WOLF EC2450TE/S - Maquina de cafe

EC2450TE/S - Maquina de cafe WOLF - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato EC2450TE/S WOLF en formato PDF.

📄 44 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice WOLF EC2450TE/S - page 16
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de productoMáquina de café con molinillo integrado
MarcaWolf
ModeloEC2450TE/S
País de diseñoEstados Unidos (marca Wolf, filial de Sub-Zero Group)
Tipos de bebidasEspresso, espresso x2, doppio+, café, café lungo, jarra de café, americano, café con leche, macchiato, macchiato con leche, capuchino, capuchino+, flat white, leche caliente, agua caliente, vapor
Capacidad del depósito de aguaEstimado 1,5 L (no especificado en el manual)
Depósito de agua extraíbleSí, ubicado detrás de la puerta de servicio
Molinillo de café integradoSí, con ajuste de molienda continuo (grueso a fino)
Contenedor de granosCapacidad no especificada, compartimento para granos enteros
Contenedor de café premolidoSí, con cuchara dosificadora
Contenedor de lecheIntegrado, con espumador ajustable (sin espuma, mín., máx.)
Ajuste del espumador de lechePerilla de ajuste de espuma
Pantalla táctilSí, color, con opciones de idioma (inglés, español, francés, italiano, alemán, neerlandés, chino)
Apagado automáticoAjustable: 15, 30, 60, 120 o 180 minutos
Encendido automáticoSí, programable hasta 24 horas antes
Iluminación LEDSí, iluminación del pico vertedor
Filtro de aguaSí, reemplazo cada 2 meses o cada 3 semanas si no se usa
DescalcificaciónDebe realizarse regularmente con solución EcoDecalk (no incluida)
Limpieza del grupo de infusiónMensual, extraíble, lavable con agua sin detergente
Mantenimiento del contenedor de lecheRevestimiento lavable en lavavajillas, otras piezas a mano
Material de la carcasaAcero inoxidable
Garantía2 años piezas y mano de obra, 5 años limitada en componentes específicos
Dimensiones (aprox.)Estimado 30 x 40 x 45 cm (An x Pr x Al)
Peso (aprox.)Estimado 15 kg

Preguntas frecuentes - EC2450TE/S WOLF

¿Cómo ajustar la molienda del café?
Para ajustar la molienda, haga funcionar el molinillo y gire la perilla de ajuste en el sentido de las agujas del reloj para una molienda más gruesa (distribución más rápida) o en sentido contrario para una molienda más fina (distribución más lenta). El cambio puede requerir la preparación de tres bebidas antes de notarse. Modifique solo un parámetro por molienda.
¿Cómo usar café premolido?
Presione varias veces el ícono hasta que aparezca el símbolo de café premolido. Abra el compartimento, deposite una sola cucharada de café molido con la cuchara proporcionada, luego cierre la tapa. Seleccione el tamaño y el tipo de bebida. Atención: ponga solo una cucharada para evitar obstrucciones.
¿Cómo limpiar el contenedor de leche?
Retire la tapa, el tubo de admisión, el pico vertedor de leche y la perilla de ajuste. Solo el revestimiento puede ir al lavavajillas. Limpie las otras piezas a mano con agua caliente y un detergente suave. Use un palillo para retirar los residuos de la ranura de la perilla.
¿Cómo descalcificar la máquina?
Vacíe el depósito de agua, vierta la solución descalcificadora EcoDecalk hasta la línea A, luego agregue agua hasta la línea B. Instale el pico vertedor de agua, coloque un recipiente grande de al menos 2,5 L debajo del pico, luego inicie el ciclo de descalcificación a través de la pantalla táctil. El proceso dura aproximadamente 25 minutos, seguido de un enjuague.
¿Cómo programar el encendido automático?
Desde la pantalla táctil, vaya a las opciones de usuario, seleccione Auto-Start, ajuste la hora deseada, luego active la opción (On). El reloj debe estar ajustado correctamente. La máquina realizará un enjuague y un precalentamiento antes de la hora programada.
¿Qué bebidas se pueden preparar?
La máquina permite preparar: espresso, espresso x2, doppio+, café, café lungo, jarra de café, americano, café con leche, macchiato, macchiato con leche, capuchino, capuchino+, flat white, leche caliente, agua caliente y vapor. Cada bebida ofrece varios tamaños y ajustes de intensidad.
¿Cómo reemplazar el filtro de agua?
Siga las instrucciones en pantalla: vaya a las opciones de usuario, seleccione Water Filter. Retire el filtro antiguo, haga correr agua en el filtro nuevo durante un minuto, sumérjalo en el depósito de agua para eliminar las burbujas, luego insértelo en su alojamiento en el fondo del depósito. Reemplácelo cada dos meses.
¿Por qué el café sale demasiado lentamente?
Si el café sale lentamente, indica que la molienda es demasiado fina. Ajuste la molienda hacia una más gruesa (gire la perilla en el sentido de las agujas del reloj). Si el problema persiste, verifique que el grupo de infusión no esté obstruido y límpielo si es necesario.
¿Cómo limpiar el grupo de infusión?
Apague y desconecte la máquina. Abra la puerta de servicio, retire la bandeja de goteo y el contenedor de posos. Presione los dos botones rojos y retire el grupo de infusión. Déjelo en remojo en agua durante 5 minutos, enjuague y seque. No use detergente. Vuelva a colocarlo empujando hasta que encaje.
¿Dónde se encuentra el número de serie?
El número de serie y el número de modelo se encuentran en la placa de características del producto, ubicada en el interior de la máquina (consulte la página 6 del manual). Anote esta información para el servicio posventa.

