UB18DH - Iluminación METABO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato UB18DH METABO en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre UB18DH METABO
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Iluminación en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones UB18DH - METABO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. UB18DH de la marca METABO.
MANUAL DE USUARIO UB18DH METABO
Sin cargador y batería
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANUAL DE INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
¡Una utilización INCORRECTA O INSEGURA de esta linterna puede provocar la muerte o daños corporales importantes!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto. Lea y comprenda este manual ANTES de utilizar la linterna. Guarde proporcione este manual a los demás usuarios y propietarios antes de que utilicen esta linterna. Este manual debe almacenarse en un lugar seguro.
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD
Antes de utilizar o realizar cualquier trabajo de mantenimiento de esta linterna, lea y comprenda todas las precauciones de seguridad, advertencias e instrucciones de funcionamiento de este Manual de instrucciones.
La mayoría de los accidentes producidos en la operación y el mantenimiento de una linterna se deben a la falta de observación de las normas o precauciones de seguridad. Los accidentes normalmente podrán evitarse reconociendo una situación potencialmente peligrosa a tiempo y siguiendo los procedimientos de seguridad apropiados.
Las precauciones básicas de seguridad se describen en la sección "SEGURIDAD" de este Manual de instrucciones y en las secciones que contienen las instrucciones de operación y mantenimiento.
Para evitar lesiones o el daño de la linterna, los riesgos están identificados con ADVERTENCIAS en dicha linterna y en este Manual de instrucciones.
No utilice NUNCA esta linterna de ninguna forma que no esté específicamente recomendada por metabo HPT.
SIGNIFICADO DE LAS PALABRAS DE SEÑALIZACIÓN
ADVERTENCIA indica situaciones potencialmente peligrosas que, si se ignoran, pueden resultar en la muerte o en lesiones de gravedad.
PRECAUCIÓN indica situaciones potencialmente peligrosas que, de no evitarse, pueden resultar en lesiones menores o moderadas, o causar daños en la herramienta eléctrica.
NOTA acentúa información esencial.
SIGNIFICADO DE SÍMBOLOS
| Símbolos⚠ ADVERTENCIAA continuación se muestran los símbolos usados para la máquina. Asegúrese de comprender su significado antes del uso. | |||
![]() | Para disminuir el riesgo de el usuario debe leer instrucciones. | les tensés eléctricael manual decorrientes continuas | |
![]() | No mire fi jamente a la lámpara cuando esté encendida. | W | v a t i o s |
![]() | La distancia entre la lámpara y el objeto que desee iluminar debe ser en todo momento de 0.2 m como mínimo. | ta | Temperatura ambiente |
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Cuando utilice un aparato eléctrico, debe seguir siempre las precauciones básicas, incluidas las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR (ESTE APARATO)
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones:
-
No deje que se utilice como juguet especial atención cuando sea utilizado por niños o cerca de éstos.
-
Utilice el aparato sólo como se describe en este manual. Utilice solamente accesorios recomendados por el fabricante.
-
No utilice la linterna en atmósferas explosivas, como, por ejemplo, en presencia de líquidos, gases o polvo infl amables o combustibles.
-
Tenga cuidado con las descargas eléctricas.
-
Cuando no lo utilice o durante la inspección y el mantenimiento, asegúrese de apagar la unidad y retire la batería.
-
No cubra la linterna con tela, cajas de cartón u otros materiales cuando la luz esté encendida. La distancia entre la lámpara y el objeto que desee iluminar debe ser en todo momento de 20 cm como mínimo. No respetar estas advertencias puede producir incendios.
-
Cuando la lámpara esté encendida, no la mire directamente, no la dirija hacia personas ni animales y no la apunte hacia los ojos.
-
La lente permanecerá a una temperatura alta cuando el LED esté encendido e inmediatamente después de su uso, por lo que no debe tocarla.
-
No use, deje ni guarde la linterna bajo la lluvia ni en lugares húmedos.
-
No dejar la linterna en un coche o similar expuesto al calor del sol (superior a 122°F (50°C)). De lo contrario podrían producirse problemas.
-
No deje la linterna desatendida mientras encendida.
-
Cuando coloque la linterna en un lugar alto para usarla, asegúrese de que ese lugar sea estable. Además, debe sujetarla con una cuerda, etc., para impedir que se caiga. Si se cae, puede causar lesiones o daños.
-
No utilice la linterna si la lente se daña o se suelta.
-
Pte cargue la unidad al aire libre.
-
Utilice solo el cargador suministrado por el fabricante para recargar la unidad.
