HiKOKI TCH22ECP2 - Cortasetos

TCH22ECP2 - Cortasetos HiKOKI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato TCH22ECP2 HiKOKI en formato PDF.

📄 76 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice HiKOKI TCH22ECP2 - page 39
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Cortasetos
Marca HiKOKI
Modelo TCH22ECP2
Tipo de motor Motor de gasolina 2 tiempos
Cilindrada (cm³) 21,1
Capacidad del tanque de combustible (L) 0,30
Peso en seco (kg) 5,0
Longitud de la cuchilla (mm) 620
Tipo de cuchilla Doble filo
Bujía de encendido NGK BMR 7A
Nivel de presión acústica LpA (dB(A)) 97
Nivel de potencia sonora garantizado LwA (dB(A)) 104
Nivel de vibraciones mango delantero (m/s²) 2,8
Nivel de vibraciones mango trasero (m/s²) 3,4
Alimentación Mezcla gasolina/aceite (25:1 a 50:1)
Mango trasero giratorio Sí, 5 posiciones (0°, 45°, 90°)
Sistema antivibraciones
Protección manual
Interruptor de parada
Bomba de cebado
Estrangulador
Arrancador Arrancador de cuerda

Preguntas frecuentes - TCH22ECP2 HiKOKI

¿Cómo arrancar el cortasetos HiKOKI TCH22ECP2?
Asegúrese de que la cuchilla no toque nada. Ajuste el interruptor en ON, presione 10 veces la bomba de cebado, cierre el estrangulador, tire firmemente del arrancador. Cuando el motor intente arrancar, abra el estrangulador y tire de nuevo.
¿Qué mezcla de combustible usar?
Use gasolina sin plomo (índice 89) mezclada con aceite para motor 2 tiempos en una proporción de 25:1 a 50:1. Siga las indicaciones del envase de aceite o consulte a un concesionario Tanaka.
¿Cómo ajustar la holgura de las cuchillas?
Afloje las tuercas de fijación, apriete completamente los pernos y luego aflójelos aproximadamente 5/8 de vuelta. Apriete las tuercas en esta posición para obtener una holgura correcta.
¿Cómo limpiar el filtro de aire?
Desmonte la cubierta del filtro, saque el filtro, lávelo en agua jabonosa tibia, séquelo bien y luego impregnélo con aceite para motor 2 tiempos, presionando para distribuir el aceite y eliminar el exceso.
¿Qué hacer si el motor no arranca?
Revise la bujía (separación 0,6 mm), límpiela o reemplácela. Revise el filtro de aire y el filtro de combustible. Asegúrese de que la mezcla sea correcta. Si el problema persiste, contacte a un concesionario Tanaka.
¿Cómo almacenar el aparato por un largo período?
Vacíe el tanque de combustible, haga funcionar el motor hasta que se detenga. Limpie el aparato, agregue unas gotas de aceite en el cilindro, haga girar el motor. Guarde en un lugar seco y protegido de la humedad.
¿Cuáles son las instrucciones de seguridad importantes?
Use siempre una visera, gafas, pantalones, zapatos y guantes de seguridad. Mantenga a las personas a 15 m. Nunca corte por encima de los hombros. Detenga el motor antes de cualquier mantenimiento.
¿Cómo ajustar el mango trasero?
Asegúrese de que el motor esté apagado. Empuje la palanca de bloqueo, gire el mango hasta la posición deseada (0°, 45° o 90°), luego suelte la palanca para bloquear.
¿Qué bujía de encendido usar?
Use una bujía NGK BMR 7A con una separación de electrodo de 0,6 mm. Reemplácela cada 100 horas de uso o si los electrodos están dañados.
¿Cómo lubricar la cuchilla?
Use un aceite de máquina (aceite para bicicletas o similar) para lubricar la cuchilla después de cada uso. Limpie el exceso con un paño para evitar la oxidación, especialmente antes de un almacenamiento prolongado.

Preguntas de los usuarios sobre TCH22ECP2 HiKOKI

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Cortasetos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TCH22ECP2 - HiKOKI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TCH22ECP2 de la marca HiKOKI.

