NUOVA SIMONELLI Mosca II - Maquina de cafe

Mosca II - Maquina de cafe NUOVA SIMONELLI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Mosca II NUOVA SIMONELLI en formato PDF.

📄 72 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice NUOVA SIMONELLI Mosca II - page 55

Preguntas de los usuarios sobre Mosca II NUOVA SIMONELLI

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Maquina de cafe en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Mosca II - NUOVA SIMONELLI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Mosca II de la marca NUOVA SIMONELLI.

MANUAL DE USUARIO Mosca II NUOVA SIMONELLI

N° TIPI DI PULIZIA FREQUENZA

N° TYPES DE NETTOYAGE FREQUENCE

ESPAÑOL PRESCRIPCIONES DE SEGURIDAD El presente manual constituye una parte integrante y esencial del producto y deberá ser entregado al usuario. Leer detenidamente las advertencias incluidas en el mismo, dado que ofrecen importantes indicaciones concernientes la seguridad de instalación, uso y mante- nimiento. Conservar con atención este manual para consultas futuras. Tras haber quitado el embalaje, cerciorarse de la inte- gridad del aparato. En caso de dudas, no utilizarlo y consultar personas profesionalmente cualificadas. Los elementos del embalaje (sacos de plástico, polies- tireno celular, clavos, etc.) no deben ser dejados al alcance de los niños, dado que constituyen una poten- cial fuente de peligro, ni ser desechados en el medio ambiente. La máquina es adecuada para instalarla en ambientes como áreas de servicio para el personal de tiendas, oficinas y otros ambientes de trabajo, en casas rura- les, en espacios para clientes en hoteles, moteles, bed and breakfast y otros ambientes residenciales. Antes de conectar el aparato, cerciorarse de que los datos de la placa coincidan con los de la red de distri- bución eléctrica. La placa se puede ver en el interior de la máquina quitando la bandeja recogedora de agua. La instalación debe ser efectuada en conformidad con las normas vigentes en el país donde se instala la máquina, siguiendo las instrucciones del fabricante y por personal cualificado. La garantía quedará anulada si las características de la fuente de alimentación no se corresponden con los datos de la placa. El fabricante no puede ser considerado responsable por eventuales daños a causa de la falta de puesta a tierra de la instalación eléctrica. Para la seguridad eléctrica de este aparato, es obligatorio preparar una instalación de puesta a tierra, dirigiéndose a un electri- cista con idoneidad técnica certificada, quien deberá controlar que la capacidad eléctrica de la instalación sea adecuada a la potencia máxima del aparato, indi- cada en la placa.

PELIGRO DE CONTAMINACIÓN

El electricista con licencia tendrá que comprobar tam- bién que la sección de los cables de la instalación sea idónea para la potencia consumida por el aparato. Se prohibe el uso de adaptadores, tomas múltiples y cables de prolongación. Si su empleo fuera indispensa- ble, entonces es necesario llamar a un electricista patentado. Durante la instalación del dispositivo se tienen que usar los componentes y los materiales en dotación con el mismo dispositivo. Si fuera necesario emplear otros componentes, el instalador tiene que verificar la idonei- dad de los mismos para utilizarlos en contacto con el agua para consumo humano. El instalador debe realizar las líneas hidráulicas respe- tando las normas de higiene y seguridad hidráulica a la protección del medio ambiente vigentes en el lugar de instalación. Por tanto para ello es necesario llamar a un técnico autorizado. Para la eventual conexión a la red hídrica utilice siempre un tubo nuevo ya con el equipa- miento, los tubos viejos no deben utilizarse. La alimentación del dispositivo se tiene que efectuar con agua idónea para el consumo humano conforme a las disposiciones vigentes en el lugar de instalación. El instalador tiene que adquirir del propietario/gestor del sistema confirmación de que el agua respete los requi- sitos arriba mencionados. Este aparato debe ser destinado exclusivamente al uso descrito en este manual. El fabricante no puede ser considerado responsable por eventuales daños ocasio- nados por un uso impropio, erróneo e irrazonable. Niños, personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o que carezcan de los conocimien- tos adecuados no deben usar el aparato a menos que sean supervisados o instruidos. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento no las deben realizar los niños sin vigilancia. Este aparato está destinado a un uso profesional. La temperatura de funcionamiento tiene que estar com- prendida entre [+5, +35]ºC. Al acabar la instalación, el dispositivo es activado y llevado hasta la condición nominal de trabajo dejándolo en condiciones de “listo para el funcionamiento”. Después de alcanzar el estado de “listo para el funcio- namiento” se efectúan las siguientes erogaciones:

  • 100%delcircuitocaféatravésdelerogadorcafé(para más erogadores hay que dividir en igual medida);
  • Aperturadelasalidadelvapordurante1minuto. Al acabar la instalación sería una buena norma redactar un informe de todo lo efectuado. ATENCIÓN Antes de utilizar la máquina, leer completamente el manual de uso, o al menos las prescripciones de segu- ridad y la puesta a punto. El uso de cualquier aparato eléctrico comporta la observancia de algunas reglas fundamentales. En particular:
  • Nousarcablesdeprolongaciónenambientes de baño o duchas;
  • Notirardelcabledealimentaciónparadesco- nectar el aparato de la red de alimentación;
  • Nodejarelaparatoexpuestoaagentesatmos- féricos (lluvia, sol, etc.);
  • Nopermitirqueelaparatoseausadoporlos niños, por personal no autorizado ni por quie- nes no hayan leído y comprendido este manual. Antes de efectuar cualquier operación de mantenimien- to, el técnico autorizado debe desenchufar la máquina tras haber apagado el interruptor general de la misma.54 ESPAÑOL ATENCIÓN Para favorecer la aireación de la máquina, colocar su lado de aireación a 15 cm de las paredes o de otras máquinas. Durante el uso de la lanza del vapor, prestar suma atención en no poner las manos debajo del mismo y en no tocar la lanza enseguida después del uso. Recordar que, antes de efectuar cualquier operación de instalación, mantenimiento, descarga o regulación, el operador cualificado debe ponerse guantes y calzado de protección. En el momento de cargar el café, el operador no debe poner las manos dentro del recipiente. Elnivelsonorodelamáquinaesinferiora70db. En el caso de máquina con conexión hidráulica a la red, la presión mínima debe ser 2 bar y, además, la presión máxima para el funcionamiento correcto de la máquina no debe superar 4 bar.

INFORMACIÓN PARA LOS

USUARIOS Bajo los sentidos del art. 13 del DecretoLeydel25dejuliode2005,n. 151 "realización de las Normas 2002/95/CE,2002/96/CEy2003/108/CE, relativas a la reducción del uso de sustancias peligrosas en los aparatos eléctricos y electrónicos, además del vaciadodelosresiduosydesechos". El símbolo del contenedor listado, indicado sobre la instru- mentación, indica que el producto al final de su vida útil tiene que ser recogido separadamente de los demás residuos o desechos. El usuario deberá, por tanto, entregar la instrumen- tación junta al fin vida a los idóneos centros de recogida selectiva de residuos electrónicos y electrotécnicos, o bien recobrarla al detallista al momento del adquiero de una nueva instrumentación de tipo equivalente, en razón de uno a uno. El cable de alimentación de este aparato no debe ser cambiado por el usuario. En caso de daños, apagar el aparato y para su sustitución dirigirse exclusivamente a personal profesionalmente cualificado. Si fuera necesaria la sustitución del cable de alimenta- ción, ésta sólo puede ser llevada a cabo por un centro de asistencia autorizado o por el constructor. Cuando se decida dejar de utilizar un aparato de este tipo, se recomienda ponerlo fuera de uso cortando el cable de alimentación tras haber desconectado el enchufe. No desechar la máquina en el medio ambiente; para su eliminación dirigirse a un centro autorizado o ponerse en contacto con el fabricante, que dará las indicacio- nes necesarias.