-
No incinere el dispositivo, aunque presente daños graves. Las baterías pueden explotar en el fuego.
-
Este producto no tiene una estructura resistente al agua.
-
No toque el interior del cabezal con pinzas u otros objetos metálicos.
NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
1) Seguridad en el área de trabajo
a) Mantenga la zona de trabajo limpia. Las zonas desordenadas provocan accidentes.
b) No utilice la linterna en entornos explosivos como, por ejemplo, en presencia de líquidos inflamables, gases o polvo.
Seguridad eléctrica
a) Evite el contacto corporal con superficies conectadas a tierra como tuberías, radiadores y frigoríficos.
Hay mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está en contacto con el suelo.
b) No exponga la linterna a la humedad. La entrada de agua en una linterna aumentará el riesgo de descarga eléctrica.
3) Seguridad personal
a) Permanezca alerta, tenga cuidado con lo que hace y aplique el sentido común cuando use la linterna.
4) Utilización y cuidado de la linterna a batería
a) Recargue sólo con el cargador especifi cado por el fabricante.
Un cargador que es apto para un tipo de paquete de pilas podría crear un riesgo de incendio cuando se utiliza con otro paquete de pilas. 3.
b) Utilice una linterna sólo con los paquetes de pilas específi camente diseñados.
La utilización de otros paquetes de pil podría crear riesgo de daños e incendio.
c) Cuando no se u t de pilas, manténgalo alejado de otros objetos metálicos como clips, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que puedan hacer una conexión de un terminal a otro.
Si se acortan los terminales de las pilas podrían producirse quemaduras o incendios.
d) Bajos condiciones abusivas, podría expulsarse líquido de la pila; evite todo contacto. En caso de que se produzca contacto accidentalmente, enjuague con agua. Si entra líquido en los ojos, busque ayuda médica.
El líquido expulsado de la pila podría causar irritación o quemaduras.
5) Revisión
a) Lleve su linterna a que la revise un experto cualifi cado que utilice sólo piezas de repuesto idénticas.
Esto garantizará el mantenimiento de la seguridad de la linterna.
b) Si el aparato no funciona como debería, se ha caído, dañado, dejado en el exterior o se ha caído al agua, llévelo a un servicio de atención al cliente.
REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS
-
No utilice la máquina en lugares en los que haya materiales inflamables como laca, pintura, benceno, disolvente o gasolina. Se puede producir una explosión o un incendio.
-
No usar cerca de objetos que generen de mucho calor. Cerca de estos lugares se pueden producir incendios.
-
Si nota que la unidad está generando temperaturas inusualmente altas, funciona mal o hace ruidos anormales, deje de usarla inmediatamente y apague el interruptor de alimentación.
Solicite una inspección y reparación a la tienda en la que adquirió la unidad o a un Centro de Servicio Autorizado de metabo HPT.
- Si la unidad se cae o choca accidentalmente con otro objeto, realice una revisión exhaustiva de la unidad para comprobar si presenta alguna raja, rotura, deformación, etc.
Si la unidad presenta alguna raja, rotura o deformación, puede sufrir lesiones.
- Precauciones durante el transporte
- Apague el interruptor de la herramienta y quite la batería.
- Sostenga la herramienta por el mango de su cuerpo.
- Cuando la transporte en un vehículo, tome las medidas adecuadas para evitar que se caiga o se dañe.
-
NUNCA use una linterna para aplicaciones diferentes de las especificadas en el manual de instrucciones.
-
Maneje correctamente la linterna.
Maneje la linterna de acuerdo con las instrucciones ofrecidas aquí. No deje caer ni tire la linterna. NO permita NUNCA que los niños ni otras personas no autorizadas ni familiarizadas con la operación de la linterna la utilicen.
- Mantenga todos los tornillos, pernos, y cubiertas firmemente fijados en su lugar.
Mantenga todos los tornillos, pernos, y cubiertas firmemente montados. Compruebe periódicamente su condición.
- No limpie las partes d2e disolvente.
Los disolventes, como gasolina, diluidor de pintura, bencina, tetracloruro de carbono, y alcohol pueden dañar o rajar las partes de plástico. No las limpie con tales disolventes.
Limpie las partes de plástico con suave ligeramente humedecido en agua jabonosa y después séquelas bien.
- No use el producto si la herramienta o los terminales de la batería (el soporte de la batería) están deformados.
Instalar tal batería podría causar un cortocircuito que podría resultar en emisiones de humo o incendios.
- Mantenga los terminales de la herramienta 5. (soporte de la batería) libres de virutas polvo.
