HILTI SL 10-22 - Lámpara

SL 10-22 - Lámpara HILTI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato SL 10-22 HILTI en formato PDF.

📄 52 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice HILTI SL 10-22 - page 28
Ver el manual : Français FR English EN Español ES Português PT

Questions des utilisateurs sur SL 10-22 HILTI

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Descarga las instrucciones para tu Lámpara en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SL 10-22 - HILTI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SL 10-22 de la marca HILTI.

MANUAL DE USUARIO SL 10-22 HILTI

1.1 Acerca de este manual de instrucciones

  • Lea detenidamente este manual de instrucciones antes de la puesta en servicio. Ello es imprescindible para un trabajo seguro y un manejo sin problemas.
  • Observe las indicaciones y advertencias de seguridad en este manual de instrucciones y en el producto.
  • Conserve este manual de instrucciones siempre junto con el producto y entregue el producto a otras personas siempre acompañado de este manual de instrucciones.

1.2 Explicación de símbolos

Las advertencias de seguridad advierten de peligros derivados del manejo del producto. Se utilizan las siguientes palabras de peligro: PELIGRO PELIGRO ! ▶ Término utilizado para un peligro inminente que puede ocasionar lesiones graves o incluso la muerte. ADVERTENCIA ADVERTENCIA ! ▶ Término utilizado para un posible peligro que puede ocasionar lesiones graves o incluso la muerte. PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN ! ▶ Término utilizado para una posible situación peligrosa que puede ocasionar lesiones o daños materiales.

1.2.2 Símbolos en el manual de instrucciones

En este manual de instrucciones se utilizan los siguientes símbolos: Consulte el manual de instrucciones Indicaciones de uso y demás información de interés Manejo con materiales reutilizables No tire las herramientas eléctricas y las baterías junto con los desperdicios domésticos Hilti Batería de Ion-Litio Hilti Cargador

1.2.3 Símbolos en las figuras

En las figuras se utilizan los siguientes símbolos: Estos números hacen referencia a la figura correspondiente incluida al principio de este manual de instrucciones. La numeración en las figuras hace referencia a pasos de trabajo importantes o componentes importantes para los pasos de trabajo. Estos pasos de trabajo o componentes se resaltan en el texto mediante los correspondientes números, p. ej., (3). En la figura Vista general se utilizan números de posición y los números de la leyenda están explicados en el apartado Vista general del producto. Preste especial atención a este símbolo cuando utilice el producto.*2384869* 2384869 Español 23

1.3 Símbolos dependientes del producto

1.3.1 Símbolos generales

Símbolos utilizados relacionados con el producto. El producto es apto para tecnología NFC, que es compatible con las plataformas iOS y Android. No mire hacia la fuente de luz encendida. Corriente alterna Corriente continua Clase de protección II (aislamiento doble) Batería de Ion-Litio Nunca utilice la batería como herramienta de percusión. No deje que la batería se caiga. No utilice baterías que hayan recibido algún golpe ni que estén dañadas de alguna otra forma. Serie utilizada de baterías de Ion-Litio Hilti. Tenga en cuenta las indicaciones del capítulo Uso conforme a las prescripciones. Si está en el producto, significa que el organismo de certificación lo ha certificado para el mer- cado estadounidense y canadiense según las normas vigentes.

1.4 Información del producto

Los productos han sido diseñados para usuarios profesionales y solo personal autorizado y debidamente formado puede utilizarlos y llevar a cabo su mantenimiento y conservación. Este personal debe estar especialmente instruido en lo referente a los riesgos de uso. La utilización del producto y sus dispositivos auxiliares puede conllevar riesgos para el usuario en caso de manejarse de forma inadecuada por personal no cualificado o utilizarse para usos diferentes a los que están destinados. La denominación del modelo y el número de serie están indicados en la placa de identificación. ▶ Escriba el número de serie en la siguiente tabla. Necesitará los datos del producto para realizar consultas a nuestros representantes o al Departamento de Servicio Técnico. Datos del producto Lámpara de trabajo SL 1022 Generación 01 N.º de serie 2 Seguridad