Preguntas de los usuarios sobre EC2450TE/S WOLF

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Maquina de cafe en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones EC2450TE/S - WOLF y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. EC2450TE/S de la marca WOLF.

MANUAL DE USUARIO EC2450TE/S WOLF

2 Cafetera
3 Precauciones de seguridad
6 Guía de inicio rápido
9 Funcionamiento
12 Recomendaciones para el cuidado
14 Solución de problemas
15 Garantia de Wolf

Atención al cliente

La tarjeta de registro del producto adjunta incluye el número del modelo y el número de serie. La placa de datos del producto también incluye ambos números. Consulte en la página 6 la ubicación de la placa de datos.

Registrese en línea en subzero.com/register o use la aplicación de Sub-Zero Group Owners. Descargue la aplicación gratuita de Apple App Store o Google Play.

Por motivos de garantía, se requieren la fecha de la instalación y el nombre de su distribuidor autorizado de Wolf. Guarde la siguiente información para consultas posteriores.

Si el producto necesita alguna vez atención, use un proveedor de asistencia al cliente con Servicio Certificado de Fábrica de Wolf Appliance recomendado, o seleccione uno de la lista en http://subzero-wolf.com/locator.

INFORMACIÓN DE SERVICIO

Número de modelo

Número de serie

Fecha de la instalación

Nombre de servicio certificado

Número de servicio certificado

Distribuidor autorizado

Número de distribuidor

Aviso importante

Para asegurarse de que este producto se instale y opere de forma segura y eficiente, tome nota de los siguientes tipos de información resaltada en este manual:

AVISO IMPORTANTE: señala la información que es especialmente importante.

PRECAUCIÓN

Indica una situación en la que se pueden sufrir lesiones leves o provocar daños al producto, si no se siguen las instrucciones.

ADVERTENCIA

Indica peligro de que se produzcan heridas graves o incluso la muerte si no se siguen las precauciones.

AVISO IMPORTANTE: En toda esta guía, las dimensiones entre paréntesis son milímetros, a menos que se especifique lo contrario.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE PROTECCIÓN

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES

Al utilizar aparatos eléctricos siempre se deben seguir precauciones básicas de seguridad, entre ellas las siguientes:

  • Asegúrese de que la tensión de su sistema eléctrico corresponda a la tensión que se indica en la máquina.
  • Las personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia con la máquina no deben usarla sin supervisión o instrucción de parte de una persona responsable.

  • Antes del servicio o mantenimiento, desconecte la energía del botón principal y desenchufe la unidad.

  • No toque las superficies calientes. Use las manijas o perillas.
  • Para protegerse contra choques de electricidad, no sumerja el cable ni lo enchufe en agua u otro líquido.
  • Es necesario una supervisión cercana cuando el electrodoméstico lo utilizan niños o se utiliza cerca de ellos.
  • Por ningún motivo abra la carcasa exterior del electrodoméstico.

  • Desenchufe del tomacorriente cuando no se use y antes de limpiar. Deje enfriar antes de colocar o sacar partes.

  • No usar un electrodoméstico con un cable o enchufe dañado o después que el electrodoméstico funcione mal o se haya dañado de alguna forma. Devuelva el electrodoméstico al centro de servicio autorizado más cercano para su revisión, reparación o ajuste.
  • No coloque sobre o cerca de un quemador de gas o eléctrico caliente, o dentro de un horno caliente.

  • El uso de complementos accesorios no recomendados por el fabricante puede ocasionar lesiones.

  • No permitir que el cable cuelgue sobre el borde de la mesa o el mostrador ni toque superficies calientes.
  • No sumerja el cable o enchufe en agua ni ningún otro líquido.
  • Debe tener precauciones extremas al trasladar un electrodoméstico que contenga aceite caliente u otros líquidos calientes.
  • Para desconectar, coloque el control en "Off" (Apagar), luego desenchufe de la pared.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE PROTECCIÓN

  • No use el electrodoméstico para ningún otro fin que no sea el indicado.
  • El electrodoméstico se debe instalar de manera correcta antes de ponerlo en funcionamiento para asegurarse de no queden componentes eléctricos expuestos. Asegúrese de que no se alimente energía al electrodoméstico mientras se realicen trabajos de instalación, reparaciones o mantenimiento.
  • Se suministra un cable de alimentación eléctrica para reducir los riesgos de que se enreden o que se tropiece con el cable.