MANUAL DE USUARIO TCH22ECP2 HiKOKI

LOS SIGNIFICADOS DE LOS SÍMBOLOS

NOTA: algunos aparatos no están provistos de ellos.

Símbolos⚠ ATENCIÓNA continuación se muestran los símbolos usados para la máquina. Asegúrese de comprender su significado antes del uso.
HiKOKI TCH22ECP2 - LOS SIGNIFICADOS DE LOS SÍMBOLOS - 1Es importante que usted lea, entienda totalmente y observe las siguientes precauciones y advertencias de seguridad. El uso descuidado o incorrecto del aparato podrá causarle lesiones serias o fatales.HiKOKI TCH22ECP2 - LOS SIGNIFICADOS DE LOS SÍMBOLOS - 2Parada de emergencia
HiKOKI TCH22ECP2 - LOS SIGNIFICADOS DE LOS SÍMBOLOS - 3Lea, comprenda y siga todas las advertencias y demás instrucciones de este manual y las que hay en el aparato.HiKOKI TCH22ECP2 - LOS SIGNIFICADOS DE LOS SÍMBOLOS - 4Mezcla de combustible y aceite
HiKOKI TCH22ECP2 - LOS SIGNIFICADOS DE LOS SÍMBOLOS - 5Utilice siempre las protecciones para los ojos, cabeza y oídos cuando trabaje con este aparato.HiKOKI TCH22ECP2 - LOS SIGNIFICADOS DE LOS SÍMBOLOS - 6Superfi cie caliente
HiKOKI TCH22ECP2 - LOS SIGNIFICADOS DE LOS SÍMBOLOS - 7Estrangulador - Posición de funcionamiento (abierto) Nivel c HiKOKI TCH22ECP2 - LOS SIGNIFICADOS DE LOS SÍMBOLOS - 8 cia acústica garantizado
HiKOKI TCH22ECP2 - LOS SIGNIFICADOS DE LOS SÍMBOLOS - 9Estrangulador - Posición de estrangulamiento (cerrado)Antes de usar la unidad• Leer cuidadosamente el manual del operador.• Verifi car que el equipo de corte esté correctamente montado y ajustado.• Arrancar la unidad y comprobar el ajuste del carburador. Ver la sección de “MANTENIMIENTO”.
HiKOKI TCH22ECP2 - LOS SIGNIFICADOS DE LOS SÍMBOLOS - 10Activación/Inicio
HiKOKI TCH22ECP2 - LOS SIGNIFICADOS DE LOS SÍMBOLOS - 11Desactivación/Parada

Contenido

¿QUÉ ES QUÉ? 38

ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ..... 39

ESPECIFICACIONES 40

MODO DE USO 40

MANTENIMIENTO....41

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 43

¿QUÉ ES QUÉ?

Ya que este manual es aplicable a varios modelos, es posible que haya diferencias entre las imagenes y su aparato. Utilice las instrucciones que sean relevantes para su unidad.

  1. Arrancador retráctil
  2. Tanque de combustible
  3. Tope del mango del acelerador
  4. Mango del acelerador
  5. Manija frontal
  6. Mango posterior
  7. Bujía de encendido
  8. Protector de mano
  9. Cuchilla de corte
  10. Filtro de aire
  11. Llave de ignición
  12. Guía de la balla
  13. Caja de engranajes
  14. Mando del estrangulador
  15. Palanca de bloqueo
  16. Bomba de cebado
  17. Carcasa de la hoja
  18. Llave combinada de cubo
  19. Instrucciones de manejo

HiKOKI TCH22ECP2 - ¿QUÉ ES QUÉ? - 1

ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Conserve estas instrucciones para poder consultarlas en el futuro.

ESTE CORTASETOS PUEDE OCASIONAR LESIONES GRAVES. Lea detenidamente estas instrucciones; contienen información que le permitirá manipular, preparar, mantener, arrancar y detener correctamente el cortasetos. Familiarícese con todos los controles y el uso correcto del cortasetos.