PELIGRO DE INTOXICACIÓN

Una vez iniciado el lavado de la máquina es importante no interrumpirlo, dado que pueden quedar residuos de detergente dentro del grupo de erogación. Para las operaciones de limpieza, llevar la máquina al estadoenergético“0”,esdecirconel“INTERRUPTOR A PAGADO Y ELENCHUFE DESCONECTADO” y atener- se exclusivamente a las indicaciones incluidas en el presente manual. Para la limpieza y el mantenimiento periódico tome comoreferencialoscapítulos6y7. En caso de avería o mal funcionamiento, apagar el aparato. Está terminantemente prohibido intentar cual- quier tipo de reparación. Dirigirse exclusivamente a personal profesionalmente cualificado. La eventual reparación de los productos deberá ser efectuada sólo por la casa fabricante o por un centro de asistencia autorizado, utilizando exclusivamente repuestos originales. Si no se respetan estas indicacio- nes se puede comprometer la seguridad del aparato. En el momento de la instalación, el electricista con licencia instalará un interruptor omnipolar como dictan las normativas de seguridad vigentes con distancia de apertura de los contactos y que permite una desco- nexión total en las condiciones de la categoría de sobretensión III. Para evitar recalentamientos peligrosos, se recomienda desplegar completamente el cable de alimentación. No obstruir as rejillas de aspiración y/o de disipación térmica, especialmente la del calentador de tazas.

PELIGRO DE CONTAMINACIÓN

IDENTIFICACIÓN MÁQUINA

Siempre que se comunique con la fábrica Nuova Simonelli, se ruega citar el número de matrícula de la máquina. La máquina es transportada sobre paletas con otras máqui- nas, dentro de cajas aseguradas por medio de flejes. Antes de proceder a cualquier operación de transporte o desplazamiento, el operador deberá:

  • Ponerse guantes y calzado de protección y un mono con elásticos en los puños y tobillos. El transporte de la paleta debe ser efectuado con un medio de elevación adecuado (tipo carretilla elevadora). Durante todo el desplazamiento, el operador debe prestar atención en que no hayan personas, cosas o objetos en el área de maniobra. Levantarlapaletalentamenteaaproximadamente30cm del piso y llegar a la zona de carga. Tras haber controlado que no hayan obstáculos, sean cosas o personas, proce- der a la carga. Una vez llegado a destino, también con un medio de ele- vación adecuado (p.ej. carretilla elevadora) y tras haberse cerciorado de que no hayan personas o cosas en el área de descarga, poner la paleta en el piso y desplazarla a una alturadeaproximadamente30cmhastaeláreadealma- cenaje. La adecuada recogida selectiva para el envío siguiente de la instrumentación cesada al reciclaje, al trato y al vaciado ecológicamente compatible contribuye a evitar posibles efectos negativos sobre el entorno y sobre la salud y favo- rece el reciclaje de los materiales que componen la instru- mentación. El vaciado abusivo del producto por parte del usuario comporta la aplicación de las sanciones administra- tivas establecidos por Decreto Ley .22/1997" (art. 50 y siguientes del Decreto Ley n.22/1997

Antes de proceder a la siguiente operación, controlar que la carga se encuentre en su sitio y que no caiga cuando se corten los flejes. El operador, usando guantes y calzado de protección, debe proceder al corte de los flejes y al almacenaje del producto. Consultar las carac- terísticas técnicas de este último para saber el peso de la máquina que se debe almacenar y poder regularse en base a ello. Una vez extraída la máquina de la paleta o de la caja, no desechar estos últimos en el medio ambiente dado que existe el peligro de contaminación. ATENCIÓN:

PELIGRO DE CONTAMINACIÓN

TRANSPORTE Y DESPLAZAMIENTO56

ESPAÑOL Felicidades y gracias por haber elegido Oscar II. Le invitamos a leer con atención todas las siguientes indicaciones y sugeren- cias con la finalidad de instalar su máquina de la manera correcta. La hemos diseñado para ofrecer a todos aquellos que preparen y saboreen una bebida a base de exprés una verdadera experiencia de café. Utilizándola se dará cuenta de lo fácil que es la preparación, con el tiempo, se dará cuenta también del poco mantenimiento necesario. Una cosa es cierta: Oscar II será la “protagonista” de su “bar” en casa o en la oficina. Nuova Simonelli S.p.a. Las marcas internacionales de aprobación certifican que todas nuestras máquinas han sido sometidas a ensayos y controles sumamente minuciosos. PESO BRUTO PESO NETO GRUPOS POT. TERMICA VOLTS/Hz 1200 W 17 Kg. 37Lb 14 Kg. 31Lb