○ Antes de su uso, asegúrese de que no se han acumulado virutas ni polvo en la zona de los terminales.
○ Durante el uso, intente evitar que las virutas o el polvo de la herramienta caigan sobre la batería.
○ Al suspender la operación o tras el uso, no deje la herramienta en un área donde pueda estar expuesta a las virutas o al polvo que caen.
De lo contrario, podría causar un cortocircuito que podría resultar en emisiones de humo o incendios.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA EL CARGADOR DE BATERÍAS
ADVERTENCIA
La utilización inadecuada del cargador de baterías puede resultar en lesiones serias o en la muerte. Para evitar estos riesgos, siga las instrucciones de seguridad ofrecidas a continuación.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
- Este manual contiene instrucciones importantes de seguridad para el cargador de baterías modelo UC18YFSL.
Arteás slet utilizar el cargador de baterías, lea todas las instrucciones y tenga en cuenta las marcas de precaución de (1) el cargador de baterías, (2) la batería, y (3) el producto que utiliza la batería.
Para reducir el riesgo de lesiones, cargue los umodela de batería recargable de metabo HPT de la serie Multi Volt y la serie BSL18. Otros modelos de baterías podrían explotar causando lesiones y daños.
La utilización de un accesorio no recomendado o vendido por el fabricante del cargador de baterías puede resultar en el riesgo de incendios, en descargas eléctricas, o en lesiones.
Para reducir el riesgo de dañar el cable y el enchufe, para desconectar el cable del cargador de baterías, tire del enchufe.
Cerciórese de que el cable quede situado donde no pueda pisarse, donde nadie pueda tropezar con él, y donde no pueda recibir daños.
A menos que sea absolutamente necesario, no deberá utilizarse un cable prolongador. La utilización de un cable prolongador inadecuado podría resultar en el riesgo de incendios y descargas eléctricas.
Cuando tenga que utilizar un cable prolongador, cerciórese de que:
a. El enchufe del cable prolongador sea igual en tamaño y forma que el del cargador de baterías;
b. El cable prolongador esté adecuadamente conectado y en buenas condiciones eléctricas; y
c. Que el calibre del cable sea suficiente para el amperaje de CA del cargador de baterías, como se especifica en la Tabla 1.
Tabla 1
CALIBRE (AWG) MÍNIMO RECOMENDADO PARA CABLES PROLONGADORES PARA EL CARGADOR DE BATERÍAS
| Amperaje nominal de entrada de CA* Calibre (AWG) del cable | ||
| Igual o superior a | pero inferior a | Longitud del cable, Pies (metros)25 (7.5) 50 (15) 100 (30) 150 (45) |
| 0 2 18 18 18 16 | ||
| 2 3 18 18 16 14 | ||
| 3 4 18 18 16 14 | ||
* Si la entrada nominal del cargador de baterías se indica en vatios en vez de amperios, el amperaje nominal correspondiente se determinará dividiendo el vataje por la tensión, por ejemplo:
$$ \frac {1 , 2 5 0 \text { vatios }}{1 2 5 \text { voltios }} = 1 0 \text { amperios } $$
- No utilice el cargador de baterías con un cable o un enchufe dañado. Si están dañados, reemplácelos inmediatamente.
- No utilice el cargador de baterías si ha recibido un golpe, si ha caído, o si está dañado de alguna otra forma. Llévelo a un técnico cualificado.
- No desarme el cargador de baterías. Cuando necesite reparación, llévelo a un técnico cualificado. El reensamblaje incorrecto podría resultar en el riesgo de incendios o descargas eléctricas.
- Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, desenchufe el cargador del tomacorriente antes de intentar realizar cualquier operación de mantenimiento o de limpiarlo. La extracción de la batería no reducirá este riesgo.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA LA BATERÍA Y EL CARGADOR DE BATERÍAS
Debe cargar la batería para poder usar la herramienta. Antes de utilizar el cargador de baterías modelo UC18YFSL, cerciórese de leer todas las instrucciones y precauciones del mismo, de la batería, y de este manual.
PRECAUCIÓN
USE SOLO MODELOS DE BATERÍA DE metabo HPT DE LAS SERIES MULTI VOLT Y BSL18. LOS DEMÁS MODELOS DE BATERÍAS PODRÍAN EXPLOTAR Y CAUSAR LESIONES!
Para evitar el riesgo de lesiones, siga las instrucciones ofrecidas a continuación:
⚠️ ADVERTENCIA
La utilización inadecuada de la batería del cargador de baterías puede conducir a lesiones serias. Para evitar estas lesiones:
- NUNCA desarme la batería.