Seguridad del usuario

○ Lleve siempre las protecciones tales como la pantalla o gafas de seguridad.
○ Use siempre pantalones largos gruesos, botas y guantes. No utilice prendas sueltas, adornos, pantalón corto, sandalias ni ande descalzo. Sujete el cabello para que quede por encima de los hombros.
○ No opere esta máquina cuando esté cansado, enfermo o bajo la influencia del alcohol, drogas o medicamentos.

○ No deje que los niños o personas inexpertas operen esta máquina.

○ Extreme la precaución en presencia de líneas de transmisión eléctrica.

○ Lleve las protecciones de oídos.

○ Nunca ponga en marcha esta máquina dentro de un local cerrado o edificio. La respiración de los gases de escape puede causar la muerte.

○ Mantenga la manilla limpia de aceite y combustible.

○ Mantenga las manos alejadas de la cuchilla de corte.

○ No agarre esta unidad por el equipo de corte.

○ Cuando pare la unidad, asegúsere de que el aditamento de corte se haya detenido antes de apoyarla sobre el suelo.

Durante una operación prolongada, se recomienda interrumpir de vez en cuando el trabajo para evitar una excesiva exposición a las vibraciones que podría ocasionar los llamados "dedos blancos".

Si el mecanismo de corte entra en contacto con algún objeto extraño o el cortasetos desarrolla un ruido o vibración anormales, desactive la fuente de alimentación y detenga el cortasetos. Desconecte el cable conectado a la bujía y lleve a cabo los pasos descritos a continuación:

  • Inspeccione el equipo en busca de daños;
  • Compruebe si existen piezas sueltas y apriételas en tal caso;
  • Solicite la sustitución o reparación de cualquier pieza dañada por otra de calidad equivalente.

ATENCIÓN

○ Los sistemas antivibratorios no garantizan que no sufra el síndrome de dedos blancos o síndrome de túnel carpiano.
Por lo tanto, los usuarios continuos o regulares deberán controlar frecuentemente el estado de sus manos y dedos. Si aparece alguno de los síntomas citados, deberá solicitarse inmediatamente asistencia médica.
Si usa algún dispositivo médico eléctrico o electrónico tales como marcapasos, consulte a su médico así como al fabricante del dispositivo antes de operar cualquier equipo de potencia.
Si la cuchilla se atasca como resultado del contacto con un objeto extraño, detenga el motor y extraiga el objeto extraño con cuidado empleando unos alicates u otra herramienta similar una vez que el cortasetos se haya enfriado. Preste atención al extraer el objeto extraño; la cuchilla podría efectuar un movimiento repentino al hacerlo.

Seguridad de la unidad de máquina

○ Inspeccione siempre la unidad de máquina antes de usarla. Sustituya las piezas dañadas. Compruebe que no haya fugas de combustible y asegúrese de que todas las piezas estén bien apretadas en su sitio.
○ Sustituya las piezas agrietadas, rotas o deterioradas antes de poner en marcha la unidad de máquina.
○ Al ajustar el carburador, no permita que se acerquen otras personas.

○ Utilice únicamente los accesorios para esta máquina que hayan sido recomendados por el fabricante.

ATENCIÓN

No deberá modificarse de ninguna manera la maquina. No usar su máquina de corte para otra tarea más que para la cual se ha destinado.

Seguridad sobre el combustible

○ Mezcle y cargue el combustible al aire libre, en lugares donde no se produzcan chispas ni fuegos.
○ Utilice para el combustible un recipiente adecuado.
○ No retire el tapón del depósito de combustible ni agregue combustible al equipo con la fuente de alimentación en funcionamiento. Permita que el motor y los componentes del sistema de escape se enfríen antes de repostar combustible.
○ No fume ni deje fumar a otras personas en las cercanías del combustible o de la maquina mientras esta está en marcha.
○ No reposte combustible en entornos interiores.
○ Limpie los residuos de combustible antes de poner en marcha el motor.
○ Antes de poner en marcha el motor, apártese como mínimo 3 metros del lugar en el que se ha repostado.
○ Pare el motor antes de quitar el tapón del depósito de combustible.
○ Antes de guardar la máquina, vacíe el depósito de combustible. Es conveniente vaciar el depósito cada vez que se ha usado la máquina. Si se deja combustible en el depósito, asegúrese de que no puedan producirse fugas.
○ Guarde la máquina y el combustible en un lugar donde los vapores del combustible no puedan entrar en contacto con chispas o llamas de calentadores de agua, motores eléctricos, interruptores, hornos, etc.

