HiKOKI CH22EAP2(50ST) - Cortasetos

CH22EAP2(50ST) - Cortasetos HiKOKI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato CH22EAP2(50ST) HiKOKI en formato PDF.

📄 36 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice HiKOKI CH22EAP2(50ST) - page 23
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Cortasetos térmico
Marca HiKOKI
Modelo CH22EAP2(50ST)
Motor 2 tiempos, 21,1 ml (1,34 cu in)
Bujía de encendido NGK BMR7A
Capacidad del depósito de combustible 0,30 L (10,1 fl oz)
Peso en seco 4,3 kg (9,5 lb)
Longitud de corte 500 mm (19,7 pulg)
Tipo de cuchilla Doble cara
Nivel de presión sonora LpA 97 dB(A)
Nivel de potencia sonora LwA 104 dB(A)
Vibraciones mango delantero 7,0 m/s²
Vibraciones mango trasero 7,5 m/s²
Alimentación Mezcla gasolina/aceite 2 tiempos (25:1 a 50:1)
Funciones principales Cuchilla doble cara, mango giratorio multiposición (0°, 45°, 90°), parada de emergencia
Mantenimiento y limpieza Limpieza regular del filtro de aire, bujía, lubricación de la cuchilla, engrase de la caja de engranajes
Seguridad Protección manual, parada de emergencia, interruptor de parada
Piezas de repuesto y reparabilidad Piezas originales Hitachi recomendadas, mantenimiento por centro autorizado
Información general Manual de instrucciones suministrado, lectura obligatoria antes del uso

Preguntas frecuentes - CH22EAP2(50ST) HiKOKI

¿Qué tipo de combustible usar para el CH22EAP2(50ST)?
Utilice una mezcla de gasolina sin plomo (índice de octano 89) y aceite para motor de 2 tiempos en una proporción de 25:1 a 50:1 (excepto en California donde la proporción es 50:1). No use nunca aceite multigrado o usado.
¿Cómo arrancar el cortasetos HiKOKI CH22EAP2?
Coloque el interruptor en ON, presione 10 veces la pera de cebado, cierre el estrangulador, tire con fuerza de la cuerda del arrancador hasta oír que el motor intenta arrancar, luego abra el estrangulador y vuelva a tirar.
¿Cuál es la longitud de corte de este modelo?
La longitud de corte es de 500 mm (19,7 pulgadas), adecuada para setos de tamaño mediano.
¿Cómo ajustar la separación de las cuchillas?
Afloje las tuercas de fijación, apriete los tornillos completamente y luego aflójelos aproximadamente 5/8 de vuelta, y vuelva a apretar las tuercas. La holgura debe permitir un movimiento libre sin agarrotamiento.
¿Qué hacer si la cuchilla no se mueve o hace un ruido anormal?
Detenga inmediatamente el motor, desconecte la bujía e inspeccione si hay cuerpos extraños atascados. Retírelos con unas pinzas. Si el problema persiste, contacte con un centro de reparación Hitachi.
¿Cómo mantener el filtro de aire?
Limpie el filtro de aire todos los días, más a menudo en ambientes polvorientos. Lávelo con agua jabonosa caliente, séquelo bien, luego impregnélo con aceite para motor de 2 tiempos antes de volver a montarlo.
¿Cuál es el procedimiento de parada de emergencia?
Coloque el interruptor de parada en la posición STOP. Si el motor no se detiene, accione el estrangulador en posición de ahogo. Haga reparar el aparato antes de volver a usarlo.
¿Cómo lubricar la cuchilla?
Use aceite para máquinas (aceite de bicicleta o similar). Aplíquelo sobre la cuchilla durante el corte para reducir la carga debida a la savia, y limpie el exceso con un paño. Lubrique después de cada uso antes de guardarlo.
¿Qué equipos de protección usar?
Use siempre una visera, gafas de protección, casco antirruido, guantes, pantalón y calzado de seguridad. Evite la ropa holgada y el cabello largo.
¿Cómo almacenar el cortasetos durante un largo período?
Vacíe el depósito de combustible, haga funcionar el motor hasta que se pare, limpie el aparato, añada unas gotas de aceite 2 tiempos en la bujía y haga girar el motor a mano, luego guárdelo en un lugar seco y fuera del alcance de los niños.

Preguntas de los usuarios sobre CH22EAP2(50ST) HiKOKI

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Cortasetos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CH22EAP2(50ST) - HiKOKI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CH22EAP2(50ST) de la marca HiKOKI.

