Weka Kompakt 3 6 kW INST - Sauna

Kompakt 3 6 kW INST - Sauna Weka - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Kompakt 3 6 kW INST Weka en formato PDF.

📄 28 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice Weka Kompakt 3 6 kW INST - page 15
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Estufa de sauna eléctrica
Marca Weka
Modelo Kompakt 3 6 kW INST
Potencia 3,6 kW
Dimensiones (L × P × H) 280 × 370/460 × 460 mm
Peso Aprox. 12 kg
Alimentación 230 V~, monofásica
Sección de cable mínima 3 x 1,5 mm² (silicona)
Protección por fusible 16 A
Volumen de cabina adecuado Hasta 6 m³
Capacidad máxima de piedras 12 kg
Altura mínima del techo 1,75 m
Distancia vertical al techo Mínimo 110 cm
Distancia lateral a las paredes Mínimo 4 cm
Distancia a la rejilla de protección Mínimo 4 cm
Tipo de control Control interno con temporizador y termostato
Funciones principales Preselección del tiempo y temperatura, proyección de agua
Material de las resistencias Varillas metálicas calefactoras
Seguridad Resistencia de aislamiento > 1 MOhm, protección contra sobrecalentamiento, parada en caso de fallo
Mantenimiento y limpieza Limpiar con agua clara, sin productos abrasivos; reemplazar las piedras cada 2 años
Piezas de repuesto y reparabilidad Piezas de repuesto disponibles, declaración CE de conformidad
Información general Manual en español incluido, uso doméstico únicamente

Preguntas frecuentes - Kompakt 3 6 kW INST Weka

¿Cómo instalar la estufa de sauna?
El montaje y la conexión eléctrica deben ser realizados por un electricista cualificado. Fije los 4 soportes murales, coloque la estufa frente a la abertura de aire y respete las distancias mínimas: 110 cm al techo, 4 cm en los laterales y con respecto a la rejilla de protección.
¿Qué piedras usar para el sauna?
Utilice exclusivamente piedras homologadas para sauna, máx. 12 kg. Límpielas con agua clara antes de colocarlas. No las apriete para permitir la circulación del aire. Reemplácelas cada 2 años.
¿Cuál es la potencia y la tensión de alimentación?
La potencia es de 3,6 kW bajo 230 V~ monofásica. El cable de conexión debe ser de silicona resistente a 140 °C, sección mínima 3 x 1,5 mm², protegido por un fusible de 16 A.
¿Se pueden usar aceites esenciales en el agua de rociado?
Sí, pero respete las dosis del fabricante. Las concentraciones altas pueden provocar deflagraciones. No use nunca alcohol ni aditivos no previstos para sauna.
¿Qué hacer si la estufa no calienta?
Verifique que todos los interruptores estén activados, que el fusible no haya saltado, que el termostato esté ajustado y el temporizador programado. Si el interruptor diferencial se dispara, mida la resistencia de aislamiento (debe ser > 1 MOhm).
¿Cómo limpiar la estufa?
Desconecte la estufa y déjela enfriar. No use productos abrasivos. Limpie con un paño suave y agua clara.
¿Puedo hacer funcionar la estufa sin piedras?
No, el uso sin piedras está prohibido porque provoca sobrecalentamiento y riesgo de incendio. Las piedras deben estar siempre colocadas.
¿Cuál es la altura mínima requerida de la cabina?
La altura de la cabina debe ser de al menos 1,75 m. La distancia vertical entre el borde superior de la estufa y el techo debe ser de al menos 110 cm.
¿Cómo regar las piedras correctamente?
Use agua clara (calidad de agua del grifo). No supere los 15 g de agua por m³ de volumen de cabina. Riegue por el lateral con un cazo, distribuyendo el agua uniformemente sobre las piedras calientes. Cuidado con las quemaduras por vapor.
La estufa hace ruido (crujidos): ¿es normal?
Sí, los crujidos son normales durante el calentamiento porque las varillas metálicas y las piedras se dilatan. No es un defecto.

