EC36DAQ4 - Compresor METABO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato EC36DAQ4 METABO en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre EC36DAQ4 METABO
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Compresor en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones EC36DAQ4 - METABO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. EC36DAQ4 de la marca METABO.
MANUAL DE USUARIO EC36DAQ4 METABO
iLautilizacion inadecuada e insegura de este compresor可以更好 resultar en la muerte o en lesiones serias!
Este manual contiene informacion importante sobre la calidad del producto.
Antes de utiliser el compresor, lea yenta bien este manual.
Guarde este manual as mano para que otheras personas poderan leerlo antes deutilizar el compresor.
IMPORTANT INFORMATION
Antes de utiliser o realizar el service de mantenimiento de este comprisor, lea yenta la las instruetiones de operación, las precauaciones de seguridad y las advertencias del Manual de Instruetiones.
La mayoría de los accidentes que resultan de la operación y elostenimiento del compresor, se deben a la falta de observación de estas reglas y precaucionesbasicas de sécurité. Los accidentes podran evitarse reconciendo una situación potencialmente peligrosa antes de que occurra, y observando los procedimientos de sécurité apropiados.
Las precauiones bássicas de seguridad se describen en la sección "SEGURIDAD" de este Manual de Instrucciones, y en las secciones que contienen las instruciones sobre la operación y el mantenimiento.
Lospeligros que se deben de evitar para prevenir lesiones fisicas o daños a laquina se identifican por medio de ADVERTENCIAS en el compresor y en el Manual de Instrucciones.
Nunca utilise este comprisor de forma no recomendada especificamente por metabo HPT, a menos que primeramente confirma que el plan de uso sea sin peligro para usted y除外.
SIGNIFICADO DE LAS PALABRAS DE SENALIZACION
ADVERTENCIA indica situaciones potencialmente peligrosas que, si son ignoradas, podrjan resultar en la muerte o en lesiones personales graves.
PRECAUCION indica una situacion potencialmente peligrosa que, si no se evita, peut darulr en lesiones menores, o en el daño de laquina.
NOTA enfatiza informacion esencial.
SIGNIFICADO DE SIMBOLOS
| Símbolos A continuación se muestran los símbolos usados para la这笔a. Asegúrese de comprendir su significado antes del uso. La correcta interpretación de这些ímbolos le permitirá usar mejor el compresor y de un modo más seguro. | |||
| V | Voltios Riesgo de explosión | No ajuste el regulator de modo que la presión de salute sea mayor que la presión maximalamarca del accesorio. No utiliser a una presión mayor que la presión maximal nominalde este compresor. | |
| --- Corriente continua | |||
| Alerta de seguridad Precauciones que involucran a su seguridad. | |||
SEGURIDAD
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES PARA LA UTILIZACION DEL COMPRESOR
ADVERTENCIA:
La realizacion inapropiada o el manejo inseguo de este compresor, puede resultar en muerte o en lesiones fisicas serias. Para evaporar这些东西 riesgos, siga estas instruccionesasicasde seguidad:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
1. NO TOCAR LAS PIEZAS MOVILES.
No apoyar nunca las manos, los dedos u另一边 partes del cuerpo cerca de las partes moviles del compresor. Nunca inserte sus dedos nithers objetos en el ventilador cubierto. Esto comporta el riesgo de accidentes y choques electricos.
2. NUNCA OPERAR SIN QUE TODAS LAS GUARDAS PROTECTORAS ESTEN EN SU LUGAR.
Nunca opere este compresor sin que todas las guardas o elementos de proteccion esten en su lugar y en buena conditiones de trabajo. Si por serviceo Maintainimiento se requiere la remocion de una guarda o elemento de proteccion, asegure de reponer la guarda antes de reanudar la operation del compresor.
3. USAR SIempre EQUIPOS DE PROTECCION INDIVIDUAL.
Riesgo de lesiones. Usar siempre gafas protectoras conformes a la norma ANSI Z87.1, con proteccion lateral o proteccion ocular equivalente. No dirigir nunca el aire comprimido hacia personas o partes del cuerpo. Usar adecuadas protecciones del oido a causa del intenseo ruido del fl ujo de aire durante el drenaje.
4. NO EXPONER EL COMPRESOR A LA LLUVIA. NUNCA OPERAR LA COMPRESORA EN LUGARES HUMEDOS O MOJADOS.
5. DESCONECTAR EL COMPRESOR.
Antes de起初endaromial, no se quite.
Antes de iniciaaromial, no se quite.
mantenimiento, limpieza, reemplazo, o al examinar
cualquier pieza, desconecte siempre el compresor de
la bateria y remueva el aire comprimido del tanque.
6. MARCHA NO-INTENSIONAL.
No porte el compresor cuando está conectado a la bateria o cuando el tanque de aire está lleno de aire comprimido. Asegúrese de que el interruptor de energia está apagado antes de conectar el compresor a su bateria.
7. ALMACENAREL COMPRESOR APROPIADAMENTE.
Cuando no está sido uso, el compresor de ser almacenado en un lugar inferior seco. Mantengalo fuera del alcance de los niños. Cierre el lugar de almacenimiento.
8. MANTENGA EL AREA DE TRABAJO LIMPIO.
Da lugar a ser lesionado en areas conglomeradas. Despejar toda area de trabajo, herramientos no necessities, despojos, muebles, etc.
9. CUIDAR LAS CONDICIONES DEL LUGAR DE TRABAJO.
Mantenga el和地区 de trabajo bien illuminada y ventilada.
Opere el compresor en un area abierta alejada al menos 18 pulgadas (457 mm) de cadaquier pared u objeto que pueda restringir el flujo de aire fresco hacía las aberturas de ventilación. No coloque trapos niotiros objetos en estas aberturas o circa de ellas.
Riesgo de fuego o de explosión. Nolear ni operat el compresor ni dispositivo electrico uno circa del area del rociado. No utilise el compresor circa de liquidos, ni gases infl amables. No colocar nunca objetos contra el compresor o encima del本身就是 El compresor produce chispas durante la operation. No utilise el compresor en lugares en donde haya laca, pintura, bencina, deluidor de pintura, gasolina, gases, compuestos adhesivo, ni materiales que sean combustibles o explosivos.
Asegúrese siempre de operar el compresor en una posición estable y segura, paraprevente el movimiento accidental de la unidad. Nunca opere el compresor en un techo ni en另一边 posición elevada. No lo utilizes nunca en una escalera o un soporte inestable. Utilice una manguera de aire adicional paraninger aubicaciones altas.
Este compresor contiene的一些部件的部件,如:
1. Tiene un paragóneo y, por lo tanto, como se cubía en un garaje, debe estar en una habitación o alojimiento proporcionado para este propósito, y debe estar 18 pulgadas (457 mm) o más por encima del sueño.
10. MANTENGALOS COMPRESORES TAN LEJOS DEL AREA DE PULVERIZACION COMO SEA POSIBLE.
Riesgo de fuego o explosión. No pulverice liquido inflamable en un area confinada. El area de pulverización debe estar bien ventilada. No fume@msteadas pulveriza ni pulvericeonde haya chispaso una llama. Utiliceuna manguera de pistola de pulverización de 25 pies (7.6 m) dminimo y mantenga el compresor/motor al menos a 20 pies (6.1m) de los vapeores explosivos.No utilise 16. este compresor de aire para pulveriza químicos.Sus pulmones poderesultar danados por la inhalación de gases tóxicos.
Puede ser besoino un respirador en entornos polvorientos o al pulverizar pintura. No mover,msteads peinta.
11. MANTENG A LOS NINOS ALEJADOS.
No permitted that nade entree en contacto con las piezas del comprisor.
Losexpectadoresdeberanmantenerasea distancia prudencial del area de trabajo.
12. VESTIR ADECUADAMENTE.
No实用性 ropa suelta ni joyas, ya que pueda atraparse en las partes en moción.
Para CONTENER el Cablelo长大o,utilice cubiertas protectoras para cablelo.
13. MANTENGALELCOMPRESORCONCUIDADO
Realice el mantenimiento de acuerdo con la página 78.
14. PRESTAR ATENCION SIEMPRE.
Prestar atencion al efectuar todas las maniobras. Trabajo con conciencia y sentido comun. No permita que el compresor opere desatendido. No ponerse de pie sobre el compresor. No usar el compresor cuando se está cansado. No usar nunca el compresor bajo el efecto de alcohol, drogas o farmacos que Causen somnolencia. 20.
15. COMPRUEBE SI HAY PIEZAS DANADAS O FUGAS DE AIRE.
Antes de utiliser el compresor, compruebecuidadosamente si hay algunos protector u另一边 pieza dañada a fin de determinar si pueda funciona adecuadamente y realizar la función pretendida. Compruebe la alineación de las piezas moviles, si presente ataduras o roturas, el estado del montaje, fuga de aire, o cualquier othera condidión que pueda afectar la operation del compresor.
Un resguardo u另一边 parte que estén dañadosdeferán ser apropiamente reparados o sustituidos en un centro de asistencia autorizo metabo HPT.
Tenga el interruptor de energia defectuoso reemplazado por un centro de serviceo autorizzato metabo HPT.
No utilise el compresor si su interruptor de energia de marcha o de apagar (ON and OFF switch) no dfencione.g o como
16. NO USAR NUNCA EL COMPRESOR PARA IZA APLICACIONES DIFFERENTES A LAS ESPECIFICADAS.
No usar nunca el compresor para aplicaciones differentes a las espécificadas en el Manual de instrucciones.
Siguendo todas las precauciones de seguridad de este manual y las instrucciones del fabricante del manual de aplicacion.
No usar nunca aire comprimido para la respiracion o respiracion artificial.
17. UTILICE CORRECTAMENTE EL COMPRESOR.
Utilice el compresor de acuerdo con las instrucciones proveidoquiry.Nunca permita que un nino,individualos no familiarizadas con su operation, ni personas no autorizadas, usen el compresor.