MANUAL DE USUARIO CH22EAP2(50ST) HiKOKI

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANUAL DE INSTRUCCIONES

HiKOKI CH22EAP2(50ST) - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANUAL DE INSTRUCCIONES - 1

ADVERTENCIA

¡La utilización INAPROPIADA O PELIGROSA de esta herramienta eléctrica puede provocar lesiones graves o la muerte!

Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto. Lea y comprenda este manual ANTES de utilizar la herramienta eléctrica. Guarde este manual para que puedan leerlo otras personas antes de utilizar la herramienta eléctrica. Este manual debe ser guardado en un lugar seguro.

MEANINGS OF SYMBOLS

LOS SIGNIFICADOS DE LOS SÍMBOLOS

NOTA: Algunos aparatos no están provistos de ellos.

HiKOKI CH22EAP2(50ST) - LOS SIGNIFICADOS DE LOS SÍMBOLOS - 1SímbolosATENCIÓNA continuación se muestran los símbolos usados para la máquina. Asegúrese de comprender su signifi cado antes del uso.
HiKOKI CH22EAP2(50ST) - LOS SIGNIFICADOS DE LOS SÍMBOLOS - 2Es importante que usted lea, entienda totalmente y observe las siguientes precauciones y advertencias de seguridad. El uso descuidado o incorrecto de la unidad podrá causarle lesiones serias o fatales.HiKOKI CH22EAP2(50ST) - LOS SIGNIFICADOS DE LOS SÍMBOLOS - 3Off /Parada
HiKOKI CH22EAP2(50ST) - LOS SIGNIFICADOS DE LOS SÍMBOLOS - 4Lea, comprenda y siga todas las advertencias y demás instrucciones de este manual y las que hay en la máquina.HiKOKI CH22EAP2(50ST) - LOS SIGNIFICADOS DE LOS SÍMBOLOS - 5Parada de emergencia
HiKOKI CH22EAP2(50ST) - LOS SIGNIFICADOS DE LOS SÍMBOLOS - 6Utilice siempre las protecciones para los ojos, cabeza y oídos cuando trabaje con la máquina.HiKOKI CH22EAP2(50ST) - LOS SIGNIFICADOS DE LOS SÍMBOLOS - 7Mezcla de combustible y aceite
HiKOKI CH22EAP2(50ST) - LOS SIGNIFICADOS DE LOS SÍMBOLOS - 8Estrangulador: posición de marcha (abierto)HiKOKI CH22EAP2(50ST) - LOS SIGNIFICADOS DE LOS SÍMBOLOS - 9Superfi cie caliente
HiKOKI CH22EAP2(50ST) - LOS SIGNIFICADOS DE LOS SÍMBOLOS - 10Estrangulador: posición de estrangulamiento (cerrado)Antes de usar la unidadLeer cuidadosamente el manual de operador.Verifi car que el equipo de corte este correctamente montado y ajustado.Arrancar la unidad y comprobar ajuste del carburador. Ver la sección de “MANTENIMIENTO”.
DWG0On/Arranque

Contenido

¿QUÉ ES QUÉ? 24

ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES

DE SEGURIDAD 25

ESPECIFICACIONES......27

MODO DE USO 27

MANTENIMIENTO 29

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 33

¿QUÉ ES QUÉ?

Ya que este manual es aplicable a varios modelos, es posible que haya diferencias entre las imagenes y su aparato. Utilice las instrucciones que sean relevantes para su unidad.

  1. Arrancador retráctil
  2. Tanque de combustible
  3. Tope del mango del acelerador
  4. Mango del acelerador
  5. Manija frontal
  6. Mango posterior
  7. Bujía de encendido
  8. Protector de mano
  9. Cuchilla de corte
  10. Filtro de aire
  11. Llave de ignición
  12. Guía de la cuchilla
  13. Caja de engranajes
  14. Mando del estrangulador
  15. Palanca de bloqueo
  16. Bomba de cebado
  17. Carcasa de la hoja
  18. Llave combinada de cubo
  19. Instrucciones de manejo

HiKOKI CH22EAP2(50ST) - ¿QUÉ ES QUÉ? - 1

ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

ATENCIÓN

El escape del motor de este producto contiene químicos, que según el estado de California, pueden causar cáncer, defectos congénitos u otro daño reproductivo.

Conserve estas instrucciones para poder consultarlas en el futuro.

ESTE CORTASETOS PUEDE OCASIONAR LESIONES GRAVES. Lea detenidamente estas instrucciones; contienen información que le permitirá manipular, preparar, mantener, arrancar y detener correctamente el cortasetos. Familiarícese con todos los controles y el uso correcto del cortasetos.