- NUNCA incinere una batería, aunque esté dañada o completamen-te agotada.
- NUNCA cortocircuite la batería.
- NUNCA inserte ningún objeto en las ranuras de ventilación del cargador. Si lo hiciese podría recibir descargas eléctricas o dañar el cargador de baterías.
- NUNCA cargue en exteriores. Mantenga la batería alejada de la luz solar directa, y utilicela solamente donde haya poca humedad y una buena ventilación.
- NUNCA cargue cuando la temperatura sea inferior a 32°F (0°C) o superior a 104°F (40°C).
- NUNCA conecte dos cargadores de baterías juntos.
- NUNCA inserte objetos extraños en el orificio para la batería ni en el cargador de baterías.
-
NUNCA utilice un transformador elevador para cargar.
-
NUNCA utilice una fuente de alimentación de CC para cargar.
- NUNCA almacene la batería ni el cargador de la batería en lugares en los que la temperatura pueda llegar a los 104°F (40°C) o superar dicha temperatura, como dentro de una caja metálica o un auto.
- NUNCA exponga la batería ni el cargador de la batería a condiciones de lluvia a humedad.
- SIEMPRE utilice el ca tomacorriente (120 voltios). La utilización de un cargador con cualquier otra tensión podría hacer que éste se recalentase y dañase.
- SIEMPRE espere 15 minutos por lo menos entre las cargas para evitar que el cargador se recaliente.
- SIEMPRE desconecte el cable de alimentación del tomacorriente cuando no vaya a utilizar el cargador.
ADVERTENCIA DE LA BATERÍA DE LITIO
Para ampliar su duración, la batería de litio está equipada con la función de protección para detener la salida.
En los casos del 1 al 3 descritos más abajo, cuando utilice este producto, incluso si el interruptor está encendido, es posible que la lámpara no se encienda. No es un problema, sino el resultado de la función de protección.
- Cuando la batería se agota, la lámpara se apaga.
En este caso, cárguela inmediatamente.
-
Si la herramienta se sobrecarga, la lámpara puede apagarse. En este caso, suelte el interruptor de la herramienta y elimine las causas de la sobrecarga. A continuación, puede volverla a utilizar.
-
Si la batería se calienta excesivamente al realizar un trabajo de sobrecarga, la potencia de la batería podría pararse.
En este caso, deje de utilizar la batería y deje que se enfríe. Posteriormente puede utilizarla de nuevo.
Asimismo, preste atención a las siguientes advertencias y precauciones.
e! ADVERTENCIA
Para evitar fugas de la batería, generación de calor, emisión de humo, explosiones e igniciones, preste atención a las siguientes precauciones.
- Asegúrese de que no entran virutas o polvo en la batería.
○ Durante el trabajo, asegúrese de que no caen virutas o polvo en la batería.
Asegúrese de que las virutas y el polvo que caigan sobre la herramienta durante el trabajo no entren en la batería.
○ No almacene una batería sin utilizar en un lugar expuesto a virutas y polvo.
○ Antes de almacenar una batería, retire las virutas y el polvo que se haya adherido y no la almacene junto a piezas metálicas (tornillos, clavos, etc.). - No agujeree la batería con un objeto afilado como un clavo, no la golpee con un martillo, la pise, la tire o la exponga a fuertes impactos físicos.
- No utilice una batería que pudiera estar dañada o deformada.
- No utilice la batería con las polaridades cambiadas.
- No conecte la batería directamente a salidas eléctricas o a los encendedores de cigarros de los coches.
- No utilice la batería para un fin diferente a los especificados.
- Si la carga de la batería no finaliza incluso cuando ha transcurrido un determinado tiempo de recarga, detenga inmediatamente la recarga.
- No coloque o exponga la batería a temperaturas elevadas o alta presión como en un microondas, una secadora o un contenedor de gran presión.
- Aléjela del fuego inmediatamente cuando se detecte una fuga o un olor raro.
- No la utilice en un lugar donde se genere gran electricidad estática.
-
Si hay una fuga de la batería, mal olor, se genera color, está descolorida o deformada, o de algún modo funciona de forma anormal durante su utilización, recarga o almacenamiento, retírela inmediatamente del equipo o del cargador de la batería y detenga su utilización.
-
No sumerja la batería ni permita que fluidos entren en ella. La entrada de líquidos conductores, como el agua, puede provocar daños que resulten en incendios o explosiones. Guarde la batería en un lugar fresco y seco, alejado de los materiales combustibles e infl amables. Las atmósferas con gases corrosivos deben ser evitadas.
