KRESS Mission 1000 KR121E - Robot cortacésped

Mission 1000 KR121E - Robot cortacésped KRESS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Mission 1000 KR121E KRESS en formato PDF.

📄 136 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice KRESS Mission 1000 KR121E - page 56
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Cortacésped robótico
Marca Kress
Modelo Mission 1000 KR121E
Tensión nominal 20 V máx (18 V nominal)
Velocidad en vacío 2200 rpm
Zona de corte máxima 1000 m²
Diámetro de corte 22 cm
Altura de corte 30 - 60 mm (4 posiciones)
Tipo de batería Ion de litio (modelo KA0102/KA3024)
Duración de carga Aproximadamente 160 minutos
Cargador KA0200/KA0201 (entrada 100-240 V~, 50/60 Hz, 38 W, salida 20 V, 1,5 A)
Peso 11,8 kg
Clase de protección III
Pendiente máxima en funcionamiento 35 %
Nivel de presión acústica 47,72 dB(A)
Nivel de potencia acústica 58,72 dB(A)
Conectividad Bluetooth y Wi-Fi (2,4 GHz)
Sensores Ultrasonido, lluvia, inclinómetro
Pantalla Sí, con teclado numérico
Código PIN Sí, 4 dígitos
Número de cuchillas 9 cuchillas (4 bordes cortantes cada una)
Accesorios incluidos Base de carga, clavos de fijación, llave Allen, calibres de distancia, cuchillas adicionales, batería, cargador

Preguntas frecuentes - Mission 1000 KR121E KRESS

¿Cómo poner en marcha el cortacésped robótico Kress Mission 1000 por primera vez?
Después de instalar el cable periférico y la base de carga, presione el botón ON/OFF, luego seleccione un código PIN de cuatro dígitos en el teclado numérico. A continuación, presione START para iniciar el primer corte.
¿Cuál es la autonomía de la batería y cómo recargarla?
La batería de ion de litio ofrece aproximadamente 160 minutos de carga para una zona de 1000 m². La recarga se realiza automáticamente en la base de carga. También puede cargar manualmente colocando el cortacésped apagado en la base.
¿Cómo ajustar la altura de corte?
Utilice el botón de ajuste de la altura de corte situado en la parte superior del cortacésped. Puede elegir entre 4 posiciones, de 30 a 60 mm.
¿Qué hacer si el cortacésped no se conecta a la base de carga?
Verifique que los pines de contacto de la base y del cortacésped estén limpios. Límpielos con un paño seco. Asegúrese de que el cable periférico esté correctamente conectado y que la base tenga alimentación (luz verde encendida).
¿Cómo reemplazar las cuchillas de corte?
Apague el cortacésped, retire la batería, déle la vuelta y desatornille los tornillos de las cuchillas con un destornillador. Reemplace siempre todas las cuchillas al mismo tiempo y use tornillos nuevos. Use guantes de protección.
El cortacésped muestra 'fuera del área de trabajo' aunque esté dentro del perímetro. ¿Qué hacer?
Invierta los extremos del cable periférico en la base de carga. Si el problema persiste, verifique que el cable no esté cortado y que las conexiones sean estancas.
¿Cómo limpiar el cortacésped robótico?
Apague la máquina y retire la batería. Use un paño húmedo o un cepillo de cerdas suaves para limpiar la carcasa y la parte inferior. Nunca use un chorro de agua ni un limpiador de alta presión.
¿Cuáles son las recomendaciones para el almacenamiento invernal?
Limpie cuidadosamente el cortacésped, recargue completamente la batería, apáguelo y guárdelo en un lugar seco y fresco (20°C ± 5°C). Proteja la parte inferior del agua y no lo almacene boca abajo en el exterior.
¿Cómo restablecer el código PIN si lo he olvidado?
Si ha olvidado el código PIN, póngase en contacto con el servicio postventa de Kress. El procedimiento de restablecimiento puede requerir una intervención específica. Guarde el código en un lugar seguro.
El cortacésped no corta todo el césped o gira de manera errática cerca del cable. ¿Qué verificar?
Asegúrese de que el cable periférico no esté colocado en una pendiente superior al 17% (10°), que no haya fuga de señal (aislamiento dañado) y que los ángulos sean redondeados. También aleje cualquier cable de otro cortacésped al menos 1 m.

Preguntas de los usuarios sobre Mission 1000 KR121E KRESS

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Robot cortacésped en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Mission 1000 KR121E - KRESS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Mission 1000 KR121E de la marca KRESS.