Seguridad del usuario

○ Lleve siempre las protecciones tales como la pantalla o gafas de seguridad.
○ Use siempre pantalones largos gruesos, botas y guantes. No utilice prendas sueltas, adornos, pantalón corto, sandalias ni ande descalzo. Sujete el cabello para que quede por encima de los hombros.
○ No opere esta máquina cuando esté cansado, enfermo o bajo la infl uencia del alcohol, drogas o medicamentos.
○ No deje que los niños o personas inexpertas operen esta máquina.
○ Extreme la precaución en presencia de líneas de transmisión eléctrica.
○ Lleve las protecciones de oídos.
○ Nunca ponga en marcha esta máquina dentro de un local cerrado o edifi cio. La respiración de los gases de escape puede causar la muerte.
○ Mantenga la manilla limpia de aceite y combustible.
○ Mantenga las manos alejadas de la cuchilla de corte.
○ No agarre esta unidad por el equipo de corte.
○ Cuando pare la unidad, asegúsere de que el aditamento de corte se haya detenido antes de apoyarla sobre el suelo.
Durante una operación prolongada, se recomienda interrumpir de vez en cuando el trabajo para evitar una excesiva exposición a las vibraciones que podría ocasionar los llamados "dedos blancos".
Si el mecanismo de corte entra en contacto con algún objeto extraño o el cortasetos desarrolla un ruido o vibración anormales, desactive la fuente de alimentación y detenga el cortasetos. Desconecte el cable conectado a la bujía y lleve a cabo los pasos descritos a continuación:

  • Inspeccione el equipo en busca de daños;
  • Compruebe si existen piezas sueltas y apriételas en tal caso;
  • Solicite la sustitución o reparación de cualquier pieza dañada por otra de calidad equivalente.

ATENCIÓN

- Los sistemas antivibratorios no garantizan que no sufra el síndrome de dedos blancos o síndrome de túnel carpiano. Por lo tanto, los usuarios continuos o regulares deberán controlar frecuentemente el estado de sus manos y dedos. Si aparece alguno de los síntomas citados, deberá solicitarse inmediatamente asistencia médica.

- Si Ud. usa algún dispositivo médico eléctrico o electrónico tales como marcapasos, consulte a su médico así como al fabricante del dispositivo antes de operar cualquier equipo de potencia.

- Si la cuchilla se atasca como resultado del contacto con un objeto extraño, detenga el motor y extraiga el objeto extraño con cuidado empleando unos alicates u otra herramienta similar una vez que el cortasetos se haya enfriado. Preste atención al extraer el objeto extraño; la cuchilla podría efectuar un movimiento repentino al hacerlo.

Seguridad de la unidad de máquina

○ Inspeccione siempre la unidad de máquina antes de usarla. Sustituya las piezas dañadas. Compruebe que no haya fugas de combustible y asegúrese de que todas las piezas estén bien apretadas en su sitio.

○ Sustituya las piezas agrietadas, rotas o deterioradas antes de poner en marcha la unidad de máquina.

○ Al ajustar el carburador, no permita que se acerquen otras personas.

○ Utilice únicamente los accesorios para esta máquina que hayan sido recomendados por el fabricante.

ATENCIÓN

No deberá modificarse de ninguna manera la maquina. No usar su máquina de corte para otra tarea más que para la cual se ha destinado.

Seguridad sobre el combustible

○ Mezcle y cargue el combustible al aire libre, en lugares donde no se produzcan chispas ni fuegos.
○ Utilice para el combustible un recipiente adecuado.
○ No retire el tapón del depósito de combustible ni agregue combustible al equipo con la fuente de alimentación en funcionamiento. Permita que el motor y los componentes del sistema de escape se enfríen antes de repostar combustible.

○ No fume ni deje fumar a otras personas en las cercanías del combustible o de la maquina mientras esta está en marcha.
○ No reposte combustible en entornos interiores.
○ Limpie los residuos de combustible antes de poner en marcha el motor.
○ Antes de poner en marcha el motor, apártese como mínimo 3 metros del lugar en el que se ha repostado.
○ Pare el motor antes de quitar el tapón del depósito de combustible.
○ Antes de guardar la máquina, vacíe el depósito de combustible. Es conveniente vaciar el depósito cada vez que se ha usado la máquina. Si se deja combustible en el depósito, asegúrese de que no puedan producirse fugas.
○ Guarde la máquina y el combustible en un lugar donde los vapores del combustible no puedan entrar en contacto con chispas o llamas de calentadores de agua, motores eléctricos, interruptores, hornos, etc.

ATENCIÓN

El combustible puede encenderse o explotar fácilmente o ser inhalados los humos, por lo tanto preste especial atención cuando maneje o cargue combustible.