2.1 Indicaciones de seguridad importantes

¡Advertencia! Lea íntegramente estas instrucciones. En caso de no atenerse a las instrucciones de seguridad que se describen a continuación, podría provocarse una descarga eléctrica, incendio o lesiones graves. Guarde estas instrucciones en un lugar seguro. ▶ Mantenga su área de trabajo limpia y bien iluminada. El desorden o una iluminación deficiente de las zonas de trabajo pueden provocar accidentes. ▶ Utilice el producto y los accesorios solo si están en perfecto estado técnico. ▶ No efectúe nunca manipulaciones o modificaciones en el producto ni en los accesorios. ▶ Las personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimientos no deben utilizar este producto. ▶ Mantenga el producto fuera del alcance de los niños. ▶ Los niños deben estar informados y bajo vigilancia para evitar que puedan jugar con el producto. ▶ No utilice el producto donde exista peligro de incendio o explosión.24 Español 2384869 *2384869* ▶ No exponga el producto a la lluvia ni a la humedad. La penetración de agua en el producto aumenta el riesgo de sufrir una descarga eléctrica. ▶ Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no utilice el producto con lluvia, bajo el agua o cualquier otro líquido. Coloque el producto de manera que no pueda caer en el agua si se produce una caída. ▶ No cubra el cabezal de la lámpara. ▶ No toque las partes calientes del producto. Existe riesgo de quemaduras. ▶ La fuente de luz que contiene esta lámpara solo puede ser sustituida por el fabricante, su servicio de atención al cliente o una persona cualificada para ello. Póngase en contacto con el Servicio Técnico de Hilti cuando la fuente de luz haya alcanzado el final de su vida útil. ▶ - Riesgo de lesiones en caso de caída de herramientas o accesorios. Antes de iniciar el trabajo, compruebe que la batería y los accesorios montados estén bien fijados. ▶ No mire directamente hacia la fuente de luz ni dirija la luz a la cara de otras personas. Existe riesgo de deslumbramiento. ▶ Durante el montaje y el desmontaje de la lámpara de trabajo, lleve guantes de protección. Existe peligro de aplastamiento. ▶ No introduzca cuerpos extraños en el producto. ▶ Utilice la lámpara únicamente con las patas del trípode desplegadas. ▶ No utilice el cable de red para transportar o colgar el producto ni tire de él para extraer el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable alejado de fuentes de calor, aceite y cantos afilados. Los cables de red dañados o enredados pueden provocar descargas eléctricas. ▶ No toque las partes calientes del producto. ▶ No guarde el producto en un lugar donde pueda caerse o ser arrastrado a una bañera o lavabo. ▶ Utilice solo accesorios que el fabricante haya previsto especialmente para este producto. El simple hecho de que el accesorio encaje en el producto no garantiza un uso seguro.

2.2 Manipulación y utilización segura de las baterías

▶ Tenga en cuenta las siguientes indicaciones de seguridad para el manejo y el uso seguros de las baterías de Ion-Litio. En caso de no respetarlas, puede llevar a irritación de la piel, lesiones corrosivas graves, quemaduras químicas, fuego o explosiones. ▶ Utilice las baterías solo si están en perfecto estado técnico. ▶ Manipule las baterías con cuidado a fin de evitar daños o escapes de líquido altamente peligroso para su salud. ▶ Las baterías no deben modificarse ni manipularse en ningún caso. ▶ Las baterías no se deben destruir, comprimir, calentar por encima de 80 °C (176 °F) o quemar. ▶ No utilice ni cargue baterías que hayan recibido algún golpe ni que estén dañadas de alguna otra forma. Compruebe con regularidad si las baterías presentan signos de daños. ▶ No utilice nunca baterías recicladas o reparadas. ▶ Nunca utilice la batería o una herramienta eléctrica de batería como herramienta de percusión. ▶ No exponga nunca las baterías a radiación solar directa, temperaturas elevadas, chispas o llamas abiertas. Esto puede provocar explosiones. ▶ No toque los polos de la batería con los dedos, con herramientas, con joyas o con otros objetos conductores de la electricidad. Esto puede dañar la batería y provocar otros daños materiales y lesiones. ▶ Mantenga las baterías alejadas de la lluvia, la humedad y los líquidos. Si entra humedad, pueden producirse cortocircuitos, descargas eléctricas, quemaduras, incendios y explosiones. ▶ Utilice únicamente cargadores y herramientas eléctricas concebidos para este tipo de baterías. Para ello, consulte las indicaciones recogidas en el manual de instrucciones correspondiente. ▶ No utilice ni almacene la batería en entornos con peligro de explosión. ▶ Si al tocar la batería detecta que está muy caliente, puede deberse a una avería en la misma. Coloque la batería en un lugar visible, no inflamable, a suficiente distancia de otros materiales inflamables. Deje que la batería se enfríe. Si, después de una hora, la herramienta sigue estando demasiado caliente para tocarla significa que está averiada. Diríjase al Servicio Técnico de Hilti o lea el documento «Indicaciones de seguridad y uso de las baterías de Ion-Litio de Hilti». Tenga en cuenta las directivas especiales aplicables al transporte, almacenamiento y uso de las baterías de Ion-Litio. Lea las instrucciones de seguridad y uso de las baterías de Ion-Litio de Hilti, que puede encontrar escaneando el código QR que se encuentra al final de estas instrucciones de uso.*2384869* 2384869 Español 25 3 Descripción