MANUAL DE USUARIO Mission 1000 KR121E KRESS

Los usuarios pueden consultar las instrucciones electrónicas en https://www.kress.com/en/.

Seguridad del producto

Instrucciones generales y adicionales de seguridad

KRESS Mission 1000 KR121E - Seguridad del producto - 1

ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias e instrucciones de

seguridad. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar una descarga eléctrica, incendio y/o lesiones graves.

Lea atentamente las instrucciones para un correcto funcionamiento de la máquina. Guarde todas las advertencias e instrucciones como referencia para el futuro.

  • Este aparato no se ha diseñado para ser utilizado por personas (incluidos niños) con una incapacidad física, sensorial o mental reducida, o falta de experiencia y conocimiento, a menos que una persona responsable de su seguridad les autorice a ello o les proporcione la formación necesaria para usar el aparato.
  • No se debe permitir que los niños jueguen con este aparato.
  • Este aparato contiene baterías que solo son reemplazables por personas expertas.
    ADVERTENCIA: Para recargar la batería, utilice únicamente la unidad de alimentación desmontable proporcionada con este aparato.

IMPORTANTE

LEA ATENTAMENTE ANTES DE USAR GUARDE COMO REFERENCIA PARA EL FUTURO

Prácticas para un correcto funcionamiento Formación

a) Lea las instrucciones con atención.
Asegúrese que ha entendido las instrucciones y se ha familiarizado con los controles y el uso apropiado del aparato;
b) No permita que el aparato sea usado por niños o por personas que desconocen las instrucciones. La normativa local puede restringir la edad del operador;

c) El operador o usuario es responsable de los accidentes o peligros que se produzcan a otras personas o propiedades.

Preparación

a) Asegúrese de que la instalación del alambre delimitador es correcta y se ha hecho según las instrucciones.
b) Revise periódicamente el área donde el aparato se va a utilizar y elimine todas las piedras, palos, cables, huesos y otros objetos extraños.
c) Periódicamente realice una inspección visual para comprobar que las cuchillas, los pernos de las cuchillas y el montaje del equipo de corte no estén desgastados o dañados. Cambie el juego completo de cuchillas y pernos para conservar el equilibrio.
d) Tenga cuidado con los equipos que presentan un sistema multieje porque el giro de una hoja puede provocar que las otras hojas también giren.
e) ¡ADVERTENCIA! La cortadora de césped no debe utilizarse sin el protector.

Funcionamiento

1. Aspectos generales

a) Nunca haga funcionar el aparato con los protectores defectuosos o sin los dispositivos de seguridad, por ejemplo, los deflectores, en su sitio;
b) No ponga las manos ni los pies cerca o debajo de las partes giratorias. Manténgase alejado de la apertura de descarga en todo momento;
c) Nunca levante o transporte el aparato con el motor en marcha;
d) Accionar el dispositivo de desconexión del aparato:

  • Antes de despejar un obstáculo;
  • Antes de inspeccionar, limpiar o trabajar con el equipo;
  • Tras golpear un objeto extraño para inspeccionar si la máquina tiene daños;

- Si la máquina empieza a vibrar anormalmente, para comprobar si hay daños antes de volver a arrancar.

e) No se permite modificar el diseño original del robot cortacésped. Todas las modificaciones se hacen bajo su propio riesgo.

f) Ponga en marcha el robot cortacésped según las instrucciones. Cuando se enciende la alimentación, hay que asegurarse de que manos y pies estén alejados de las cuchillas rotatorias. Nunca ponga los pies o las manos debajo del cortacésped.

g) Nunca elevar el robot cortacésped ni transportarlo si está encendido.
h) No permita que el robot cortacésped sea usado por personas que desconocen su funcionamiento.
i) No ponga nada encima del robot cortacésped o el cargador.
j) No permita que se use el robot cortacésped con una cuchilla de corte o mecanismo defectuoso. Tampoco se debe utilizar con cuchillas, tornillos, tuercas o cables defectuosos.
k) Apague el robot cortacésped siempre que no tenga intención de utilizarlo. El robot cortacésped únicamente se puede poner en marcha si está encendido y se ha introducido el código PIN correcto.
l) Mantenga las manos y los pies alojados de las hojas en movimiento. No coloque nunca las manos o los pies cerca o debajo del cuerpo del cortacésped robótico cuando esté en funcionamiento.
m) La máquina y sus dispositivos periféricos no se deben utilizar cuando haga mal tiempo, especialmente si existe riesgo de tormenta eléctrica.
n) No toque las piezas móviles peligrosas hasta que se hayan parado por completo.
o) Para usar máquinas en áreas públicas, los signos de advertencia deben de colocarse en lugares donde la máquina está en funcionamiento Ellos deberían de enseñar el significado del siguiente texto:

Advertenica! Cortacésped automático! Manténgase lejos de la máquina! Vigile a losniños!