Seguridad en el corte

○ No cortar ningún otro material más que plantas.
○ Inspeccione siempre el área que hay que cortar antes de iniciar el trabajo. Quite los objetos que puedan salir despedidos o enredarse en el cabezal de corte.
Para proteger las vías respiratorias durante el corte de plantas que hayan sido fumigadas, deberá usarse la máscara de protección contra aerosoles.
○ Mantenga a otras personas, niños, animales, ayudantes y personas de alrededor fuera de la zona de peligro de 15 metros. Pare el motor inmediatamente si se acerca alguien.
○ Sujete firmemente la máquina con ambas manos.
○ Mantenga estable el cuerpo, con los pies bien apoyados sobre el suelo. No estire demasiado el cuerpo.
○ Manténga su cuerpo apartado del silenciador de escape y el aditamento de corte mientras está en marcha el motor.
○ Mantenga la herramienta de corte por debajo del hombro. NUNCA trabaje con la unidad desde una escalera, subido a un árbol o subido a cualquier soporte inestable.
○ Cuando se reubique en una nueva área de trabajo, asegúrese de parar la máquina y asegure que todos los accesorios de corte se hayan detenido.

○ Jamás coloque la máquina sobre el suelo cuando esté en marcha.
○ Lleve siempre un botiquín de primeros auxilios consigo cuando opere cualquier equipo de potencia.
☐ Jamás arranque o haga funcionar el motor dentro de un recinto o edificio cerrado y/o cerca del líquido infl amable. La inhalación de los humos de escape puede ser letal.

Seguridad en el mantenimiento

○ Mantenga la unidad de máquina según las recomendaciones.
○ Antes de iniciar el mantenimiento desconecte la bujía, excepto si hay que ajustar el carburador.
○ No permita que se acerquen otras personas mientras está ajustando el carburador.
○ Utilice únicamente repuestos y accesorios originales de Hitachi recomendados por el fabricante.
○ Al detener el cortasetos para llevar a cabo operaciones de mantenimiento, inspección o almacenamiento, desactive la fuente de alimentación, desconecte el cable conectado a la bujía y asegúrese de que se hayan detenido todas las piezas móviles.
Permita que el cortasetos se enfríe antes de llevar a cabo una inspección, un ajuste, etc.

Transporte y almacenamiento

○ Transporte la unidad de máquina con el motor y el silenciador apartados del cuerpo.
○ Antes de almacenar o transportar la unidad de máquina en un vehículo, espere a que se haya enfriado el motor, vacíe el depósito de combustible y asegúrela bien.
○ Vacíe el depósito antes de guardar la unidad de la máquina. Es recomendable vaciar el depósito cada vez que se ha usado la máquina. Si deja combustible en el depósito, asegúrese de que no puedan producirse fugas.
○ Almacene la unidad de máquina fuera del alcance de los niños.
○ Limpie y mantenga la unidad en perfecto estado, y guárdela en un lugar seco.
○ Asegúrese de que está desconectado el conmutador del motor al transportarlo o al almacenarlo.
○ Si se transporta en un vehículo o se almacena, cubra la cuchilla con una cubierta de cuchilla.

Si ocurren situaciones que no se han previsto en este manual, utilice el sentido común. Contacte con su distribuidor Hitachi si necesita ayuda. Dedique especial atención a los apartados precedidos por las palabras siguientes:

ATENCIÓN

Indica gran peligro de daños personales graves e incluso la muerte, si no se siguen las instrucciones.

IMPORTANTE

Indica posibilidad de daños personales o materiales, si no se siguen las instrucciones.

NOTA

Indica información útil para un correcto uso y funcionamiento de la máquina.

IMPORTANTE

No se desmonte el dispositivo de arranque de retroceso sobre el aparato. Uno podría herirse a causa del resorte de retroceso.

ESPECIFICACIONES

MODELOCH22EAP2 (50ST)CH22EBP2 (62ST)CH22ECP2 (62ST)CH22ECP2 (78ST)
Tamaño del motor (cu. in.)1.34 (21.1 ml)
Bujía NGK BMR 7A
Capacidad del tanque de combustible (fl. oz)10.1 (0.30 l)
Peso en vacío (libras) 9.5 (4.3 kg)10.4 (4.7 kg)11.0 (5.0 kg)11.5 (5.2 kg)
Largo total de la cortadora (in.)19.7 (500 mm)24.4 (620 mm)24.4 (620 mm)30.7 (780 mm)
Tipo de hoja Doble lado
Nivel de presión de sonido LpA (dB(A)) (ISO 10517)97
Nivel de potencia acústica Lw medido (dB (A)) (2000/14/CE, ISO 10517)102
LwA (dB (A)) 104
Nivel de vibración (m/s2)(ISO 10517)
Manija frontal7.09.12.82.8
Manija posterior7.59.13.42.8

NOTA

Los niveles de ruido/vibración equivalentes se calculan como la energía ponderada en tiempo en varias condiciones de trabajo con la distribución de tiempo siguiente: ISO 10517.....1/5 ralentí, 4/5 a potencia. 2000/14/CE.....sólo a potencia.

