Mosca II - Kaffeemaschine NUOVA SIMONELLI - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Mosca II NUOVA SIMONELLI als PDF.
| Produkttyp | Professionelle Kaffeemaschine |
| Marke | Nuova Simonelli |
| Modell | Mosca II |
| Anzahl der Gruppen | 1 |
| Nettogewicht | 14 kg |
| Bruttogewicht | 17 kg |
| Heizleistung | 1200 W |
| Spannung / Frequenz | 115-230 V, 50-60 Hz |
| Betriebsdruck | 0,165 MPa |
| Max. Eingangsdruck | 0,65 MPa |
| Empfohlener Wasserdruck | 2 bis 4 bar |
| Empfohlene Gesamtwasserhärte | 50-60 ppm (5-6 °f) |
| Umgebungstemperatur Betrieb | +5 °C bis +35 °C |
| Geräuschpegel | Unter 70 dB |
| Hauptfunktionen | Kaffeeausgabe, Dampf, Tassenwärmer |
| Befüllsystem | Herausnehmbarer Wassertank oder direkter Wasseranschluss |
| Dosierungsprogrammierung | Ja, programmierbar für einfachen und doppelten Kaffee |
| Regelmäßige Wartung | Reinigung der Gruppen, Düsen, Filter, Tank, Auffangschale |
| Sicherheit | Erdung erforderlich, Sicherheitsthermostat, automatischer Pumpenstopp |
| Verwendung | Gewerblich (Bar, Restaurant, Büro) |
Häufig gestellte Fragen - Mosca II NUOVA SIMONELLI
Benutzerfragen zu Mosca II NUOVA SIMONELLI
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Kaffeemaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Mosca II - NUOVA SIMONELLI und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Mosca II von der Marke NUOVA SIMONELLI.
BEDIENUNGSANLEITUNG Mosca II NUOVA SIMONELLI
Übersetzung der Originalanleitungen - Traducción de las Instrucciones Originales
SICHERHEIT-SVORSCHRIFTEN
Das vorliegende Bedienungshandbuch stellt einen wesentlichen Bestandteil des Produkts dar und muss dem Bediener zusammen mit dem Produkt ausgehändigt werden. Lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch, da sie hnen wichtige Hinweise bezüglich der Sicherheit bei der Installation, beim Gebrauch und bei der Wartung der Maschine gibt.
Bewahren Sie这点es Handbuchitte gut auf,damit Sie es jederzeit zu Rateziehen konnen.
Versichert Sie sich nach Entfernen der Verpackung, dass die Maschine unversehrt ist. In Zweifelflällen dar das Gerät nicht benutzt werden und muss einem Fachmann vorgelegt werden. Verpackungsmaterialien (Plastikbeutel, Polystyrolschaum, Nagel usw.) darüber nicht in Reichweite von Kindern aufbewahrt werden, da sie eine Gefahrenquelle darstellen.itte sorgen Si fur deren ordnungsgemäß Entsorgung.

GEFAHR DER
UMWELTVERSCHMUTZUNG

Die Maschine ist für die Installation in Dienstbereichen für das Personal in Geschäfts, Büros und an anderen Arbeitsplätzen, in Agritourbetrieben, in Gemeinschaftsraumen in Hotels, Motels, Bed & Breakfast und sonstigen Aufenthaltsraumen geeignet.
Kontrollieren Sie vor Anschluß, ob die technischen Daten des Typenschilds mit denen Ihrches Stromversorgungsnetzes übereinstimmen. Das Kennschild befindet sich im Inneren der Maschine und ist nach Entfernen der Wasserfangschale zu sehen. Die Installation des Geräts ist entsprechend der in ihrem Land geltenden Vorschriften und unter Beachtung der Anweisungen des Herstellers durch einen ausgebilderten Fachmann vorzunehmen. Die Garantie erlischt, wenn die Eigenschaften der Stromversorgung nicht den Typenschilddaten übereinstimmen.
Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die bei nicht erfolgter Erdung der tatsächlichen Anlage entstehen. Zur Gewährleistung der elektrischen Sicherheit der Maschine ist eine Erdung der Anlage unbedingt erforderlich. Wenden Sie sich ggf. an einen qualifizierten Elektriker, um zu prufen, ob die tatsächliche Elektroanlage den auf dem Typenschild angegebenen maximalen Leistungsdaten des Gerats angemessen ist.