18. MANTENGATODOS LOS TORNILLOS,PERNOSY PROTECTORES EN SU SITIO BIEN APRETADOS.
Mantenga todos los tornillos, pernos y protectores montados con seguridad. Verificar periodically sus condiiones.
19. MANTENGAL EL RESPIRADERO DEL MOTOR LIMPIO.
El respirador del motor deben mantenerse limpio para que el aire pueda circular libremente en todo momento. Verifi car con fecuencia si existen acumulación de polvo.
20. NUNCA UTILICE UN COMPRESOR DEFECTUOSO O QUE FUNCIONE ANORMALMENTE.
Si el compresor parece estar operando inusualmente, emitiendo vibraciones o ruidos extraños o exhiberialquier除外o tipo de defecto,deje de usarlinmediatamente y Solicite la reparacion en un centro de serviceo autorizzato metabo HPT.
21. UTILICE SOLAMENTE PIEZAS DE REEMPLAZO GENUINAS DE metabo HPT.
Las piezas de reemplazo no fabricadas por metabo HPT puede anular la garantía, provocar el mal funciona, y resultar en lesiones. Su proveedor dispone de piezas genuinas de metabo HPT.
22. NO MODIFICAR EL COMPRESOR.
No modifi car el compror. N parchee ni modifi que los tanques de aire. No haga ajustes en los componentes que controlan la presión del tanque. No altere las confi guraciones de presión operativa de fabrica. No ponerlo en funciona bajo presión o velocidad excessivas respecto a los valores recomendados por el fabricante. Contactar siempre el centro de asistencia autorizada de para todas las reparaciones. Una modificacion no autorizada peut no solo afectar las prestaciones del compresor sino también provocar accidentes al personal encargado de las reparaciones que no disponen de los conocimientos y competencias技术水平asrequireidas para efectuar correctamente las operaciones de reparacion.
27. NO QUIT LA BATERIA PARA DETENER EL GOMPRESOR. sueIde,
Esto podria producir daños a la unidad. Utilice el interruptor de energia.
28. VERIFICAR QUE LA PRESION DE SALIDA DEL COMPRESOR ESTE ESTABLECIDA EN UN VALOR INFERIOR A LA PRESION MAXIMA DE FUNCRONAMIENTO DEL INSTRUMENTO.
Una presión de aire excessiva provoca el peligro de explosión.
Controlar la的最大ima presión nominal indicada por el fabricante para los instrumentos neumáticos y accesorios. La presión de salute del regulator no deberá superar nunca el valor de presión的最大ima nominal.
23. APAGUE EL INTERRUPTOR DE ENERGÍA 29. CUANDONOS E S TÉ COMPRESOR.
Cuando no se esté'utilizando el compresor, apague el interruptor de energia, quite la bateria y abra la valvula de drenaje paradescending ar aire comprimido del tanque.
24. NO TOCAR NUNCA LAS SUPERFICIES CALIENTES
Para reducir el riesgo de quemaduras, no toque la tuberia de suministro, la valvula de verificacion o la bomba.
Estas areas能把 mantenerse calientes durante al menos 45 horas antes del apagado del compresor.
Espère a que el comprésor se enfié para realizar las labores de servicios.
25. NO DIRIGIR NUNCA EL CHORRO DE AIRE HACIA PARTES DEL CUERPO.
Riesgo de lesiones físicas. No dirija elchorro de aire a personas ni animales.
26. VACIAR EL TANQUE
Riesgo de explosión. El agua se condensa en el tanque. Si no se vacía, el agua pueda corroer y desgastar el tanque, exponiendolo a riesgos de rotura.
Vaciar el tanque diariamente o después de 4 horas de uso. Para drenar el tanque, abra las valvulas con lentitud e incline el compresor para vaciar el agua acumulada.
Mantenga la cara y otheras partes corporales alejadas de la salute de drenaje.
Utilice gafas de seguridad ANSI Z87.1 con protecciones laterales cuando drene, bajo que la仇恨 sueidad pueda caerle en la casa.
Riesgo de explosión. Antes deponer en marcha el compresor, tire del anillo de la valvula de seguridad para asegurarde que la valvula opera suavamente. Si la valvula de sécurité no se mueve apropiamente podria occurir sobrepresurizacion y causaruna ruptura del tanque o una explosiOno utilise el compresor si la valvula de sécurité esta bloqueada o no opera suavamente.Solicite que la valvula decurity defectuosa sea reparada a un centro de service autorizzato metabo HPT.
30. EL USO DE ESTE PRODUCTO LO EXPONDRA A PRODUCTOS QUIMICOS QUE EN EL ESTADO DE CALIFORNIA
Algunos polvos producidos por este producto contiene n sustancias quimicas que, por lo que sabe en el Estado de California, peuvent provocar cancer, defectos congenitos yotiros daños reproductivos. Algunos ejemplos de estas sustancias son:
- compuestos de fertilizantes;
- compuestos de insecticidas, herbicidas y pesticidas,
- arsenico y cromo provenrientes de madera de construccion tratada quimicamente.
Para reducir la exposión a estas sustancias químicas, usar equipos de protección aprobados tales como máscaras antipolvos, especialmente disénadas para filtrar las partículas microscóicas. El uso de este producto expone a sustancias químicas que, por lo que saber en el Estado de California, pueda causar cancer, defectos congenitos y otros daños reproductivos. Evitar inhala r vapores y polvos y lavarse las manos afterwards de使用者. Este producto contiene suscutas químicas, tales como plomo, que, por lo que se sare en el Estado de California, causan cancer, defectos congenitos y daños reproductivos. Lavarse las manos antes de使用者.
- PROTEJA LOS CABLES IMPORTANTES Y LAS VIAS AEREAS CONTRA DANOS O PERFORACIONES.
Mantenga la manguera y el cable de alimentacion alejados de objetos afi lados, de derrames de produits quimicos, de aceite, solventes y pisos humedes. - COMPRUEBE SI LAS MANGUERAS ESTAN SUELTAS O GASTADAS ANTES DE CADA USO, ASEGURANDOSE DE QUE TODAS LAS CONEXIONES SEAN SEGURAS.
No las utilise si observa defectos. Compre una manguera nuevo o notifi que al centro de servicios autorizzato para que la examine o repare. - LIBERE LA PRESION DENTRO DEL SISTEMA LENTAMENTE.
El polvo y la sueidad podrjan ser nocivos. - MANTENGAL EXTERIOR DEL COMPRESOR DE AIRE SECO, LIMPIO Y SIN ACEITE NI GRASA.
Use siempre un paño limpio para limpiar. No use liquidos de frenos, gasolina, productos a base de petróleo ni solventes fuertes para limpiar la la unidad. Respetar esta regla reducirá el risgo de deterioro del plástico de la carcasa. - CORROBORE QUE LA MANGUERA ESTÉ SIN OBSTRUCCIONES NI NUDOS.
Las mangueras enredadas o enmarañadasULDuencausar la perdida de equilibrio o resbalones y pueden danarse. - NUNCA DEJE EL COMPRESOR DESATENDIDO CON LA MANGUERA DE AIRE CONNECTADA.
- NO UTILICE Este COMPRESOR SI NO TIENE UNA ETIQUETA DE ADVERTENCIA LEGIBLE.
- NO CONTINUÉ UTILIZANDO UN COMPRESOR O MANGUERA QUE PIERDA AIRE O QUE NO FUNCIONE COMO CORRESPONDE.
- SIempre DESCONECTE EL SUMINISTRO DE AIRE Y LA BATERIA ANTES DE HACER CUALQUIER AJUSTE, DE HACER EL MANTENIMIENTO DEL COMPRESOR O CUANDO Este NO SE ENCUESTRE EN USO.
-
NO INTENTE JALAR NI MOVER EL COMPRESOR DE AIRE CON LA MANGUERA.
-
ES POSIBLE QUE SU HERRAMIENTA NECESITE MÁS CONSUMO DE AIRE QUE EL QUE ESTE COMPRESOR ES CAPAZ DE PROPORCIONAR.
- INSPECCIONE LAS MANGUERAS DEL COMPRESOR PERIODICAMENTE Y, SI ESTAN DANADAS, HAGALAS REPARAR EN SU CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO MÁS CERCANO.
Respetar esta regla reducirá el riesgo de lesiones.
43. RECARGUE SOLO CON EL CARGADOR ESPECIFICADO POR EL FABRICANTE.
Un cargador que es apto para un tipo de paquete de pilas podra create un riesgo de incendio cuando se utilizes con other paquete de pilas.
44. UTILICE HERRAMIENTAS ELECTRICAS SOLO CON PAQUETES DE PILAS ESPECIFICAMENTE DISENADOS.
La realización de otros paquetes de pilasoulda crear riesgo de daños e incendio.
45. UANDO NO SE UTILICE EL PAQUETE DE PILAS, MANTENGALO ALEJADO DE OTROS OBJECTOS METÁLICOS COMO CLIPS, MONEDAS, LLAVES, CLAVOS, TORNILLOS U OTROS OBJECTOS METÁLICOS PEQUENOS QUE PUEDAN HACER UNA CONEXión DE UN TERMINAL A OTRO.
Si se acortan los terminales de las pilas podrián producirse quemaduras o incendios.
- BAJOS CONDICIONES ABUSIVAS, PODRIA EXPULSARSE LÍQUIDO DE LA PILA; EVITETodo CONTACTO. EN CASO DE QUE SE PRODUZCA CONTACTO ACCIDENTALMENTE, ENJUAGUE CON AGUA. SI ENTRA LÍQUIDO EN LOS OJOS, BUSQUE AYUDA MÉDICA.
El liquido expulsado de la pilaouldacauseirritacion oquemaduras.
- Como el compresor inalámbrico de aire funciona con alimentación de bateria,onga en cuenta el着他 de que pueda comenzar a funciona en cualesqu'ermomento.
- No use el producto si la herramienta o los terminales de la bateria (el soporte de la bateria) está deformados.
Instalar tal bateria podriaCausear un cortocircuito que podra resultar en emisiones de homo o incendios.
- Mantenga los terminales de la herramienta (soporte de la bateria) libres de virutas y polvo.
Antes de su uso, asegürese de que no se han acumulado virutas ni polvo terminales.
Durante el uso, intente evaporar que las virutas o el polvo de la herramienta caigan sobre la bateria.
O Al suspender la operation o tras el uso, nocede la herramienta en un area donde coulda estar expuesta a las virutas o al polvo que caen.
De lo contrario, podria causar un cortocircuito que podra resultar en emisiones de humo o incendios.
- COMPRUEBE SI HAY PARTES DANADAS. ANTES DE SEGUIR UTILIZANDO EL COMPRESOR DE AIRE O. LA HERRAMIENTA NEUMÁTICA,
e nSE aDEBERA a COMPROBAR CON CUIDADO EL PROTECTOR U OTRA PARTE DANADA PARA DETERMINAR QUE FUNCIONAR CORRECTAMENTE Y REALIZAR A LA FUNCION PREVISTA.
COMPRUEBE LA ALINEACIOn DE LAS PIEZAS MOVILES, EL BLOQUEO DE LAS PARTES MOVILES, LA ROTURA DE LAS PIEZAS, EL MONTAJE Y CUALQUIER OTRA CONDlCION QUE PUEDA AFECTAR A SU FUNCIONAMIENTO.EL PROTECTOR U OTRA PARTE DANADA DEBE SER REPARADA CORRECTAMENTE O SUSTITUIDA POR UN CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO.
Respetar esta regla reducirá el riesgo de descargas electricas, incendios o lesiones graves.