* Todos los datos están sujetos a cambio sin previo aviso.

MODO DE USO

Combustible (Fig. 1)

ATENCIÓN

El motor es de dos tiempos y ha de funcionar siempre con una mezcla de gasolina y aceite. Asegurarse siempre de que hay buena ventilación en los lugares donde se maneja el combustible.

Gasolina

○ Utilice siempre gasolina sin plomo de marca de 89 de octanos.

○ Use aceite de dos tiempos original o use una mezcla de 25:1 a 50:1, sírvase ver la relación en la botella o consulte con un distribuidor Hitachi.
○ Únicamente para el Estado de California a 50:1.
Si no dispone de aceite original, use un aceite con antioxidante de calidad que esté etiquetado expresamente para motores de dos tiempos enfriados por aire (JASO FC GRADE OIL o ISO EGC GRADE). No utilice aceite mezclado BIA o TCW (tipo de 2 tiempos refrigerado por agua).
○ No utilice nunca aceites multigrado (10W/30) ni residuales.
○ Mezcle siempre la gasolina y el aceite en un recipiente especial para ello que esté limpio.

Empiece llenando el recipiente hasta la mitad con gasolina y añada luego todo el aceite. Sacuda la mezcla y añada el resto de la gasolina.

Antes de llenar el depósito agite la mezcla cuidadosamente.

HiKOKI CH22EAP2(50ST) - Gasolina - 1

text_image 25-50 A 1 B

Fig. 1

Repostar

ATENCIÓN (Fig. 2)

● Parar siempre el motor antes de repostar.
- Para llenar el combustible del tanque, deberá abrirse lentamente la tapa del tanque de combustible (1) para que escape la sobrepresión que pueda contener.
- Después de haber repostado, apretar bien la tapa.
- Antes de arrancar la unidad, deberá alejarse por lo menos 10 pies (3 m) del área de carga de combustible.

HiKOKI CH22EAP2(50ST) - ATENCIÓN (Fig. 2) - 1

Antes de repostar, limpiar cuidadosamente el área del tapón del tanque, para garantizar que no entra suciedad en el depósito. Asegurarse de que el combustible está bien mezclado agitando bien el recipiente antes de verter su contenido en el depósito.

Arranque

IMPORTANTE

Antes del arranque, asegúrense de que el aditamento de corte no esté rozado con nada.

  1. Coloque el interruptor de encendido (2) en la posición ON (conectado) (A). (Fig. 3)

HiKOKI CH22EAP2(50ST) - IMPORTANTE - 1

text_image A 2 3

Fig. 3

* Empuje la bomba de cebado (4) unas diez veces, de forma que el combustible fl uya hacia el carburador. (Fig. 4)

HiKOKI CH22EAP2(50ST) - IMPORTANTE - 2

text_image 4

Fig. 4

  1. Coloque la palanca del estárter (5) en la posición CLOSED (cerrado) (B). (Fig. 5)

HiKOKI CH22EAP2(50ST) - IMPORTANTE - 3

text_image C B 5

Fig. 5

  1. Tirar enérgicamente del arrancador de retroceso y teniendo cuidado de no soltar el mango. (Fig. 6)

HiKOKI CH22EAP2(50ST) - IMPORTANTE - 4

  1. Cuando escuche que el motor intenta arrancar, vuelva la palanca del estárter a la posición RUN (abierto) (C). Entones tire de nuevo el arrancador de retroceso com fuerza.

NOTA

Si el motor no se pone en marcha, repita los puntos 2 al 3.

  1. Después de arrancar el motor, pemita que el motor se caliente unos 2-3 minutos antes de someter a cualquier carga.

Corte

Al efectuar el corte, operar el motor con el acelerador a fondo para mantener la velocidad apropiada de corte. Cuando se recorte la parte superior de un seto, mantener la recortadora de manera que las cuchillas formen un ángulo de 15 y 30 grados con la horizontal y oscilar la recortadora en forma de arco contra el borde del seto para eliminar los recortes. Cuando se recorten los costados de un seto, mantener verticalmente la cuchilla y mover la unidad en forma de arco.

