrodométrico al centro de servicios autorizado más cercano para su revisión, reparación o ajuste.
- No coloque sobre o cerca de un quemador de gas o eletrico caliente, o dentro de unorno caliente.
- El uso de complementos accesorios no recomendados por el fabricante pueda occasionar lesiones.
- Nocede que el cable cuelgue del borde de una mesa o encimera ni que toque superficies calientes.
- Nosumerjale cable eletrico ni lo enchufe con agua ni qualquierOtro liquido.
- Debe tener precauciones extremas al trasladar un electrodométrico que contenga aceite caliente uthers liquidos calientes.
- Para desconectar, coloque el control en "Off" (Apagar), luego desenchufe de la pared.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
PRECAUCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
- No utilise el aparato para un uso diferente de每一 que para el que ha sido disnado.
- El electrodométrico se debe instalar deforma correcta antes deponerlo enfuncionamento para asegurarde no queden componentes electricos expuestos. Asegúrese de que no se alimentente energia al electrodométrico cuando se realizen problemas de instalación, reparaciones o mantenimiento.
- Se suministra un cable de alimentacion electrica para reducir los riesgos de que se enreden o que se tropiece con el cable.
- Cerciórese de que un的技术ico calificado instale y conecte a tierra el electrodométrico. Para garantizar la seguridad electrica de este aparato, deben haber continuaidad entre el aparato y un sistema de connexion a tierra eficaz. Es imprescindible se cumplan los requisitos basics de sécurité. En caso de duda, pida a un electricistarial可能导致 que revise el sistemas electrico de la casa. El fabricante no se responsabilizará por daños causados por la falta o la deficiencies de un sistemas efectivo de connexion a tierra.
-
No utilise un cable alargador para conectar el aparato a la electricidad. El cable de extension no garantiza la seguridad necesaria para el electrodométrico (peligro de sobrecalentamento).
-
Solo un的技术ico capacitado debe realizar el trabajo de instalacion y las reparaciones de acuerdo con las normas de seguridad nationales y locales. Las reparaciones y othero trabajo realizado por personas no autorizadas couldener ser peligrosos y poderanulara garantia.
- Utilice solamente repuestos originales. Solo asi, el fabricante pueda garantizar la calidad de estaquina.
- Por ningún motivo abra la carcasa exterior del electrodomístico. Manipular la conexiones o componentes electricos y las piezas mecánicas es peligroso y pueda darar laquina.
- No instale ni use en exteriores.
- No utilise nunca un limpiador de vape para limpiar el aparato.
- Llene el tanque de agua solo con agua fria y fresca de la llave. El agua tibia o caliente u otros liquidos能把 darar laquina.
- Se debe hacer mantenimiento diario del electrodomístico. Cambie el agua a diario para evaporar la formación de bacterias o moho.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
PRECAUCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
- No utilizetica agua mineral. Coloque unicamente granos de café en el deposito de granos. No ponga café molido en el deposito de granos.
- En el electrodométrico no se deben colocar granos de café caramelizados o pretratados niñas或其他 bebidas con azúcar.
- Por ningún motivo coloque tazas con una mezcla de alcohol y café debajo del dispensador de café.
- El agua caliente y el vapor que genera podría producir quemaduras. Estas functions se deben utilizar con是多么 cuidado. Nunca colqueyinguna parte del cuerpo bajo la boquilla de vapor o el dispensador de agua caliente. Nunca use laquina para limpar objetos.
- Descalcificque el electrodomestico deforma regular con solucion descalcificante. En zonas con agua muy dura, es possible que se necesse hacer la descalcificacion con mas fecuencia. El fabricante no se responsibilizará por los daños que resulten de una descalcificacion insufiente.
- Por ningún motivo prepare café, agua caliente o vapor cuando se retire el electrodomóstico de la abertura. Asegúrese siempre que el electrodomóstico está inactivo antes de retiringarlo. Launda exception que se contempla es para ajustar el molinillo de café, ya que este procedimiento debe realizarse con laquina extraída.
ADVERTENCIA
No mire directamente o con un instrumento optico a la iluminacion.
ADVERTENCIA
Existe el riesgo de que se produzcan quemaduras al preparar bebidas calientes.
ADVERTENCIA
PROPOSICION 65 PARA LOS RESIDENTES DE CALIFORNIA
Cancery daño reproductivo: www.P65Warnings.ca.gov
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Caracteristicas de la cafeteria
CHARACTERISTICAS
| 1 | Placa de datos del producto |
| 2 | Pantalla tíctil |
| 3 | Surtidor de café |
| 4 | Receptáculo para el surtidor de agua/leche |
| 5 | Depóstito de agua (detrás de puerta para servicios) |
| 6 | Puerta para servicios |
| 7 | Luz LED |
| 8 | Bandeja recolectora |
| 9 | Botón de modo en espera |
| 10 | Botón de encendido (detrás del panel de control) |
| 11 | Manija (para deslizar la unidad hacía el frente) |
| 12 | Depóstito de leche |
| 13 | Surtidor de agua |