Der Fachelektriker muss auch sicherrstellen, dass der Kabelquerschnitt der Stromanlage für die Leistungsaufnahme des Geräts ausreichend ist. Keinesfalls führen Adapter, Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel benutzt werden. Bei Bedarf ist ein entspruchend ausgebildeter Elektriker zu rufen, der die notwendigen Änderungen vormimmt.
Zur Installation des Gerats sind die Bauteile und Materialien zu verwenden, die dem Gerat mitgeliefert werden. Soltte die Verwendung anderer Bauteile notwithstanding sein, so muss der Installationstechniker deren Eignung für die Verwendung im Kontakt mit Wasser prüfen, das für den menschlichen Verzehr bestimmt ist. Die Espressomaschine muss unter Beachtung der jeweils geltenden Vorschriften für die Wasserversorgung installiert werden. Wenden Sie sich bezüglich des Anschlusses an die Wasserleitungitte an einen entsprechend ausgebildeten hydraulische. Für den eventuellen Anschluss an das Wassernet muss stets der mitgelieferte neue Schlauch verwendet werden. Alte Schläuche)dürfen nicht Weiterverwendet werden.
Das Gerät muss mit Wasser versorgt werden, das entsprechend den am Installationsort geltenden einschlädigigen Bestimmungen für den menschlichen Verzehr geeignet ist. Der Installationstechniker muss beim Inhaber/Betreiber der Anlage die Bestätigung einholen, dass das Wasser die genannten Voraussetzungen erfüllt.
Die Maschine scarf nur fur die im Handbuch angegeben Zwecke benutzt werden. Der Hersteller haftet nicht fur Schaden infolge unsachgemessen, falschen oder unvernünftigen Gebrauchs.
Das Gerätarf nicht von Kindern oder Personen mit verminderten körperlichen, sensoriellen oder geistigen Fähigkeiten bzw. von Personen ohne ausreichende Kenntnisse nur unter Aufsicht oder nach vorheriger Einweisung benutzt werden. Kinder)dürfen mit dem Gerät nicht playen. Reinigung und Instandhaltung der Maschine)durfin von Kindern nur unter Aufsicht eines Erwachsenen vorgenommen werden.
Dieses Gerat ist für professionelle Verwendung bestimmt.
Die Betriebstemperatur muss zwischen +5 und +35^ liegen. Nach erfolgter Installation wird das Gerät eingeschalt, in den normalen Betriebszustand gebracht und im Zustand der "Betriebsbereitschaft" belassen.
Nach Erreichen der Betriebsbereitschaft ist wie folgt vorzugehen:
100%iges Leeren der Kaffee-Kreislaufe über Ausgusssschnabel (wenn mehrere Schnabel voranden sind, die Menge gleichmäß aufteilen);
Die Dampfausgabe 1 Minute lang einschalten.
Nach erfolgter Installation solle ein Bericht über die vorgenommenen Arbeiten erstellt werden.

ACHTUNG
Lesen Sie vor Benutzung der Espressomaschineitte das Bedienungshandbuch vollständig, zumindest aber die Sicherheitsvorschriften sowie die Hinweise zur Einstellung der Maschine durch.
Bei Gebrauch eines jeder Elektrogerats sind bestimmte grundlegende Regel zu beachten.
Hierzu zahlen insbesondere:
Gerat nicht mit nassen Händen oder FüB berühren:
- Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn ihre Fälle naß sind:
Benutzen Sie keine Verlängerungskabel in Badezimmern oder Duschraumen;
Ziehen nicht am Netzkabel, sondern am Stecker, um das Gerät stromfrei zu machen;
Schützen Sie das Gerät vor Wettereinfüsse (Regen, Sonne usw.);
- Lassen Sie das Gerät nicht von Kindern, Unbefugten oder sonstigen Personen bedieren, die vorliegende Bedienungsanleitung nicht gelesen und vollständig verstanden haben.
Vor Ausführung der Wartungsmaßnahmen seitens eines autorisierten Fachmanns ist das Gerät durch Betätigten des entsprechenden Schalters auszuschalten und das Netzkabel zuziehen.


Vor Durchführung der Reinigungsrarbeiten ist das Gerät auf den Energiezustand “O” einzustelen, d.h. “GERATESCHALTER AUSSCHAL UND NETZSTECKER HERAUSZIEHEN”. Halten Sie sich strikt an die Anweisungen des vorliegenden Handbuchs.
Die regelmäßige Reinigung und Instandhaltung ist in den Kapiteln 6 und 7 beschrieben.

Bei eventuellen Ausfallen oder Betriebsstörungen muss das Gerät ausgeschaltet werden. Jede Art von Eingriff ist ausdrücklich untersagt. Wenden Sie sich bile ausschließlich an einen entsprechend qualifizierten Fachmann. Reparaturen {duren nur vom Hersteller oder von einem autorisierten Kundendienstzentrum vorgenommen werden. Es {duren hierzu nur Originalersatzteile verwendet werden. Bei Nichtbeachtung der o.g. Hinweise kann die Sicherheit des Geräts beelnträchtigt werden.
Bei der Installation muss der Fachelektriker entsprechend den einschlagigen Sicherheitsvorschriften einen allpoliden Schalter mit einer Kontaktoffnungseite vorsehen, die eine vollständige Stromunterbrechung unter den Überspannungsbedingungen der Kategorie II gewährleistet.
Zur Vermeidung von Überhitzung solte das Versorgungskabel vollständig abgerollt werden.
Blockieren Sie nicht die Luftzufuhr und / oder Verlust insbesondere des Tassenwärmer.