  • Cerciórese de que un técnico calificado instale y conecte a tierra el electrodoméstico. Con el fin de garantizar la seguridad eléctrica de este electrodoméstico, debe haber continuidad entre el electrodoméstico y un sistema efectivo de conexión a tierra. Es imprescindible se cumplan los requisitos básicos de seguridad. En caso de duda, pídale a un electricista calificado que revise el sistema eléctrico de la casa. El fabricante no se responsabilizará por daños causados por la falta o la deficiencia de un sistema efectivo de conexión a tierra.

  • No utilice un cable de extensión para conectar el electrodoméstico al suministro eléctrico, El cable de extensión no garantiza la seguridad necesaria para el electrodoméstico (peligro de sobrecalentamiento).

  • Solo un técnico capacitado debe realizar el trabajo de instalación y las reparaciones de acuerdo con las normas de seguridad nacionales y locales. Las reparaciones y otro trabajo realizado por personas no autorizadas puede ser peligrosos y puede anular la garantía.

  • Utilice solamente repuestos originales. Solo así, el fabricante puede garantizar la seguridad de esta máquina.

  • Por ningún motivo abra la carcasa exterior del electrodoméstico. Manipular la conexiones o componentes eléctricos y las piezas mecánicas es peligroso y puede dañar la máquina.
  • No instale ni use en exteriores.
  • Nunca utilice un limpiador de vapor para limpiar el electrodoméstico.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE PROTECCIÓN

  • Llene el tanque de agua solo con agua fría y fresca del grifo. El agua tibia o caliente u otros líquidos pueden dañar la máquina.
  • Se debe hacer mantenimiento diario del electrodoméstico. Cambie el agua a diario para evitar la formación de bacterias o moho.
  • No utilice agua mineral. Coloque únicamente granos de café en el depósito de granos. No ponga café molido en el depósito de granos.

  • En el electrodoméstico no se deben colocar granos de café caramelizados o pretratados ni otras bebidas con azúcar.

  • Por ningún motivo coloque tazas con una mezcla de alcohol y café debajo del dispensador de café.
  • El agua caliente y el vapor que genera podían producir quemaduras. Estas funciones se deben utilizar con mucho cuidado. Por ningún motivo coloque partes del cuerpo debajo de la boquilla de vapor o del dispensador de agua caliente. Nunca use la máquina para limpiar objetos.

  • Desincruste el electrodoméstico de manera regular con solución desincrustante. En zonas con agua muy dura, es posible que se necesite hacer la desincrustación con más frecuencia. El fabricante no se responsabilizará por los daños que resulten de una desincrustación insuficiente.

  • Por ningún motivo prepare café, agua caliente o vapor cuando se retire el electrodoméstico de la abertura. Asegúrese siempre que el electrodoméstico esté inactivo antes de retirarlo. La única excepción es cuando se ajuste el molino de café, que se debe realizar luego de sacar la máquina.
  • Desincruste el electrodoméstico de manera regular con solución desincrustante. En zonas con agua muy dura, es posible que se necesite hacer la desincrustación con más frecuencia. El fabricante no se responsabilizará por los daños que resulten de una desincrustación insuficiente.

ADVERTENCIA

No mire directamente o con un instrumento óptico a la iluminación.

ADVERTENCIA

Riesgo de quemaduras cuando vierta bebidas calientes.

ADVERTENCIA

PROPOSICIÓN 65 PARA LOS RESIDENTES DE CALIFORNIA Cáncer y daños reproductivos—www. P65Warnings.ca.gov.

Guía de inicio rápido

Características de la cafetera

CARACTERÍSTICAS

1Placa de datos del producto
2Pantaila táctil
3Surtidor de café
4Receptáculo del surtidor de agua/leche
5Tanque de agua (detrás de la puerta para servicio)
6Puerta para servicio
7Luz LED
8Charola vertedora
9Botón de energía en modo de espera
10Botón principal de energía (detrás del panel de control)
11Asa (para deslizar la unidad hacia el frente)
12Depósito de leche
13Surtidor de agua

Controles

La cafetera Wolf usa tecnología de pantalla táctil para seleccionar las preferencias y otras opciones.

10:30 PROFILE 1 SELECT BEVERAGE COFFEE NOI 2x ESPRESSO DOPHIG+ COFFEE

7 4 2 9 5 3 6 8 10 1 11 12 13

6 | Atención al cliente de Wolf 800.222.7820

Antes de utilizarse

1 Deslice la unidad hacia el frente y Pulse el interruptor principal de energía.

BOTON DE ENERGIA PRINCIPAL

2 Use la tira de prueba provista para determinar la dureza del agua. Consulte los Opciones del usuario en la página 9 para ajustar la configuración de la dureza del agua.
3 Limpie cuidadosamente la unidad con agua caliente y un detergente suave.
4 Enjuague y seque con un paño suave.
5 Abra la puerta para servicio y luego retire el tanque de agua.