OADVERTENCIA
El uso de cualquier compresor pueda hacer que objetivos extraños que salen despedidosenetrén en contacto con sus ojos, lo que podra causar lesiones oculares graves. Antes de comenzar autilizar el compresor,pongase siempre lentes o gafas de seguridad con proteccion lateral, o proteccion facial completa siempre que sea necessario. Le recomendamos utiliser la mascarilla de seguridad de visiOn panoramicacnima enima de las lentes o gafas de seguridad convenciones con proteccion lateral.Use sempre proteccion ocular que cumpla con la norma ANSI Z87.1.
PIEZAS DE REEMPLAZO
Para reparación, utilise solamente piezas de reemplazo IDENTICAS.
Las reparaciones deben realizarse solamente por un centro de servicios autorizzato por metabo HPT.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA EL CARGADOR O ADAPTADOR
El temino "cargador o adaptor" en las instrucciones de seguridad hace referencia al cargador de baterias o al adaptor de CA/CC.
ADVERTENCIA
La realizacion inadecka del cargador o adaptador可以选择 resultar en lesiones serials en la muerte. Para evitar这些东西 riesgos, sigas las instrucciones de seguridad.Ofrecidas a continuacion.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
-
Este manual contiene instrucciones importantes de seguridad para el cargador de baterias Modelo UC18YSL3 o el adaptor de CA/CC modelos ET36A.
-
Antes de utiliser el cargador o adaptador, lea todas las instrucciones yonga enIELDas las marcas de precaucion de (1) el cargador o adaptador, (2) la bateria, y (3) el producto que utilizes la bateria.
- Para reducir el riesgo de lesiones, cargue los modelos de baterias metabo HPT de la série multivoltaje. Otros modelos de baterias podrnan explotar causando lesiones y daños.
- La utilización de un accesorio no recommendado o vendido por el fabricante del cargador o adaptador pueda resultar en el riesgo de incendios, en descargas electricas, o en lesiones.
- Para reducir el riesgo de danar el cable y el enchufe, para desconectar el cable del cargador o adaptador, tire del enchufe.
-
Cerciorese de que el cable quede situado donde nocoulda pisarse,onde nadie coulda tropezar con el,ydonde nocoulda recibir daños.
-
A menos que sea absolutamente necessario, no deben utiliser un cable prolongador. La utilizacion de un cable prolongador inadequado podra resultar en el riesgo de incendios y descargas electricas.
Cuandoonga queutilizar un cable prolongador, cerciorese de que:
a. El enchufe del cable prolongador sea igual en taman y forma que el del cargador o adaptador;
b. El cable prolongador está adequamente connectado y en buena conditiones electricas; y
c. Que el calibre del cable sea sufici ciente para el amperaje de CA del cargador o adaptorador, como se especifica en la Tabla 1.
Tabla 1
CALIBRE (AWG) MINIMO RECOMENDADO PARA CABLES PROLONGADOS PARA EL CARGADOR O ADAPTADOR
| Amperaje nominal de entrada de CA* Calibre (AWG) del cable | |||
| Igual o superior a | pero inferior a | Longitud del cable, Pies (metros)25 (7.5) 50 (15) 100 (30) 150 (45) | |
| 0218 | 18 | 18 | 16 |
| 2318 | 18 | 16 | 14 |
| 3418 | 18 | 16 | 14 |
- Si la entrada nominal del cargador o adaptador se indica en varios en vez de amperios, el amperaje nominal correspondiente se determinará dividendo el vataje por la tensión, por exemple:
$$ \frac {1 , 2 5 0 \text {v a t i o s}}{1 2 5 \text {v o l t i o s}} = 1 0 \text {a m p e r i o s} $$
- No utilise el cargador o adaptor con un cable o un enchufe dañado. Si está dañados, reemplácelos inmediamente.
- No utilise el cargador o adaptador si ha recibo un golpe, si ha caido, o si está dañado de una或其他 forma. Lévelo a un technician综合素质.
- No desarme el cargador o adaptor. Cuando necessite reparación, llévelo a un先进技术ual. El reensamblaje incorrecto pourrait resultar en el riesgo de incendios o descargas electricas.
- Para reducir el riesgo de descargas electricas, desenchufe el cargador o adaptador del tomacorriente antes de intentar realizarrialquier operation de mantenimiento o de limpiarlo. La extracion de la bateria no reducirá este riesgo.
- Este adaptor de CA/CC soloDebe'utilise con herrrientas什么样 cas, como EC36DA. El adaptor pueda ser apto para utiliser con otherherrrientas alimentadas con bateria metabo HPT. Es besoino confirmar su aptitud en el manual de instrucciones de la herramenta什么样 o en了我的to situ web (https://www.metabo-hpt.com/). No confirmar esta aptitud antes de utilizing el adaptor con herrrientas什么样sizable Causear pellegro de incendio.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA LA BATERIA Y PARA EL CARGADOR O ADAPTADOR
Usted deben cargas la bateria antes de utiliser el atornilladores de percusion inalámbrico. Antes de utiliser el cargador de baterias modelos UC18YSL3, cerciórese de leer todas las instrucciones y precauaciones del mesmo, de la batería, y de este manual.
RECUERDE: iUTILICE SOLAMENTE MODELOS DE BATORIAS metabo HPT DE LA SERIAL MULTIVOLTAJE. LOS DEMÁS MODELOS DE BATORIAS PODRIAN EXPLOTAR Y CAUSAR LESIONES!
Para evaporar el riesgo de lesiones, siga las instrucciones ofrecidas a continuacion:
ADVERTENCIA
La realizacion inadequada de la bateria o del cargador de baterias可以使ducir a lesiones serias. Para evitar estas lesiones:
- NUNCA desarme la bateria ni el adaptor de CA/CC.
- NUNCA incinere la bateria ni el adaptordo de CA/CC,
aunque esten danados o completeness agotados. - NUNCA cortocircuite la bateria ni el adaptador de CA/CC.
-
NUNCA inserte ningún objeto en las ranuras de ventilación del cargador o adaptador. Si lo hicies podra recibir descargas electricas o dañar el cargador o adaptador.
-
NUNCA cargue en exteriores. Mantenga la bateria o el adaptor de CA/CC alejados de la luz solar directa, y utilizlos solamente donde haya poca humedad y una buena ventilacion.
- NUNCA cargue cuando la temperatura sea inferior a 14^ (-10^) o superior a 104^ (40^) . (UC18YSL3)
NUNCA cargue cuando la temperatura sea inferior a 32^ (0^) o superior a 104^ (40^) . (ET36A) - NUNCA conecte dos cargadores o adaptadores juntos.
- NUNCA inserte objetos extraños en el orificio para la bateria ni en el cargador o adaptador.
- NUNCA utilise un transformador elevador.
- NUNCA utilise una fuente de alimentacion de CC.
- NUNCA almacene la bateria n adaptor en lugares en los que la temperaturacouldaimilar a los 104^ (40^) o superar dicha temperatura, como dentro de una caja metalica o auto.
- NUNCA exponga la bateria ni el cargador o adaptador a conditiones de lluvia a humedad.
- SIempre utilizes el cargador o adaptador con un tomacorriente (120 voltios). La utilización de un cargador o adaptador con cualquier othera tensión podra hacer que este se recalentase y dañase.
- SIEMPRE espere 15 Minutes por lo menos entre las cargas para evaporar que el cargador se recaliente.
- SIempre desconecte el cable de alimentacion del tomacorriente cuando no vaya a utiliser el cargador o adaptador.
[La información que sigue solo se aplicá a ET36A] - No use el producto si la herramienta o los terminales del adaptorder de CA/CC (montaje del adaptorder de CA/CC) estan deformados. Instalar el adaptorder de CA/CC podria causar un cortocircuito que podra resultar en emisiones de homo o incendios.
- Mantenga los terminales de la herramienta (montaje del adaptorado de CA/CC) libres de virutas y polvo.
Antes de uso, asegúrese de que las virutas y el polvo no se han acumulado en el area de los terminales.
O. Durante el uso, intente evitar que las virutas o el polvo de la herramienta caigan al adaptorado de CA/CC. - Cuando suspenda la operación o fuego del uso, no deje la herramienta en un area en la que pueda estar expuesta a la caía de virutas o polvo. De lo contrario,oulda causar un cortocircuito que couldra resultar en emisiones de homo o incendios.
-
Este producto está Diseño para ser Used en entornos de Nivel de contaminación 2 o PD2. Utilizar solo en Areas de contaminación no conductor. Cabe esperar que se produzca una conductividad temporal provocada por la condensación.
19.Esta es unaquina de precision, asi que no debe dejarla caer ni someterla a impactos. -
No utilise este producto circa de un marcapasos u autre dispositivo implantado similar, dato que peute verse afectado por el Campo magnétique que genera este producto.
- El adaptor, la caja de fuente de potencia y el interior del cable de CC genera un alto voltaje potenciado de 380 V, asi que deben tener precaución con lo suiviente.
No desmonte el producto.
No lo deje caer ni lo exponga a impactos. Si el producto sufre danos por un impacto fuerte, no lo utilise.
No utilise el producto en areas expuestos a lluvia, nieve, polvo de hierro o a la humedad.