Prensa café Portafiltro Filtro simple Palanca de Vapor Rejillas de calentamiento tazas Depósito agua Panel de mando Goma aislante del lanzador de vapor Lanzador de vapor Portafiltro Filtro doble Resorte Salida erogación Dosificador café Plano calentador de tazas Rejilla de apoyo para tazas Grupo dispensación Interruptor general Postigo depósito agua58 ESPAÑOL

1.1 DESCRIPCIÓN PANEL DE MANDO

Luz indicadora de encendido de la resistencia Luz indicadora de control del nivel de agua Botón para dispensación café doble / entrada en programación Botón para dispensación de un solo café / Stand-by59 ESPAÑOL ÍNDICE

Antes de realizar la instalación lea atentamente las reco- mendaciones de seguridad al inicio de este manual y especialmente cómo poner en ESTADO ENERGÉTICO CERO LA MÁQUINA.

1) Una vez extraída la máquina del embalaje colóquela

sobre un plano horizontal y realice la instalación como se muestra en los apartados sucesivos. Preparar los accesorios de la siguiente manera:

2) Introduzca el anillo en el interior del portafiltro, en su

3) Colocar uno de los dos filtros.

4) ATENCIÓN: PELIGRO DE CONTAMINACIÓN.

Es responsabilidad del usuario el mantenimiento del siste- ma de filtración y el control de las características del agua para mantenerlas dentro de los niveles requeridos. Si no se mantiene el agua dentro de las características indicadas a continuación esto comporta el total vencimien- to de la garantía:

  • Durezatotal50-60ppm(partespormillón)(5-6grados franceses (°F));
  • Presióndelaredhídrica,entre2y4bar;aguafría;
  • Flujomínimo:200l/hora;
  • Filtracióninferiora1.0micrón;

5) Abrir el postigo y extraer el depósito.

7) Lavar el depósito con agua y jabón, especialmente la

primera vez. Llenar el depósito de agua y cerciorarse de que su parte exterior esté seca.

7) Cerciorarse de que la bandeja colectora se encuentre

bien colocada. Versión con conexión directa

5) Abra la puerta del recipiente y extraiga el tubo para la

encuentra antes de la máquina, si lo hubiera.

7) Cerciorarse de que la bandeja colectora se encuentre

PELIGRO DE CONTAMINACIÓN

AGUA NOTA: Si la secuencia indicada a continuación no se presentase como previsto, consultar el capítulo “ANOMALÍAS Y SOLUCIONES”. Tras haber terminado las operaciones preliminares,

1) Presione el interruptor de encendido en el lado dere-

cho, el teclado se ilumina; la máquina carga automáti- camente el agua en la caldera (tiempo inicial aproxi- madamente 3 min.). Alcanzado el nivel empieza el calentamiento que está indicado cuando se enciende la luz indicadora de la resistencia. NOTA: la máquina está dotada de autocarga electrónica, por tanto, restablece automáticamente el nivel de agua en la caldera. NOTA: La máquina está dotada de un sistema de segu- ridad que, después de aproximadamente 1,5 minutos de funcionamiento continuo de la bomba, para la máquina con el fin de evitar el recalentamiento de la bomba. En este caso, apague la máquina con el interruptor general y vuelva a encenderla para completar el primer llenado. Durante el funcionamiento el teclado está iluminado desde la parte trasera. La luz indicadora de la resistencia se enciende cuando es necesario calentar el agua en la caldera y el nivel en la caldera es suficiente.

2) Esperar que se apague la luz testigo de resistencia, lo

cual indica que el agua ha alcanzado la temperatura necesaria. NOTA: Si se enciende la luz testigo del agua, significa que el depósito del agua está vacío o que está por vaciarse. NOTA: Recordar que para obtener un buen café, es oportuno servirse del plano calentador de tazas para mantener las tacitas calientes.