Cafetera (EC2450TE en la imagen)
Controles
La cafeteria Wolf uses technology for pantalla taktil para seleccionar las preferencias y除外 options.

Pantalla tactil
Antes de su uso
1 Deslice launidad hacia delante, pulse el botón de encendido y, a continuación, deslicera hacía aftas. Observe la",[ilustracion].
2 Pulse el botón de modo en espera. Observe lapiesible ilustración.
3 Use la tira de prueba provista para determinar la dureza del agua. Consulte la seccion Opciones del usuario en la page 14 paraaabustarla dureza del agua.
4 Limpie launidad con agua caliente y detergente suave.
5 Enjuague y seque con un paño suave.

Botón de encendido

Botón de modo en espera
6 Abra la puerta para servicios y bajo retire el tanque de agua. Observe lasuma ilustracion. NOTE: Si está instalado, el surtidor de agua deberá extraarse para poder abrir la puerta para servicios.
7 Llene el deposito de agua con agua.
8 Inserte el surtidor de agua en el receptaculo. Dos sonidos indican que el surtidor de agua está instalado correctamente. Observe la?sigeniente ilustracion.
9 Coloque el recipiente de limpieza bajo del surtidor de agua.
10 SeLECTIONE el idioma que desee. Para seleccionar, desplacese por los idiomas hasta que se muestre el idioma deseado, y bajo Pulse y mantenga presionado el icono.
11 Pulse Igua caliente se dispensa rde el surtidor de agua.

Tanque de agua

Surtidor de agua
Apagado automatico
La unidad se apaga automatistically afterwards 30 horas de inactividad. La duracion se可以选择 ajustar a 15 min, 30 min, 1 h, 2 h o 3 h. Pulse el boton de modo en espera para encender la pantalla taktil del panel de control antes de utilizeslro. Observe la?siguiente ilustracion.
NOTA: Durante el proceso de enjuague, colque el recipiente de enjuague bajo del surtidor antes de cada uso. Observe la?sigue ilustracion.
Para ajustar la duración del apagado automatico:
1 Pulse

2 Pulse
- hasta que aparezca Auto-Off
(Auto-apagado) en la pantalla táctil.
3 Pulse Auto-Off (Auto-apagado) hasta que aparezca la duración deseada.
4 Pulse