PRECAUCIÓN
- Si el líquido de fuga de la batería entra en contacto con los ojos, no se los frote y lávelos bien con agua limpia como, por ejemplo, agua del grifo y póngase en contacto con un médico inmediatamente.
Si no se trata, el líquido podría causar problemas de visión.
- Si el líquido de fuga entra en contacto con la piel o la ropa, lávela bien con agua limpia como, por ejemplo, agua del grifo inmediatamente.
Podría producir irritación de la piel.
- Si observa óxido, mal olor, recalentamiento, decoloración, deformación y/u otras irregularidades al utilizar la batería por primera vez, no la utilice y devuélvasela a su proveedor o distribuidor.
ADVERTENCIA
Si un objeto extraño conductor de electricidad entra en los terminales de la batería de litio, podría producirse un cortacircuito, resultando en un riesgo de incendio. Por favor, respete los siguientes consejos cuando almacene la batería.
○ No coloque cortes conductivos, clavos, cables de acero, cables de cobre u otros cables en la caja de almacenamiento.
○ Instale la batería en la herramienta o guárdela presionando con firmeza la cubierta de la batería hasta que los orifi cios de ventilación queden ocultos para evitar cortocircuitos (ver Fig. 3).
A PROPÓSITO DEL TRANSPORTE DE LA BATERÍA DE IONES DE LITIO
Al transportar una batería de iones de litio, tenga en cuenta las siguientes precauciones.
ADVERTENCIA
Notifi que a la compañía de transporte que un paquete contiene una batería de iones de litio, informe a la compañeroía eléctrica de su potencia de salida y siga las instrucciones de la compañía de transporte al preparar su transporte.
Las baterías de iones de litio que superen una potencia de salida de 100 Wh se considera que son materiales peligrosos en la Clasificación de Transporte y requieren procedimientos de aplicación especiales.
- Para el transporte en el extranjero, deberá cumplir con las leyes internacionales y las normas y regulaciones del país de destino.

text_image
Potencia de salida Wh Número de 2 o 3 dígitosFig. 1
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Y PÓNGALAS A DISPOSICIÓN DE OTROS USUARIOS PROPIETARIOS DE ESTA LINTERNA!
DESCRIPCIÓN FUNCIONAL
NOTA
La información contenida en este Manual de instrucciones ha sido diseñada para ayudar a utilizar con seguridad y mantener esta linterna.
NUNCA haga funcionar ni efectúe el mantenimiento de la linterna antes de leer y comprender todas las instrucciones de seguridad contenidas en este manual.
Algunas ilustraciones de este Manual de Instrucciones pueden mostrar detalles o accesorios diferentes a los de la propia linterna.
NOMENCLATURA
1. Linterna inalámbrica (UB18DH)

text_image
Anillo de la lente Cabezal Gancho del cabezal Luz LED (interna) Lente Interruptor Mango Bachho Batería (se vende por separado)Fig. 2
2. Batería
(accesorios opcionales...de venta por separado)

text_image
Tapa de batería Orifi cios de ventilación Batería EngancheFig. 3
3. Cargador de baterías
(accesorios opcionales...de venta por separado)

text_image
Lámpara piloto Cable Orifi cios de ventilación Placa de características Riel de guíaFig. 4
ESPECIFICACIONES
- Linterna inalámbrica
| Modelo UB18DH | ||||
| Brillo 1,050 lm* | 1 | |||
| LED (blanco) 10 W | ||||
| Tiempo de funcionamiento, aprox. (con la batería totalmente cargada) ^*2 | 3.0 Ah 5.0 Ah | 8.0 Ah | ||
| Alta Aprox. | 4.5 horas Aprox. 8 horas Aprox. 12.5 horas | |||
| Media Aprox. | 7 horas Aprox. 12 horas Aprox. 19 horas | |||
| Baja | Aprox. 14.5 horas | Aprox. 24 horas | ||
| Estroboscópico | Aprox. 9.5 horas | Aprox. 15.5 horas | ||
| Batería | Tipo | Batería Li-ion tipo Multi Volt, y serie BSL18 | ||
| Tensión | CC 18 V | |||
| Peso (sin batería) | 1.8 lbs. (0.8 kg) | |||
*1 En modo amplio y establecido en Alto.
*2 Los tiempos de funcionamiento mostrados son solo valores de referencia.
El tiempo real varía en función del tipo y el estado de carga de la batería, las condiciones de uso, etc.