ATENCIÓN

El combustible puede encenderse o explotar fácilmente o ser inhalados los humos, por lo tanto preste especial atención cuando maneje o cargue combustible.

Seguridad en el corte

○ No cortar ningún otro material más que plantas.
○ Inspeccione siempre el área que hay que cortar antes de iniciar el trabajo. Quite los objetos que puedan salir despedidos o enredarse en el cabezal de corte.
Para proteger las vías respiratorias durante el corte de plantas que hayan sido fumigadas, deberá usarse la máscara de protección contra aerosoles.
○ Mantenga a otras personas, niños, animales, ayudantes y personas de alrededor fuera de la zona de peligro de 15 metros. Pare el motor inmediatamente si se acerca alguien.
○ Sujete firmemente la máquina con ambas manos.
○ Mantenga estable el cuerpo, con los pies bien apoyados sobre el suelo. No estire demasiado el cuerpo.
○ Manténga su cuerpo apartado del silenciador de escape y el aditamento de corte mientras está en marcha el motor.
○ Mantenga la herramienta de corte por debajo del hombro. Nunca trabaje con la unidad desde una escalera, subido a un árbol o subido a cualquier soporte inestable.
○ Cuando se reubique en una nueva área de trabajo, asegúrese de parar la máquina y asegure que todos los accesorios de corte se hayan detenido.
○ Jamás coloque la máquina sobre el suelo cuando esté en marcha.
○ Lleve siempre un botiquín de primeros auxilios consigo cuando opere cualquier equipo de potencia.
☐ Jamás arranque o haga funcionar el motor dentro de un recinto o edificio cerrado y/o cerca del líquido inflamable. La inhalación de los humos de escape puede ser letal.

Seguridad en el mantenimiento

○ Mantenga la unidad de máquina según las recomendaciones.
○ Antes de iniciar el mantenimiento desconecte la bujía, excepto si hay que ajustar el carburador.
○ No permita que se acerquen otras personas mientras está ajustando el carburador.
○ Utilice únicamente repuestos y accesorios originales de Tanaka recomendados por el fabricante.

○ Al detener el cortasetos para llevar a cabo operaciones de mantenimiento, inspección o almacenamiento, desactive la fuente de alimentación, desconecte el cable conectado a la bujía y asegúrese de que se hayan detenido todas las piezas móviles.

Permita que el cortasetos se enfríe antes de llevar a cabo una inspección, un ajuste, etc.

Transporte y almacenamiento

○ Transporte la unidad de máquina con el motor y el silenciador apartados del cuerpo.
○ Antes de almacenar o transportar la unidad de máquina en un vehículo, espere a que se haya enfriado el motor, vacíe el depósito de combustible y asegúrela bien.
○ Vacíe el depósito antes de guardar la unidad de la máquina. Es recomendable vaciar el depósito cada vez que se ha us máquina. Si deja combustible en el depósito, asegúrese de que no puedan producirse fugas.
○ Almacene la unidad de máquina fuera del alcance de los niños.
○ Limpie y mantenga la unidad en perfecto estado, y guárdela en un lugar seco.
○ Asegúrese de que está desconectado el conmutador del motor al transportarlo o al almacenarlo.

○ Si se transporta en un vehículo o se almacena, cubra la cuchilla con una cubierta de cuchilla.

Si ocurren situaciones que no se han previsto en este manual, utilice el sentido común. Contacte con su distribuidor Tanaka si necesita ayuda. Dedique especial atención a los apartados precedidos por las palabras siguientes:

ATENCIÓN

Indica gran peligro de daños personales graves e incluso la muerte, si no se siguen las instrucciones.

IMPORTANTE

Indica posibilidad de daños personales o materiales, si no se siguen las instrucciones.