3) Acabada la carga del agua presione un botón de dis-

pensación hasta que salga agua por el grupo.

4) La preparación de la máquina ha terminado y la misma

está lista para preparar el café o para erogar vapor. NOTA: Al principio de la actividad diaria y de todas for- mas en el caso en que haya pausas mayores de 8horashayqueprocederaefectuarelrecambio del 100% del agua contenida en los circuitos utili- zando los erogadores adjudicados. NOTA: En el caso de ejercicios en que el servicio es continuado efectuar los recambios de arriba des- critos por lo menos con frecuencia semanal. Cerciorarse de que la rejilla apoya tazas se encuentre ubi- cada en posición recta y horizontal.

8) Controlequelapalancadevaporestécerrada.

9) Controlar que la tensión de red coincida con las indica-

ciones del lado posterior de la máquina.

10) Una vez finalizadas estas operaciones preliminares, la

máquina está lista para su puesta a punto.61 ESPAÑOL

Para entrar en programación, trabaje de la siguiente manera: NOTA: Operación realizable con la máquina encendida.

  • Para entrar en el estado de programación de dosis es necesario presionar durante 5 segundos la tecla de dispensación de café doble
  • Las teclas de dispensación empezarán a parpadear. NOTA: después de 30 segundos sin actividad (ninguna tecla pulsada) en el modo de programación, la máquina vuelve a la modalidad normal, pero no se memorizará ningún dato.

3.1 PROGRAMACIÓN DE DOSIS

3.2 PROGRAMACIÓN DE LAS

Para programar la dosis de agua relativa a una de las teclas de dispensación , haga lo siguiente:

  • Llene con la dosis justa de café el portafiltro (el porta- filtro puede ser simple o doble, según la tecla que se desee programar).
  • Acople el portafiltro en el grupo.
  • Presione uno de los botones de dispensación:
  • La dispensación comienza; una vez alcanzada la cantidad deseada vuelva a presionar la misma tecla.
  • Para salir de la programación y memorizar la dosis deseada mantenga presionada la tecla por lo menos durante 5 segundos, la teclas dejarán de parpadear.62 ESPAÑOL

El operador, antes de empezar el trabajo, debe asegurarse de haber leído y comprendido perfectamente las recomen-daciones de seguridad de este manual.• Conecte la máquina a la toma de corriente.

  • Presione el interruptor de encendido de la máquina.La máquina realiza los siguientes controles:Control del nivel de agua en la caldera• Nivel correcto: se enciende la luz indicadora de la resis-tencia y empieza el calentamiento de la máquina.• Nivel incorrecto: se activa la bomba para cargar el circuito hídrico.ATENCIÓNSidespuésde90segundoselniveldeaguaenlacalderano se ha alcanzado, la bomba se detiene y empiezan a parpadear los 4 ledes del panel de mando.Es necesario apagar y volver a encender la máquina para retomar la carga del agua.NOTA: la carga del agua durante el funcionamiento nor-mal está asociada a la dispensación de café, ya que la máquina procede a restablecer el nivel del agua solo después del final de la dispensación.Control del nivel de agua en el depósito• Nivel correcto: la luz indicadora del nivel de agua está apagada.• Nivel incorrecto: la luz indicadora del nivel de agua se enciende fija.ATENCIÓNSi se encendiera la luz indicadora del nivel de agua en el depósito durante la fase de calentamiento, ésta se completará (si el nivel de agua en la caldera es correc-to) y la máquina completará la dispensación que hubie-ra en curso.Después es necesario restablecer el nivel de agua en el depósito para retomar el funcionamiento normal de la máquina.Después de la fase de control, la máquina está lista para el uso normal. Se encienden los ledes de los botones de dis-pensación de café y la luz indicadora de la resistencia (durante el tiempo del calentamiento).