BACK

Botón de modo en espéra

Recipiende enjuague
DepoSito de leche
Para hacer leche espumosa:
1Gire la perilla del recipiente de leche a "Insert" (Insertar).
2 Coloque el deposito de leche en el receptaculo. Un sonido indica que el deposito está instalado correctamente.
3 Gire la perilla hasta llegar a la espuma deseada. Consulte la?siguesta tabla.
4 Gire la perilla a "Clean" (Limpiar) cuando se haya completado la dispensación. ♀ aparecerá en la pantalla tíctil como recordatorio para limpar el surtidor, si no se completó el proceso. El recordatorio desaparece cuando se limpia o cuando se retira el deposito de leche.
5 Siga las instrucciones de la pantalla táctil.
6 Retire el deposto de leche y colque en el refrigerador.
AJUSTE DE LA ESPUMA
El ajuste de deposito de leche se pueda adaptar por la produccion optima de espuma.
CONFIGURación CANTIDAD
| Sin espuma |
| Espuma minima |
| Espuma Tmaxima |
Bebidas de café
AVISO IMPORTANTE: No utilise granos de café aceitosos, caramelizados o de sabores.
Para hacer bebidas de café:
1 Pulse 1as vces para seleccionar que tan fuerte lo quiere.
2 Pulse varias vezes para seleccionar el tamanodeado.
3 Pulse el tipo debebida deseado para comenzar el ciclo.
4 Ajuste la alta del surtidor de café para que esté lo más cerca possible de la taza.
NOTA: Cuando se acerque al final del ciclo, en la pantalla táctil aparecerá +Extra. Si lo desea, pulse +Extra para continuar dispensando agua sobre los granos y aumento asi el volumen de labebida. Pulse STOP una vez que haya llegado al volumen desrado.
Opiones debebida
| BEBIDA | % DE CAFÉ | % DE LECHE | % DE AGUA | ESPUMA PEQUENO MEDIANO | GRANDE EXTRA GRANDE | |
| Espresso | 100 | 1.0 onza (30 ml) | 1.4 onzas (41 ml) | 1.6 onzas (47 ml) | ||
| Espresso x2† | 100 | 2.0 onzas (59 ml) | 2.7 onzas (80 ml) | 3.2 onzas (95 ml) | ||
| Doppio+ | 100 | 3.2 onzas (95 ml) | 4.1 onzas (121 ml) | 4.9 onzas (145 ml) | ||
| Café | 100 | 4.9 onzas (145 ml) | 6.1 onzas (180 ml) | 7.3 onzas (216 ml) | ||
| Café largo† | 100 | 4.3 onzas (127 ml) | 5.4 onzas (160 ml) | 6.5 onzas (192 ml) | ||
| Cafetera | 100 | 10.1 onzas (299 ml) | 15.2 onzas (450 ml) | 20.3 onzas (600 ml) | ||
| Americano | 25 | 75 | 4.1 onzas (121 ml) | 5.1 onzas (151 ml) | 6.1 onzas (180 ml) | |
| Latte | 20 | 80 | Nada | 8.1 onzas (240 ml) | 10.1 onzas (299 ml) | |
| Macchiato | 60 | 40 | Max | 1.4 onzas (41 ml) | 1.7 onzas (50 ml) | |
| Latte Macchiato | 20 | 80 | Min | 4.1 onzas (121 ml) | 5.1 onzas (151 ml) | |
| Cappuccino** | 55 | 45 | Max | 4.1 onzas (121 ml) | 5.1 onzas (151 ml) | |
| Cappuccino Mix† | 55 | 45 | Max | 4.1 onzas (121 ml) | 5.1 onzas (151 ml) | |
| Cappuccino+ | 65 | 35 | Max | 4.1 onzas (121 ml) | 6.4 onzas (189 ml) | |
| Flat White | 25 | 75 | Min | 7.0 onzas (207 ml) | 8.8 onzas (260 ml) | |
| Leche caliente | 100 | Cualquiercantidad | 6.5 onzas (192 ml) | 8.1 onzas (240 ml) | ||
| Agua caliente | 100 | |||||
| Vapor | 100 | |||||
| 8.5 onzas (251 ml)‡ |
*Cantid predeterminada. Pulse para personalizar. Disnado para dos tazas por分开ado. Doble fuerte. Dispensa leche y luego cafe. La leche y el café se dispensan simultaneamente. Pulse stop (Apagar) en cuales quim momento para menor cantidad.
NOTA: Todas las cantidades son estimadas. Resultados verdaderos ± 20%.
Water Filter (Filtro de agua)
El filtró de agua contiene resinas de intercambio iñnico y carbones activos, que reducen la cal y absorben el cloro yotiros contaminantes. Cambie el filtró cada dos días.
Para instalar el bajo de agua:
1 Saque el filtro nuevo del empaque.
2 Pulse
3 Pulse -hasta que aparezca "Water Filter" (Filtro de agua) aparezca en la pantalla tactil.
4 Pulse "Water Filter" (Filtro de agua).
5 Gire el indicator hasta que aparezcan los nombres de los dosSESsiguientes.Acontinuacionaparecerea en la pantalla el mensaje "Gire el indicator del mando hasta que se muestren losproximos2meses".
6 Pulse > NEXT
7 Ponga el filtro Boca abajo y colóquelo bajo una llave abierta durante un minuto. En la pantalla tíctil aparecerá el mensaje "Deje pasado el agua por el agujero del filtro hasta que salga por las aberturas". Observe la",[si?] suygúne ilustración.
8 Pulse NEXT
9 Inserte el filtro en el tanque de agua (lleno) por 10segundos paradefer que las burbujas escapen.A continuacion aparecer ael mensaje "Sumerja el filtro en el deposito de agua dejando que salgan las burbujas de aire".
10 Pulse NEXT