TANGUE DE AGUA

NOTA: Si está instalado, el surtidor de agua debe retirarse para abrir la puerta para servicio.

6 Llene con agua el tanque de agua.
7 Inserte el surtidor de agua. Dos sonidos indican que el surtidor está instalado correctamente.

WOLF EC2450TE/S - Antes de utilizarse - 3

8 Coloque el depósito de enjuague debajo del surtidor.
9 Seleccione el idioma deseado. Para seleccionar, desplácese por los idiomas hasta que se muestre el idioma deseado, y luego Pulse y mantenga presionado el icono.
10Pulse. Se dispensa agua caliente del surtidor de agua caliente.

Guía de inicio rápido

Auto-Off (Auto-apagado)

La unidad se apaga automáticamente después de 30 minutos de inactividad. Se puede ajustar la duración a 15, 30, 60, 120 o 180 minutos. Toque el botón de energía en modo de espera para encender la pantalla táctil del panel de control antes de usar.

BOTÓN DE ENERGÍA EN MODO DE ESPERA

NOTA: Debido al proceso de enjuague, coloque el depósito de enjuague debajo del surtidor.

DEPOSITO DE ENJUAGUE

Para ajustar la duración del Auto-Off (Auto-apagado):

1Pulse

WOLF EC2450TE/S - Para ajustar la duración del Auto-Off (Auto-apagado): - 1

2Pulse o hasta que aparezca Auto-Off (Auto-apagado) en la pantalla táctil.

3 Pulse Auto-Off (Auto-apagado) hasta que aparezca la duración deseada.

4Pulse.

WOLF EC2450TE/S - Para ajustar la duración del Auto-Off (Auto-apagado): - 2

Depósito de leche

Para hacer leche espumosa:

1 Gire la perilla del depósito de la leche a "Insert" (Insertar).
2 Coloque el depósito de leche en el receptáculo. Un sonido indica que el depósito está instalado correctamente.
3 Gire la perilla hasta llegar a la espuma deseada. Consulte la siguiente tabla.
4 Gire la perilla a "Clean" (Limpiar) cuando haya terminado.
5 Siga las instrucciones de la pantalla táctil
6 Retire el depósito de leche y coloque en el refrigerador.

AJUSTE DE LA ESPUMA

El ajuste de depósito de leche se puede adaptar por la producción óptima de espuma.

AJUSTE CANTIDAD

Sin espuma
Espuma mínima
Espuma máxima

Bebidas de café

Para hacer bebidas de café:

1 Pulse varas veces para seleccionar qué tan fuerte lo quiere.
2 Pulse varias veces para seleccionar el tamaño deseado.
3 Pulse el tipo de bebida deseado para comenzar el ciclo.
4 Ajuste la altura del surtidor de cafe para que esté lo más cerca posible de la taza.

NOTA: Cerca del final del ciclo. +Extra aparece en la pantalla táctil. Si lo desea, pulse +Extra para continuar dispensando agua en los granos para aumentar el volumen de la bebida. Pulse ☒ STOP una vez que haya llegado al volumen deseado.

Limpieza

Se debe limpiar y hacer mantenimiento a la cafetera con frecuencia para asegurarse de que funcione eficazmente. Consulte Recomendaciones para el cuidado en la página 12 para obtener más información.

Guía de inicio rápido

Opciones de bebida

BEBIDA% DE CAFÉ% DE LECHE% DE AGUAESPUMAPEQUEÑOMEDIANOGRANDEEXTRA GRANDE
Espresso1001.0 onza (30 ml)1.4 onza (41 ml)1.6 onza (47 ml)4.1 onzas (121 ml)
Espresso x2 ^ 1002.0 onzas (59 ml)2.7 onzas (80 ml)3.2 onzas (95 ml)8.1 onzas (240 ml)
Doppio+1003.2 onzas (95 ml)4.1 onzas (121 ml)4.9 onzas (145 ml)6.1 onzas (180 ml)
Café estándar1004.9 onzas (145 ml)6.1 onzas (180 ml)7.3 onzas (216 ml)8.1 onzas (240 ml)
Café grande ^ 1004.3 onzas (127 ml)5.4 onzas (160 ml)6.5 onzas (192 ml)8.1 onzas (240 ml)
Jarra de café10010.1 onzas (299 ml)15.2 onzas (450 ml)20.3 onzas (600 ml)25.4 onzas (751 ml)
Americano25754.1 onzas (121 ml)5.1 onzas (151 ml)6.1 onzas (180 ml)7.6 onzas (225 ml)
Café con leche2080Nada8.1 onzas (240 ml)10.1 onzas (299 ml)12.2 onzas (361 ml)15.2 onzas (450 ml)
Macchiato6040Máx1.4 onza (41 ml)1.7 onzas (50 ml)2.0 onzas (59 ml)2.5 onza (74 ml)
Latte Macchiato2080Min4.1 onzas (121 ml)5.1 onzas (151 ml)6.1 onzas (180 ml)7.6 onzas (225 ml)
Cappuccino**5545Máx4.1 onzas (121 ml)5.1 onzas (151 ml)6.1 onzas (180 ml)7.6 onzas (225 ml)
Cappuccino Mix ^ 5545Máx4.1 onzas (121 ml)5.1 onzas (151 ml)6.1 onzas (180 ml)7.6 onzas (225 ml)
Cappuccino+6535Máx4.1 onzas (121 ml)6.4 onzas (189 ml)7.7 onzas (228 ml)9.6 onzas (284 ml)
Flat White2575Min7.0 onza (207 ml)8.8 onzas (260 ml)10.5 onzas (311 ml)13.2 onzas (390 ml)
Leche caliente100Cualquiera6.5 onzas (192 ml)8.1 onzas (240 ml)9.7 onza (287 ml)12.2 onzas (361 ml)
Agua caliente1008.5 onza (251 ml) ^
Vapor1003.0 onza (89 ml) ^