iO eNo tque elgraddcto conas manos mojadas.
No vierta ni deja caer liquido sobre el producto.
No jale del cable con fuerza excessiva.
Utilice el producto en un entorno bien ordinado.
PRECAUCION
- Cuando la rejilla de ventilación está obstruida de objetivos como astillas de madera, intente mantener los objetivos alejados cuando limpia la rejilla (si no se realiza un mantenimiento apropiado, la función de protección de temperatura pueda apagar el producto).
- Si la funciona de proteccion de temperatura suele apagar la alimentacion, no sobrecargue laquina con problemas continuados; debendescendingar laquina brevemente antes de Continuingar la operation.
- Laquina se calienta. Sin embargo,esto no indica una anormalidad. Mantenga la electricidad en funciona y opere el ventilador interno para que enfré laquina antes depearla a other situ.
Cuando transporte el producto, asegúrese de usar el armazón de cable. La carcasa pueda estar caliente, asi que debe tener cuidado. - Durante la utilizacion, no tire del cable para mover la caja. Si lo hace, podrian producirse danos.
- No use mas de un solo carrete de cable de 30 metros.
Si lo hace, podrián producirse danos. - Durante la utilización, si laquinadea de configurar despues de que parpadee la luz LED de la caja, confirma el entorno de la fuente de alimentación.
- No arrastre el cable al usar o Transportar laquina. Hacerlo podria romper el aislamento del cable o el propio cable, lo que podra resultar en unCHOque electrico.
-
No estire el cable más allá de lo requirecido.
Cuando utilise herramientos como tijeras de jardinero o sierras circuales,onga en cuenta siempre la posición del cable de alimentación para evitarURTAR el cable durante la operación. -
Para usar el adaptor de CA/CC bajo de que se apague debido a una temperatura elevada, desconecte la clavija de alimentacion de la caja, espere a que la luz LED se apague y, bajo, reconnecte la clavija de alimentacion de la caja.
Si laquina se apaga incluso bajo de enfiarla sufi cientsamente con el ventilador incorporado, deje de usarla, ya que pueda haber un problema con ella.
- No use este producto cerca de una radio. Hacerlo puede causar ruido en la radio, lo que podra complicar la ISCucha de emisiones.
- `Esta fuente de poteproductos de variedes voltajes.No la use con productoso cargadores de 18 V.Hacerlo podra resultar endaños.
- El comportimiento de sobrecarga pueda diferir cuando se compare con el uso de la bateria BSL36B18.
Cuando conecta la bateria al cargador, solo el LED del cargador debe parpadear en la unidad principal, pero el LED del adaptorde ca/CC también peute parpadear.
PRECAUCIONES PARA EL ADAPTADOR DE CA/CC
El adaptor está equipado con la función de protección para detener laitters. En los casos 1 y 2 descriños más abajo, cuando utilise este producto, incluso si el interruptor de energia está encendido, el motor pueda detenerse. No es un problema, sino el refunciación de protección.
- Si la herramienta se sobrecarga, la salute pueda detenerse. En este caso, apague el interruptor de energia de la herramienta y elimine las causas de la sobrecarga.
- Si el adaptor se calienta excessivamente al realizar un trabajo de sobrecarga, la calidadedia pararse. En este caso,deje de utiliser el adaptor y desconectelo de la herramienta. Deje que el adaptor se enfrie en un lugar como un area sombrella con una buena circulacion del aire.
ADVERTENCIA DE LA BATERIA DE LITIO
Para ampliar su duración, la bateria de litio está equipada con la función de protección para detener la salute.
En los casos 1 a 3 descriños más abajo, cuando utilise este producto, inclujo si el interruptor de energia está encendido, el motor pueda detenerse. No es un problema, sino el的结果をla función de protección.
- Cuando la bateria restante se agota, el motor se detiene.
En este caso, carguela inmediamente.
- Si la herramienta se sobrecarga, el motor pueda detenerse. En este caso, apague el interruptor de energia de la herramienta y elimine las causas de la sobrecarga. A continuación, puede volverla a utiliser.
- Si la bateria se caliente excessivamente al realizar un trabajo de sobrecarga, la potencia de la bateria podra pararse.
En este caso, deja de utiliser la bateria ycede que se enfiree. Posteriormente pueda usarla de nuevo.
Asimismo, preste atencion a las siguientes advertencias y precauaciones.
nación está diseñada para
ADVERTENCIA
Para evaporar fugas de la batería, generación de calor, emisión de humo, Explosiones e igneciones, preste atencion a las siguientes precauaciones.
- Asegürese de que no entran virutas o polvo en la bateria.
O. Durante el trabajo, asegürese de que no caen virutas o polvo en la bateria.
Asegürese de que las virutas o el polvo que caen sobre la herramienta electrica durante el trabajo no entra en la bateria.
No almacene una bateria sin utiliser en un lugar expuesto a virutas y polvo.
Antes de almacenar una bateria, retire las virutas y el polvo que se haya adherido y no la almacene bajo piezas metálicas (tornillos, clavos, etc.).
No agujeree la bateria con un objeto aflado como un clavo, no la golpee con un martillo, la pise, la tire o la exponga a fuertes impactos fisicos.
- No utilise una bateria que pudiera estar dañada o deformada.
- No utilise la bateria con las polaridades cambidas.
- No conecte la bateria directamente a salidas electricas o a los encendadores de cigarros de los coches.
- No utilise la bateria para un fin diferente a los especialcados.
- Si la energia de la bateria no finaliza incluso cuando ha transcurrido un determinado tiempo de recarga, detenga inmediamente la recarga.
- No coloque o exponga la bateria a temperatas elevadas o alta presión como en un microondas, una secadora o un conteditor de gran presión.
- Alejela del fuego inmediamente cuando se detecte una fuga o un olor raro.
- No la utilise en un lugar donte se genere gran electricidad estatica.
-
Si hay una fuga de la bateria, mal olor, se genera color, está descolorida o deformada, o de algunos modo funciona de forma anormal durante su uso, recarga o almacenimiento, retirela inmediamente del equipo o del cargador de la bateria y detenga su uso.
-
Nosumerjla bateria ni permita que fluidosenet enella.La entrada deliquidos conductores,como el agua,puede provocar daños que resulten en incendios orexplosiones.Garde la bateria en un lugar fresco y seco,alejado de los materiales combustibles e infl amables.Las atmósferas con gases corrosivos deben ser evitadas.
PRECAUCION
- Si el liquido de fuga de la bateria entra en con los ojos, no se los frote y lávelos bien con agua limpia como, por exemple, agua del grifo ypongase en contacto con un medico inmediamente.
Si no se tratata, el liquido podra Causear problemas de visión. - Si el liquido de fuga entra en contacto con la piel o la ropa, lávela bien con agua limpia como, por exemple, agua del grifo inmediamente.
Podria producir irritacion de laIEL. - Si observa oxido, mal olor, recalentamente, decoloracion, deformacion y/u otheras irregularidades alutilizar la bateria por primera vez,no lautilice y devuelvasela su proveedor o distribuidor.
ADVERTENCIA
Si un的对象o extraño conductor de electricidadenta en los terminales de la bateria de litio, podra producirse un cortacircuito, resultando en un riesgo de favor, respete los siguientes consejos cuando almacene la bateria.
No coloque cortes conductivos, clavos, cables de acero, cables de cobre uthers cables en la caja de almacenamento.
- Instale el paquete de baterias en la herramienta electrica o almacénelo presionando la tapa de baterias hasta que se oculten los orificios de ventilacion para evaporar cortacircuitos. (Fig. 3)
A PROPÓSITO DEL TRANSPORTE DE LA BATERIA DE IONES DE LITIO
Al transporte una bateria de iones de litio,onga en cuesta las siguientes precauciones.
ADVERTENCIA
Notifique a la compañero de transporte que un paquete contiene una bateria de iones de litio, informe a la compañero eléctrica de su potencia de salute y siga las instrucciones de la compañero de tran preparar su transporte.
Las baterias de iones de litio que superen una potencia de salute de 100 Wh se considera que son materiales peligrosos en la Clasificacion de Transporte yrequirecen procedimientos de aplicacion especialia.
- Para el transporte en el extranjero, deben cumplir con las leyes internociales y las normas y regulaciones del País de destino.
- Si el BSL36B18 es instalado en la herrar electrica, la potencia de salute excedera los 100 Wh y launidad sera clasificada como materiales peligosos para la clasificacion dearga.