Vacie el filtro de agua
11 Alinee el filtro con la carca sa en el fondo del tanque. A continuacion aparecera el mensaje "inserte el filtro con la carca sa y empujea hacer abajo". Observe la.),
12 Pulse para fjjar el filtro a la carcaja. A continuación aparece el mensaje "Inserte el tanque de agua".
13 Cierre la tapa del tanque, bajo instale el tanque de agua en laquina. En la pantalla táctil aparecerá el mensaje "Cologne un recipiente de 0.5 litres bajo de lassonianas y pulse OK para llenar el filtro".
14 En la pantalla táctil apareceré el mensaje "Inserte el surtidor de agua hasta que el producto emita una sealsonora".
15 Inserte el surtidor de agua y colque un recipiente
debajo del surtidor de agua y, a continuacion, pulse OK.
NOTA: aparecera en la pantalla tactil cuando se activ el recordatorio de sustitucion del filtro de agua. aparece en la pantalla tactil cuando se debe sustituir el filtro de agua.

Instalación del filtró de agua
Water Filter (Filtro de agua)
Para sustituir el filtro o quitar el recordatorio de filtro:
1 Pulse

2 Pulse e hasta que aparezca "Water Filter" (Filtro de agua) aparezca en la pantalla tactil.
3 Pulse "Water Filter" (Filtro de agua).
4 Gire el indicator hasta que aparezcan los nombres de los dos díasesionales.Acontinuacionappearcer en la pantalla el mensaje "Gire el indicator del mando hasta que se muestren losproximos2meses".
5 Pulse Replace Filter (cambiartillo) o Remove Filter (quitar bajo y siga las instrucciones de la pantalla táctil.
Configuración del usuario
La configuración del usuario le permite selección sus preferencias tal como se enumeran a continuación.
OPCIONES DEL USUARIO
| Rinsing (Enjuague) Inicia el ciclo de aclarado. | |
| Descale (Descalcisión) | Enciende el ciclo de descalcificación. |
| Water Filter (Filtro de agua) | Enciende o apaga el recordatorio del filtró de agua. |
| Drink Settings (Ajustes de bebidas) | Muestra los ajustes de las bebidas (Intensidad, Léche, Café). |
| Set Time (Ajuste de hora) | Ajusta la hora del día. Necasario para el encendido automático. |
| Auto-Start (Encendido automático) | Enciende la unidad, la enjuaga y calienta al tiempo prefijado. |
| Auto-off (Auto apagado) | Apaga la unidad antes de 15 min, 30 min, 1 hr, 2 hr o 3 hr. |
| Energy Saving (Ahorro de energia) | Enciende o apaga el modo de ahorro de energia. |
| Coffee Temperature (Temperatura del café) | Ajusta la temperatura del café (baja, media, alta, max). |
| Water Hardness (Dureza del agua) | Ajusta la dureza del agua (1 más suave, 4 más dura). |
| Set Language (Definir el idioma) | Selección el idioma (inglés, español, francés, italiano, alemn, neerlandés o chino). |
| Beep Enciende o apaga el tono. | |
| Cup Lighting (Illumínación de tazas) | Enciende o apaga la luz. |
| Background (Fondo) | Ajusta el color de fondo de la pantalla (blanco, negro). |
| Demo Mode (Modo demo) | Proporcióna una visita guiada por las sistemas más comunes. |
| Factory Settings (Configuración de fábrica) | Reconfigura a la configuración de fábrica. |
| Statistics (Estadistáticas) | Se pueda ver la�性idad de producción de bebida. |
OPCIONES DEL USUARIO
Para configura las options del usuario:
1 Pulse