Das Versorgungskabel des Geräts darf nicht vom Benutzer ausgelaucht werden. Soltte es beschädigt sein, ist das Gerät ausschalten.
Der'Austausch des Kabels darf nur vom Fachmann vorgenommen werden.
Solle der Austausch des Versorgungskabels notwendig werden, so dart dieser nur von einer zugelassenen Kundendienstelle oder vom Hersteller selbst vorgenommen werden.
Wenn das Gerät nicht mehr benutzt wird, ist davon zu sorgen, dass es gebrauchsuntüchtig gemacht wird. Hierzu ist das Netzkabel nach Herausziehen des Steckers durchzuschnelden.

Werfen Sie das Gerät nicht einfachweg, sondern entsorgen Sie es indem Sie sich an ein autorisiertes Zentrum oder an den Hersteller wenden, der Ihnen entspruchende Hinweise gibt.

Während des Gebrauchs der Dampfdüse ist besides darauf zu achten, die Hände nicht in den Dampf zu halten und die Düse nicht unmittelbar danach zu berühren.

NUOVA SIMONELLI


GEFAHRDUNGDRUCHVERBRUHEN
Zur Gewährleistung einer gute Belüfung des Geräts ist这点o aufzustellen,dass die Belüftungsseite des Geräts 15 cm von der Wand oder anderen Geräten ent-fernt aufzustellen.
Nach Starten des Spulvorgangs der Maschine dont der sener nicht unterbrochen werden, um zu vermeiden, dass Spulmittelreste in der Ausgabegruppe zurückbleiben.
Denken Sie bei allen Installations-, Wartungs-, Abla- und Einstellarheiten stets davon, dass der Fachmann Arbeitschandschuhe und Sicherheitschuhe-Tragen muss.
Beim Nachfüllen des Kaffees darf der Bediener nicht mit den Händen in den Behälter fassen.
Der Geräuschpegel der Maschine liegt unter 70db.
Bei am Wassernet angeschlossener Maschine muss der Mindestdruck 2 bar betragen, während der Maximaldruck fur den einwandfrei Betrieb der Maschine 4 bar nicht überschreiben darf.


ACHTUNG
INFORMATION AN BENUTZER Im Sinne von Art. 13 der gesetzesver tretenden Rechtverordnung Nr. 15 vom 25.Juli 2005,Durchführung Richtlinien 2002/95/EG,2002/96/EG und 2003/108/EG uber die Verringerung der Verwendung von gefährlichen Stoffen in elektrischen und elektronischen Geräten sowie über Abfallentsorgung".
品
Das Symbol „durchgestrichene Mülltonne" auf dem Gerät bedeutet, dass das Produkt am Ende seiner Lebensdauer getrennt gesammelt werden muss. Der Benutzer muss davon das Gerät am Ende seiner Lebensdauer in den zugelassenen Sammelstellen für getrennte Abfallsammlung von elektronischen und elekrotechnischen Abfallen beseitigen oder es dem Verkauf zurückgeben, falls er ein ähnliches Gerat kauf, so dass ein Verhältnis 1 zu 1 entstellt.

UOVA
SIMONELLI
Die angemessene getrennte Abfallsammlung vor der Lieferung des alten Gerätes zu umweltfreundlichen Recycling, Behandlungs- und Entsorgungsanlagen trag dazu bei, eventuelle schädliche Auswirkungen auf die Umwelt und Gesundheit zu vermeiden und Unterstützung das Recycling von Stoffen, die das Gerät beinhaltet. Die unzu-lässige Entsorgung des Produktes hat die Verhängung einer Strafe im Sinne der gesetzesvertretenden Rechtverordnung Nr. 22/1997 (Antikel 50 ff. der gesetzesvertretenden Rechtverordnung Nr. 22/1997) zur Folge.
TRANSPORT UND AUFSTELLUNG
MASCHINENKENNZEICHNUNG
Im Schriftverkehr mit dem Hersteller Nuova Simonelli ist stets die Typennummer der Espressomaschine anzugeben.

| S.N.XXXXXXXX | Date | XX/XX/XXXX |
| 220-240 V~ | P= 1200 W | |
| 50 Hz | ||
Operating Pressure 0.165 MPa MAX Inlet Pressure 0.65 MPa
Das Gerais wird auf Paltenen geliefert, die eweils mehrere Kartons mit Espressomaschinen umfassen. Die Kartons sind mit Transportbändern an der Palette befestigt.
Beim Transport und ähnlichen Verschreibungsarbeitem muss der Bediener:
- Schutzhandschuhe und Sicherheitsschuhe sowie einen Arbeitsanzug mit elastischen Bündchen tragen.
Der Transport der Paletten muss mit einem geeigneten Hebewerkzeug (z.B. Gabelstapler) vorgenommen werden.