- Cargador de baterías
| Modelo | UC18YFSL |
| Fuente de alimentación de entrada | Monofásica: AC 120 V 60 Hz |
| Tiempo de carga(A una temperatura de 68°F (20°C)) | BSL36A18: Aprox. 75 min |
| Tensión de carga | 14.4 V–18 V CC |
| Corriente de carga | CC 3.5 A |
| Peso | 1.1 lbs. (0.5 kg) |
NOTA: El tiempo de carga pueda variar de acuerdo con la temperatura y la tensión de la fuente de alimentación.
MONTAJE Y OPERACIÓN
APLICACIONES
Iluminación del lugar de trabajo
MÉTODO DE EXTRACCIÓN E INSTALACIÓN DE LA BATERÍA
○ Forma de instalar la batería.
Insértela siempre al máximo, hasta que se bloquee en su sitio con un pequeño clic. (Fig. 5-a).

text_image
a b Batería (se vende por separado) Cierres (ambos lados)Fig. 5
○ Forma de extraer la batería.
Mientras presiona los 2 cierres (uno en cada lado), deslícela y jale de ella. (Fig. 5-b)
NOTA
Si entra agua o polvo en el cuerpo de la herramienta o en los terminales de la batería, puede producirse un fallo.
MÉTODO DE CARGA
NOTA
A n t e s d e e n c h u f a r e l tomacorriente, tenga en cuenta los puntos siguientes.
○ La tensión de la fuente de alimentación indicada en la placa de características.
○ El cable no deberá estar dañado.
ADVERTENCIA
No cargue con una tensión superior a la indicada en la placa de características.
Si cargase con una tensión superior a la indicada en la placa de características, el cargador se quemaría.
- Conecte el cable de alimentación del cargador a una toma. Cuando el cable de alimentación esté conectado, el testigo indicador de carga parpadeará en color rojo. (A intervalos de 1 segundo)

ADVERTENCIA
No utilice el cargador si su cable está dañado. Haga que se lo reparen inmediatamente.
- Inserte la batería en el cargador de baterías. Inserte la batería en el cargador de baterías como muestra en la Fig 6.

text_image
Batería Lámpara piloto Riel de guíaFig. 6
3. Carga
Cuando inserte una batería en el cargador, la lámpara piloto permanecerá encendida en rojo. Cuando la batería se haya cargado completamente, la lámpara piloto parpadeará en rojo. (A intervalos de 1 segundo). (Consulte la Tabla 2).
(1) Indicaciones de la lámpara
Las indicaciones de la lámpara piloto serán tal y como se muestran en la Tabla 2, de acuerdo con la condición del cargador de baterías o de la batería.
Tabla 2
| Indicaciones de la lámpara indicadora | ||||
| Lámpara piloto (rojo) | Antes de la carga | Parpadeo | Se encenderá durante 0.5 segundos.No se encenderá durante 0.5 segundos.(Apagada durante 0.5 segundos) | |
| Durante la carga | Illuminación | Illuminación permanente | ||
| Carga completa | Parpadeo | Se encenderá durante 0.5 segundos.No se encenderá durante 0.5 segundos.(Apagada durante 0.5 segundos) | ||
| Espera por recalentamiento | Parpadeo | Se encenderá durante 1 segundo.No se encenderá durante 0.5 segundos.(Apagada durante 0.5 segundos) | Batería recalentada.No puede cargarse(la carga comenzará cuando la batería se enfríe). | |
| Carga Imposible | Destello | Se encenderá durante 0.1 segundos.No se encenderá durante 0.1 segundos.(Apagada durante 0.1 segundos) | Mal funcionamento de la battería o del cargador | |
(2) Temperatura de las baterías.
La temperatura de las baterías se muestra en la Tabla 3, y las baterías que se hayan calentado deberán dejarse enfriar durante cierto tiempo antes de cargarlas.
Tabla 3
| Baterías | Temperatura con la que podrá cargarse la batería |
| BSL36A18 | 32°F-122°F(0°C-50°C) |
(3) Tiempo de carga (A 68°F (20°C))
Tabla 4 Tiempo de carga
| Batería\Cargador | UC18YFSL |
| BSL36A18 Aprox. 75 min | |
NOTA
El tiempo de recarga puede variar de acuerdo con la temperatura ambiental.
- Desconecte el cargador de baterías del tomacorriente.
PRECAUCIÓN
No desconecte el cable del tomacorriente tirando delmismo.
Cerciórese de tirar del enchufe para desconectarlo del tomacorriente a fin de evitar dañar el cable.