NOTA

Índica información útil para un correcto uso y funcionamiento de la máquina.

IMPORTANTE

No se desmonte el dispositivo de arranque de retroceso sobre el aparato. Uno podría herirse a causa del resorte de retroceso.

ESPECIFICACIONES

MODELOTCH22EAP2 (50ST)TCH22EA2 (50ST)TCH22EBP2 (62ST)TCH22EB2 (62ST)TCH22ECP2 (62ST)TCH22EC2 (62ST)TCH22ECP2 (78ST)TCH22EC2 (78ST)
Tamaño del motor (ml) 21,1
Bujía NGK BMR 7A
Capacidad del tanque de combustible (l)0,30
Peso en vacío (kg) 4,3 4,7 5,0 5,2
Largo total de la cortadora (mm) 500 620620 780
Tipo de hojaDoble lado
Nivel de presión de sonido LpA(dB (A)) por ISO 10517Equivalente*1Incertidumbre973
Nivel de potencia acústica LwA(dB (A)) por ISO 10517Medida*1IncertidumbreNivel de potencia acústica LwA(dB (A)) por 2000/14/CEMedida*2Garantizada1022102104
Nivel de vibración (m/s 2) (ISO 10517)Manija frontaManija posterior7,07,59,19,12,83,42,82,8

NOTA

Los niveles de ruido / vibración se calculan como la energía ponderada en tiempo total para los niveles de ruido/vibración en varias condiciones de trabajo con la distribución de tiempo siguiente:

*1: 1/5 ralentí, 4/5 a máxima potencia.
*2: Sólo máxima potencia.
Todos los datos están sujetos a cambios sin previo aviso.

MODO DE USO

Combustible (Fig. 1)

ATENCIÓN

El motor es de dos tiempos y ha de funcionar siempre con una mezcla de gasolina y aceite. Asegurarse siempre de que hay buena ventilación en los lugares donde se maneja el combustible.

Gasolina

○ Utilice siempre gasolina sin plomo de marca de 89 de octanos.

○ Use aceite de dos tiempos original o use una mezcla de 25:1 a 50:1, sírvase ver la relación en la botella o consulte con un distribuidor Tanaka.
Si no dispone de aceite original, use un aceite con antioxidante de calidad que esté etiquetado expresamente para motores de dos tiempos enfriados por aire (JASO FC GRADE OIL o ISO EGC GRADE). No utilice aceite mezclado BIA o TCW (tipo de 2 tiempos refrigerado por agua).
○ No utilice nunca aceites multigrado (10W/30) ni residuales.
○ Mezcle siempre la gasolina y el aceite en un recipiente especial para ello que esté limpio.

Empiece llenando el recipiente hasta la mitad con gasolina y añada luego todo el aceite. Sacuda la mezcla y añada el resto de la gasolina.

Antes de llenar el depósito agite la mezcla cuidadosamente.

Repostar

⚠️ ATENCIÓN (Fig. 2)

○ Parar siempre el motor antes de repostar.
Para llenar el combustible del tanque, deberá abrirse lentamente la tapa del tanque de combustible (1) para que escape la sobrepresión que pueda contener.
○ Después de haber repostado, apretar bien la tapa.
○ Antes de arrancar la unidad, deberá alejarse por lo menos 3 m del área de carga de combustible.

Antes de repostar, limpiar cuidadosamente el área del tapón del tanque, para garantizar que no entra suciedad en el depósito. Asegurarse de que el combustible está bien mezclado agitando bien el recipiente antes de verter su contenido en el depósito.

Arranque

IMPORTANTE

Antes del arranque, asegúrense de que el aditamento de corte no esté rozado con nada.

  1. Coloque el interruptor de encendido (2) en la posición ON (conectado) (A). (Fig. 3)
    * Empuje la bomba de cebado (4) unas diez veces, que el combustible fluya hacia el carburador. (Fig. 4)
  2. Coloque la palanca del estárter (5) en la posición CLOSED (cerrado) (B). (Fig. 5)
  3. Tirar enérgicamente del arrancador de retroceso y teniendo cuidado de no soltar el mango. (Fig. 6)
  4. Cuando escuche que el motor intenta arrancar, vuelva la palanca del estárter a la posición RUN (abierto) (C). Entones tire de nuevo el arrancador de retroceso com fuerza.