2 Pulse

3 Pulse la options desirable.
4 Pulse

AUTO-START (ENCENDIDO AUTOMÁTICO)
Auto-Start (Encendido automatico) enciende la unidad, enjuaga y precaliente a un tiempo determinado para disminuir el tiempo de preparación de una bebida. El reloj debe estar ajustado a la hora correcta para que funciona correctamente. ① aparece en la pantalla táctil cuando se activa el encendido automatico.
Para configurar el encendido automatico:
1 Pulse

2 Pulse auto

3 Pulse

4 La un "Off"

5 Pulse

Café
Para usar granos de café:
1 Jale la unidad hacía adelante.
2 Abra la tapa del deposito de café en grano. Observe la.),
3 Llene el deposito, bajo que la unidad hacia atras.
4 Coloque un vaso o taza como minimo de 4 onzas (120 ml) bajo del surtidor.
5 Ajuste la alta del surtidor de café para que este lo masoca posible de la(s) taza(s).Observe la siguientes ilustracion.
6 Launidad se enjuaga automatistically en seguidadel encendido inicial y antes de apagarse. Caera unapequeñacantidad delliquido desde el surtidorde cafédurante el ciclo de enjuague.Coloque el recipientede enjuaque bajo del surtidor si lo眼看a.

Compartmento de granos enteros

Ajuste el dispenser de café
Favoritos
Para guardar las configuraciones de bebidas favoritas:
1 Pulse para seleccionar el perfil de usuario deseado.
2 Pulse
3 SeLECTIONA la opticon de bebida deseada.
4 Pulse + o - para seleccionar que tan fuerte lo quiere.
5 Pulse OK
6 Para bebidas con leche, introduzca el recipiente de leche y ajuste el indicator a la posicion deseada.
7 A continuación se dispensa leche. Pulse STOP cuando lacantidad desaeda de leche haya salido y guarde la configuracion.
8 A continuación se dispensa el café. Pulse STOP cuando la cantidad deseada de café haya sido y guarde la configuración.
Cafeteria
PRECAUCION
No实用性 cafe ya molido. Solo use granos de café.
La optacion Coffee Pot (Cafeteria) produce cantidades grandes de café.
La intensidad del café y el tiempo se pueda ajustar, o pueda pulsar para personalizar. Consulte informacion sobre OPCiones debebida en la page 11. Asegúrese de que el tanque de agua está lleno y de que el deposito de cafe molido esté vacio antes de iniciair el ciclo.
Café premolido
PRECAUCION
Más de una cucarada pueda atasar la unidad.
Para utiliser café ya molido:

1 Pulse 135 times per week, once a week.
2 Deslice la unidad hacía el frente y abra la tapa del deposito de café premolido. Observe lasuma ilustracion.
3 Use la cuchara suministrada para colocar una cucharada de café premolido en el compartmento y, a continuación, ciderre la tapa.
4 Deslice launidad hasta volver a colocarla en su posicion.
5 Pulse varas veces para seleccionar el tamano deseado.
6 Pulse el tipo de bebida deseado para comenzar a dispensar el café.
7 Ajuste la alta del surtidor de café lo más cerca possible de la taza.