Fig. 1
PRECAUCIONES DE CONEXION DEL DISPOSITIVO USB
Cuando se produce un problema inesperado, los datos en un dispositivo USB conectado a este producto podriand danarse o perdarse. Asegúrese siempre de realizar una copia de seguridad de los datos contentsados en el dispositivo USB antes de su uso con este producto.
Tenga en cuenta que nuestros compañero no acceptaninguna responsabilidad por los datos almacenados en eldispositivo USB que se hayan danado o perdido, ni porningún dano que pudiera sufir un dispositivo connectado.
iGURDE ESTAS INSTRUCCIONES
Y
PONGALAS A DISPOSICION DE OTROS
USUARIOS DE ESTA HERRAMIENTA!
La informacion contentida en este Manual de Instrucciones ha sido diseñada para asistirle en la operación mantenimiento del compresor.
Nunca haga funciona ni efectue el mantenimiento de la herramunta antes de leer y comprendir todas las instrucciones de seguridad contentsas en este manual.
Algunas ilustraciones de este Manual de Instrucciones可以更好 darar detalles o accesos que posiblemente sean differentes a los de su compresor.
NOMENCLATURA

1. Compresor de aire inalámbrico (EC36DA)
Fig. 2
2. Batería 3. Cargador de baterías 4. Adaptador de CA/CC

Fig. 3

Fig. 4

(accosorios OPCIONA...de venta por separado)
Fig. 5
ESPECIFICACIONES
1. Compresor de aire inalámbrico
| Modelo | EC36DA | |
| Motor CC sin escobillas | ||
| Capacidad del tanque 2 galones (7.6 litres) | ||
| Presión:maxima 135 PSI (9.3 barias) | ||
| Distribución de aire libre à 40 | PSI (2.8 barias) | 2.3 CFM (65.1 litres/min) |
| à 90 PSI (6.2 barias) | 1.6 CFM (45.3 litres/min) | |
| Lubrif技能培训 | Sin aceite | |
| Battería* | Tipo* | Batería de Li-ion modelo BSL36B18 / adaptador de CA/CC modelos ET36A (vendido por separado) |
| Tensión CC 36 V / 18 V | ||
| Peso | 29.5 lbs (13.4 kg) (BSL36B18 acoplado) | |
- Las baterías existentes (series BSL3660/3626/3620, BSL18xx y BSL14xx) no pueda ser usadas con esta herramipta. Si usa el adaptorador de CA/CC, lea y comprenda su manual antes de operar la herramipta electrica.
2. Cargador de baterías
| Modelo UC18YSL3 | |
| Fuente de alimentación de entrada | Monofásica: 120 V CA, 60 Hz |
| Tiempo de energia (A una temperatura de 68°F (20°C)) | BSL36B18 : Aprox. 52 min |
| Tensión de energia | CC 14.4–18 V |
| Corriente de energia | CC 8.0 A |
| Peso | 1.3 lbs. (0.6 kg) |
NOTA: El tiempo de energia que se obtiene con la的最佳 forma.
3. Adaptador de CA/CC
| Modelo ET36A | |
| Fuente de alimentación de entrada Monofásica: | CA 120 V 60 Hz |
| Tensión de salute 36 V | |
| Intervalo de temperatura de funcionajo 14°F (-10°C)–104°F (40°C) | |
| Peso | Adaptador : 1.8 lbs. (0.8 kg) Caja: 2.6 lbs. (1.2 kg) |
CONOZCA EL COMPRESOR DE AIRE
Antes de intentar usar este producto, familiarícese con todas las functions operativas y reglas de seguridad. (Fig. 2)
El compresor de aire presente cojinetes lubricados permanente.
INTERRUPTOR DE ENERGÍA (Interruptor de presión en el interior)
Este interruptor se usa para encender o parar el compresor de aire. Mover el interruptor de energia a la posicion (ON) [encendido] suministrará corriente de manera automatica al interruptor de presión, lo que permitirá que el motor arranque cuando la presión del tanque se oculta por debajo de la presión de activación confi gurada de fabrica. Cuando se eyestra en la posión (ON), el interruptor de presión detiene el motor cuando la presión del tanque alcana la presión de desactivación configurada de fabrica. Mover el interruptor de energia a la posión (OFF) [apagado] leURTARá la corriente al motor y detendra el compresor de aire.
MOTOR ELECTRICO Y BOMBA DEL COMPRESOR DE AIRE
El motor se usa para alimentar a la bomba. El motor electrico presenta un protector contra sobrecargas termicas. Si el motor se recalienta por unarzon,la sobrecargaTERMICA cortara la corrente, evitando asi que este se dae. Espera hasta que el motor se enfrie. El motor se restablece automatically.
Bomba del comprisor de aire: paraocrimir el aire, el pistón se mueve de arriba abajo en el cili carrera descendente, el aire es aspirado a trovés de la valvula de entrada de aire cuando que la valvula de escape permanece cerrada. En la carrera ascendente, el aire esocrimido,la valvula de entrada se cierra y el aire comprimido es forzado a salir a trovés de la valvula de escape, hacía la linea de descarga, a trovés de la valvula de retencion y hacía el tanque.
VALVULA DE SEGURIDAD
Esta valvula está diseña操作系统 alviando la presión del sistema cuando el aire comprimido alcanza un nivel predeterminado. La valvula es preajustada por el fabricante y no debe ser modificada de ningún modo.
VALVULA DE DRENAJE
La valvula de drenaje se usa para eliminar la humedad del tanque.
MANÖMETRO DEL TANQUE
El manómetro del tanque indica la presión del aire que hay en el taque.
MANÔMETRO REGULADOR
La presión de linea actual se muestra en el manómetro regulator.Esta presión peut acjustarse girando la perilla regulatora de presión.
PERILLA REGULadora DE PRESION
Utilice la perilla regulatora de presión para regular la calidad de aire que se envía a工程技术 de la manguera. La presión del aire proveniente del tanque se controla con la perilla regulatora. Gire la perilla regulatora de presión en sentido horario para augmentar la presión de descarga y en sentido antihorario para disminuir la presión de descarga. Siga las instrucciones de uso de la herramienta para el intervalo de presión recomendado.
TANQUE
El tanque se utilizes para almacenar el aire comprimido.
ACOPLADOR RAPIDO
dralsaedla steuliza para conectar la manguera de aire NPT de 1/4 pulg.
PROTECCION CONTRA SOBRECARGAS
Este comprimido de aire cuenta con un o sobrecargaTERMICA que apagará el compresor de aire de manière automatica si este se recaliente. Si se apaga repetidas vezes, compruebe primero lasSIGUIENTES posibles causas: La bateria se ha agotado. Falta de ventilación adequada o de aire del exterior, o la temperatura ambiente está muy alta.
Para restablecer el compresor de aire:
(d) gaggu eI qepnpresor de aire.
(2) Quite la bateria ydeaque que el compresor de aire se el me nrie durante 30 minuto.
(3) Instale la bateria en el compresor de aire.
(4) Encienda el compresor de aire.
ENSAMBLAJE
DESEMPAQUE
Este producto requisere ensamblaje.
Saque el compresor de aire y los accesorios con cuidado de la caja. Asegúrese de que todos los elementos listados en la lista de empaque hayan sido incluidos.
Inspeccione el compresor con cuidado para asegurar de que no se hayan producido roturas o daños durante el envio.
No descarte el material de empaque hasta que haya inspeccionado con cuidado y utilizado satisfactoriamente el compresor.
LISTA DE EMPAQUE
- Compresor de aire
- Manual de instrucciones
- Filtro de entrada
Bateria (BSL36B18)*
Cargador de baterias (UC18YSL3)* 1 - Taps de bateria ^* 1
- Se excluyen las specifications (NN).
ADVERTENCIA
Si falta una parte no utilise el compresor hasta que las partes que faltan hayan sido reemplazadas. No hacerlo podra resultar en posibles lesiones personales graves.
ADVERTENCIA
No intente modifier este compresor ni create accesorios no recommendados para el uso con este compresor. Cualquier alteracion o modificacion constituya un uso inadeado y podra tener como resultado conditiones peligrosas que lleven a posibles lesiones personales graves.
ACOPLAMENTO DEL FILTRO DE ENTRADA
PRECAUCION
No utiliser sin el filtro de entrada.
Aague el compresor de aire y quite la bateria.
Gire el filtro de entrada hacía la izquierda hasta que se detenga y, a continuación, quite la tapa del filtro de entrada y el elemento fi ltrante. (Fig. 6A)
Enrosque firmamente el cuerpo del filtro de entrada.
O Tras insertar el elemento filtrante, haga coincidir las muescas de la tapa del fi ltro de entrada con los tres salientes del cuerpo del filtro de entrada de modo que la manguera apunte hacía bajo. A continuación, gire la tapa del fi ltro de entrada hacía la derecha hasta que se detenga.
Compruebe que la tapa del filtro de entrada no está floja. Si el filtro está suelto, retirelo e instalelo de nuevo. (Fig. 6B)


Fig. 6B
CONEXION DE LA MANGUERA (se vendepor separado)
Introduzca la manguera en el acoplador rapido ya instalado en el compresor (Fig. 7).
ADVERTENCIA
No coloque ninguna herramienta en el extremo abierto de la manguera hasta que la puesta en marcha haya terminado.
Sujete con firmeza el extremo abierto de la manguera, sostengaloApartado de ustcd y de otheras personas.

Fig. 7
FUNCIONAMIENTO
MÉTODO DE EXTRACCIONE INSTALACION DE LA BATERIA
Forma de instalar la bateria
Alinee la bateria con la ranura de la cubierta superior y deslicela para colocarla en su situ.
Instértela永远不会 completeness, que se encuentre cerca (Fig. 8).
Forma de extraer la bateria
Retire la bateria de la cubierta supe presiona el cerrojo (2 unidades) de la bateria (Fig. 8).
ADVERTENCIA
No cargue con una tension superior a la indicada en la placar de caracteristicas.
Si cargase con una tensión superior a la indicada en la placá de característica, el cargador se quemaria.
- Conecte el cable de alimentacion del cargador a una toma. Cuando el cable de alimentacion escondado, el testigo indicator dearga parpadeararen color rojo.

Fig. 8
MÉTODO DE CARGA
NOTA
Antes de enchufar el cargador en un tomacorriente,onga en cuenta los+puntossiguidentes.
La tension de la fuente de alimentacion esta indica en la placac de caracteristicas.
El cable no deben estar dañado.

ADVERTENCIA
No utilise el cargador si su cable está dañado. Haga que se lo reparen inmediamente.
- Inserte la bateria en el cargador de baterias.
Inserte la bateria en el cargador de baterias como muestra en la Fig 9.