- Extraiga la batería del cargador de baterías. Sujetando el cargador de baterías con una mano, extraiga la batería del mismo.
NOTA
Asegúrese de extraer la batería del cargador de baterías después del uso, y guárdela después.
Descarga eléctrica nuevas, etc.
Como la substancia química interna de las baterías nuevas o las que no se hayan utilizado durante mucho tiempo no está activada, la descarga eléctrica puede ser inferior cuando se utilicen por primera y segunda vez. Este fenómeno es temporal, y el tiempo normal requerido para la recarga se restablecerá recargando las baterías 2–3 veces.
Forma de hacer que las baterías duren más
(1) Recarque las baterías antes de que se hayan agotado completamente.
Si siente que la potencia de la herramienta eléctrica se debilita, deje de utilizarla y recargue su batería. Si continuase utilizando la herramienta hasta agotar la capacidad de la batería, ésta podría dañarse y su duración útil podría acortarse.
(2) Evite realizar la recarga a altas temperaturas. Una batería se calentará inmediatamente después de haberla utilizado. Si recargase tal batería inmediatamente después de haberla utilizado, su substancia química interna se deterioraría, y la duración útil de la batería se acortaría. Deje la batería y recárguela después de que se haya enfriado durante cierto tiempo.
PRECAUCIÓN
- Si utiliza continuamente el cargador de baterías, éste se cal puede causar averías. Después de haber fi nalizado la carga, espere 15 minutos antes de realizar la carga siguiente.
- Si carga la batería mientras esté caliente por haber estado mucho tiempo en un lugar sometido a la luz solar directa, o por haber acabado de utilizarla, la lámpara de piloto del cargador parpadea durante 1 segundo y no se enciende durante 0.5 segundos (apagada durante 0.5 segundos).
La batería no se cargará. En tal caso, deje que la batería se enfríe antes de cargarla.
Cuando la lámpara piloto destelle (a intervalos de 0.2 segundos), realice una comprobación y extraiga los objetos extraños de la batería del cargador. Si no hay ningún objeto extraño, es posible que la batería o el cargador funcione mal. Llévelos a un agente de servicio técnico autorizado.
INSTRUCCIONES DE USO
- Encendido de la lámpara Presione el interruptor para encender la lámpara. (Fig. 7)

- Brillo (alto/medio/bajo) El brillo del LED se puede ajustar en tres niveles. Cada vez que se presiona el interruptor, el LED cambia entre “Alto” → “Medio” → “Bajo” → “Apagado”.
entará, lo que
- Cambiar modo de operación (modo de punto/amplio)
Recoloque el anillo de la lente para cambiar el modo de operación.
El modo de punto es una función que concentra la luz para ofrecer iluminación de largo alcance. (Fig. 8-a) El modo amplio es una función que dispersa la luz para iluminar adecuadamente el entorno. (Fig. 8-b)

text_image
Anillo de la lente a bFig. 8
- Modo estroboscópico
Mantenga presionado el interruptor para cambiar al modo estroboscópico (parpadeo). (Fig. 9)
En Modo estroboscópico, pulse el interruptor para apagar la luz.
En Modo estroboscópico, mantenga pulsado el interruptor para desactivar el Modo estroboscópico.

- Función de notifi cación de batería baja
Mientras la luz está encendida, cuando queda poca batería y el tiempo de iluminación restante es de 10 minutos o menos, la luz LED parpadea repetidamente 3 veces por minuto. (Fig. 10)
En el modo estroboscópico, la función de notifi cación de batería baja no se activa.
El tiempo de iluminación restante varía en función del ajuste del brillo de la luz y del tipo y estado de la batería, de modo que solo es una estimación.

text_image
Luz LED (interna)Fig. 10
NOTA
Cuando utilice una batería de voltio múltiple, consulte el indicador luminoso de l para conocer la carga restante.
- Cambio del ángulo de la lámpara
El ángulo vertical puede cambiarse 90°. (Fig. 11)
PRECAUCIÓN
Al cambiar el ángulo del cabezal, tenga cuidado de no pillarse los dedos entre el cabezal y el asidero.

text_image
90° Cabezal 0°Fig. 11
- Cómo colgar la linterna para usarla Cuando use la linterna colgada de un gancho, cuélguela de un objeto estable y resistente. (Fig. 12)

text_image
Gancho del cabezalFig. 12
MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN
ADVERTENCIA
Cuando vaya a transcurrir mucho tiempo sin que use la linterna, cuando vaya a realizar operaciones de mantenimiento en ella, cuando vaya a inspeccionarla o cuando vaya a guardarla, asegúrese de apagar el interruptor y de jalar la batería.