Compartmento de cafe premolido
Agua caliente
Para dispensar agua caliente para hacer te o precalentar las tazas. El precalentimiento de tazas permitira que las bebidas se mantengan calientes por más tiempo.
Para dispensar agua caliente:
1 Inserte el surtidor de agua en el receptaculo. Dos sonidos indican que el surtidor de agua está instalado correctamente. Observe la?sigaiente ilustracion.
2 Coloque una taza bajo el surtidor de agua.
3 Pulse para comenzar a dispensar agua.
4 Pulse [qu]haya salido la cantidad deseada.

Surtidor de agua
Configuración del molido
PRECAUCION
El ajuste debe realizarse,mientras el molinillo está en configuracion. El ajuste de finura de grano,puede tardar hasta tres bebidas paraistar la diferencia.No ajuste mas de una configuracion por ajuste de finura.
Ajuste el molido si el suministro de café es demasiado rápido o demasiado lento. Gire el indicator en sentido de las manecillas del reloj para que el suministro de café sea más rápido (grano más grueso) o en sentido contrario a las manecillas del reloj para que el suministro sea más lento (grano más bajo). Observe lasuma ilustración.

Ajuste del molido
Deposito de leche
PRECAUCION
Solamente el envase interior del deposito de leche se pueda lavar en el lavavajillas. No colque ninguna或其他 pieza del deposito de leche en el lavaplatos. Nosumerja la tapa ni el deposito de leche en agua.
Use agua caliente y detergente para lavar la tapa y el deposito de leche.
Para limpiar el deposito de leche:
1 Pulse las pestanas en ambos lados de la tapa del deposito de leche, cuando retire la tapa.
2 Empuje hacía abajo el tubo de entrada para extraerlo
3 Jale el surtidor de leche hacía atras para extraerlo. Observe la作為 ilustracion.
4 Gire la perilla del ajuste de espuma a "Insert" (Insertar), bajo jale la perilla para retirarla.
5 Use un palillo de dientes para retirarrialquier residuo del canal de la perilla. Observe la?sique lustracion.

Tapa del recipiente de leche

Perilla de ajuste de la espuma
6 Retire el revestimiento del deposito de leche. Observe la",[sicuie] ilustracion.

Revestimiento para recipientes de leche
Descale (Descalcificacion)
PRECAUCION
Utilice únicamente la solución de descalcificación EcoDecalk.
"Descalcification necesaria. Pulse ok para iniciair" apareceré en la pantalla tíctil cuando es besoino descalcificar la unidad. Pulse OK para iniciair la descalcification o pulse BACK para retrasar el proceso de descalcification. aparece en la pantalla tíctil como recordatorio para descalcificar, si el proceso se retrasa.
Para descalcificar la unidad:
1 Retire el tanque de agua y vacielo Completely. Observe la?sigue ilustracion.
2 Vierta la solución de descalcificacion en el deposito hasta que llegue a la linea "A" y, a continuacion, anada agua hasta que llegue a la linea "B".
3 Instale el tanque de agua.
4 Inserte el surtidor de agua en el receptaculo y, a continuacion,coloque un recipientte grande,de al menos 85 oz (2.5 L),debajo de los surtidores de cafe y agua.
5 Pulse
6 Pulse --hasta que aparezca en la pantalla tactil "Descale" (Descalcificar).
7 Pulse.
8 "Dscaling" (Descalificando) y una barra de progreso aparecerá en la pantalla tíctil.