NOTA

Si el motor no se pone en marcha, repita los puntos 2 al 4.

  1. Después de arrancar el motor, pemita que el motor se caliente unos 2-3 minutos antes de someter a cualquier carga.

Corte

Al efectuar el corte, operar el motor con el acelerador a fondo para mantener la velocidad apropiada de corte.

Cuando se recorte la parte superior de un seto, mantener la recortadora de manera que las cuchillas formen un áng y 30 grados con la horizontal y oscilar la recortadora en forma de arco contra el borde del seto para eliminar los recortes.

Cuando se recorten los costados de un seto, mantener verticalmente la cuchilla y mover la unidad en forma de arco.

NOTA

○ Empuñadura orientable de posiciones múltiples (Fig. 7)

La empuñadura con control trasero gira 90 grados para ser usada confortablemente mientras son acomodados diferentes ángulos de corte. La empuñadura permite cinco diferentes posiciones de bloqueo. Antes de intentar ajustar la empuñadura trasera, asegúrese de que la máquina esté parada o el motor desconectado.

○ La palanca del acelerador no puede engranarse si la empuñadura no está fija (la palanca de bloqueo está presionada).

Para rotar la empuñadura empuje la palanca de bloqueo (6) permitiendo que la empuñadura gire. Gire el asidero a la posición de bloqueo deseada 0°, 45° o 90° y suelte la palanca de bloqueo (6) para bloquear asidero.

D: BLOQUEADO

E: DESBLOQUEADO

Parada (Fig. 8)

Reduzca la velocidad del motor y empuje el interruptor de encendido a la posición de stop (F).

NOTA

Si el motor no se detiene, se le puede obligar a que se detenga girando la palanca del cebador a la posición de estrangulamiento.

Antes de volver a poner en marcha el motor pregunté a su distribuidor para que lo repare.

MANTENIMIENTO

EL MANTENIMIENTO, REEMPLAZO O REPARACIÓN DE LOS DISPOSITIVOS Y SISTEMAS DE CONTROL DE GAS PUEDEN HACERSE EN CUALQUIER TALLER DE REPARACIÓN DE MOTOR NO PARA CARRERAS O PERSONALMENTE.

Ajuste del carburador (Fig. 9)

ATENCIÓN

○ El accesorio de corte podría girar durante los ajustes del carburador.
Jamás deberá arrancarse el motor sin la cubierta completa del embrague, ya que podría aflojarse el embrague y causar lesiones personales.

En el carburador se mezcla el combustible con el aire. Durante la prueba del motor en la fábrica, el carburador Sin embargo, puede ser necesario reajustarlo según el clima y la altitud. El carburador tiene una posibilidad de ajuste:

^e térmio para el ajuste de las revoluciones de ralentí.

Ajuste de precisión de ralentí (T)

Comprueben que el filtro de aire esté limpio. Cuando la velocidad de ralentí es correcta, el aditamento de corte no h necesita ajustarlo, cierre (hacia la derecha) el tornillo T con el motor en marcha hasta que el aditamento de corte empiece a girar. Abra (hacia la izquierda) el tornillo T hasta que la cuchilla se detenga. Se habrá alcanzado el ralentí correcto cuando el motor funcione con regularidad en cualquier posición por debajo de las revoluciones por minuto en las que empieza a girar el aditamento de corte.

Si la cuchilla todavía gira después del ajuste de la velocidad al ralentí, comuníquese con un distribuidor Tanaka.

Este fi ltro debe limpiarse con regularidad quitando polvo y suciedad a fin de evitar:

○ Perturbaciones en el funcionamiento del carburador.
○ Problemas de arranque.
○ Pérdidas de potencia.

uToDesgaste innecesario de las piezas del motor.

○ Consumo de combustible excesivo.

Limpie el filtro de aire diariamente; si las condiciones de trabajo son desfavorables.