2. En el caso de que el equipo funcione automáticamente

a) No deje que el aparato funcione sin vigilancia si sabe que hay animales domésticos, niños o personas en los alrededores.

Mantenimiento y almacenamiento

¡ADVERTENCIA! Cuando se pone boca abajo, el cortacésped la alimentación debe estar apagada.

La alimentación debe estar apagada durante cualquier trabajo que se realice en el bastidor inferior del cortacésped, como la limpieza o la sustitución de las cuchillas.

a) Mantenga todas las tuercas, pernos y tornillos apretados para unas condiciones de trabajo seguras.
b) Por su seguridad inspeccione el robot cortacésped cada semana y sustituya las

piezas desgastadas o dañadas;

c) Compruebe que las cuchillas y el disco de corte no están dañados. Cuando sea necesario cambie las cuchillas y los tornillos al mismo tiempo a fin de que las partes giratorias estén equilibradas.
d) Asegúrese de que las partes cortantes que se sustituyen son del tipo correcto.
e) Asegúrese de que las baterías se cargan con el cargador correcto recomendado por el fabricante. El uso incorrecto puede provocar descargas eléctricas, sobrecalentamiento o una fuga del líquido corrosivo de la batería;
f) En el caso de que se produzca una fuga de electrólito y se mezcle con agua o agente neutralizante, busque ayuda médica si entrara en contacto con los ojos, etc.;
g) La asistencia técnica del equipo se debería realizar de acuerdo con las instrucciones del fabricante.

Recomendación

Conecte la máquina y sus dispositivos periféricos únicamente a un circuito de alimentación protegido mediante un interruptor diferencial (ID) con una corriente de disparo que no sea superior a 30 mA.

Riesgos residuales

Para evitar lesiones, utilice guantes de protección para sustituir las cuchillas.

Transporte

Para el transporte del robot cortacésped a largas distancias, se debe utilizar el embalaje original.

Para un traslado seguro desde o dentro de la zona de trabajo:

a) Pulse el botón STOP para detener la segadora. Selecciona los cuatro dígitos del PIN cuando utiliza la segadora por primera vez.
b) Apague el robot cortacésped siempre que tenga intención de transportarlo.
c) Lleve el cortacésped por el mango de la parte trasera. Lleve el cortacésped con el disco de corte lejos del cuerpo.

Requisitos expuestos RF

Para satisfacer los requisites expuestos RF, una separación de 200mm o más debería de ser mantenida entre el dispositivo y las personas durante sus operaciones.

Para garantizar la conformidad, no se recomiendan operaciones a una distancia

menor a esta distancia. La antena utilizada para este transmisor no debe colocarse junto con ninguna otra antena o transmisor.

Este es un aparato de clase III y deber ser alimentados solo con muy baja tensión de seguridad según el marcado en el aparato.

Advertencias de seguridad para la batería del interior de la herramienta

a) No desmonte, abra o destruya las pilas o las baterías recargables.
b) No provoque un cortocircuito en la batería. No almacene las baterías de forma descuidada en una caja o cajón donde podría provocar un cortocircuito entre ellas o mediante otros objetos metálicos. Cuando la batería no esté siendo utilizada, manténgala alejada de objetos metálicos, como clips de papel, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños, que pueden posibilitar la conexión de un borne con otro. Al provocar un cortocircuito con los bornes de la batería se pueden sufrir quemaduras o generar un incendio.

c) No exponga las baterías al calor o al fuego. No las guarde expuestas directamente al sol.

d) No exponga las baterías a impactos mecánicos.

e) En caso de que la batería tenga fugas de líquido, no permita que el líquido entre en contacto con la piel o los ojos. Si se produce el contacto, lave la zona afectada con grandes cantidades de agua y acuda a un médico.

f) Acuda a un médico inmediatamente si se ha ingerido una pila o una batería.

g) Mantenga las baterías limpias y secas.

h) Recargue solo con el cargador indicado por Kress. No utilice ningún otro cargador que no sea el específicamente proporcionado para el uso con este equipo.

i) No utilice ninguna batería distinta a la diseñada para utilizarse con el aparato.

j) Mantenga la batería fuera del alcance de los niños.

k) Conserve la documentación original del producto por si tuviera que consultarla en otro momento.