ACHTUNG: GEFAHRDUNG DURCH STOSS ODER QUETSCHEN.
Während des Bewegens der Maschine hat der Bediener darauf zu achten, dass sich keine Personen oder Gegenstände im Bewegungsbereich der Maschine befinden. Heben Sie die Palette langsam vom Boden hoch und bewegen Sie sich in die Ladezone. Wenn Sie sich versichert haben, dass sich keine Personen oder Gegenstände in der Ladezone befinden, beginnen Sie mit dem Laden.
Wenn Sie den Bestimmungsort erreicht und sich wiederrum versichert haben, dass sich weder Personen noch Gegenstände in der Abladezone befinden, bringen Sie die Palette (mittels Hebewerkzeug) auf eine Höhe von ca. 30 cm über dem Boden und beweg anschließend an ihren Lagerort.

ACHTUNG: GEFÄHRDUNG DURCH STOSS ODER QUETSCHEN.
Versichert Sie sich vor der nachstehend beschriebenen Maßnahme, dass die Ladung sicher stehen und auch bei Durchtrennen der Transportbänder nicht fällt. Der Schutzhandelschuhe und Sicherheitsschuhe tragende Bediener, der für das Durchtrennen der Transportbänder und die Einlagerung der Maschinen zu sorgen hat, muss die technischen Daten der Anteil einsehen, so dass eine korrekte Handhabung unter Berücksichtigung des Gewichts der Maschinegewährleistet ist.

GEFAHR DER UMWELTVERSCHMUTZUNG

Nach Entfernen der Maschine von den Paletten oder den Behältern, darf das Verpackungsmaterial aus Umweltschutzgründen nicht sich fach wegworfen, sonstige Muss Erdnungsgemäß entsorgt werden.

Wir gratulieren Ihnen zur Wahl des Modells Oscar II.
Bitte lessen Sie aufmerksam alle nachstehenden Hinweise und Empfehlungen für die korrekte Installation der Maschine.
Die Maschine wurde entwickelt, um all denjenigen, die ein Espresso-Getränk zubereiten bzw. genießen, ein wahres Kaffee-Erlebnis zu bieten.
Beim Gebrauch der Maschine werden Sie recht bald feststellen, wie einfach die Zubereitung ist und mit der Zeit werden Sie auch bemerken, wie weniger Instandhaltung das Gerät besteht.
Eines steht fest: Oscar wird der „Hauptdarsteller" in ihrer „Cafeteria" sein, ob zu Hause oder im Büro.
Internationale Prüfzeugnisse bestätig, dass alle unsere Maschinen sehr strengen Abnahmeprufungen und Kontrollen unterworfen wurden.


| Anz. GRUPPEN | NETTO GEWITCH | BRUTTO GEWITCH | WärMELEISTUNG | VOLTS/Hz |
| 1 | 14 Kg. 31Lb | 17 Kg. 37Lb | 1200 W | 115 - 230V 50 - 60 Hz |
1. BESCHREIBUNG

1.1 BESCHREIBUNG DES BEDIENTFELDES

INHALTSVERZEICHNIS
SICHERHEITS-VORSCHRIFTEN 40
TRANSPORT UND AUFSTELLUNG 42
MASCHINENKENNZEICHNUNG 42
- BESCHREIBUNG 44
1.1 BESCHREIBUNG DES BEDIENFELDES 44 - INSTALLATION 47
2.1 BEFULEN DES KESSELS 47
2.2 WASSEREIGENSCHAFTEN 47
3.PROGRAMMIERUNG 48
3.1 PROGRAMMIERUNG DER DOSEN 48
3.2 PROGRAMMIERUNG KAFFEE-DOSEN 48 - BETRIEB 49
4.1 EIN-/AUSSCHALTEN DER MASCHINE 49
4.2 STAND-BY DER MASCHINE 49
4.3 KAFFEEAUSGABE 49
4.4 DAMPFERZEUGUNG 50
5.AUSSCHALTEN 51 - WARTUNG 51
- REINIGUNG 51
- STÖRUNGEN UND PROBLEMILOSUNGEN 52
ELEKTKROANlage 66
2. INSTALLATION
Bevor die Installation vorgenommen wird,itte aufmerksam die Sicherheitsvorschriften zu Anfang dieser Anleitung lessen,insbesondere was die UTERBRECHUNG DER ENERGIEVERSORGUNG DER MASCHINE betriff.
1) Nachdem sie aus der Verpackung genommen wurde, die Maschine auf einer horizontalen Fläche aufstellen und installieren, wie in den nachstehenden Abschnitten beschrieben.
Montieren Sie die Zubehörnteile wie folgt:
2) Den Ring in die Nut des Siebrägers einlagen.
3) Montieren Sie einen oder zwei Filter.
4) Achtung - Umweltverschmutzungsgefahr.