*Cantidad predeterminada. Pulse ♥ para ajustar. *Para 2 tazas separadas. *Doble fuerte. **Dispensa la leche primero y luego el café. *La leche y el café se dispensan simultáncamente. *Pulse stop (Apagar) en cualquier momento para menor cantidad.
NOTA: Todas las cantidades son cálculo nada más. Resultados verdaderos ± 20%.

Funcionamiento

Filtro de agua

El filtro de agua contiene resinas de intercambio lónico y carbones activos, que reducen la cal y absorben el cloro y otros contaminantes. Cambie el filtro cada dos meses o cada tres semanas, si no lo utiliza.

Para instalar el filtro de agua:

1 Saque el filtro nuevo del empaque.

2Pulse

WOLF EC2450TE/S - Para instalar el filtro de agua: - 1

3Pulse

WOLF EC2450TE/S - Para instalar el filtro de agua: - 2

nasta que aparezca "Water

Filter" (Filtro de agua) aparezca en la pantalla táctil).

4 Pulse "Water Filter" (Filtro de agua).

5 Gire el dial hasta que aparezcan los números de los dos meses siguientes. Aparece en la pantalla táctil "Turn the dial indicator until the next 2 months are displayed" dial indicator until the next 2 months are displayed" (Gire el indicador de dial hasta que aparezcan los números de los dos meses siguientes).

6Pulse

WOLF EC2450TE/S - Para instalar el filtro de agua: - 3

7 Ponga el filtro boca abajo y colóquelo bajo un grifo abierto durante un minuto. "Run water into filter hole until it comes out from openings" (Haga correr el agua por el orificio del filtro hasta que salga por las aberturas) aparece en la pantalla táctil.

WOLF EC2450TE/S - Para instalar el filtro de agua: - 4

9 Inserte el filtro en el tanque de agua (lleno) por 10 segundos para dejar que las burbujas escapen. "Immerse filter in the water tank letting air bubbles escape" (Inserte el filtro en el tanque de agua para dejar que las burbujas escapen) aparece en la pantalla táctil.

10Pulse

WOLF EC2450TE/S - Para instalar el filtro de agua: - 5

11 Alinee el filtro con la carcasa en el fondo del tanque. "Insert filter into its housing and push it down to bottom" (inserte el filtro con la carcasa y empuje hacia abajo) aparece en la pantalla táctil.

WOLF EC2450TE/S - Para instalar el filtro de agua: - 6

12 Pulse para fijar el filtro a la carcasa. "Insert water tank" (Insertar el tanque de agua) aparece en la pantalla táctil.

13 Cierre la tapa del tanque, luego instale el tanque de agua en la máquina, "Place 0.5 L container under outlets, press OK to fill filler" (Coloque un vaso o taza de 0.5 litros bajo las salidas, pulse OK para llenar el filtro) aparece en la pantalla táctil.

14 Place a container under the hot water spout and touch (Coloque un vaso bajo el surtidor de agua caliente y pulse) OK.

15 aparece en la pantalla táctil para indicar que está encendido el recordatorio del filtro de agua.

Configuración del usuario

La configuración del usuario le permite seleccionar sus preferencias tal como se enumeran a continuación.

OPCIONES DEL USUARIO

Rinsing Inicia el ciclo de enjuaque.
Descale Enciende el ciclo de desincrustación.
Water Filter Enciende o apaga el recordatorio del filtro de agua.
Drink SettingsVer configuraciones de bebida (Strength, Milk, Coffee)
Set Time Ajusta la hora del día. Es requisito para el auto-encenido.
Auto-Start Enciende la unidad, la enjuaga y calenta al tiempo prefiljado.
Auto-Off Apaga la unidad después de 15 min, 30 min, 1 hr, 2 hr o 3 hr.
Energy SavingEnciende o apaga el modo de ahorro de energía.
Coffee TemperatureAjusta la temperatura del café (Low [bajo], Medium [medio], High [alto], Max [máx-mo]).
Water HardnessAjusta la dureza del agua (1 más suave, 4 más dura).
Set LanguageSeleccione idioma (English, Spanish, French, Italian, German, Dutch, or Chinese) (Ingles, español, francas, Italiano, alerman, holandés o chino).
BeepEnciende o apaga el tono.
Cup LightingEnciende o apaga la luz.
BackgroundAjusta el color de fondo de la partilla táctil (Black [negro], White [bianco]).
Demo Mode Proporciona una demostración para funciones comunes.
Factory SettingsReconfigura a la configuración de fábrics.
StatisticsSe puede ver la cantidas de producción de bebida.