3.1 Vista general del producto 1

Dispositivo de iluminación/cabezal de la lám- para

Asa del cabezal de la lámpara

Palanca de apriete de la regulación de altura

Ojales para la correa de hombro

Tapa del compartimento para la batería

Indicador del estado de carga de la batería

Desbloqueo del trípode

Indicador del área de iluminación

Tecla del área de iluminación

Tecla de encendido/apagado

Tecla de luminosidad

Indicador de luminosidad

Tecla de desbloqueo de la batería

Indicador de estado de la batería

3.2 Uso conforme a las prescripciones

El producto descrito es una lámpara de trabajo con un trípode integrado. La lámpara de trabajo sirve para iluminar obras y ofrece una cobertura de iluminación de 360° de 6500 lúmenes como mínimo. La lámpara de trabajo se puede utilizar sin cables o con un cable de red.

  • Para este producto utilice únicamente baterías de Ion-Litio de la serie B 22 de Hilti Nuron. Para garantizar que este producto ofrece un rendimiento óptimo, Hilti recomienda utilizar las baterías indicadas en la tabla que encontrará el final de este manual de instrucciones.
  • Para estas baterías utilice exclusivamente los cargadores Hilti de las series indicadas en la tabla que encontrará al final de este manual de instrucciones.

Lámpara de trabajo, correa de hombro, manual de instrucciones Encontrará otros productos del sistema autorizados para su producto en su Hilti Store o en Internet, en: www.hilti.group

3.4 Mostrar la batería Ion-Litio

Las baterías de Ion-Litio de Hilti Nuron pueden mostrar el estado de carga, los mensajes de error y el estado de la batería.

3.4.1 Visualización del estado de carga y de los mensajes de error

ADVERTENCIA Riesgo de lesiones por la caída de la batería ▶ Con la batería colocada, asegúrese tras pulsar la tecla de desbloqueo de que la batería vuelva a encajar correctamente en el producto empleado. Para recibir una de las siguientes indicaciones, pulse brevemente la tecla de desbloqueo de la batería. El estado de carga y las posibles averías también se muestran de forma permanente mientras el producto esté conectado.26 Español 2384869 *2384869* Estado Significado Cuatro (4) LED encendidos permanentemente en verde Estado de carga: 100 % a 71 % Tres (3) LED encendidos permanentemente en verde Estado de carga: 70 % a 51 % Dos (2) LED se iluminan permanentemente en verde Estado de carga: 50 % a 26 % Un (1) LED está encendido permanentemente en verde Estado de carga: 25 % a 10 % Un (1) LED parpadea lentamente en verde Estado de carga: < 10 % Un (1) LED parpadea rápidamente en verde La batería Ion-Litio está totalmente descargada. Cargue la batería. Si tras cargar la batería el LED sigue parpadeando rápidamente, diríjase al Servicio Técnico de Hilti. Un (1) LED parpadea rápidamente en amarillo La batería de Ion-Litio o el producto conectado a ella están sobrecargados, demasiado calientes, demasiado fríos o existe otro error. Ponga el producto y la batería en la temperatura de trabajo recomendada y no sobrecargue el producto durante su uso. Si sigue viendo el mensaje, diríjase al Servicio Téc- nico de Hilti. Un (1) LED está encendido en amarillo La batería Ion-Litio y el producto conectado a ella no son compatibles. Diríjase al servicio técnico de Hilti. Un (1) LED parpadea rápidamente en rojo La batería Ion-Litio está bloqueada y no puede seguir utilizándose. Diríjase al servicio técnico de Hilti.