VERPACKUNGSMATERIAL BITTE ORDNUNGSGEMÄSS ENTSORGEN

Kanister-Ausfuhrung
5) Deckel offen und Tank Herausnahmen. Besonderss vor dem ersten Gebrauch, den Tank gründlich mit Spülmittel und Wasser reinigen. Tank mit Wasser füssen und vergewissern, dass die Außenseite des Tanks trocken ist.
6) Tank in seine Halterung einsetzen und Deckel schlieben.
7) Versichern Sie sich, dass die Wassersammelschale richtig eingesetzt ist.
Ausführung mit direktem Anschluss an der Wasserleitung
5) Das Kanisterfach öffnen und den Schlauch für den direkten Anschluss hersausziehen
6) Den Schlauch an der Wasserleitung anschlieben und, sofern vorhanden, den der Maschine vorgeschalteten Hahn offen.
7) Versichern Sie sich, dass die Wassersammelschalerichtig eingesetzt ist.
Versichern Sie sich, dass der Tassenauflagerost flach aufliegt.
8) Kontrollieren, dass der Dampfhebel geschlossen ist.
9) Kontrollieren Sie, ob die Netzspannung den Angaben auf der Geräuterückseite entspricht.
10) Die Vorbereitungsmaßnahmen sind hiermit beendet und das Gerät ist bereit, die Einstellarheiten vorzunehmen.
2.1 BEFULLEN DES KESSELS
ANMERKUNG:
Sollten bei den nachstehend beschrieben Schritten Probleme auftreten, lessen Sieitte im Kapitel "STORUNGEN UND PROBLEMLösUNGEN" nach.
Nach Beendigung der Vorbereitungsmaßnahmen geh. Sieitte wie folgt vor:
1) Die Einschalttaste auf der rechten Seite drucken. Das Bedienfeld leuchtet auf und die Maschine füllt automatisch Wasser in den Boiler (Dauer erstefung ca. 3 Minuten). Nach Erreichen des notwendigen Füllstands beginnt die Maschine zu.hlizen, was durch Aufleuchten der Kontrollampe der Widerstände gemeldet wird.
ANMERKUNG:
Das Gerät ist mit einer automatischen Nachfüllvorrichtung ver-sehen, welche für ein ständiges Aufflüllen des Kessels sorgt.
ANMERKUNG:
Das Gerät ist mit einer Sicherheitsvorrichtung versehen, die bei ca. 1,5-minütigem Dauerbetrieb der Pumpe automatisch für das Ausschalten des Gerats sorgt (Überhitzungsschutz der Pumpe). In thisem Fall die Maschine über den Hauptschalter aus- und wieder einschalten, um die erstene Füllung des Boilers zu beenden.
Während des Betriebs ist das Bedienfeld hinterleucht.
Die Kontrollampe der Heizwiderstande leuchtet auf, wenn das Wasser im Boiler erhinit werden muss und wenn der Wasserstand im Boiler unzureichend ist.
2) Warten Sie, bis die Kontrolleuche des Heizwiderstands sich ausschaltet.
ANMERKUNG:
Wenn sich die Wasserstandskontrolleuche einschaltet, ist der Wassertank beinahe leer.
ANMERKUNG:
Denken Sie daran, dass zur Zubereitung eines gutekspesso die Tassen auf der Tassenwärmläche vorgewärmt werden sollenn.

nuova SIMONELLI'
3) Nach erfolgtem Füllen die Ausgabetaste drücken, bis Wasser aus der Brühgruppe austritt.
4) Die Verbereitung der Espressomaschine ist hiermit beendet. Sie können nun Espresso zuberieten oder die Dampfduse zur Dampfausgabe benutz en.
ANMERKUNG:
Bei Beginn des tätiglichen Geschäftsbetriebs bzw. bei Unterbrechungen von mehr als 8 Stunden Dauer muss das im Kreislauf der Maschine enthaltene Wasser mithilfe der entsprechenden Vorrichtungen abgelassen und vollständig gewechseit werden.
ANMERKUNG:
Bei Lokalen mit durchgangigem Betrieb muss der vorstehend genannte Wechsel des Wassers mindestens einzel wochentlich vorgenommen werden.
2.2 WASSEREIGENSCHAFTEN
Es liegt in der Verantwortung des Betreibers, für die Instandhaltung des Filtersystems und die Überwachung der Eigenschaften des Wassers bzw. die Einhaltung der thisbezüglichen Vorschriften zu sorgen.
Sofern die nachstehend aufgeführten Merkmale nicht eingehalten werden, wird die Garantie der Maschine sofort und vollständig hinfällig:
Gesamthärte 50-60 ppm (Partikel pro Million) (5-6 Französisch Grade (^) )
- Druck des Wassernetzes 2 bis 4 bar; Kaltwasser;
Mindesturchsatz: 200 l/Std;
- Filtering unter 1.0 micron
- Feststoffgehalt (tds = total dissolved solids) 50 bis 250 ppm
Alkalinität 10 bis 150 ppm
- Chlorgehalt unter 0.50mg / l
pH-Wert 6.5 bis 8.5
- Chlorgehalt unter 0.50mg / l
phtra6.5e8.5