Fig. 9
3. Carga
Cuando inserte una batería en el cargador, el testigo indicaor de cargo parpadeará en azul.
Cuando la bateria está totalmente cargada, el testigo indicaor de carga se iluminará en verde. (Consulte la Tabla 2).
(1) Indicaciones del testigo indicator dearga
Las indicaciones del testigo indicator de cargo seran tal y como se muestran en la Tabla 2, de acuerdo con la condidion del cargador de baterias o de la bateria.
Tabla 2
| Indicaciones del testigo indicator dearga | ||||
| Testigoindicatordearga(ROJO/ AZUL/VERDE/PURPURA) | Antes delarga | Parpadea(ROJO) | Se enciende durante 0.5segundos.No se enciende durante 0.5segundos(apagada durante 0.5segundos). | Conectada a la fuente delalimentacion |
| Durantelaarga | Parpadea(AZUL) | Se enciende durante 0.5segundos.No se enciende durante 1 segundo.(apagado durante 1 segundo) | Capacidad de la bateríaa menos del 50% | |
| Parpadea(AZUL) | Se enciende durante 1 segundo.No se enciende durante 0.5segundos(apagada durante 0.5segundos). | Capacidad de la bateríaa menos del 80% | ||
| Se enciende (AZUL) | Se enciende de forma continua | Capacidad de la bateríaa más del 80% | ||
| Cargacompletada | Se enciende(VERDE) | Se enciende de forma continua(Sonido continuo de la seals acústica: alrededor de 6segundos) | ||
| Espera por sobrecalentimiento | Parpadea(ROJO) | Se enciende durante 0.3segundos.No se enciende durante 0.3segundos(apagada durante 0.3segundos). | Batería recalentada. Nopeuede cargarse (la cargacomenzará cuando labateria se enfríe). | |
| Carga imposible | Destellos(PURPURA) | Se enciende durante 0.1segundos.No se enciende durante 0.1segundos(apagada durante 0.1segundos).(Señal acústica intermitente: alrededorde 2segundos) | Fallo de functionamento de la batería o delcargador | |
(2) Temperatura de las baterías
La temperatura de las baterias se muestra en la Tabla 3, y las baterías que se hayan calentado deben Jeansse enfiar durante cierto tiempo antes de cargarlas.
Table 3
| Baterías | Temperatura con la queURTARcargarse la batería |
| BSL36B18 | 32°F-122°F(0°C-50°C) |
(3) Tiempo dearga (A 68^ (20^)
Tabla 4 Tiempo de energia
| Cargador Bateria | UC18YSL3 |
| BSL36B18 Aprox. 52 | min |
NOTA
El tiempo de recarga puede variar de acuerdo con la temperatura ambiental.
- Desconecte el cargador de baterías del tomacorriente.
PRECAUCION
No desconecte el cable del tomacorriente tirando delmismo.
Cerciorese de tirar del enchufe para desconectarlo del tomacorriente a fi n de evaporar dañar el cable.
- Extraiga la bateria del cargador de baterias.
Sujetando el cargador de baterias con una mano, extraiga la bateria del mesmo.
NOTA
Asegürese de extraer la bateria del cargador de baterias cuando del uso, y guardela cuando.
Descarga electrica en caso de baterias cuales, etc.
Como la substancia química interna de las baterías新动能as o las que no se hayan utilisé durante mucho tiempo no está activada, la descarga electrica puede ser inferior cuando se utilizes por primera ysegunda vez. Este fenómeno es temporal, y el tiempo normalrequireido para la recarga se restablecerá recargando las baterías 2-3 vezes.
Forma de hacer que las baterías duren más
(1) Recarque las baterias antes de que se hayan agotado completeness.
Si siente que la potencia de la herramienta electrificase debilita,deje de utilizesla y recargue su bateria. Si continuase utilizinga la herramienta hasta agotarla capacité de la bateria, esta podra danarse y suduracionutil podria acortarse.
(2) Evite realizar la recarga a altas temperatas. Una bateria se calculara inmediamente antes de haberla utilizado. Si recargase tal bateria inmediamente afterwards de haberla utilizado, su subsistence química interna se deterioraria, y la duraciónutilde la batería se acortará.Deje la batería y recárguelaupon deseque se haya enfiado durante cierto tiempo.
PRECAUCION
- Si utilizes continually el cargador de baterias, este se calculará, lo que pueda causar av Después de haber finalizzato la energia, espere 15 horas antes de realizar la energia!.
-
Si la batería se carga cuando debido a que se ha dejado durante mucho tiempo en un lugar expuesto a la luz solar directa o porque la batería acaba de'utilizarse, el testigo indicateor de carga del cargador se iluminará durante 0.3segundos y no se iluminará durante 0.3segundos (permanecerapagado durante 0.3segundos).En tales casos,deje primero que se enfrie la batería e inicia这个时候 la carga.
-
Cuando el testigo indicatez de cargo parpadee (a intervals do 0.2 segundos), compruebe si hay objetos extraños en el orificio de instalacion de la bateria del cargador y extraigalos si los hubiera. Si no hay objetos extraños, es probable que la bateria o que el cargador de baterias esté funcionando mal. Llevelos a un centro de reparaciones autorizzato.
CÓMO RECARGAR EL DISPOSITIVO USB
Cuando se produce un problema inesperado, los datos en un dispositivo USB conectado a este producto podriandañarse o perderte. Asegúrese siempre de realizar una copia de seguridad de los datos disponibles en el dispositivo USB antes de su uso con este producto.
Tenga en cuenta que nuestros compañero no acceptaninguna responsabilidad por los datos almacenados en eldispositivo USB que se hayan danado o perdido, ni por ningún dano que pudiera sufir un dispositivo conectado.
ADVERTENCIA
- Antes de usar, compruebe el cable de connexion USB en busca de cualquier defecto o daño. Usar un cable USB defectuoso o danado puede provocar emisiones de humano o incendios.
Cuando no se está usingo el producto, cubra el puerto USB con la cubierta de goma. Accumulacion de polvo, etc. en el puerto USB可以使 provocar emisiones de homo o incendios.
NOTA
El tiempo necessario para la energia se ha sido detectado por el operación de la batería.
- Podría haber una停下a occasional durante la recarga USB.
Cuando no se esté cargando un dispositivo USB, apague la alimentación USB y retire el dispositivo USB del cargador.
De lo contrario, poderia no solo reducir la vida de la bateria de un dispositivo USB, pero también poderia occasionar accidentes imprevistos.
Dependiendo del método de energia selecciónado, tanto si la bateria se ha insertado en el cargador o si el cable de alimentación está enchufado a una toma de corriente.
Carga de un dispositivo USB mediante bateria (Fig. 10-a)
Cargar un dispositivo USB desde una toma de corrente electrica (Fig.10-b)
Cargar un dispositivo USB y su bateria desde una toma de corriente electrica (Fig. 10-c)



Fig. 10

(2) Encienda el enchufe de alimentacion USB (Fig. 11) Cuando encienda el enchufe de alimentacion USB, el testigo indicator de alimentacion USB se encendera.
Fig. 11
(3) Conecte el cable USB. (Fig. 11)
Retire la cubierta de goma y enchufe con firmeza un cable USB disponible en comercios (apropiado para el dispositivo que se está cargando) en el puerto USB.
Cuando el cable de alimentacion no este enchufa a una toma electrica y se agote la bateria, la calidad de alimentacion electrica se detendra y el testigo de alimentacion USB se apagará.
Cuando el testigo indicate de alimentacion USB se apague, cambie la bateria o enchufe el cable de alimentacion a una toma electrica.
(4) Cuando se haya completado la energia.
El testigo indicator de alimentacion USB no se activar cuando un dispositivo USB se haya cargado por completeo. Para verifi car el estado de carga, compruebe dispositivo USB.
O Apague el interruptor de alimentacion USB y desenchufe el cable de alimentacion de la toma de alimentacion electrica. (Fig. 11)
Extraiga la bateria del cargador y colque la tapa de goma sobre el puerto USB.
APLICACIONES
Los compresores de aire son realizados en una variedad de aplicaciones de sistemas de aire.
Utilice mangueras, conectores, herramientos neumáticas y accesorios compatibles con las capacities del compresor de aire.
Puede utiliser este comprisor para los fi nes indicados a continuación:
O Uso de herramientos alimentadas por aire que requieran menos de 1.6 SCFM a 90 PSI.
Alimentación de pistolas clavadoras neumáticas, inflado de neumáticos, limpieza/soplado con aire presurazo.
ADVERTENCIA
No permita que el hecho de estar familiarizzato con el compresor y las herramentas haga que se descuide. Recuerde que una millesia desegundo es suf i ciente para occasionar lesiones graves.
ADVERTENCIA
Use sempre lentes o gafas de seguridad con proteccion lateral cuando utilise el compresor. No hacerlo podra hacer que los objetos que salen disparadosleness他们在contacto con sus ojos, lo que podra tener como resultado posibles lesiones graves.
PRECAUCION
No utiliser en un ambiente con polvo o contaminado de otro modo. Utilizar el compresor de aire en este tipo de ambiente能把 occasionarle daños a la unidad.
REVISION DE LA VALVULA DE SEGURIDAD
Antes deponer en marcha el compresor, tire del anillo de la valvula de seguridad para asegurarde que la valvula opera suavamente. (Fig. 12) No utilise el compresor si la valvula de sécurité está bloqueada o no opera suavamente.Solicite que la valvula de sécurité defectuosa sea reparada a un centro de service autorizzato metabo HPT.
ADVERTENCIA
Drene el tanque para liberar la presión del aire antes de tirar del anillo de la valvula de seguridad.
ADVERTENCIA
Riesgo de explosión. Si la valvula de seguidad no se mueve apropiamente podía ocurren sobrepresuración y Causear una ruptura del tanque o una explosión.

Fig. 12
USO DEL COMPRESOR DE AIRE
Temperatura
La temperatura de funciona está compendia entre 32^ y 104^ (0^ y 40^)
PRECAUCION
No usar nunca a temperatura inferior a 32^ (0^) ni superior a 104^ (40^) .
ADVERTENCIA
Siempre asegúrese de que el interruptor de energia se encuesta en la posición de apagado OFF (O) y de que el manómetro regulator indique cero antes decaejar las Herramentas neumáticas o de desconectar la manguera de la salute de aire. No hacerlo podría res posibles lesiones personales graves.
Asegürese de que la valvula de drenaje del tanque esté cerrada (Fig. 13).
Asegúrese de que el interruptor de energia se工程技术 en la posión de apagado OFF (O) y de que se haya quitado la batería.
Asegürese de que la perilla reguladora de presión esté girada por completeo en sentido antihorario (Fig. 13).

Válvula de drenaje (cerrada)

Fig. 13
Si todas no está instalada, conecte la manguera al compresor.
- Conecte las herramrientas neumáticas a la manguera de aire introduciendo el acoplador macho de conexión rápida en el acoplador rápido del extremo de la manguera (Fig. 14).