3.4.2 Visualización del estado de la batería

Para consultar el estado de la batería, mantenga la tecla de desbloqueo pulsada durante más de tres segundos. El sistema no detecta un posible funcionamiento incorrecto de la batería debido a un mal uso, como caídas, hendiduras, daños por calor externo, etc. Estado Significado Todos los LED se encienden como luz en movi- miento y, a continuación, se enciende un (1) LED permanentemente en verde. La batería puede seguir utilizándose. Todos los LED se encienden como luz en movi- miento y, a continuación, parpadea un (1) LED rápi- damente en amarillo. No se ha podido completar la consulta sobre el estado de la batería. Repita la operación o diríjase al Servicio Técnico de Hilti. Todos los LED se encienden como luz en movi- miento y, a continuación, parpadea un (1) LED per- manentemente en rojo. Cuando un producto conectado puede seguir uti- lizándose, la capacidad restante de la batería es inferior al 50 %. Cuando un producto conectado ya no puede se- guir utilizándose, la batería ha llegado al final de su vida útil y debe ser sustituida. Diríjase al servicio técnico de Hilti. 4 Datos técnicos

4.1 Información del producto

Corriente de la red (con alimentación por red) 100240 V ≤ 55 W Corriente (con alimentación por batería) 21,6 V ≤ 50 W Factor de potencia (con alimentación por red) > 0,9*2384869* 2384869 Español 27 Peso sin batería 9,3 kg (20,5 lb) Tipo de protección con alimentación por batería IP 55 Tipo de protección con alimentación por red IP 20 Temperatura ambiente en funcionamiento −17 ℃ … 40 ℃ (1 ℉ … 104 ℉) Temperatura de almacenamiento −20 ℃ … 70 ℃ (−4 ℉ … 158 ℉)

Tensión de servicio de la batería 21,6 V Peso batería Véase al final del manual de instrucciones Temperatura ambiente en funcionamiento −17 ℃ … 60 ℃ (1 ℉ … 140 ℉) Temperatura de almacenamiento −20 ℃ … 40 ℃ (−4 ℉ … 104 ℉) Temperatura de la batería al comenzar la carga −10 ℃ … 45 ℃ (14 ℉ … 113 ℉) 5 Uso de alargadores Uso de alargadores ADVERTENCIA Peligro por los cables dañados. Si se daña el cable de red o el alargador durante el trabajo, evitar tocar el cable. Extraer el enchufe de red de la toma de corriente. ▶ Compruebe con regularidad el cable de conexión de la herramienta y, en caso de que presentara daños, encargue su sustitución a un profesional experto en la materia.

  • Utilice solo alargadores autorizados con sección de cable suficiente para el campo de aplicación. De lo contrario, puede generarse una pérdida de potencia de la herramienta y un sobrecalentamiento del cable.
  • Compruebe regularmente que el alargador no haya sufrido daños.
  • Sustituir los alargadores dañados.
  • Al trabajar al aire libre, utilice únicamente alargadores autorizados que estén correspondientemente identificados. Al final de esta documentación encontrará, en forma de código QR, las secciones mínimas recomen- dadas y las longitudes máximas del cable. 6 Preparación del trabajo ADVERTENCIA Riesgo de lesiones por arranque involuntario. ▶ Antes de insertar la batería, asegúrese de que el producto correspondiente esté desconectado. ▶ Retire la batería antes de realizar ajustes en la herramienta o de cambiar accesorios. PRECAUCIÓN Riesgo de lesiones. Arranque involuntario del producto. ▶ Extraiga el enchufe de red antes de realizar ajustes en la herramienta o de cambiar accesorios. Respete las indicaciones de seguridad y las advertencias presentes en esta documentación y en el producto.28 Español 2384869 *2384869*

6.1 Carga de la batería

1. Antes de cargarla, lea el manual de instrucciones del cargador.

2. Asegúrese de que los contactos de la batería y del cargador estén limpios y secos.

3. Cargue la batería en un cargador autorizado. → página 25

6.2 Colocación de la batería 2

ADVERTENCIA Riesgo de lesiones por cortocircuito o caída de la batería. ▶ Antes de insertar la batería, asegúrese de que los contactos de la batería y del producto estén libres de cuerpos extraños. ▶ Asegúrese de que la batería encaje siempre correctamente.