nuova
SIMONELLI
3.PROGRAMMIERUNG
3.1 PROGRAMMIERUNG DER DOSEN
Zum Aufruf der Programmierungsunktion ist wie folgt vorzugehen:
ANMERKUNG:
Dieser Vorgang ist bei eingeschalteter Maschine vorzunehmen.
Zum Aufruf der Dosen-Programmierung muss die
Ausgabetaste fur zwei Tassen Kaffee 5 Sekunden lang gedruckt gehalten werden.
Wenn in der Programmierungsfunktion 30 Sekunden lang keine Tasten betätig werden, schaltet die Maschine wieder auf Normalbetrieb, ohne die eventuell vorgenommenen Einstellungen zu speichern.
3.2 PROGRAMMIERUNG KAFFEE-DOSEN
Zur Programmierung der Wassermenge für eine der
Ausgabetasten Istwie folgt vorzugehen:
Den Siebträger mit der gewünschten Menge Kaffee füllen (Einzel- oder Doppelsiebträger, je nach zu programmierender Taste).
- Den Siebhalter an der Brühgruppe anbringen.
- Eine der Ausgabetasten drucken:

Die Ausgabe beginnnt. Nach Erreichen der gewünschten Kaffeemenge, nochmals die gleiche Taste betätigten.

Zum Verlassen der Programmierung und zur Speicherung der gewünschten Dosis muss die Taste

mindestens 5 Sekunden gedrück gehalten Die Tasten horen auf zu blinken.

BETRIEB
Bevor mit dem Betrieb der Maschine begonnen wird, muss der Bediener die Sicherheitsvorschriften in dieser Anleitung gelesen und einwandfrei verstanden haben.
4.1 EIN-/AUSSCHALTEN DER MASCHINE
Die Maschine an eine Steckdose anschließen.

Die Einschalttaste der Maschine drucken.

Die Maschine nimmt nun folgende Kontrollen vor:
Kontrolle des Wasserstands im Boiler
- Korrekter Füllstand: die Kontrollampeder Heizwiderstände

leuchtet auf und die Maschine beginnt zu heizen.
- Nicht korrekter Füllstand: die Pumpe wird eingeschä-tet, um den Füllstand wieder herzustellen.

ACHTUNG
Wenn nach 90 Sekunden der Füllstand im erreicht wurde, wird die Pumpe abgeschelt und die 4 Leds des Bedienfelds beginnen zu blinken.
Die Maschine muss nun aus- und wieder eingeschaltet werden, um das Füllen des Boilers fortzusetzen.
ANMERKUNG:
Das Nachfüllen von Wasser während des normalen Betriebs ist von der Kaffee-Ausgabe abhängig. Die Maschine füllt erst nach Beendigung der Ausgabe Wasser nach.
Kontrolle des Wasserstands im Tank
- Korrekker Füllstand: die Kontrollampe ist ausgeschaltet.
- Nicht korrekter Füllstand: die Kontrollampe leuchtet ohne zu blinken.

ACHTUNG
Wenn die Kontrolllampe des Wasserstandim Tank wahrend des Heizvorgangs aufleucht, wird dieser bis zum Ende fortgesetzt (sofern genugend Wasser im Tank ist) und die Maschine setzen eine eventuell noch laufende Ausgabe bis zu Ende fort. Danach muss der Wasserstandim Tank wieder hergestellt werden, um den normalen Betrieb der Maschine wieder aufnehmen zu können.
Nach Ausführung der obigen Kontrolten ist die Maschine
betriebsbereit. Die Leds der Kaffee-Ausgabetasten


(solange das Heizen im Gang ist) leuchten auf.
4.2 STAND-BY DER MASCHINE
Bei kurzzeitiger Unterbrechung des Betriebs empfehl't es sich, die Maschine auf Stand-by zu schalten, um Energie zu sparen.
Zur Aktivierung des Standby-Zustands die Ausgabetaste
für eine Tasse Kaffee 5 Sekunden lang gedrückt halten (beginn zu blinken).
Zur Wiederherstellung des normalen Betriebs, noch
mals die Ausgabetaste für eine Tasse Kaffee

drücken (die Leds der Ausgabetasten beginnen zu blinken).
Boiler nicht

NUOVA SIMONELI
4.3 KAFFEEAUSGABE

ACHTUNG
Sollten bei den nachstehend beschrieben Schritten Probleme auftreten, lessen Sieitte im Kapitel "STORUNGEN UND PROBLEMLOSUNGEN" nach.
1) Nachdem die Maschine eingestellt wurde, das gewünschten Sieb (Einzel- oder Doppelsieb) in den Siebräger einsetzen.

2) Den Kaffeeodosierer randvoll mit Kaffee fullen und in das Sieb geben.

3) Den Kaffee mit dem zugehörgen Stopfer im Sieb gleichmäßig andrücken.

4) Den Rand des Siebs von eventuellen Kaffeepulverresten reinigen und den Siebräger in die Brühgruppe einsetzen.

5) Eine Tasse/zwei Tassen unter den Ausgabeschnabel/die Ausgabeschnabel stellen.