Funcionamiento

Configuración del usuario

OPCIONES DEL USUARIO

Para configura las opciones del usuario:

1 Pulse ①
2 Pulse
3 Pulse o para ver las distintas opciones.
4 Pulse la opción deseada.
5 Pulse para salir.

AUTO-START (AUTO ENCENDIDO)

Auto-Start (Auto-encendido) enciende la unidad, enjuaga y precallenta a un tiempo determinado para disminuir el tiempo de preparación de una bebida. The clock must be set to the correct time to work properly (El reloj debe estar configurado con la hora correcta para que el inicio automático funcione correctamente). aparece en la pantalla táctil cuando Auto-Start (Auto-encendido) está encendido.

Café estándar

Para usar granos de café:

1 Empuje la unidad hacia adelante.
2 Abra la tapa del depósito de café en grano.

DE GRANO ENTERO

3 Llene el depósito, luego mueva la unidad hacia atrás.
4 Coloque un vaso o taza como mínimo de 4 onzas (120 ml) debajo del surtidor.

5 Ajuste la altura del surtidor lo más cerca posible de la(s) taza(s).

SURTIDOR DE CAFE

6 La unidad se enjuaga automáticamente en seguida del encendido - inicial y antes de apagarse. Durante el ciclo de enjuague se vertirá una pequeña cantidad de líquido. Coloque el depósito de enjuague debajo del surtidor cabello si así lo desea.

Favoritos

Para guardar las configuraciones de bebidas favoritas:

1 Pulse para seleccionar el perfil de usuario deseado.
2 Pulse
3 Seleccione la opción de bebida deseada.
4 Pulse + o - para seleccionar qué tan fuerte lo quiere.
5 Pulse . OK
6 Gire el dial del depósito de leche a
7 Sale la leche. Pulse × stro cuando la cantidad deseada de leche haya salido y guarde la configuración.
8 Sale el café. Pulse ☒ storciuando la cantidad deseada de café haya salido y guarde la configuración.

Para configurar Auto-Start (Auto-encendido):

1 Pulse
2 Pulse o., luego pulse "Auto-Start."
3 Pulse o hasta que aparezca el tiempo deseado.
4 La unidad está predetermina en "Off" (Apagar). Pulse "Off" (Apagar) para cambiar a "On" (Encender)
5 Pulse OK

Funcionamiento

No use café molido. Solo use granos de café.

La opción Coffee Pot (Jarra de café) produce grandes cantidades de café.

Se puede ajustar qué tan fuerte es el café y el tamaño o pulse ♥ para ajustar. Consulte información sobre Opciones de bebida en la página 8. Asegúrese de que el tanque de agua esté lleno y que el recipiente de granos de café esté vacío antes de comenzar el ciclo.

Café pre-molido

PRECAUCIÓN

Más de una pala de café hará que la unidad se atasque.

Para usar café molido:

1 Pulse varas veces hasta que aparece
2 Deslice la unidad hacia el frente y abra la tapa del depósito de café pre-molido.

CAFÉ PRE-MOLIDO

3 Use la pala que recibió con la cafetera para agregar una pala de café molido en el embudo, luego cierre la tapa.
4 Deslice la unidad a su posición inicial.
5 Pulse varias veces para seleccionar el tamaño deseado.
6 Pulse el tipo de bebida deseado para comenzar a dispensar el café.
7 Ajuste la altura del surtidor de café lo más cerca posible de la taza.

Agua caliente

Para dispensar agua caliente para hacer té o precalentar las tazas. El precalentamiento de tazas permitirá que las bebidas se mantengan calientes por más tiempo.

Para dispensar agua caliente:

1 Inserte el surtidor de agua. Dos sonidos indican que el surtidor está instalado correctamente.

WOLF EC2450TE/S - Para dispensar agua caliente: - 1

2 Coloque una taza bajo el surtidor de leche.
3Pulse para comenzar a dispensar agua.
4Pulse cuando haya salido la cantidad deseada.

Ajuste de finura de grano

PRECAUCIÓN

Debe hacerse el ajuste con el molino operación. El ajuste de finura de grano puede tardar hasta tres bebidas para notar la diferencia. No ajuste más de una configuración por ajuste de finura.

Ajuste la finura de grano si sale muy rápido o muy lento. Gire la perilla en sentido de las manecillas del reloj para entrega más rápida de café (grano más grueso) o en sentido contrario a las manecillas del reloj para entrega más lenta (grano más fino).