- Comprobación de los tornillos Los tornillos son peligrosos. Inspecciónelos regularmente y cerciórese de que estén bien apretados.
ADVERTENCIA
La utilización de una linterna con tornillos fl ojos es extremadamente peligrosa.
- Comprobación del polvo El polvo podrá eliminarse con un paño suave y seco o ligeramente humedecido en agua jabonosa.
No utilice lejía, cloro, gasolina, ni diluidor de pintura, porque podrían dañar el plástico.
- Inspección de los terminales (herramienta y batería) Compruebe para asegurarse de que no se han acumulado virutas ni polvo en los terminales. En ocasiones verifique antes, durante y después de la operación.
PRECAUCIÓN
Retire las virutas o el polvo que pudiera haberse acumulado en los terminales. De lo contrario puede producirse un fallo en el funcionamiento.
4. Eliminación de las baterías agotadas
ADVERTENCIA
No tire las baterías agotadas. Las baterías pueden explotar si se incineran. La batería es reciclable. Cuando se agote su duración útil, de acuerdo con las leyes estatales y locales, puede ser ilegal tirar esta batería a la basura. Solicite a las autoridades locales los detalles sobre las opciones de reciclado o de la forma de deshacerse apropiadamente de la batería.
5. Almacenamiento
Guarde la herramienta en un lugar con menos de 104°F (40°C) y fuera del alcance de niños.
NOTA
Almacenar baterías de ion-litio
Compruebe que las baterías de ion-litio se han cargado completamente antes de almacenarlas.
Un almacenamiento prolongado de las baterías (3 meses o más) con carga baja podría deteriorar su funcionamiento, reduciendo en gran medida el tiempo de uso de la batería o haciendo que las baterías no puedan mantener una carga.
Si el tiempo de uso de la batería es extremadamente corto a pesar de haber cargado y utilizado la batería varias veces, deberá considerarla agotada y comprar una nueva.
6. Mantenimiento y reparación
Toda linterna de calidad requiere de vez en cuando el servicio de mantenimiento o el reemplazo de piezas debido a desgaste producido durante la utilización normal. Para asegurarse de que solamente se utilicen piezas de reemplazo autorizadas, todos los servicios de mantenimiento y reparación deberán realizarse SOLAMENTE EN UN CENTRO DE REPARACIONES AUTORIZADO POR metabo HPT.
PRECAUCIÓN
En el manejo y el mantenimiento de la linterna, se deberán observar las normas y reglamentos vigentes en cada país.
Aviso importante sobre las pilas de las herramientas inalámbricas de metabo HPT
Utilice siempre una de nuestras pilas genuinas. No podemos garantizar la seguridad y el funcionamiento de nuestra herramienta eléctrica inalámbrica cuando se utiliza con pilas diferentes a las indicadas por nosotros o cuando la pila se desmonta y modifica (como cuando se desmontan y sustituyen celdas u otras piezas internas).
ACCESSORIOS
ADVERTENCIA
UTILICE únicamente repuestos y accesorios autorizados por metabo HPT. No utilice NUNCA repuestos o accesorios no previstos para usar con esta linterna. Si tiene dudas en cuanto a la seguridad de usar determinado repuesto o accesorio junto con su linterna, póngase en contacto con metabo HPT.
La utilización de otros accesorios o elementos puede ser peligrosa y podría causar lesiones o daños mecánicos.
NOTA
Las especificaciones están sujetas a cambio sin ninguna obligación por parte de metabo HPT.
ACCESORIOS ESTÁNDAR
| UB18DH(NN) | La batería, el cargador de baterías y la funda de la batería no se incluyen. |
ACCESORIOS OPCIONALES.....de venta por separado
(1) Batería (BSL1830C / BSL1850C / BSL36A18 / BSL36B18 / BSL36C18)
(2) Cargador de baterías (UC18YFSL / UC18YKSL / UC18YSL3)
(3) Tapa de bateria (Núm. de código 329897)
(4) Cinta de transporte (Núm. de código 336558)
NOTA
Las especificaciones están sujetas a cambio sin ninguna obligación por parte de metabo HPT.

Con respecto a la RECOLECCIÓN de baterías, póngase en contacto con Koki Holdings America Ltd. número 1-800-59-TOOLS (llamada gratis), o con metabo HPT AUTHORIZED POWER TOOL SERVICE CENTER.
Issued by