Tanque de agua
9 Después de aproximadamente 25 Minutes, aparecerá "Enjuague y llene el tanque de agua hasta el nivel máximo". Enjuague y llene el tanque de agua con agua y vacie el recipiente.
10 Instale el tanque de agua y coloco el recipiente bajo el surtidor.
11 Pulse A n extinuacion aparecera el mensaje "Enjuagando, por favor espere". Es possible que sea necessitieso llenar el tanque de agua varias varces para completar el proceso de descalcificacion.
12 Cuando aparezca en la pantalla táctil "Descalcificación completada, pulse OK", llene el tanque de agua y pulse OK.
Limpieza
Use la?siguiente informacion para las recomendaciones delimpieza simple.
ACERO INOXIDABLE
1 Utilice un limpiador de acero inoxidable no abrasivo y apliquelo con un paño suave que no deje pelulas.
2 Limpie suavamente la superficie con un paño de microfibra humedecida con agua y, bajo, pula en seco con una gamuza.
3 Siga siempre la direccion del acero inoxidable.
PANTALLA TACTIL
1 Utilice desengrasante en aerosol para retirar lasemarks de los dedos y los residuos de alimentos. Rocie el producto en un paño antes de limpiar la pantalla táctil.
SURTIDOR DE CAFÉ
1 Limpie periodicamente con una esponja.
2 Retire con un palillo de dientesequalquier residuo de café que se deposite enalgun orificio.
TANQUE DE AGUA
1 Limpie periodicamente (aproximamente una vez al mes) con un paño humedo y un detergente suave.
2 Enjuague y seque con un paño.
BANDEJA RECOLECTORA Y RECIPIENTE DE RESIDUOS DE CAFÉ MOLIDO
1 Vacie y limpie la bandeja recolectora antes de que el indicator de nivel de agua sobresalga de la bandeja de la taza.
2 Vacie y limpie el deposito de café molido cuando aparezca "Vacie el deposito de café molido".
3 Gire la puerta de acceso a la bandeja recolectora hacía abajo y, a continuación, abra la puerta de mantenimiento.
4 Extraiga y vacie la bandeja recolectora y el deposito de café molido. Observe la siguientes ilustracion.
5 Lávelos con agua caliente y un detergente suave.
6 Enjuague y seque con un paio.
1 Verifique periodicamente que el embudo de café pre-molido no está bloqueado.
INTERIOR
1 Abra la puerta para servicios.
2 Aspire los residuos y elimine los depósitos de café con una esponja.

Bandeja recolectora y recipientede residuos de café molido
Limpieza
INFUSOR
1 Limpie el infusor por lo menos una vez al mes.
2 Apague la unidad.
3 Abra la puerta para servicios y retire la bandeja recolectora y recipientede residuos de cafe molido.
4 Oprima los dos botones rojos hacía el interior y retiree el infusor. Observe la?siqueiente ilustracion.
5 Sumerja en agua durante aproximadamente cinco Minutes y, a continuación, enjuague y seque con una toalla. NOTA: No utilise detergente para limpar el infusor. Si lo hace eliminaré el lubricante de las piezas interiores.
6 Deslice el infusor hacía el soporte interno y el seguro inferior, y pulse "Push" (Empujar) hasta que haga click en posición.
7 Compruebe que los botones rojos queden hacer fuera.