AJUSTE DE FINURA DE CRANO GRUDEUR NO. AUXIMATORIO

Recomendaciones para el cuidado

Depósito de leche

PRECAUCIÓN

Solo el revestimiento del depósito de leche puede ponerse en el lavaplatos. No coloque ninguna otra pieza del depósito de leche en el lavaplatos. No sumerja la tapa ni el depósito de leche en agua.

Use agua caliente y detergente para lavar la tapa y el depósito de leche.

Para limpiar el depósito de leche:

1 Pulse las pestañas en ambos lados de la tapa del depósito de leche, luego retire la tapa.
2 Empuje hacia abajo el tubo de entrada para extraerlo.
3 Hale el surtidor de leche hacia atrás para extraerlo.

SURTIDOR DE LECHE TUBO DE ADMISSION

4 Gire la perilla del ajuste de espuma a "Insert" (Insertar), luego hale la perilla para retirarla.
5 Use un palillo de dientes para retirar cualquier residuo del canal de la perilla.

DIAL DE AJUSTE DE LA ESPUMA CANAL

6 Retire el revestimiento del depósito de leche.

REVESTIMENTO

Para desinscrutar la unidad:

1 Retire el tanque de agua y vacielo completamente.

TANQUE DE AGUA

2 Agregue solución desincrustante al tanque hasta la línea "A", luego agregue agua hasta que llegue a la línea "B".
3 Instale el tanque con agua.
4 Instale el surtidor de agua y coloque un recipiente grande, mínimo 85 onzas (2.5 l) bajo el surtidor.
5 Pulse
hasta que aparece en la "Descale" (desincrustar).
7 Pulse

WOLF EC2450TE/S - Para desinscrutar la unidad: - 2

WOLF EC2450TE/S - Para desinscrutar la unidad: - 3

WOLF EC2450TE/S - Para desinscrutar la unidad: - 4

Recomendaciones para el cuidado

Limpieza

Use la siguiente información para las recomendaciones de limpieza simple.

ACERO INOXIDABLE

1 Utilice un limpiador no abrasivo para acero inoxidable y aplique con un paño suave que no deje pelusa,
2 Limpie suavemente la superficie con una tela de microfibra humedecida con agua y, luego, pula en seco con una gamuza.
3 Siempre siga la dirección del acabado de acero inoxidable.

PANTALLA TÁCTIL

1 Utilice desengrasante en aerosol para retirar las marcas de los dedos y los residuos de alimentos. Rocie el producto en un paño antes de limpiar la pantalla táctil.

SURTIDOR DE CAFÉ

1 Limpie periódicamente con una esponja.
2 Retire con un palillo de dientes cualquier residuo de café que se deposite en algún orificio.

TANQUE DE AGUA

1 Limpie periódicamente (alrededor de una vez al mes) con un paño húmedo y jabón suave para platos.
2 Enjuague y seque con una toalla.

BANDEJA RECOLECTORA Y RECIPIENTE DE RESIDUOS DE CAFÉ MOLIDO

1 Vacíe y limpie la bandeja recolectora antes de que el indicador de nivel de agua sobresalga de la bandeja de la taza.
2 Cuando la pantalla muestra 'Empty grounds container' (Vaciar recipiente de residuos de café molido), vacie y limpie el recipiente de residuos.

3 Abra la puerta para servicio.

4 Retire y vacíe la bandeja recolectora y el recipiente de residuos de cafe molido.

SANDEJA RECOLECTORA RECIPIENTE DE RESIDUOS DE CAFE MOLIDO

5 Lave con agua tibia y jabón suave para platos.
6 Enjuague y seque con una toalla.

1 Verifique periódicamente que el embudo de café pre-molido no esté bloqueado.

INTERIOR

1 Abra la puerta para servicio.
2 Aspire los residuos y elimine los depósitos de café con una esponja.

INFUSOR

1 Limpie el infusor por lo menos una vez al mes.
2 Apague la unidad.
3 Abra la puerta para servicio y retire la bandeja de recolección y recipiente de residuos de café molido.
4 Oprima los dos botones rojos hacia el interior y retire el infusor.

WOLF EC2450TE/S - INFUSOR - 1

5 Remoje en agua por aproximadamente cinco minutos y después enjuague y seque con una toalla. NOTA: No utilice detergente para limpiar el infusor. Eliminará el lubricante de las partes interiores.
6 Deslice el infusor hacia el soporte interno y el seguro inferior, y pulse "Push" (Empujar) hasta que haga clic en posición.
7 Verifique que los botones rojos están hacia afuera.

Solución de problemas

Solución de problemas

Antes de ponerse en contacto con el centro de Servicio certificado de fábrica de Wolf, use estas sugerencias útiles para prevenir la necesidad de una visita de servicio.

El café sale muy lento.

1 Ajuste la finura del café pre-molido. Consulte sobre la finura de grano en la página 11.

No se puede retirar el infusor.