I) Deshágase del producto correctamente.

m) No mezcle celdas de diferente fabricación, capacidad, tamaño o tipo dentro de un mismo dispositivo.

n) ¡Advertencia! No utilice baterías no recargables.

Requisitos del manual de usuario para el producto inalámbrico

a) El funcionamiento de este dispositivo está sujeto a las siguientes condiciones:

(1) Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales, y
(2) debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo las que puedan causar un funcionamiento indeseado.

b) Precaución: Los cambios o modificaciones a este aparato que no estén expresamente aprobados por la parte responsable del cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo.

c) NOTA: Este equipo genera, usa y puede radiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales para las comunicaciones de radio. Sin embargo, no se garantiza que no ocurran interferencias en una instalación particular. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir las interferencias mediante una o varias de las siguientes medidas:

- Reoriente o reubique la antena receptora.

- Aumente la distancia entre el equipo y el receptor.

- Conecte el equipo a una toma de corriente de un circuito diferente al que está conectado el receptor.

- Consulte con el proveedor o un técnico con experiencia en radio/TV para obtener ayuda.

Símbolos

KRESS Mission 1000 KR121E - Símbolos - 1

ADVERTENCIA -EL ROBOT

CORTACÉSPED puede ser peligroso si se usa incorrectamente.

Lea con atención el Manual de Usuario y entienda su contenido antes de usar su ROBOT CORTACÉSPED.

KRESS Mission 1000 KR121E - Símbolos - 2

No incinerar

KRESS Mission 1000 KR121E - Símbolos - 3

Las baterías pueden entrar en el ciclo del agua si se desechan incorrectamente, lo que puede ser peligroso para el ecosistema. No deseche las baterías inútiles como residuos municipales sin clasificar.

KRESS Mission 1000 KR121E - Símbolos - 4

ADVERTENCIA - Manténgase a una distancia segura mientras la máquina esté en funcionamiento.

KRESS Mission 1000 KR121E - Símbolos - 5

No lave la máquina utilizando agua a alta presión.

KRESS Mission 1000 KR121E - Símbolos - 6

ADVERTENCIA – Apague la máquina antes de trabajar en ella o levantarla.

KRESS Mission 1000 KR121E - Símbolos - 7

Leer el manual de operador

KRESS Mission 1000 KR121E - Símbolos - 8

ADVERTENCIA –No use la máquina como medio de transporte.

KRESS Mission 1000 KR121E - Símbolos - 9

Unidad de alimentación desmontable

KRESS Mission 1000 KR121E - Símbolos - 10

Dispositivo de clase III

KRESS Mission 1000 KR121E - Símbolos - 11

Los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos no deben depositarse en la basura doméstica. Se deben reciclar en las instalaciones especializadas. Consulte a las autoridades locales o el establecimiento para saber cómo reciclar estos productos.

KRESS Mission 1000 KR121E - Símbolos - 12

Batería de iones de litio. Este producto está marcado con un símbolo que indica que todas las pilas y baterías se deben desechar de forma especial. Seguidamente, esos componentes se reciclarán o desarmarán para reducir el impacto en el medio ambiente.

KRESS Mission 1000 KR121E - Símbolos - 13

Las baterías pueden ser peligrosas para el medio ambiente y para la salud humana, ya que contienen sustancias peligrosas.

Lista de componentes

KRESS Mission 1000 KR121E - Lista de componentes - 1

  1. Sensor ultrasónico 12. Disco girador de la cuchilla

  2. Pletina de carga 13. Batería

  3. Mando de ajuste de la altura de corte 14. Mango

  4. Rueda de tracción trasera 15. Hoja de la cuchilla

  5. Sensor de lluvia 16. Cubierta protectora

  6. Botón stop (detener) 17. Patillas de contacto

  7. Pantalla 18. Base de carga

  8. Teclado 19. Cable delimitador

  9. Tecla de encendido y apagado

  10. Tecla start 21.

  11. Ruedas delanteras

  12. Clavos de retención de la base de carga

Medidor de distancia del cable delimitador

  1. Llave allen

Datos técnicos

Modelo KR121E KR122E KR123E (100-199 - denominaciones de maquinaria, representantes de Robot Cortacesped)