6) Je nach dem, ob eine oder zwei Tassen Kaffee gebrucht.
werden sollen, die entsprechende Taste drucken.

7) Die Pumpe wird eingeschaltet und die Kaffee-Ausgabe beginnnt.
8) Nach Erreichen der eingesstellen Menge wird die Pumpe abgescheltet und die Ausgabe automatisch beendet.
4.4 DAMPFERZEUGUNG
ANMERKUNG:
Sollten bei den nachstehend beschrieben Schritten Probleme auftreten, lessen Sieitte im Kapitel "STÖRUNGEN UND PROBLEMLOSUNGEN" nach.

GEFAHRDUNG DURCH VERBRUHEN

1) Zum Bewegen des Dampfrohrs muss zwingend die Gummi-Isolierung verwendet werden.
2) Reinigen Sie nach Einstellung der Maschine die Dampfüsse mit einem Tuch, das mit warmem Wasser befeucht wurde.
3) Achten Sie darauf, dass sich die Auslaßöffnung der Düse innerhalb des Rosts befindet.
4) Den Dampfhebel langsam und vorsichtig betätigten und offen halten, bis eventuell im Inneren des Rohrs vorhandene Wassertropfen ausgetreten sind.
5) Wenn nur noch reiner Dampf austritt, das Dampfohr an der Isolierung halten und in die zu erhitzende Flüssigkeit tauchen.
6) Regeln Sie die Dampfmerge nach Bedarf mittels des Knopfes. Lassen Sie beim Regeln der Dampfmerge die Duse in die Flüssigkeit eingetaucht.
7) Nach erfolgtem Erhitzen der Flüssigkeit, den Dampfhebel schlieben und den Behälter mit der erhütten Flüssigkeit abnehmer.
8) Reinigen Sie die Auslaföffnung der Düse mittels eines mit warmem Wasser befeuchteten Tuches, um Reste der erhütten Flüssigkeit von der Düse zu halten.
9) Das Erhitzen der Flüssigkeit ist damit beendet.
ANMERKUNG:
Der Verwendung des Dampfrohrs muss immer ein mindestens 2 Sekunden langes bzw. den Anweisungen des Herstellers entsprechendes Ablassen des Kondensats vorausgehen.
5. AUSSCHALTEN
Zum Abschalten der Maschine muss die Einschalt-Taste nochmals gedruckt werden (alle Kontrollampen erlösen).

ANMERKUNG:
Bei längeren Pausen sollen aus Sicherheitsgrunden auch der Stecker aus der Steckdose gezogen werden.
6. WARTUNG
Die Wartung umfasst
1) Reinigung der verschiedene Komponenten (siehe Kapitel "Reinigung") mit Minimalfrequenz alle zwei Wochen.
2) Jährliche Austausch der Duschkopf und Dichtungsgruppe. Um dies zu tun, kontaktieren Sie ihren Fachmann.
Die Nichtbeachtung dieser Bedingungen zu folgen versteht man die automatische Verfall der Garantie.
Für weitere Eingriffe an der Maschine, an den Handler, wo Sie das Produkt gekauft haben.
Im Fall von Instandhaltungs-/Reparaturarbeiten mussen die jeweils verwendeten Bauteile die gleichen Hygiene- und Sicherheitsbedingungen gewährleisten, die für diese Maschine vorgesehen sind. Originalersatzteile bieten diese Gewähr.
Nach Reparatur oder Austausch von Bauteilen, die mit Wasser und Nahrungsmitteln in Berührung kommt, muss deren Reinigung vorgenommen werden, wie vom Hersteller vorgeschrieben.
7. REINIGUNG
Mit Ausnahme der Reinigung der Ausgabegruppe 9 (siehe nachfolgende Tabelle) sind ähnliche Reinigungsmaßnahmen im "Energiezustand null", d.h. bei herausgezogenem Netzstecker und nach Abkehrung der erhitzten Teile auf Umgebungstemperatur so durchzuführen, wie in der nachstehenden Tabelle angegeben ist.
1) Reinigung der Duse
Verwenden Sie hierzu ein mit etwas warmem Wasser angefeuchtetes Tuch und/oder Neutralreiniger.
2) Reinigung des Filters und Filterhalters.
- Benutzen Sie ggf. ein Werkzeug, um den Filter vom Filterhalter zu trennen.
- Unter flieBendem Wasser reinigen und anschlieBend trocknen.
Filter ggf. mit einer Bürste putzen.
3) Reinigung des Gehäuses der Espressomaschine.
- Verwenden Sie zur Reinigung der Außenfläche der Espressomaschine keinesfalls Lösungsmittel, sondern ausschließlich ein mit Neutralreiniger und warmem Wasser leicht angefeuchtetes Tuch.
4) Reinigung des Rostes.
Reinigen Sie den Rost mit warmem Wasser und Reinigungsmittel unter Verwendung einer Bürste.
5) Reinigung des Flüssigkeitsbehalters.
- Reinigen Sie den Flüssigkeitsbehalter mit warmem Wasser und Reingungsmittel. Benutzten Sie ggf. eine Bürste.