1. Cargue por completo la batería antes de la primera puesta en servicio.

2. Abra la tapa del compartimento para la batería (1).

3. Introduzca la batería en el producto hasta que encaje de forma audible (2).

4. Compruebe que la batería está bien colocada.

5. Cierre la cubierta del compartimento para la batería.

6.3 Extracción de la batería

1. Pulse la tecla de desbloqueo de la batería.

2. Retire la batería del producto.

1. Coloque la lámpara de trabajo sobre una superficie plana.

2. Desbloquee las patas del trípode pulsando el desbloqueo del trípode (1) y tire del asa de transporte

hacia abajo (2) hasta que encaje. La lámpara de trabajo se puede fijar en la superficie de trabajo para ganar estabilidad.

3. Para fijar la lámpara de trabajo en la superficie de trabajo, taladre tres orificios en la posición de las patas

del trípode. Datos técnicos Diámetro de los orificios en las patas del trípode 6 mm (0,2 in)

4. Fije la lámpara de trabajo en la superficie de trabajo. Utilice un elemento de fijación adecuado para la

superficie de trabajo. Consulte el manual de instrucciones del elemento de fijación.

6.5 Ajuste de la altura 4

1. Abra una palanca de apriete (1).

2. Desplace el cabezal de la lámpara hasta alcanzar la altura deseada (2).

3. Vuelva a cerrar la palanca de apriete (1).

4. Repita los pasos 1 a 3 para la segunda prolongación telescópica si fuera necesario.

7 Manejo ADVERTENCIA Peligro por cables dañados. Si durante el trabajo se daña el cable de red o el alargador, desenchufe inmediatamente la herramienta y el cable de la red. Evite tocar el punto donde se haya producido el daño. ▶ Compruebe regularmente todos los cables de conexión. Sustituya los alargadores defectuosos. Encargue a un profesional experto en la materia la sustitución de los cables de red dañados. Se recomienda el uso de un interruptor de corriente de defecto (RCD) con una corriente de desconexión máxima de 30 mA.*2384869* 2384869 Español 29

7.1 Conexión/desconexión

1. Pulse la tecla de encendido/apagado para conectar el producto.

2. Vuelva a pulsar la tecla de encendido/apagado para desconectar el producto.

7.2 Selección del área de iluminación 5

▶ Pulse la tecla del área de iluminación tantas veces como sea necesario hasta que se ilumine el área deseada. ▶ El área de iluminación se muestra mediante el indicador del área de iluminación.

7.3 Selección de la luminosidad

▶ Pulse la tecla de luminosidad tantas veces como sea necesario hasta alcanzar la luminosidad deseada. ▶ La luminosidad se muestra mediante el indicador de luminosidad. 8 Accesorios opcionales

ADVERTENCIA Riesgo de lesiones. Las filtraciones de agua pueden provocar descargas eléctricas mortales. ▶ Conecte el cable de red únicamente si utiliza el producto en una zona seca. PRECAUCIÓN Riesgo de caída/tropiezo Si hay cables sueltos, las personas pueden tropezar, caerse y/o provocar la caída de la lámpara de trabajo. ▶ Tienda y asegure el cable de red y el alargador, en caso dado, hasta la siguiente toma de corriente con protección de contacto para eliminar todo riesgo de tropiezo. Conecte opcionalmente un cable de red para alimentar la lámpara de trabajo. Utilice únicamente un cable de red recubierto de goma con una sección de cable de al menos 1,5 mm (AWG 15). En algunos mercados, Hilti ofrece opcionalmente un cable de red.