NOTA

○ Empuñadura orientable de posiciones múltiples (Fig. 7)

La empuñadura con control trasero gira 90 grados para ser usada confortablemente mientras son acomodados diferentes ángulos de corte. La empuñadura permite cinco diferentes posiciones de bloqueo. Antes de intentar ajustar la empuñadura trasera, asegúrese de que la máquina esté parada o el motor desconectado.

○ La palanca del acelerador no puede engranarse si la empuñadura no está fi ja (la palanca de bloqueo está presionada).

Para rotar la empuñadura empuje la palanca de bloqueo (6) permitiendo que la empuñadura gire. Gire el asidero a la posición de bloqueo deseada 0°, 45° o 90° y suelte la palanca de bloqueo (6) para bloquear asidero.

D: BLOQUEADO

E: DESBLOQUEADO

HiKOKI CH22EAP2(50ST) - NOTA - 1

text_image 6 E D 45° 45° 45° 45°

Fig. 7

Parada (Fig. 8)

Reduzca la velocidad del motor y coloque la llave de ignición en la posición de parada (F).

HiKOKI CH22EAP2(50ST) - Parada (Fig. 8) - 1

text_image 2 F

Fig. 8

NOTA

Si el motor no se detiene, se puede forzar la parada girando la palanca del estrangulador hacia la posición de estrangulamiento. Antes de volver a poner el motor en marcha, solicite su reparación al Centro de Servicios Autorizado Hitachi.

MANTENIMIENTO

EL MANTENIMIENTO, REEMPLAZO O REPARACIÓN DE LOS DISPOSITIVOS Y SISTEMAS DE CONTROL DE GAS PUEDEN HACERSE EN CUALQUIER TALLER DE REPARACIÓN DE MOTOR NO PARA CARRERAS O PERSONALMENTE.

Ajuste del carburador (Fig. 9)

ATENCIÓN

  • Es posible que el accesorio de corte dé vueltas durante los ajustes del carburador.
  • Jamás deberá arrancarse el motor sin la cubierta completa del embrague, ya que podría afl ojarse el embrague y causar lesiones personales.

En el carburador se mezcla el combustible con el aire. Durante la prueba del motor en la fábrica, el carburador está ajustado. Sin embargo, puede ser necesario reajustarlo según el clima y la altitud. El carburador tiene una posibilidad de ajuste:

T = Tornillo para el ajuste de las revoluciones de ralentí.

HiKOKI CH22EAP2(50ST) - ATENCIÓN - 1

text_image T

Fig. 9

Ajuste de precisión de ralentí (T)

Comprueben que el fi Itro de aire esté limpio. Cuando la velocidad de ralentí es correcta, el aditamento de corte no ha de girar. Si necesita ajustarlo, cierre (hacia la derecha) el tornillo T con el motor en marcha hasta que el aditamento de corte empiece a girar. Abra (hacia la izquierda) el tornillo T hasta que la cuchilla se detenga. Se habrá alcanzado el ralentí correcto cuando el motor funcione con regularidad en cualquier posición por debajo de las revoluciones por minuto en las que empieza a girar el aditamento de corte.

Si la cuchilla todavía gira después del ajuste de la velocidad al ralentí, comuníquese con un distribuidor Hitachi.

Este fi Itro debe limpiarse con regularidad quitando polvo y suciedad a fi n de evitar:

○ Perturbaciones en el funcionamiento del carburador.
○ Problemas de arranque.
○ Pérdidas de potencia.
○ Desgaste innecesario de las piezas del motor.
○ Consumo de combustible excesivo.

Limpie el fi Itro de aire diariamente; si las condiciones de trabajo son desfavorables.

HiKOKI CH22EAP2(50ST) - Ajuste de precisión de ralentí (T) - 1

Limpieza del fi Itro de aire

Desmontar la cubierta del fi Itro y sacarlo. Limpiar el fi Itro con agua jabonosa caliente. Antes de volver a montarlo, comprobar que está seco. Un fi Itro de aire que ha prestado largo servicio nunca podrá quedar completamente limpio, por lo que los fi Itros deberán sustituirse por otros nuevos a intervalos regulares. Cambie siempre los fi Itros que estén dañados.

NOTA

Bañe el elemento en aceite de 2 ciclos o equivalente. Comprima el elemento para distribuir el aceite completamente y para retirar cualquier exceso de aceite.

Bujía (Fig. 11)

El estado de la bujía depende de lo siguiente:

○ Carburador mal ajustado.
○ Mezcla incorrecta de combustible y aceite (exceso de aceite).
○ Filtro de aire sucio.
○ Condiciones de funcionamiento difíciles (como clima frío).