KR121EKR122EKR123E
Tensión nominal20V == Max.*
Velocidad en vacío2200/min
Área de corte 1000m^2 1500m^2 2000m^2
Diámetro de corte22cm
Altura de corte30-60mm
Posiciones de altura de corte4
Tipo de bateríaLitio
Modelo de la bateríaKA0102/KA3024KA0102/KA3024KA3025
Tiempo de carga aprox.160 min90 min105 min
Modelo del cargadorKA0200 / KA0201KA3710/KA3711
Datos nominales del cargadorEntrada: 100-240V~50/60Hz, 38W, Salida: 20V, 1.5AEntrada: 100-240V~50/60Hz, 90W, Salida: 20V, 3.0A
Peso de la Máquina11.8kg12kg12.1kg
Clase de protecciónIII
AplicaciónY
Pendiente máxima dentro de la superficie de trabajo35%
Bandas de frecuencia para Bluetooth (MHz)2400-2483.5 MHz
Potencia transmitida máxima para Bluetooth (dBm)8 dBm
Banda de frecuencias para Wi-Fi (MHz)2400-2483.5 MHz
Máxima potencia transmitida para Wi-Fi (dBm)20 dBm
Banda de frecuencia de los sistemas de bucle inductivo.77 Hz
Potencia máxima de radiofrecuencia de los sistemas de bucle inductivo.82 dBμA/m

*Voltaje medido sin carga. El voltaje inicial máximo de la batería es de 20 voltios. El voltaje nominal es de 18 voltios.

Información de ruido

Nivel de presión acústica de ponderación L _pA = 47.72 dB (A), K_pA = 2.06 dB(A)
Nivel de potencia acústica de ponderación L _wA = 58.72 dB (A), K_wA = 2.06 dB(A)
Úsese protección auditiva cuando la presión acústica sea mayor a80dB(A) [IMAGE]

Es inevitable un cierto grado de ruido procedente de la máquina. El trabajo con maquinarias ruidosas está sujeto a licencia y debe estar limitado a determinados periodos. Respete los periodos de descanso y puede que sea necesario restringir las horas de trabajo al mínimo. Para su protección personal y la de las personas que trabajen cerca, debe usar una protección auditiva adecuada.

Accesorios

KR121EKR122EKR123E
Tornillos 999
Base de carga 111
Estacas de sujeción de la base de carga 888
Llave Allen 111
Patrón de medida para el alambre delimitador222
Cuchillas 999
Batería (KA0102 / KA3024 / KA3025) 111
Cargador (KA0200/KA0201) 1 //
Cargador (KA3710/KA3711) /11

Recomendamos que adquiera todos sus accesorios en el mismo comercio donde compró la herramienta. Consulte los estuches de los accesorios para más detalles. El personal del comercio también puede ayudar y aconsejar.

Utilización reglamentaria

Este producto ha sido proyectado para utilizarse en el área doméstica. Se ha diseñado para cortar el césped con frecuencia, permitiéndole disfrutar de un césped más verde y de mejor aspecto como nunca antes. Según el tamaño de su jardín, Mission™ puede programarse para funcionar en cualquier momento o con la frecuencia que desee. No está diseñado para cavar, barrer ni quitar nieve.

Mantenimiento

Tiene que revisar su Mission™ de vez en cuando, El Mission™ trabaja mucho y después de un tiempo necesita una buena limpieza, así como reemplazar aquellas partes que se hayan podido desgastar. Nunca use su Mission™ si el interruptor On/Off está defectuoso.

Apague la máquina antes de realizar cualquier servicio técnico o mantenimiento.

En los siguientes apartados queremos informarle de cómo hacer que su nuevo Mission™ se adapte a su nuevo hogar y darle el mejor cuidado posible.

1

Mantenerlo afilado

KRESS Mission 1000 KR121E - Mantenerlo afilado - 1

ADVERTENCIA: Antes de limpiar, ajustar o reemplazar las hojas, apague su Mission™ OFF y póngase guantes de protección.

KRESS Mission 1000 KR121E - Mantenerlo afilado - 2

ADVERTENCIA: Para sustituir la cuchilla, Asegúrese de cambiar todas las hojas si cambia una. Utilice siempre tornillos nuevos para instalar las cuchillas. Esto es importante para asegurarse que las cuchillas queden fijadas correctamente y que el disco de rotación de las cuchillas esté equilibrado. La no utilización de tornillos nuevos podría ocasionar lesiones graves.