1. Abra la tapa protectora del conector hembra de la lámpara de trabajo.

2. Inserte el conector del equipo del cable de red en el conector hembra de la lámpara de trabajo.

3. Conecte el enchufe de red del cable de red en una toma de corriente.

Si la batería está colocada, esta puede permanecer en la lámpara de trabajo. La lámpara de trabajo detecta que se ha conectado un cable de red y anula la conexión con la batería. La lámpara de trabajo no actúa como cargador y la batería no se carga. 9 Cuidado y mantenimiento ADVERTENCIA Riesgo de lesiones con la batería colocada ! ▶ Extraiga siempre la batería antes de llevar a cabo tareas de cuidado y mantenimiento. Cuidado del producto

  • Elimine con precaución la suciedad fuertemente adherida.
  • Las rejillas de ventilación, si las hay, deben limpiarse con cuidadosamente con un cepillo seco y suave.
  • Limpie la carcasa solo con un paño ligeramente humedecido. No utilice productos de limpieza que contengan silicona, ya que podrían dañar las piezas de plástico.
  • Utilice un paño limpio y seco para limpiar los contactos del producto. Cuidado de las baterías de Ion-Litio
  • No utilice nunca una batería con las rejillas de ventilación obstruidas. Limpie cuidadosamente las rejillas de ventilación con un cepillo seco y suave.30 Español 2384869 *2384869*
  • Evite la exposición innecesaria de la batería al polvo o la suciedad. No exponga nunca la batería a altos niveles de humedad (por ejemplo, sumergiéndola en agua o dejándola bajo la lluvia). Si penetra agua en la batería, trátela como una batería dañada. Aíslela en un recipiente no inflamable y póngase en contacto con el Servicio Técnico de Hilti.
  • Mantenga la batería limpia de aceite o grasa. No permita la acumulación innecesaria de polvo o suciedad en la batería. Limpie la batería con un cepillo seco y suave o con un paño limpio y seco. No utilice productos de limpieza que contengan silicona, ya que podrían dañar las piezas de plástico. No toque los contactos de la batería y no elimine de los contactos la grasa aplicada de fábrica.
  • Limpie la carcasa solo con un paño ligeramente humedecido. No utilice productos de limpieza que contengan silicona, ya que podrían dañar las piezas de plástico. Mantenimiento ADVERTENCIA Riesgo de descarga eléctrica. Las reparaciones indebidas en componentes eléctricos pueden producir lesiones graves y quemaduras. ▶ Las reparaciones de la parte eléctrica sólo puede llevarlas a cabo un técnico electricista cualificado.
  • Compruebe con regularidad que las piezas visibles no estén dañadas y los elementos de manejo funcionen correctamente.
  • No utilice el producto si presenta daños o fallos que afecten al funcionamiento. Encargue inmediatamente la reparación del producto al Servicio Técnico de Hilti.
  • Tras las tareas de cuidado y mantenimiento, coloque todos los dispositivos de protección y asegúrese de que funcionen correctamente. Para garantizar un correcto funcionamiento, utilice exclusivamente piezas de repuesto, material de consumo y accesorios originales. Las piezas de repuesto, los materiales de consumo y los accesorios autorizados por Hilti se pueden consultar en su Hilti Store o en: www.hilti.group

9.1 Cambio de las bases de goma 7

Las bases de goma de la lámpara de trabajo están disponibles como pieza de repuesto.

1. Desatornille los tornillos de fijación de las bases de goma y extraiga las bases de goma defectuosas.

2. Coloque las nuevas bases de goma en la lámpara de trabajo y atornille las bases de goma con los

tornillos de fijación a la lámpara de trabajo. ▶ Apriete los tornillos de fijación a mano.

9.2 Cambio de la cubierta del cabezal de la lámpara 8

La cubierta del cabezal de la lámpara está disponible como pieza de repuesto.

1. Desenrosque todos los tornillos de fijación exteriores del cabezal de la lámpara y extraiga la cubierta

2. Coloque la nueva cubierta en el cabezal de la lámpara. Asegúrese de que los orificios de la cubierta y

del cabezal de la lámpara coincidan. Compruebe que ha colocado la junta correctamente. Material Cubierta del cabezal de la lámpara SL 1022H