Fig. 14
Instale la bateria.
Gire el interruptor de energia a la posicion de encendido ON(1).
Ajuste de la presion de salute
Tire de la perilla del reductor de presión para esta pueda girar. A continuación, ajuste la presión de salute en el nivel necesario girando la perilla del reductor de presión hacía la derecha para augmentar la presión de salute y hacía la izquierda para reducirla.
Se incluye un manómetro regulator para做不到 cuando se alcana la presiónrequireida.
Cuando ajuste la presión, verifi que que el manómetro del tanque marque un nivel de presión superior a la presión que se va a ajustar.
Asimismo, es imperativo realizar el ajuste augmentando lentamente la presión desde un nivel inferior a la presión que se va aJKLM.
Trasaabstar la presion de salute, presione la perilla del reductor de presion para bloquearla y utilise la herramenta.
NOTA: Antes de conectar o desconectar las herramrientas neumáticas, gire la perilla reguladora en sentido antihorario para detener el fl ujo de aire.
Si tomo todas las precauaciones de seguridad de este manual y siguió las instrucciones del fabricante del manual de la herramienta neuática, ya pueda utiliser la herramienta neuática.
Si utilizes un accesorio de inflado con un accesorio de connexión rápida, controle la cantidad de flujo de aire con la perilla regulatora de presión. Girar la perilla por Completely en sentido antihorario detendra por Completely el flujo de aire.
NOTA: Siempre正常使用 la calidad de necessities para su uso. Utilizar una presión mayor que la necessities purgará el aire del tanque más rápido y hará que launidad trabaje en ciclo con más Frequencia.
Cuando haya terminado, drene siempre el tanque y quite la bateria. Nuncacede la unidad enchufada o funciona desatendida.
ADVERTENCIA
Mire el manual de la herramie para asegurar de que el ajuste del regulator de presión de aireesmericanas. Si está utilizing una herramienta neumática que no está incluida originalmente en la lista de contentsos del paquete (no necessariamente suministrada con el modelo de compresor de aire que ha adquirido), es possible que su herr模板 lecesite mas consumo de aire que el que este compresor de aire está disnado para suministrar.
Siempre lea el manual del propietario de la herramienta neumática para hacer coincidir el suministro de aire correcto de su neumática a fi n de evaporar dañar la herramienta o el riesgo de lesiones personales.
NOTA: Cuando el compresor es nuevo, requerería un periodo de "rodaje" para alc rendimiento. El periodo de rodaje típico es de quatre ciclos de descarga de la bateria utilizing la bateria BSL36B18.
VACIADO DEL TANQUE
Para poder aatar la corrosion del tanque y a tener la humedad fuera del aire utilizado, el tanque del compresor debe ser vaciado a diario.
Para vaciar el tanque: (Fig. 15)
Verifique que el compresor este apagado.
Sujetando la manija, incline el compresor hacía la valvula de drenaje para que quede en una posión mas baja.
Abra la valvula de drenaje girandola 1/4 de giro en sentido antihorario.
- Mantenga el compresor inclinado hasta que toda la humedad haya sido eliminada.
Drene la humedad del tanque en un recipiente adequado.
NOTA: El condensado es un material contaminante y debe ser eliminado conforme con los reglamentos locales.
pDe Si Ianvalua de arenaje se obstruye, libre toda la presion de aire jalando de la valvula de seguridad. Extraiga y limpie la valvula y bajo vuelva a instalarla.
ADVERTENCIA
Quite la bateria del compresor de aire y libre todo el aire del tanque antes de hacerle el mantenimiento. No despresurizar el tanque antes de intentar extraer la valvula pueda occasionar lesiones personales graves.
Cierre la valvula de drenaje girandola 1/4 de giro en natau haario.


Fig. 15
Gire el interruptor de energia a la posicion de apagado OFF.
O Quite la bateria.
Abra la valua de drenaje situada en la parte inferior del tanque (Fig. 15). La presion del tanque debe estar por debajo de 10 psi cuando se drene el tanque.
ADVERTENCIA
Riesgo de explosión. Si el tanque está oxidado existe el riesgo de fallo. El agua se condensa en el tanque. Si no se vacía, el agua correó y desgasta el tanque, exponiendolo a riesgos de rotura.
Vaciar el tanque diariamente o después de 4 horas de uso. Los gases de escape contienen la humedad presente en el aire, particulas abrasivas, oxido, etc.
Para vinciar el tanque,Abrir lentamente la valvula e inclinar el compresor para eliminar el agua acumulada.Tener alejado el rostro y ojos del grifo de vaciado.
La manguera de aire debe ser desconnectada del compresor y colgada con los extremos abiertos hacia abajo para permitir que la humedad drene.
El compresor y la manguera deben guardarse en un lugar fresco y seco.
ACERCA DEL INDICADOR DE BATERIA RESTANTE
Puede comprobar la capacité restante de la bateria presionando el interruptor del indicator de bateria restante para encender la lampara indicatora. (Fig. 16, Tabla 5)
El indicator se apaga aproximamente 3 segundos antes de pulsar el interruptor del indicator de bateria restante.
Se recomienda usar el indicator de bateria restante como guía dato que hay ligeras diferencias tales como la temperatura ambiente y el estado de la bateria.
Cuando la capacité restante de la bateria es baja, el motor podra detenerse incluso si se enciende 1 luz en la lamparaindicadora.No es un problema, sino el的结果ado de la funciona de proteccion.Siesto ocurre, recargue la bateria lo antes possible.

Lámpara indicadora de bateria restante
Interruptor del indicator de bateria restante
Fig. 16
Tabla 5
| Estado de la lámpara | Carga de batería restante |
| Se enciende; La cargo restante de la batería se encuentra por encima del 75%. | |
| Se enciende; La cargo restante de la batería es del 50%-75%. | |
| Se enciende; La cargo restante de la batería es del 25%-50%. | |
| Se enciende; La cargo restante de la batería es menos del 25%. |
| Parpadea; Laonga restante de la batería está prácticamente agotada. Cargue la batería lo antes posible. | |
| Parpadea; La saliva se suspendódeferado a una alta temperatura. Extraiga la batería de la herrer模板 ydeje que se enfrie. | |
| Parpadea; Salida suspendidadeferado a un fallo o mal funciona. El problema peut estar relacionado con la batería,contactese con su distribuidor. |
NOTA
Los niveles de bateria restantes peuvent variar entre el que se muestra en la bateria y el de un producto que tiene su propia referencia de nivel de bateria.
Tenga cuidado de no dar sacuidas fuertes al panel de visualización o romperlo. Puede producirse problemas.
PRECAUCIONES OPERACIONALES
Reposo de la herramientauponedesunfunacionamente prolongado
(1) La herramienta electrica está equipada con un circuito de proteccion de la temperatura para proteger el motor.
El trabajo continuo puede provocar la subida de la temperatura de la unidad, lo queactivaria el circuito de proteccion de la temperatura y pararia el funciona automaticamente.
Si ocurre este,cede que la herramienta electrica se enfiree antes de volverla a utiliser.
(2) Después de realizar various problemas de forma continua, detenga launidad durante 15 horas aproximamente para sustituir la bateria. Si reinicia laarea inmediamente despues de reemplazar la bateria, augmentaria la temperatura del motor, del interruptor, etc., con los consiguientes riesgos de quemadura.
ACERCA DEL PILOTODERRODELADAPTADORDECA/CC
Tabla 6
| Indicaciones del testigo indicator | |||||
| Estado | Luz de potencia (VERDE) | Luz de error (ROJO) | Indica | ||
| Adaptador | Antes de la utilización | Parpadea | Luz apagada | ConNECTIONS A LA FUENTE DE ALIMENTACION | |
| Encendido | Luces | Luz apagada | La herramipta pueda ser usada | ||
| Alimentación suspendida | Parpadea Luces | Parpadea | Se enciende durante 0.5segundos. No se enciende durante 0.5segundos. (apagada durante 0.5segundos) | El adaptor no pueda ser uso当之无愧 a una temperatura elevada. (el adaptor pourrait ser uso cuando se enfrie). | |
| Se enciende durante 0.1segundos. No se enciende durante 0.1segundos. (apagada durante 0.1segundos) | Sobrecarga | ||||
| Caja | Alimentación suspendida | Parpadea | Se enciende durante 0.5segundos. No se enciende durante 0.5segundos. (apagada durante 0.5segundos) | No pueda ser uso porque la temperatura de la caja es demasiado alta. (Se pueda usar una vez que la caja se haya enfriado). | |
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA
Al hacer el mantenimiento, Utilities de repuestos ideentes. El uso de cualquier parte podra crearpeligos o provocar danos en el producto.
ADVERTENCIA
Use siempre lentes o gafas de seguridad con proteccion lateral durante el funcionaamento del compresor o al soplar el polvo. Si la op genera polvo, lleve también una mascarilla antipolvo.
ADVERTENCIA
Siempre libre toda la presión, desconecte la unidad de la fuente de alimentación que esta se enfrie al tacto antes de limpar o de hacer reparaciones en el compresor de aire.
MANTENIMIENTO GENERAL
La humedad del aire hace que se forme condensacion en el tanque.Esta condensacionDebe ser drenada a diario o cada hora, siguiendo las instrucciones que se enquirytran en Vaciado del tanque.
La valvula de seguridad libera automatistically el aire si la presión del receptor de a maxima preestablecida. Compruebe la valvula de sécurité antes de cada uso sugiuendo las instrucciones que se.Encuentran en Revision de la valvula de sécurité.
Inspeccione el tanque anualmente para ver si está oxidado, si tiene orificios u或其他 imperfecciones que pudieran hacerlo inseguro.
Evite usar disolventes para limpar partes de plástico. La mayoría de los plásticos son susceptibles a los daños provocados por distinctos temas de disolventes commerciales y podrián resultar danados tras su uso. Use paños limpios para eliminar sociedad, polvo, aceite, grasa, etc.
ADVERTENCIA
No permitted in ningún momento que liquido de frenos, gasolina, productos a base de petróleo, aceites penetrantes, etcétera,enetren en contacto con las partes de plástico.
Los produits químicos你能 darar, debilitar o destruir el plástico, lo que pueda occasionar lesiones personales graves.
LUBRICACION
solo partes
todos los cojinetes de este compresor estan lubricados con unacantidad sufiable delubricante de alto para toda la vidautilde la unidad en conc uso normales. Por lo tanto, no se necesitarablucrbaroscojinetes.
LIMpieZA DEL Filtro DE ENTRADA
advertencia
No limpie nunca el elemento del filtro con un liquido infl amable ni con disolvente.
Abra el filtro de entrada una vez por coma, y limpie el interior del filtro de entrada y el elemento filtrante con aire compromido (Fig. 17).