Limpieza del fi ltro de aire

Desmontar la cubierta del filtro y sacarlo. Limpiar el filtro con agua jabonosa caliente. Antes de volver a montarlo, comprobar que está seco. Un filtro de aire que ha prestado largo servicio nunca podrá quedar completamente limpio, por lo que los filtros deberán sustituirse por otros nuevos a intervalos regulares. Cambie siempre los fi ltros que estén dañados.

NOTA

Bañe el elemento en aceite de 2 ciclos o equivalente. Comprima el elemento para distribuir el aceite completamente y para retirar cualquier exceso de aceite.

Bujía (Fig. 11)

El estado de la bujía depende de lo siguiente:

○ Carburador mal ajustado.
○ Mezcla incorrecta de combustible y aceite (exceso de aceite).
○ Filtro de aire sucio.
○ Condiciones de funcionamiento difíciles (como clima frío).

Todos estos factores dan lugar a la formación de sedimentos en los electrodos pudiendo causar perturbaciones en el funcionamiento y dificultades de arranque. Si en la cortadora se nota falta de potencia, si los arranques son difíciles y si el ralentí es inestable, controlar siempre primero la bujía antes de adoptar otras medidas. Si la bujía está muy sucia, limpiarla y controlar la separación entre electrodos, que ha de ser de 0,6 mm. La bujía debe cambiarse después de unas 100 horas de funcionamiento o antes si los electrodos están muy gastados.

NOTA

En algunas áreas, los reglamentos locales requieren el uso de una bujía de encendido de resistencia para eliminar señales de ignición. En el caso de que esta máquina esté equipada originalmente de la bujía de encendido de resistencia, debe usar algún tipo de bujía de encendido de resistencia como repuesto.

Hoja de la cortadora (Fig. 12)

Las cuchillas van instaladas en la guía de la barra mediante o cinco tornillos apretados con una holgura que permite el libre movimiento de las mismas.

Cuando la holgura es muy pequeña

Las cuchillas no pueden moverse correctamente, y podrían agarrotarse las superficies deslizantes.

Cuando la holgura es excesiva

Las cuchillas no cortan efi cazmente.

Para ajustar la holgura de las cuchillas

  1. Afl oje las tuercas que las sujetan a la guía.
  2. Apriete por completo los tornillos de sujeción de las cuchillas, y luego afl ójelos aproximadamente 5/8 vuelta.
  3. Con los tornillos en esta posición, apriete las tuercas de sujeción de las cuchillas.

Asegúrese de cambiar los tornillos de sujeción de la guía del cortasetos cuando compruebe que están flojos, gastados o dañados. También asegúrese de cambiar la cuchilla del cortasetos dañada.

Lubricación de la hoja (Fig. 13)

Durante el podado, la savia que se adhiere al borde de la hoja aumentará la carga.

Utilice aceite de máquina de coser (o aceite de bicicleta o un aceite de este estilo) para lubricar al hoja y limpie la hoja o Para evitar que la hoja se oxide, lubrique la hoja después de su uso y cuando no se utilice durante un periodo prolongado de tiempo antes de colocarla en la funda de la hoja.

Caja de engranajes (Fig. 14)

Aplíquese grasa a base de litio de buena calidad a través de la grasera hasta que una cantidad pequeña aparezca entre las hojas cortantes y la caja de engranajes. Lubrique con la grasa desde el engrasador (indicado por una flecha) situado junto a la carcasa del motor utilizando una pistola de grasa que puede adquirir en tiendas especializadas.

NOTA

Hay que efectuar una lubricación de 3 gr a intervalos de 20 horas o con más frecuencia en caso de trabajo intenso.

Filtro de combustible (Fig. 15)

Quitar el filtro de combustible del tanque de combustible y lavar totalmente con disolvente. Posteriormente, vuelva a insertar totalmente el fi Itro en el tanque.

NOTA

Si el filtro estuviera obstruido debido al polvo y la suciedad, deberá reemplazarse.

Limpieza de las aletas del cilindro (Fig. 16)

El aprisionamiento de las hojas entre las aletas de cilindro (7) puede ocasionar el sobrecalentamiento del motor, con la consiguiente pérdida de potencia. Para evitar esto, mantenga siempre separadas las aletas y el ventilador.