Todos estos factores dan lugar a la formación de sedimentos en los electrodos pudiendo causar perturbaciones en el funcionamiento y difi cultades de arranque. Si en la cortadora se nota falta de potencia, si los arranques son difíciles y si el ralentí es inestable, controlar siempre primero la bujía antes de adoptar otras medidas. Si la bujía está muy sucia, limpiarla y controlar la separación entre electrodos, que ha de ser de 0.024" (0.6 mm). La bujía debe cambiarse después de unas 100 horas de funcionamiento o antes si los electrodos están muy gastados.

HiKOKI CH22EAP2(50ST) - Bujía (Fig. 11) - 1

En algunas áreas, los reglamentos locales requieren el uso de una bujía de encendido de resistencia para eliminar señales de ignición. En el caso de que esta máquina esté equipada originalmente de la bujía de encendido de resistencia, debe usar algún tipo de bujía de encendido de resistencia como repuesto.

Hoja de la cortadora (Fig. 12)

Las cuchillas van instaladas en la guía de la barra mediante cuatro, cinco o seis tornillos apretados con una holgura que permite el libre movimiento de las mismas.

HiKOKI CH22EAP2(50ST) - Hoja de la cortadora (Fig. 12) - 1

Cuando la holgura es muy pequeña

Las cuchillas no pueden moverse correctamente, y podrían agarrotarse las superfi cies deslizantes.

Cuando la holgura es excesiva

Las cuchillas no cortan efi cazmente.

Para ajustar la holgura de las cuchillas

  1. Afl oje las tuercas que las sujetan a la guía.

  2. Apriete por completo los tornillos de sujeción de las cuchillas, y luego afl ójelos aproximadamente 5/8 vuelta.

  3. Con los tornillos en esta posición, apriete las tuercas de sujeción de las cuchillas.

Asegúrese de cambiar los tornillos de sujeción de la guía del cortasetos cuando compruebe que están fl ojos, gastados o dañados. También asegúrese de cambiar la cuchilla del cortasetos dañada.

Lubricación de la hoja (Fig. 13)

Durante el podado, la savia que se adhiere al borde de la hoja aumentará la carga.

Utilice aceite de máquina de coser (o aceite de bicicleta o un aceite de este estilo) para lubricar al hoja y limpie la hoja con un trapo. Para evitar que la hoja se oxide, lubrique la hoja después de su uso y cuando no se utilice durante un periodo prolongado de tiempo antes de colocarla en la funda de la hoja.

HiKOKI CH22EAP2(50ST) - Lubricación de la hoja (Fig. 13) - 1

Aplíquese grasa a base de litio de buena calidad a través de la grasera hasta que una cantidad pequeña aparezca entre las hojas cortantes y la caja de engranajes. Lubrique con la grasa desde el engrasador (indicado por una fl echa) situado junto a la carcasa del motor utilizando una pistola de grasa que puede adquirir en tiendas especializadas.

HiKOKI CH22EAP2(50ST) - Lubricación de la hoja (Fig. 13) - 2

Hay que efectuar una lubricación de 3 gr a intervalos de 20 horas o con más frecuencia en caso de trabajo intenso.

Filtro de combustible (Fig. 15)

Quitar el fi ltro de combustible del tanque de combustible y lavar totalmente con disolvente. Posteriormente, vuelva a insertar totalmente el fi ltro en el tanque.

HiKOKI CH22EAP2(50ST) - Filtro de combustible (Fig. 15) - 1

Si el fi ltro estuviera obstruido debido al polvo y suciedad, deberá reemplazarse.

Limpieza de las aletas del cilindro (Fig. 16)

El aprisionamiento de las hojas entre las aletas de cilindro (7) puede ocasionar el sobrecalentamiento del motor, con la consiguiente pérdida de potencia. Para evitar esto, mantenga siempre separadas las aletas y el ventilador.

Cada 100 horas de operación, o una vez al año (o con más frecuencia cuando sea necesario), limpiar las aletas y la superfi cie exterior del motor, para eliminar los sedimentos de polvo, suciedad y aceite que causen el enfriamiento inadecuado.

HiKOKI CH22EAP2(50ST) - Limpieza de las aletas del cilindro (Fig. 16) - 1

Limpieza del silenciador (Fig. 17)

Desmontar el silenciador y parachispas (si lo tiene equipado), y limpiar cualquier exceso de carbón de la boca de escape o entrada del silenciador cada 100 horas de operación.