El Mission™ no corta el césped como las otras cortadoras. Las cuchillas son como un cuchillo afilado en los 4 bordes y gira en ambas direcciones para obtener una capacidad máxima de corte. Cada hoja de su Mission™ tiene 4 bordes de corte. El disco de corte realiza una rotación hacia delante y hacia atrás de forma aleatoria para usar 4 filos de corte. Esto ayuda a minimizar la frecuencia con que debe sustituirse la cuchilla de corte. Y con el material nuevo, la vida útil de cada cuchilla de corte será 3 veces más larga que la de otras marcas cuando esté programada para obrar todos los días. Siempre revise si las cuchillas están astilladas o dañadas y cámbielas si lo están. Cuando la hoja de corte esté roma o desgastada, se debe cambiar por una hoja de repuesto proporcionada con su Mission™. También puede obtener las hojas de repuesto en su distribuidor de Kress más cercano.

KRESS Mission 1000 KR121E - Mantenerlo afilado - 3

A. Sustituir las cuchillas

Usualmente las cuchillas de Mission™ deben invertirse cada mes y sustituirse cada 2 meses. Así que cuando cambie las cuchillas, asegúrese de cambiarlas todas al mismo tiempo. Se pueden reemplazar con uno de los conjuntos de cuchillas de repuesto y tornillos adicionales suministrados con el Mission™.

Antes de proceder a cambiar las cuchillas del Mission™, apague el cortacésped y póngase guantes de protección. Luego siga los pasos siguientes:

  1. Ponga el Mission™ del revés con delicadeza
  2. Extraiga la cubierta de la batería y la batería.
  3. Saque los tornillos de las cuchillas con un destornillador de punta plana.
  4. Atornille las hojas nuevas firmemente.
  5. Vuelva a instalar la batería y la cubierta de la batería.

KRESS Mission 1000 KR121E - Sustituir las cuchillas - 1

Importante: Después de enroscar las cuchillas al disco de corte, asegúrese de que el disco puede girar libremente.

2

Manténgalo limpio

KRESS Mission 1000 KR121E - Manténgalo limpio - 1

ADVERTENCIA: Antes de la limpieza, apague su Mission™. Póngase guantes de protección pantes de limpiar el disco de corte y no utilice agua corriente.

A. Limpieza del mecanismo

El Mission™ tendrá una vida mucho más saludable y larga más si se limpia con regularidad. Tenga en cuenta que su Mission™ es una máquina eléctrica, por lo que deberá tener cuidado al limpiarla, NO utilice una manguera, ni agua a alta presión ni vierta agua de ninguna otra manera sobre su Mission™, es mejor utilizar un atomizador lleno con agua. Al limpiar la carcasa de plástico utilice un cepillo suave o un paño limpio y evite el uso de solventes o limpiadores. Por último, asegúrese de retirar toda la acumulación de restos de césped y residuos, especialmente de las rejillas de ventilación del motor.

B. Limpieza de la parte inferior

Una vez más, es importante que apague el Mission™ y use guantes de protección antes de tocar el disco de corte. En primer lugar, coloque la Mission™ boca abajo para exponer la parte inferior. Aquí verá el disco de corte, la caja del motor y las ruedas delanteras y motrices. Limpie todo a fondo con un cepillo suave o un paño húmedo.

KRESS Mission 1000 KR121E - Limpieza de la parte inferior - 1

ADVERTENCIA: NUNCA limpie los bajos del Mission™ con un chorro de agua.

Podría dañar los componentes.

Gire el disco de corte para asegurarse de que gira libremente. Compruebe que las cuchillas giran libremente sobre los tornillos de fijación. Quite cualquier obstrucción que se haya podido generar.

IMPORTANTE: Elimine todos los residuos para que no se resquebraje el disco de corte. La más pequeña fisura puede disminuir el rendimiento de corte de su Mission™.

C. Limpie las patillas de los contactos y las regletas de carga

Mediante un paño, limpie la patilla de contacto situada en la base de carga y la regleta de carga situada en su Mission™. Quite cualquier resto de hierba cortada alrededor de las patillas de contacto y las regletas de carga para garantizar que su Mission™ se carga correctamente en todo momento.

KRESS Mission 1000 KR121E - Limpie las patillas de los contactos y las regletas de carga - 1

Duración de la bacteria

El corazón del Mission™ es la Batería de Litio de 20 voltios. Para un almacenamiento correcto de la batería, asegúrese de que está totalmente cargada y en un lugar fresco y seco (20°C ± 5°C).