4.2 STAND-BY MÁQUINA

En caso de periodos cortos de uso de la máquina, es una buena costumbre ponerla en "stand-by" para el ahorro energético.• Presione el pulsador de dispensación de un solo café durante 5 segundos (empezará a parpadear) para entrar en modalidad stand-by.• Presione de nuevo el botón de dispensación de un solo café para restablecer el funcionamiento normal de la máquina (los ledes de los botones de dispensa-ción empezarán a parpadear).

4.3 DISPENSACIÓN DE CAFÉ

1) Después de haber puesto a punto la máquina, intro-duzca el filtro deseado (sencillo o doble dentro del portafiltro.ATENCIÓNNel caso la sequenza qui sotto descritta non si verifichi, consultareilcapitolo"ANOMALIEERIMEDI".2) Llene a ras el dosificador de café y ponga el café dentro del filtro.3) Prense el café en el filtro de manera uniforme con el prensador adecuado.63 ESPAÑOL

4) Limpie el borde del filtro de los residuos de café e

introduzca el portafiltro en el grupo de dispensación.

5) Coloque la(s) tacita(s) debajo de las boquillas.

Según el tipo de dispensación, sencilla o doble, presione el botón correspondiente de dispensación

7) Se activa la bomba y empieza la dispensación.

8) Alobtenerlacantidadconfigurada,labombaseapaga

y la dispensación termina automáticamente.

4.4 DISPENSACIÓN DE VAPOR

NOTA: Si la secuencia indicada a continuación no se presentase como previsto, consultar el capítulo “ANOMALÍAS Y SOLUCIONES”.

PELIGRO DE QUEMADURA

1) En la maniobra del lanzador de dispensación es obli-

gatorio utilizar la goma aislante.

2) Tras haber puesto a punto la máquina, limpiar la lanza

de erogación con un paño humedecido con agua caliente.

3) Observar que el pico de la lanza se encuentre dentro

4) Gradualmente y con atención use la palanca del vapor

y manténgala abierta para que salgan las gotas de agua caliente que pudieran encontrarse dentro del lanzador.

5) Cuando salga solo vapor mueva el lanzador mediante

la protección de goma y sumérjalo en el líquido a calentar.

6) Conlapalanca,reguleelvaporsegúnlasnecesida-

des, manteniendo la lanza sumergida.

Obtenido el calentamiento del líquido, cierre la palanca del vapor y quite el recipiente del líquido calentado.

8) Tambiénconunpañoapenashumedecidoconagua

caliente, eliminar los residuos del líquido calentado del pico de la lanza.

9) El procedimiento de calentamiento del líquido ha ter-

minado. NOTA: El empleo del lanzador vapor tiene que ser siem- pre precedido por la operación de purga de la condensación durante al menos 2 segundos o siguiendo las instrucciones del fabricante.64 ESPAÑOL

Para detener la máquina hay que volver a pulsar el interrup- tor de encendido (todas las luces indicadoras se apagan). NOTA: Si se producen largas pausas y para la seguridad de las personas es una buena norma desconectar también el enchufe de la red.

El mantenimiento incluye:

1) la limpieza de los diferentes componentes (véase el

capítulo "LIMPIEZA") con una frecuencia mínima de cada dos semanas.

2) la sustitución anual del grupo de ducha y la junta. Para

ello, póngase en contacto con su técnico calificado. De no seguir estas condiciones significa la decadencia automática de la garantía. Para cualquier otra intervención en la máquina, póngase en contacto con el distribuidor donde adquirió el producto. Durante el mantenimiento/reparación los componentes utilizados tienen que garantizar mantener los requisitos de higiene y seguridad previstos por el dispositivo. Los recam- bios originales dan esta garantía. Después de una reparación o una sustitución de compo- nentes que afectan partes en contacto con agua y alimen- tos, se tiene que efectuar el procedimiento de lavado o siguiendo los procedimientos indicados por el fabricante. Excepto la limpieza del grupo erogador, cualquier tipo de limpieza debe ser efectuada con la máquina en estado energético cero (enchufe desconectado de la red) y con las piezas calientes a temperatura ambiente, en base a la siguiente tabla:

N° TIPO DE LIMPIEZA FRECUENCIA

Ienseguida después del uso diariamente semanalmente Limpieza lanza Limpieza filtro y portafiltro Limpieza externa máquina

Limpieza rejilla Limpieza bandeja colectora Limpieza depósito agua

Limpiez a pico Limpieza junta grupo erogador Limpieza grupo erogador

1) Limpieza de la lanza

Utilizar un paño apenas embebido en agua caliente y/o detergente neutro.