HiKOKI CH22EAP2(50ST) - Limpieza del silenciador (Fig. 17) - 1

Para el almacenamiento durante largos periodos

Drenar totalmente el contenido del tanque de combustible. Arrancar el motor y dejarlo en funcionamiento hasta que se pare. Reparar cualquier daño que haya sufrido por el uso. Limpiar la unidad con trapo limpio o soplar con la manguera de aire de alta presión. Aplicar algunas gotas de aceite de motor para motocicletas dentro del cilindro a través del orifi cio de la bujía de encendido y girar el motor varias veces para que se distribuya el aceite. Cubrir la unidad y almacenar en un lugar seco.

Esquema de mantenimiento

A continuación se muestran algunas instrucciones generales de mantenimiento. Para obtener información adicional, contacte con su distribuidor Hitachi.

Cuidados diarios

○ Limpie la máquina por fuera.
○ Compruebe la protección de la hoja que no esté deteriorada ni tenga grietas. Cambie la protección si ha estado expuesta a golpes o tiene grietas.
○ Compruebe que la hoja esté afilada y no tenga grietas.
○ Compruebe que esté bien apretada la tuerca de la hoja.
○ Compruebe que esté entera la protección de transporte de la hoja y que pueda sujetarse bien.
○ Compruebe que las tuercas y tornillos estén apretados.

Cuidados semanales

○ Compruebe el aparato de arranque, la cuerda y el muelle de recuperación.
○ Limpie la bujía por fuera.
○ Desmóntela y compruebe que la distancia entre los electrodos sea de 0.024" (0.6 mm), o cambie la bujía.
○ Limpie las aletas de refrigeración del cilindro y controle que no se ha obstruido la admisión de aire.
○ Compruebe que la caja de cambios esté bien engrasada.
○ Limpie el fi ltro de aire.

Cuidados mensuales

○ Limpie el depósito de combustible con gasolina.
○ Limpie el carburador por fuera y los alrededores del mismo.
○ Limpie el ventilador y sus alrededores.

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Siga las instrucciones que se indican en la siguiente tabla si la herramienta no funciona normalmente. Si esto no soluciona el problema, consulte a su distribuidor o al centro de servicio autorizado de Hitachi.

Síntoma Posible causa Solución
HerramientaNo funciona. Hay sustancias extrañas en la hoja.Cuando haya sustancias extrañas en la hoja, use unas tenazas o una herramienta similar para eliminarlo.Tenga mucho cuidado, ya que la herramienta puede empezar a funcionar cuando las sustancias extrañas hayan sido eliminadas.La savia o el óxido pueden afectar también al funcionamiento de la hoja.Utilice un cepillo de alambre o una herramienta similar para eliminar la savia o el óxido.
La herramienta no corta bien.La hoja se ha parado porque se ha utilizado para cortar una rama cuya anchura supera la capacidad de corte de la hoja.NOTALos trabajos que hagan que la hoja se detengarepetidamente acabarán por dañar la herramienta.Algunos árboles de jardín tienen una madera muy fuerte que puede estar fuera de la capacidad de la herramienta, aunque las ramas tengan un grosor que esté dentro de la capacidad normal. Utilice unas tijeras de poda para eliminar las ramas gruesas antes de empezar a trabajar.
Un corte oblicuo también puede exceder la capacidad de la herramienta, ya que la longitud del corte aumenta. Asegúrese de cortar las ramas gruesas en ángulo recto.

HiKOKI CH22EAP2(50ST) - SOLUCIÓN DE PROBLEMAS - 1

Algunos polvos creados por el lijado mecánico, el aserrado, el esmerilado, el taladrado y otras actividades de construcción contienen sustancias químicas consideradas por el Estado de California como cancerígenas, causantes de defectos en el feto y otros daños reproductivos. Algunos ejemplos de estas sustancias químicas son:

  • El plomo de las pinturas a base de plomo,
  • El sílice cristalino de los ladrillos y cemento y otros productos de mamposteria, y
  • El arsénico y el cromo de la madera tratada químicamente.

El riesgo resultante de la exposición varía según la frecuencia con que se realiza este tipo de trabajo. Para reducir la exposición a estas sustancias químicas: trabaje en un lugar bien ventilado y realice el trabajo utilizando el equipamiento apropiado, tal como las máscaras para el polvo especialmente diseñadas para eliminar las partículas minuscúlas.

Issued by

HiKOKI CH22EAP2(50ST) - SOLUCIÓN DE PROBLEMAS - 2

Hitachi Koki Co., Ltd.

Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome,

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : HiKOKI

Modelo : CH22EAP2(50ST)

Categoría : Cortasetos