NOTA: La temperatura de funcionamiento recomendada para el Mission™ es de 0°C - 45°C La vida útil de la batería del Mission™ depende de varios factores, tales como:

  • Duración de la temporada de corte en su región
  • Cantidad de horas que el Mission™ funciona diariamente
  • La forma de tratar la batería durante el almacenamiento

El Mission™ puede ser cargado manualmente sin el cable de límites.

  1. Conecte la Base de Carga a una toma de corriente adecuada. La luz verde de la base de carga se encenderá.

  2. Conecte manualmente el Mission™ en la Base de Carga mientras el Mission™ está apagado.

  3. Luz verde intermitente en la base de carga. Se inicia el proceso de carga del Mission™.

KRESS Mission 1000 KR121E - Duración de la bacteria - 1

Su Mission™ vivirá más tiempo y más saludable si se le permite hibernar. Así que, aunque es pesado, le recomendamos que durante el invierno guarde el Mission™ en el cobertizo o en el garaje.

Antes de poner su Mission™ a hibernar, debe asegurarse de:

• Limpiar a fondo su Mission ^TM

- Cargar completamente la batería

• Voltear el cortacésped

Para maximizar la vida útil de la batería, le recomendamos que la cargue totalmente antes de almacenarla durante el invierno.

KRESS Mission 1000 KR121E - Duración de la bacteria - 2

ADVERTENCIA: Proteja los bajos del Mission™ frente al agua. NUNCA almacene el Mission™ cara arriba al aire libre si con ello queda expuesto al agua.

El cable delimitador se puede dejar en el suelo, pero se deberían proteger los extremos, por ejemplo, colocándolos dentro en una lata con grasa. Si la base de carga queda fuera durante el invierno, deje el cable delimitador conectado.

NOTA: Cuando vuelva a usar el Mission™ después de la hibernación, asegúrese de que las bandas de carga y patillas de contacto están limpias, lo mejor es usar un paño muy suave. En la aplicación, compruebe que la fecha y la hora sean correctas y devuelva el Mission™a lo que mejor se le da: cortar el césped.

5

Sustituir la Batería

KRESS Mission 1000 KR121E - Sustituir la Batería - 1

ADVERTENCIA: Pulse el botón ON/OFF en OFF antes de realizar cualquier ajuste, sustitución o reparación. Antes de reemplazar las hojas, apague su Mission™ OFF y póngase guantes de protección.

Si necesita reemplazar la batería, siga estos pasos:

  1. Ponga el Mission™ del revés con delicadeza.

  2. Retire los tornillos de la batería. Retire la cubierta de la batería.

KRESS Mission 1000 KR121E - Sustituir la Batería - 2

  1. Levante la batería con cuidado. Presione el enganche y suelte los conectores.

NOTA: No la sujete por los cables. Sostenga los conectores y libere el pestillo.

  1. Para instalar una nueva batería original, conecte los conectores entre sí hasta que la batería quede sujeta a su posición.

KRESS Mission 1000 KR121E - Sustituir la Batería - 3

  1. Instale la batería tal como se muestra. Vuelva a instalar la cubierta en su posición y apriete bien los tornillos.

KRESS Mission 1000 KR121E - Sustituir la Batería - 4

Problemas durante la instalación

Si su Mission™ no funciona correctamente, siga esta Guía de Resolución de Problemas. Si el problema persiste, contacte con su distribuidor.