3. Vuelva a atornillar los tornillos de fijación en el cabezal de la lámpara.

▶ Apriete los tornillos en cruz a mano. 10 Transporte y almacenamiento Transporte de baterías y herramientas a batería PRECAUCIÓN Arranque involuntario en el transporte ! ▶ Transporte sus productos siempre sin batería. ▶ Extraiga la(s) batería(s). ▶ Nunca transporte las baterías sin embalaje. Durante el transporte, las baterías deben estar protegidas frente a vibraciones y golpes excesivos y aisladas de todo material conductor y de otras baterías para*2384869* 2384869 Español 31 que no entren en contacto con los polos de otras baterías y causen un cortocircuito. Tenga en cuenta las normativas locales sobre el transporte de baterías. ▶ Las baterías no deben enviarse por correo. Diríjase a una empresa de transporte si quiere enviar baterías no dañadas. ▶ Compruebe si el producto o las baterías están dañados antes de cada uso y antes y después de un transporte prolongado. Almacenamiento de baterías y herramientas a batería ADVERTENCIA Daños imprevistos debido a una batería defectuosa o agotada ! ▶ Guarde su productos siempre sin batería. ▶ Guarde el producto y las baterías en un lugar fresco y seco. Tenga en cuenta los valores límite de temperatura que figuran en los datos técnicos. ▶ No almacene las baterías en el cargador. Extraiga siempre la batería del cargador después del proceso de carga. ▶ No guarde nunca las baterías en un lugar expuesto al sol, a fuentes de calor o detrás de un cristal. ▶ Guarde el producto y las baterías fuera del alcance de niños y personas no autorizadas. ▶ Compruebe si el producto o las baterías están dañados antes de cada uso y antes y después de un almacenamiento prolongado.

10.1 Correa de hombro

PRECAUCIÓN Peligro por una fijación insuficiente La correa de hombro puede soltarse y la lámpara de trabajo puede caerse. ▶ Al utilizar la correa de hombro, asegúrese de fijarla correctamente a la lámpara de trabajo. La correa de hombro permite transportar la lámpara de trabajo de manera fácil y cómoda. ▶ Enganche la correa de hombro en los ojales para la correa de hombro. Compruebe que quede fijada de forma segura. 11 Ayuda en caso de averías En caso de producirse una avería, compruebe el indicador de estado de la batería. Véase el capítulo Mostrar la batería de Ion-Litio → página 25. Si se producen averías que no estén incluidas en esta tabla o que no pueda solucionar usted, diríjase al Servicio Técnico de Hilti. Anomalía Posible causa Solución La lámpara de trabajo tiende a caerse o está inestable. Las patas del trípode no están bloqueadas. ▶ El asa de soporte debe encajar de forma audible al desple- gar las patas del trípode.

  • página 28 La lámpara de trabajo se ha colo- cado sobre una superficie irregular. ▶ Coloque la lámpara de trabajo sobre una superficie plana. Las bases de goma son defectuo- sas o están desgastadas. ▶ Cambie las bases de goma.
  • página 30 Cable de red en tensión. ▶ Tienda el cable de red de manera que elimine todo riesgo de tropiezo. → página 29 ▶ Tienda el cable de red de manera que no quede en tensión. Los LED de la batería no emi- ten ninguna indicación La batería está defectuosa. ▶ Póngase en contacto con el Servicio Técnico de Hilti.32 Português 2384869 *2384869* 12 Reciclaje ADVERTENCIA Riesgo de lesiones por un reciclaje indebido. Riesgo para la salud debido a escapes de gases o líquidos. ▶ No envíe baterías dañadas bajo ningún concepto. ▶ Cubra las conexiones con un material no conductor para evitar cortocircuitos. ▶ Deshágase de las baterías de tal forma que no terminen en manos de niños. ▶ Elimine la batería en su Hilti Store o diríjase a su empresa de desechos. Los productos Hilti están fabricados en su mayor parte con materiales reutilizables. La condición para dicha reutilización es una separación adecuada de los materiales. En muchos países, Hilti recoge las herramientas usadas para su recuperación. Pregunte al Servicio de Atención al Cliente de Hilti o a su asesor de ventas. ▶ No deseche las herramientas eléctricas, los aparatos eléctricos ni las baterías junto con los residuos domésticos. 13 Garantía del fabricante ▶ Si tiene alguna consulta acerca de las condiciones de la garantía, póngase en contacto con su sucursal local de Hilti. 14 Más información Encontrará información adicional sobre manejo, técnica, medioambiente y reciclaje en el siguiente enlace: qr.hilti.com/manual/?id=2384869 Encontrará este enlace también al final del manual de instrucciones como código QR. Manual de instruções original 1 Indicações sobre o Manual de instruções

Tecla de ligar/desligar

7.2 Seleccionar a área iluminante 5

Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : HILTI

Modelo : SL 10-22

Categoría : Lámpara