2) Limpieza del filtro y portafiltro.

- Eventualmente con el auxilio de una herramienta, separar el filtro del portafiltro. - Limpiar con un chorro de agua (bajo el grifo) y secar. - Limpiar el filtro con un cepillito cuando sea nece- sario.

3) Limpieza de la superficie externa de la máquina.

- Para la limpieza externa de la máquina no utilizar ningún tipo de disolvente, sino exclusivamente un paño apenas embebido en agua caliente y jabón neutro.

4) Limpieza de la rejilla.

- Limpiar la rejilla con agua caliente y jabón, utili- zando un cepillo.

5) Limpieza bandeja colectora.

- Limpiar la bandeja colectora con agua caliente y jabón, utilizando un cepillo si fuera necesario.

6) Limpieza depósito agua.

- Utilizar agua y jabón y enjuagar bien. NOTA: Si, por cualquier razón, el agua ha dejado depó- sitos, efectuar el lavado con un cepillo tubular.

7) Limpieza pico erogador

ATENCIÓN Nunca utilizar disolventes de ningún tipo.

PELIGRO DE QUEMADURA

Esta operación debe ser efectuada con la máquina encen- dida, por tanto es necesario prestar suma atención. - Limpiar los orificios del pico de erogación con un cepillito de cerdas semirrígidas. - Presionar el pulsador de erogación para liberar los orificios.

8) Limpieza junta grupo.

- Con el auxilio de un cepillito, eliminar las incrusta- ciones o los residuos de café de la junta del grupo erogador.

9) Limpieza grupo erogador.

- Con el auxilio de un cepillito, eliminar las incrusta- ciones o los residuos de café del pico del grupo erogador.65 ESPAÑOL Si su máquina de café expreso no está funcionando correctamente, pruebe con las causas y soluciones señaladas a continuación. Lea también nuevamente las correspondientes secciones del presente manual. Anomalías La máquina no prepara el café. El café sale por los lados del portafiltro. La “crema” es demasiado poca o falta del todo. La “crema” es demasiado oscura y/o el café tiene gusto a quemado. El café no resulta lo suficientemente caliente. La bomba no extrae agua del tanque. Soluciones Controlar si está encendida la luz testigo de falta de agua: Falta agua en el depósito o este último no está correctamente colocado. El café ha sido molido demasiado fino o ha sido prensado demasiado El pico erogador está obturado La máquina debe ser decalcificada. El portafiltro no ha sido colocado correctamente El portafiltro no ha sido ajustado lo suficiente Es necesario eliminar los depósitos de café de la junta (véase el capítulo Limpieza) Controlar la dosis de café: El dosificador debe estar al ras La máquina no está caliente: ¿Se ha apagado la luz testigo de resistencia? El café molido presenta un grano demasiado grueso El café no ha sido bien prensado en el filtro El café no es fresco El agua no es fresca El café ha sido molido demasiado fino El café ha sido prensado demasiado La dosis de café es excesiva El agua caliente pasa a través del filtro demasiado rápidamente. Para hacer 2 tazas se necesitan 25-40 segundos. El café en el filtro no ha sido prensado correctamente. El café ha sido molido demasiado grueso. El portafiltro está frío. El portafiltro debe dejarse siempre en la máquina durante el calentamiento y el uso, para que se mantenga caliente. Las tazas están frías. Las tazas deben ser colocadas sobre el plano calentador o calentadas con agua caliente antes del uso. Ha intervenido el termostato de seguridad de la caldera. Ponerse en contacto con el centro de asistencia más cercano. Abrir la tapa del vapor y pulsar de continuo la tecla de erogación.

ELEKTROANLAGE / INSTALACIÓN ELÉCTRICA

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : NUOVA SIMONELLI

Modelo : Mosca II

Categoría : Maquina de cafe