Infusor
SolutiOn de problema
Antes de ponserse en contacto con el centro de Servicio certificado de fabrica de Wolf, use estas sugerencias utiles para prevenir la necessities de una visita de service.
El café sale muy lento.
1 Ajuste a un molido mas grueso. Consulte sobre la funura de grano en la page 17.
El infusor no pueda extrae.
1 Pulse el botón de modo en expectsa para reconfigurar la posición del infusor.
La leche Tiene burbujas ooca espuma.
1 Utilice leche totalmente descremada o semidescremada.
2 Ajuste la configuración de la espuma.
3 Limpie la tapa y deposito de leche.
MANTENIMIENTO
- Para Maintener la calidad incorpORA en su producto,pongase en contacto con el serviceo certificado de fabrica de Wolf. Para poder los datos del centro de Servicio certificado de fabrica de Wolf mas cercano, consulte la Seccion de serviceo的技术o en是我国 siteo web, wolfappliance.com, o bien, llame a la linea de atencion al cliente de Wolf al 800-222-7820.
- Cuando se comunique con el service, necessitaré el modelo y el número de série de su producto. Los dos míneros aparecen en la placá de datos del producto. Consulte en la page 7 la uy相邻ón de la placá de datos.
- Para cuestiones relacionadas con la garantía, también nécessita saber la Fecha de instalación y el nombre de su distribuidor autorizzato de Wolf.Esta información está incluida en la págin3 de esta guía.
Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Sub-Zero & Snowflake Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design, Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design, red colored knobs (perillas de color rojo), Cove y Cove & Design son marcas registradas y marcas de service de Sub-Zero Group, Inc. y sus filiales. Todas las cuales marcas registradas son propidad de sus dueños respectivos en Estados Unidos yotiros paises.
Garantía limitada residencial de Wolf Appliance
PARA USO RESIDencial
GARANTÍA COMPLETA DE DOS ANOS*
Durante dos anos a partir de la Fecha de la instalación original, la garantía de su producto Wolf Appliance cubre todas las piezas y mano deabra para reparar o cancellar, de acuerdo con el uso residencial normal,rial, qualier pieza del producto que se compruebe que estadefectuosa en material o mano deabra. Todlos los servicios proportionados por Wolf Appliance bajo la garantia anterior deben ser executados por servicios certificados de fabrica de Wolf, a menos que Wolf Appliance, Inc. lo especifique de other manera. El Servicio se ha durante el horario commercial normal.
GARANTÍA LIMITADA DE CINCO ANOS
Durante cinco años a partir de la Fecha de la instalación original, Wolf Appliance reparar o cambiará los siguientes componentes que se compruben que están defectuosos en material o mano de obr: quemadores de gas (excluyendo la apariencia), elementos electricos de calentimiento, motores de solpadores (campanas de ventilacion), modulos de control elctrico, tubos magnetron y generadores de induccion. Si el propietario utilize el serviceo certificado de fabrica de Wolf, el prestador del serviceo reparar o reemplazaras estas partes mediante el pago de todos los ○estos costos, incluyendo mano de obr, a cargo del propietario. Si el propietario uses un serviceo no certificado, debe ponerse en contacto con Wolf Appliance, Inc. (mediante la informacion anotada mas adelante) para recibir los componentes reparados o de carrbo. Wolf Appliance no reembolsara al propietario los imports correspondientes a los componentes comprados a un serviceo no autorizo o a otheras fuentes.
TERMINOS APLICABLES A CADA GARANTIA
La garantía se aplicá solamente a los productos instalados para uso residencial normal. La garantía se aplicá solamente a los productos instalados en cualesra de los cincuenta estados de Estados Unidos, el Distrito de Columbia o las diez provincias de Canadá.Esta garantía no cubre las partes o mano deoba para corregirrialquier defecto causado por negligencia, accidente o uso, mantenimiento, instalacion, serviceo reparacion inadequados.
LOS RECURSOS DESCRIPTOS ANTERIORMENTE PARA CADA GARANTIA SON LOS UNICOS QUE WOLF APPLIANCE, INC. PROPORCIONARÁ, YA SEA BASO ESTA GARANTÍA O BASO CUALQUIER GARANTÍA QUE RESULTE DE LA APLICACION DE LA LEY. WOLF APPLIANCE, INC. NO SE HACE RESPONSABLE POR LOS DANOS INDIRECTOS O INCIDENTALES DERIVADOS DEL INCUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTÍA O CUALQUIER OTRA GARANTÍA, YA SEA EXPRESA, IMPLICITA O LEGAL.
Algunos estados no permiten la exclusion o limitacion de daños indirectos o incidentales, por lo que la limitacion o exclusiOn anterior podra no aplicarse a su caso. esta garantia le otorga direchos legales espacificos y usted también可以更好 tenerothersrechos legales que varian entre Estados.
Para recibir las partes o el service y el nombre del service certificate de fabrica de Wolf mas cercano austed,pongase en contacto con Wolf Appliance, Inc., P.O. Box 44848, Madison, WI 53744; eche un vistazo a la seccion de service专业技术 en是我国 site web, wolfappliance.com, envientos un correto electrico a customerservice@subzero.com o llame al 800-222-7820.
Las puertas, paneles, manijas,estructuras y superficies internas de acero inoxidable STLAN cubiertas por una garantia limitada de 60 días sobre piezas y mano deoba, por defectos estéticos.
Los filtros de repuestos para los kits de circulación de la campana de ventilación no está cubiertos por la garantía del producto.