1 Toque el botón de energía en modo de espera para reconfigurar la posición del infusor.

La leche tiene burbujas o poca espuma.

1 Utilice leche totalmente descremada o semidescremada.
2 Ajuste la configuración de la espuma.
3 Limpie la tapa y depósito de leche.

SERVICIO

  • Para mantener la calidad incorporada en su producto, póngase en contacto con el servicio certificado de fábrica de Wolf.
  • Cuando se comunique con el servicio, necesitará el modelo y el número de serie de su producto. Los dos números aparecen en la placa de datos del producto. Consulte en la página 6 la ubicación de la placa de datos.
  • Para fines de la garantía, también necesitará la fecha de instalación y el nombre de su distribuidor autorizado de Wolf. Esta información debe estar registrada en la página 2.

Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Sub-Zero & Snowflake Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens. The Fine Art of Kitchen Design, Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design, red colored knobs (perillas de color rojo), Cove y Cove & Design son marcas registradas y marcas de servicio de Sub-Zero Group, Inc. y sus filiales. Todas las demás marcas registradas son propiedad de sus dueños respectivos en Estados Unidos y otros países.

Garantía

Garantía limitada residencial de Wolf Appliance

PARA USO RESIDENCIAL

GARANTÍA COMPLETA DE DOS AÑOS\*

Durante dos años a partir de la fecha de la instalación original, la garantía de su producto Wolf Appliance cubre todas las piezas y mano de obra para reparar o cambiar, de acuerdo con el uso residencial normal, cualquier pieza del producto que se compruebe que está defectuosa en material o mano de obra. Todos los servicios proporcionados por Wolf Appliance bajo la garantía anterior deben ser ejecutados por servicios certificados de fábrica de Wolf, a menos que Wolf Appliance, Inc. lo especifique de otra manera. El Servicio se hará durante el horario comercial normal.

GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS

Durante cinco años a partir de la fecha de la instalación original, Wolf Appliance reparará o cambiará los siguientes componentes que se comprueben que están defectuosos en material o mano de obra: quemadores de gas (excluyendo la apariencia), elementos eléctricos de calentamiento, motores de sopiadores (campanas de ventilación), módulos de control eléctrico, tubos magnetrón y generadores de inducción. Si el propietario utiliza el servicio certificado de fábrica de Wolf, el prestador del servicio reparará o reemplazará estas partes mediante el pago de todos los otros costos, incluyendo mano de obra, a cargo del propietario. Si el propietario usa un servicio no certificado, debe ponerse en contacto con Wolf Appliance, Inc. (mediante la información anotada más adelante) para recibir los componentes reparados o de cambio. Wolf Appliance no reembolsará al propietario los importes correspondientes a los componentes comprados a un servicio no autorizado o a otras fuentes.

TÉRMINOS APLICABLES A CADA GARANTÍA

La garantía se aplica solamente a los productos instalados para uso residencial normal. La garantía se aplica solamente a los productos instalados en cualquiera de los cincuenta estados de Estados Unidos, el Distrito de Columbia o las diez provincias de Canadá. Esta garantía no cubre las partes o mano de obra para corregir cualquier defecto causado por negligencia, accidente o uso, mantenimiento, instalación, servicio o reparación inadecuados.

LOS RECURSOS DESCRITOS ANTERIORMENTE PARA CADA GARANTÍA SON LOS ÚNICOS QUE WOLF APPLIANCE, INC. PROPORCIONARÁ, YA SEA BAJO ESTA GARANTÍA O BAJO CUALQUIER GARANTÍA QUE RESULTE DE LA APLICACIÓN DE LA LEY. WOLF APPLIANCE, INC. NO SE HACE RESPONSABLE POR LOS DAÑOS INDIRECTOS O INCIDENTALES DERIVADOS DEL INCUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTÍA O CUALQUIER OTRA GARANTÍA, YA SEA EXPRESA, IMPLÍCITA O LEGAL.

Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños indirectos o incidentales, por lo que la limitación o exclusión anterior podría no aplicarse a su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted también puede tener otros derechos legales que varían entre estados.

Para recibir las partes o el servicio y el nombre del servicio certificado de fábrica de Wolf más cercano a usted, póngase en contacto con Wolf Appliance, Inc., P.O. Box 44848, Madison, WI 53744; eche un vistazo a la sección de soporte del producto en nuestro sitio web, wolfappliance.com, envienos un correo electrónico a customerservice@subzero.com o llame al 800-222-7820.

*Las puertas, paneles, manijas, estructuras y superficies internas de acero inoxidable están cubiertas por una garantía limitada de 60 días sobre piezas y mano de obra, por defectos estéticos.

*Los filtros de repuesto para los kits de circulación de la campana de ventilación no están cubiertos por la garantía del producto.

WOLF EC2450TE/S - TÉRMINOS APLICABLES A CADA GARANTÍA - 1

Système à café

Table des matières

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : WOLF

Modelo : EC2450TE/S

Categoría : Maquina de cafe