ACHTUNG
Verwenden Sie keinesfalls Lösungsmittel.
Unmittelbar nach Gebrauch
Wochentlich Täglich
N° ART DER REINIGUNG
AUFIGKEIT
| Reinigung der Düse1 | ■ | ■ | ■ | |
| 2 | Reinigung des Filters und Filterhalters | ■ | ■ | ■ |
| 3 | Reinigung des Maschinengehäuses | ■ | ■ | |
| Reinigung des Rostes4 | ■ | ■ | ||
| 5 | Reinigung des Flüssigkeitsbehalters | |||
| 6 | Reinigung des Wassertanks | |||
| Reinigung der Dusche7 | ■ | |||
| 8 | Reinig. der Dichtung der Ausgabegruppe | ■ | ■ | |
| 9 | Reinigung der Ausgabegruppe | ■ |

NUOVA SIMONELLI
8. STÖRUNGEN UND PROBLEMLösUNGEN
Falls Ihre Espressomachine nmal nicht einwandfrei Funktionieren sollte, prufen Sieitte, ob eventuell die nachstehend genannten Störungen vorliegen und versuchen Sie, die sie wie bescriben zu beheben. Beachten Sieitte auch die betreffenden Abschnittte im Bedienungshandbuch.
| Störungen | Problemlösungen |
| Das Gerät bereitet keinen Espresso zu. | Kontrollieren Sie, ob die Kontrolleuchte "Wassermangel" eingeschaltet ist: Kein Wasser im Tank oder Tank nicht richtig eingesetzt.Der Kaffee wurde zu fein gemahlen oder zu stark geprüft.Die Dusche ist verstopft.Das Gerät muss entkält werden. |
| Der Kaffee lauft an den Seiten des Filterhalters hersaus. | Der Filterhalter wurde nicht richtig eingesetzt.Der Filterhalter wurde nicht ausreichend festgedreht.Eventuell vorhandene Kaffeerückstände von der Dichtung entfernen (siehe Abschnitt Reinigung). |
| Unzureichende oder fehlende "Cremebildung". | Kontrollieren Sie die verwendete Kaffeemenge: der Dosierlöfel muss randvoll sein.Die Espressomaschine ist nicht frei genug: Kontrollieren Sie, ob die Kontrolleuchte des Heizwiderstands ausgeschaltet ist.Dieömung des verwendenten Kaffee ist zu groß.Der Kaffee wurde nicht richtig in den Filter geprüft.Der Kaffee ist nicht frisch.Das verwendete Wasser ist nicht frisch. |
| Die "Kaffeecreme" ist zu dunkel und/oder der Kaffee schmeckt verbrannt. | Der Kaffee wurde zu fein gemahlen.Der Kaffee wurde zu stark geprüft.Die verwendete Kaffeedosis ist zu groß. |
| Der Espresso ist nicht frei genug. | Das frei Wasser lauft zu schnell durch den Filter. Die Zubereitung von 2 Tassen Espresso erfordert etwa 25-40 Sekunden.Der Kaffee im Filter wurde nicht richtig geprüft.Der Kaffee wurde zu groβ gemahlen.Der Filterhalter ist kalt. Der Filterhalter muss während des Aufheizens und des Gebrauchs stets in der Espressomaschine belassen werden, damit er warm bleibt.Die Tassen sind kalt. Die Tassen sind auf die Tassenwärmläufe zu stellen oder in freiem Wasser zu erwämen, bevor sie verwendet werden.Der Sicherheitsheitsschalter des Kessels ist in Aktion getreten:itte wenden Sie sich an das{nachste Kundendienstzentrum. |
| Die Pumpe besteht kein Wasser vom Tank. | Den Dampfahn öffnen und mehrmals die Kaffe-Erzeugung-Taste drücken. |
Füllstandsonde Wasser
Fullstandventi Wasser
Angewendeten Normen: Sammlungen M, S, VSR '78 und '95, dia beim Rechtsitz erhältlich sind.
Zeichnungs-Nr. (Siehe Ende der Gebrauchsanleitung)
ZU BEAHTEN: These Erkrung ist gemeinsam mit dem Gerat aufzubewahren. Jeder andere als der vorgesehene Gebrauch des Gerätes ist verboten. Die Erhaltung der Unverhehrtheit, die Leistungsfähigkeit des Gerill.te soweite seiner Sicherheitzbehore obliegt dem Benutzer. Die vorlegende Bescheinigung verlirt ihre Gültigkeit, fals das Gerät oh ne ausrückliche Genehmigung des Hersteller modifiziert werden solte oder falls es nicht entsprchend der im Bedienungs- und Wartungshandbuch aufgeführten Anleitungen installiert oder benutzt werden solte.
ATENCL: t a y de a c m i a n a n e p a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a 0


nuova
SIMONELLI