Fig. 17
NOTA: Clanb el elemento del filtro se haya ensuciado, reemplacelo.
INSPECCION DE LOS TERMINALES (HERRAMIENTA Y BATERIA)
Compruebe para asegurar de que no se han acumulo virutas ni polvo en los terminales.
En occasions verifique antes, durante y.afteres de la operación.
PRECAUCION
Retire las virutas o el polvo que pudiera haberse acumulado en los terminales.
De lo contrario puede producirse un fallo en el funciona.
ELIMINACION DE LAS BATORIAS AGOTADAS
ADVERTENCIA
No tire las baterías agotadas. Las bateríasSEO
puede explotar si se incineran. La reciclable. Cuando se agote su duraciónutil, de acuerdo con las leyes estatales y locales,
puede ser ilegal tirar esta bateria a la basura. Solicit a las autoridades locales los detalles sobre las options de reciclado o de la forma de deshacerse apropiamente de la bateria.
ALMACENAMIENTO
Guarde la herramienta en un lugar con menos de 104^ (40^) y fuera del alcance de niños.
NOTA
Almacenar baterias de ion-litio Compruebe que las baterias de ion-litio se han carrado Completely antes de almacenarlas.
Un almacenimiento prolongado (3征求意见 points) de las baterias con carga bajo podra deteriorar su configuracion, reduciendo en gran medida el tiempo de uso de la bateria o hacer que las baterias no peuvent tener una carga.
No obstar, la reduccion en gran medida del tiempo de uso de la bateria peut recuperarse si searga y utilizes de dos a cinco vezes.
Si el tiempo de uso de la bateria es extremadamente corto a pesar de haber cargado y utilizdo la bateria varias vezes,deferé considerarla agotada y comprar una nuevo.
SERVICIO Y REPARACIONES
Todo los compresores de calidadrequireirán servicios o el reemplazo de partes debido al desgaste provocado por el uso normal. Para asegurar que solo se uses partes de reemplazo genuinas, todas las tareas de service y reparaciones deben ser realizadas unicamente por un CENTRO DE SERVICIOS AUTORIZADO DE metabo HPT.
PRECAUCION
En el manejo y el mantenimiento de las herramentas electricas, sedeferan observar las normas y reglamentos vigentes en cada pais.
NOTA: Las espécificaciones están susjecetas a cambio sin obligaciones por parte de metabo HPT.
baterizason pilas differentes a las indicadas por nosotros o cuando la pila se desmontay (como cuando se desmontan y sustituyen celdas u otheras piezas internas).
Aviso importante sobre las pilas de las herramrientas inalábricas de metabo HPT
Utilice siempre una de nosas pilas genuinas. No peux garantizar la seguridad y el funciona de nuestra herramienta electrica inalámbrica cuando
GUI DE IDENTIFICACION DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA
- Para evaporar sufrir lesiones debido a un arranque accidental, ponga el interruptor de energia en la posicion de apagado (OFF) y retire el enchufe del cuerpo principal de la fuente de alimentacion o retire la bateria o el adaptorado de CA/CC del cuerpo principal antes de hacerrialquier ajuste.
-
Todas las reparaciones electricas o mecnicas deben ser realizadas unicamente por技术和 de serviceculos. Pongase en contacto con un Centro de Servicio Autorizzato de metabo HPT.
-
Compresor de aire inalambrico
| Problema Posible | causa Solución | |
| El compresor no funciona. | Pérdida de potencia o recalentimiento.No hay suministro electrico al compresor o el interruptor de energia está en la posición OFF (apagado).Sobrecarga tírmica abierta.El interruptor de energia funciona mal.El tanque está lleno de aire. | Compruebe que se esté utilizing correctamente la bateria.Asegürese de que la bateria está instalada y de que el interruptor de energia se ocurren en la posición ON (encendido).Primeramente, quite la bateria y espere hasta que se enfrí. El motor volverá a arrancar cuando se enfrí.Cambie el interruptor de energia.El compresor se encenderá cuando la presión del tanque descienda a la presión deactivación. |
| El protector contra sobrecargas tírmicas se para repetitiones. | Una habitación mal ventilada hace que el motor se recaliente. | Mueva el compresor a un area bien ventilada. |
| La presión del receptor de aire descienda cuando el compresor se apaga. | Las conexiones están fl ojas o pierden (accerosios, tuberia, etc.).La valvula de drenaje está fl oja.La valvula de retencion tiene fugas. | Compruebe todas las conexiones con agua jabonosa y busque burbujas. Apriete cualquier conexión fl oja hasta que la fuga se detenga.Ajuste la valvula de drenaje.Lleve el compresor a un centro de servicios.ADVERTENCIANo desarme la valvula de retencion mIENTRASHAAYairequite todo el aire del tanque antes de desarmarla. |
| Hay humedad excessiva en el tanque de aire. | Hay excesso de agua en el tanque.Hay mucha humedad. | Vacie el tanque para eliminar el agua.Mueva el compresor a una zona de menor humedad o utilise un fi litro de linea de aire para reducir la descarga de humedad en el tanque. |
| Hay una fuga de aire en el compresor. | La conexión de la manguera está fl oja o mal sellada.La manguera de aire está rota o dañada. | Asegúrese de que las conexiones estén selladas con cinta de sellado de roscas y ajustadas.Cambie la manguera de aire. |
| El compresor continua. | La valvula de drenaje del tanque está abierta.El interruptor de energia es defectuoso.El uso es excessivo. | Asegúrese de que la valvula de drenaje del tanque está cerrada.Lleve el compresor a un centro de servicios. Disminuya la�性 de tiempo de funcionaimiento de la herramienta; el compresor no es lo suficialmente grande como para suministrar la�性 de aire que necesita la herramienta. |
| El compresor vibra. Los permos de montaje del compresor están fl ojos. | Ajuste los pernos de montaje. | |
| Laitters de aire es más baja de lo normal. | Las valvulas de entrada estárn rotas.Las conexiones tienen fugas. | Lleve el compresor a un centro de servicios. Coloque cinta de sellado de roscas en el accesorio y ajustelo. |
| No se pueda instalar la batería | Intentar instalar另一batería que no sea lapecifiedaca para la herramienta. | Instale una batería de tipo voltio multiple. |
- Cargador
| Problema Posible | Causa Posible Solución | |
| El testigo indicator de此案 está parpadeando en purpura rápidamente y la此案 de la batería no comienza. | La batería no está insertada por completo. | Insete la batería con fi rmeza. |
| Hay materia extraña en el terminal de la batería o donde la batería está acoplada. | Quite la materia extraña. | |
| El testigo indicator de此案 parpadea en rojo y la batería no searga. | La batería no está insertada por completo. | Insete la batería con fi rmeza. |
| La batería se ha sobrecalentado. Si se deja | asi, la batería comenzará a cargarse automatistically si su temperatura disminuya, pero thisould reducir su vidaCTL. Se recomienda hacer enfiarla batería en un lugar bien ventilado alejado de la luz solar directa antes de carfarla. | |
| El tiempo de uso de la batería es corto también está totalmente cargada. | La batería se ha agotado. Sustituya la batería por una nuevo. | |
| La batería tarda mucho tiempo en cargarse. | La temperature de la batería, el carrador o los alrededores es extremadamente baja. | Cargue la batería en el inferior o en otro lugar más calido. |
| Las revillas del carrador están bloqueadas provocando el sobrecalentamiento de los componentes internos. | Evite bloquear las revillas. | |
| El ventilador de enfiarniento no estáFuncionando. | Contacte con un Centro de reparaciones autorizado por metabo HPT para las reparaciones. | |
| Problema Posible Causa Posible Soluciones | ||
| Elindicador luminoso de alimentación USB se ha apagado y el dispositivo USB ha detenido la energia. | La capacidad de la batería es baja. Sustituya a la batería por una queonga�能ad. | |
| Elindicador luminoso de alimentación USB no se apaga cuando el dispositivo USB ha fi nalizada el proceso de energia. | Elindicador luminoso de alimentación USB se ilumina en verde para indicar que es possible realizar la energia. | |
| No está claro qué es el estado de energia de un dispositivo USB, o si la energia se ha completado. | Elindicador luminoso de alimentación USB no se apaga cuando la energia se ha completado. | |
| La energia de un dispositivo USB se para a la mitad. | Elcargador se connectó a una toma electrónica cuando el dispositivo USB se estaba cargando utilizing la bateria como fuente de alimentación. | |
| Se insertó una bateria en el cargador cuando el dispositivo USB se estaba cargando utilizing una toma de corriente como fuente de alimentación. | ||
| La energia del dispositivo USB se pausa a la mitad cuando la bateria y el dispositivo USB se está cargando al本身就是time. | La bateria se ha cargado porcomplete. Este no es un fallo de funcionalmente. Elcargador pausa la energia USB duranteunos 5segundos cuando diferencia entrefuentes de alimentación. | |
| La energia del dispositivo USB no se inicia cuando la bateria y el dispositivo USB se estácargando al本身就是time. | La capacité de batería restantees extremadamente baja. Este no es un fallo de funcionalmente. Cuando la capacité de la batería alcancau不明 determinado nivel, la energia USBcomienza automatistically. | |
3. Adaptador de CA/CC
| Problema Posible | Causa Posible Soluciones | |
| La luz de error del adaptorder está parpadeando en rojo y la herramipta no opera cuando se enciende. | La calidad de potencia está suspendida porque la herramipta o el adaptorder de CA/CC está sobrecalentados. | Espere a que la herramipta y el adaptorder de CA/CC se enfrión sui cientemente. |
| La luz de error del adaptorder parpadea=rápidamente en rojo y el motor no opera cuando se enciende la herramipta. | La calidad de potencia está suspendida porque la herramipta está sobrecargada. | Quite lo que causó la sobrecarga. |
| Durante la operación de protección, el LED parpadeará de forma diferente para el uso del adaptorder de CA/CC y para el uso de la batería. | Esto no es un fallo de funcionaimiento. |
ACCESSORIOS
ADVERTENCIA
UTILICE únicamente repectos y accesorios autorizados por metabo HPT. No utilise nunca repectos o accesorios no previstos para usar con esta herramienta. Si tiene dudas en cuando a la seguridad de usar determinado repecto o accesorio jusqu toh su herramienta,pongase en contacto con metabo HPT. Lautilacion de other accessorios puee resultar peligrosa y causar lesiones o daños mecánicos.
NOTA
Las specifications estan susetas a cambio sin ninguna obligacion por parte de metabo HPT.
ACCESORIOS ESTANDAR
| EC36DA (WC) | ① Filtro de entrada (n.° de número 377736)......................................1 ② Bateria (BSL36B18)......................................1 ③ Cargador de baterías (UC18YSL3)......................................1 ④ Taps de bateria (Code No. 329897)......................................1 |
| EC36DA (NN) | ① Filtro de entrada (n.° de número 377736)......................................1 |
ACCESORIOS OPCIONALES ... vendidos por separado
- Bateria (BSL36B18)
- Cargador de baterias (UC18YSL3)
- Taps de bateria (N° de número 329897)
- Adaptador de CA/CC (ET36A)
Issued by