Síntoma Causa Acción
El indicador LED de la estación de carga no se enciende.No hay alimentación.Compruebe que el cable de alimentación está conectado correctamente al cargador y que el cargador está conectado a una fuente de alimentación adecuada.
La luz roja de la base de carga se enciende.El cable delimitador no está conectado.Compruebe que el cable delimitador se ha conectado correctamente a la base de carga.Compruebe que no hay ninguna interrupción en el cable delimitador, especialmente en los extremos del cable..
Su MissionTM se encuentra dentro de su territorio, pero la pantalla indica “Fuera del área de trabajo” y el LED está en verde.Los extremos del cable delimitador están fijados de forma incorrecta.Invierta los extremos del cable delimitador.
MissionTM no se puede conectar correctamente a la Base de CargaInfluencia medioambiental. Reinicie el Mission TM.
Mala conexión debido a la contaminación de la banda de carga.Limpie la patillas de contacto de la base de carga y la banda de carga de la máquina con un paño.
El MissionTM se sale del cable delimitador. EL MissionTM no corta un área dentro de la zona del cable delimitador. El MissionTM invierte la marcha o gira de forma errónea cerca del cable delimitador.El cable delimitador de otro MissionTM u otro robot cortacésped está excesivamente cerca.Compruebe que el cable delimitador de su MissionTM está al menos a 1m de distancia de otro límite.
El cable de límites ha sido instalado con esquinas puntiagudas.Compruebe el cable de límites para suavizar las esquinas.
En condiciones con agua o humedad, la señal eléctrica del cable delimitador puede perderse en las zonas en las que el cable se ha unido o reparado.Compruebe las juntas de unión del cable delimitador. Aíslelas para proporcionar una conexión totalmente impermeable.
Hay una pérdida de la señal eléctrica del cable delimitador debido a un aislamiento roto.Repare el aislamiento del cable delimitador dañado y sus conectores.
El área de corte es superior al área de corte permitida para el MissionTM.Reduzca la zona de corte.
El MissionTM se sale del límite del cable debido a un exceso de velocidad cuando va cuesta abajoEl Cable Delimitador está colocado sobre una pendiente con una inclinación superior a un 17% (10°).Recoloque el Cable Delimitador lejos de pendientes que tengan una inclinación superior a un 17% (10°).

Protección ambiental

KRESS Mission 1000 KR121E - Protección ambiental - 1

Los residuos de equipamientos eléctricos y electrónicos no deben depositarse con las basuras domésticas. Se recogen para reciclarse en centros especializados. Consulte las autoridades locales o su distribuidor para obtener información sobre la organización de la recogida.

Declaración de conformidad

Los que reciben,

Positec Germany GmbH

Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany

En nombre de Positec declaran que el producto,

Descripción Robot Cortacesped

Modelo KR121E KR122E KR123E (100-199 - denominaciones de maquinaria, representantes de Robot Cortacesped) (El año, la referencia y el mes del número de serie se indican en la página posterior. El número de serie completo se indica de forma clara en la carcasa del cortacésped) con cargador de batería KA0200/KA0201/ KA3710/KA3711 y base de carga KA0071

Función corte de césped

Cumple con las siguientes Directivas,

2006/42/EC, 2014/30/EU, 2014/35/EU, 2011/65/EU&(EU)2015/863, 2000/14/EC modificada por 2005/88/EC, 2014/53/EU

2000/14/EC modificada por 2005/88/EC

  • Procedimiento de evaluación de la conformidad de acuerdo con Annex V
  • Nivel de presión acústica 58.72 dB (A)
  • Nivel de intensidad acústica 61 dB (A)

El organismo notificado Intertek, Semko AB, NB-No. 0413 ha realizado un examen de tipo UE de acuerdo con la directiva 2014/53/EU y ha expedido el siguiente certificado de examen de tipo UE: SE-RED-2200106

Normativas conformes a,

Para cortacésped: EN 50636-2-107:2015+A1:2018+A2:2020+A3:2021, EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A1:2019+A2:2019+A14:2019+A15:2021, EN IEC 62311:2020, EN IEC 55014-1:2021, EN IEC 55014-2:2021, EN IEC 61000-3-2:2019+A1:2021, EN 61000-3-3:2013+A1:2019+A2:2021

Para sistema de bucle de inducción: EN 303 447 V1.1.1

Para módulo WIFI (2.4G) y Bluetooth: EN 55011:2016+A11:2020

For Bluetooth & WIFI module (2.4G): EN 301 489-1 V2.2.3, EN 301 489-17 V3.2.4, EN 300 328 V2.2.2

Para cargador: EN IEC 55014-1:2021, EN IEC 55014-2:2021, EN IEC 61000-3-2:2019+A1:2021, EN 61000-3-3:2013+A1:2019+A2:2021, EN IEC 60335-2-29:2021+A1:2021, EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A1:2019+A2:2019+A14:2019+A15:2021, EN 62233:2008

Para ruido: EN ISO 3744:2005

La persona autorizada para componer el archivo técnico,

Firma Marcel Filz

Dirección Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany

KRESS Mission 1000 KR121E - Declaración de conformidad - 1

text_image A#o

KRESS Mission 1000 KR121E - Declaración de conformidad - 2

2023/09/19

Allen Ding

Ingeniero Jefe Adjunto. Pruebas y Certificación

Positec Technology (China) Co., Ltd.

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : KRESS

Modelo : Mission 1000 KR121E

Categoría : Robot cortacésped