Cada 100 horas de operación, o una vez al año (o con más frecuencia cuando sea necesario), limpiar las aletas y la superficie exterior del motor, para eliminar los sedimentos de polvo, suciedad y aceite que causen el enfriamiento inadecuado.

Limpieza del silenciador (Fig. 17)

Desmontar el silenciador y parachispas (si lo tiene equipado), y limpiar cualquier exceso de carbón de la boca de escape o entrada del silenciador cada 100 horas de operación.

Para el almacenamiento durante largos periodos

Drenar totalmente el contenido del tanque de combustible. Arrancar el motor y dejarlo en funcionamiento hasta que se pare. Reparar cualquier daño que haya sufrido por el uso. Limpiar la unidad con trapo limpio o soplar con la manguera de aire de Aplicar algunas gotas de aceite de motor para motocicletas dentro del cilindro a través del orificio de la bujía de encendido y girar el motor varias veces para que se distribuya el aceite. Cubrir la unidad

Esquema de mantenimiento

A continuación se muestran algunas instrucciones generales de mantenimiento. Para obtener información adicional, contacte con su distribuidor Tanaka.

Cuidados diarios

○ Limpie la máquina por fuera.
○ Compruebe la protección de la hoja que no esté deteriorada ni tenga grietas.
○ Cambie la protección si ha estado expuesta a golpes o tiene grietas. Compruebe que la hoja esté afi lada y no tenga grietas.
○ Compruebe que esté bien apretada la tuerca de la hoja.
○ Compruebe que esté entera la protección de transporte de la hoja y que pueda sujetarse bien.
○ Compruebe que las tuercas y tornillos estén apretados.

Cuidados semanales

○ Compruebe el aparato de arranque, la cuerda y el muelle de recuperación.
○ Limpie la bujía por fuera.
○ Desmóntela y compruebe que la distancia entre los electrodos sea de 0,6 mm, o cambie la bujía.
○ Limpie las aletas de refrigeración del cilindro y controle que no se ha obstruido la admisión de aire.

n°u Cdiffuebe que la caja de cambios esté bien engrasada.

○ Limpie el fi ltro de aire.

Cuidados mensuales

○ Limpie el depósito de combustible con gasolina.
○ Limpie el carburador por fuera y los alrededores del mismo.
○ Limpie el ventilador y sus alrededores.

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Siga las instrucciones que se indican en la siguiente tabla si la herramienta no funciona normalmente. Si esto no soluciona el problema, consulte a su distribuidor o distribuidor Tanaka.

Síntoma Posiblecausa Solución
HerramientaNo funciona. Hay sustancas extrañas en la hoja. Cuando haya alguna materiaextraña enla cuchilla, utilice un par de tenazas o unaherramienta similar para extraerla.Tenga mucho cuidado, ya que la herramientapuede empezar a funcionar cuando lassustancias extrañas hayan sido eliminadas.La savia o el óxido pueden afectar también alfuncionamiento de la hoja. Utilice un cepillode alambre o una herramienta similar paraeliminar la savia o el óxido.
La herramienta nocorta bien.La hoja se ha parado porque se ha utilizadopara cortar una rama cuya anchura supera lacapacidad de corte de la hoja.NOTAEl trabajo que haga que la cuchilla separe repetidamente podría dañar laherramienta.Algunos árboles de jardín tienen una maderamuy fuerte que puede estar fuera de lacapacidad de la herramienta, aunque lasramas tengan un grosor que esté dentro dela capacidad normal. Utilice unas tijeras depoda para eliminar las ramas gruesas antes deempezar a trabajar.
Un corte oblicuo también puede exceder lacapacidad de la herramienta, ya que la longituddel corte aumenta. Asegúrese de cortar lasramas gruesas en ángulo recto.

SIGNIFICADO DOS SÍMBOLOS

Limpeza do silenciador (Fig. 17)

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : HiKOKI

Modelo : TCH22ECP2

Categoría : Cortasetos