Preguntas de los usuarios sobre Kompakt 3 6 kW INST Weka

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Sauna en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Kompakt 3 6 kW INST - Weka y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Kompakt 3 6 kW INST de la marca Weka.

MANUAL DE USUARIO Kompakt 3 6 kW INST Weka

E Índice de contenidos

  • Índice de contenidos 2
  • Generalidades 15
  • Advertencias importantes de seguridad 15
  • Instrucciones de montaje 15
    • Montaje del calefactor para sauna 15
  • Manual para electricista 16
    • Diagramas de conexiones 16
  • Comprobación de la resistencia de aislamiento: 16
  • Tabla potencia estufa/tamaño de la cabina/conexión 17
  • Colocación de las piedras en el recipiende de piedras sobre la estufa 17
    • ¿Qué hacer en caso de problemas? 17
  • Esquema de las piezas de repuesto y listas de piezas de repuesto 24
  • Declaración de conformidad CE 25
text_image Preselección de tiempo Preselección de temperatura Fig. 2

Información general:

Estimados clientes:

Antes de la conexión y puesta en marcha, rogamos leer detenidamente el manual de instrucciones con el fin de evitar posibles daños.

Advertencias de seguridad importantes:

  • El montaje y la conexión eléctrica del sistema para sauna, así como otros componentes eléctricos, sólo pueden ser llevados a cabo por un electricista profesional. (excepto P & P)
  • Es preciso tener especialmente en cuenta las medidas de protección necesarias según las normas VDE 0100, art. 49 DA/6 y VDE 0100, parte 703/11.82, art. 4. Incluso teniendo en cuenta todas las medidas de seguridad necesarias es imposible excluir todos los riesgos de accidente.
  • Para estar seguro de minimizar todo riesgo, es imprescindible tener en cuenta las advertencias de seguridad descritas.
  • En la cabina debe montarse sólo un calefactor con la correspondiente potencia de caldeo (ver tabla).
Potencia de conexión [kW]Tamaño de la cabina [m3]
3,6 hasta aprox. 6 m3
  • El aparato no ha sido concebido para su uso en saunas públicas.
  • Atención, ¡peligro de quemaduras. Tanto la carcasa de la estufa como las piedras están muy calientes.
  • El montaje inadecuado de la estufa conlleva el peligro de incendio. Rogamos lea detenidamente las instrucciones de montaje. Tener especialmente en cuenta las medidas y las instrucciones.
  • Utilizar las piedras exclusivamente para la sauna. Colocar la piedras de modo que no se obstaculice la circulación de aire en la estufa.

  • No utilizar sin piedras para sauna.

  • Mantener a los niños alejados de la estufa, ¡peligro de sufrir quemaduras!
  • Consultar a un médico sobre la temperatura y duración de la sauna en caso de restricciones de salud, niños pequeños, jóvenes, personas mayores y minusvalías.
  • No utilizar el aparato cuando se encuentre bajo la influencia de estupefacientes, alcohol o medicamentos.
  • Echar agua de forma moderada, demasiada agua sobre las piedras puede producir escaldaduras. La cantidad de líquido a añadido no debe sobrepasar 15 g/m³ del volumen de la cabina.
  • No utilizar la sauna para secar objetos o ropa en general. ¡Peligro de incendio!
  • No depositar objetos sobre la estufa. ¡Peligro de que se queme!
  • No colocar objetos en la corriente de convección de la estufa, excepto el sensor de temperatura de la estufa.
  • Las superficies metálicas se pueden oxidar en caso de humedad o clima marítimo.
  • Durante la fase de calentamiento, la estufa puede emitir chasquidos (las barras calefactoras metálicas y las piedras se dilatan)
  • Los equipos de sauna y cabinas de sauna sólo deben estar fabricados con material adecuado, no tratado y pobre en resinas (p. ej.: abeto nórdico, álamo o tilo).
  • La temperatura superior admitida para la superficie de pared y techo de la cabina es de 140 °C.
  • Con el tiempo las paredes de la cabina en el área de la estufa de la sauna se van oscureciendo más que en el resto de la cabina, lo que es absolutamente normal. No se aceptan reclamaciones al respecto.
  • La altura de la cabina debe ser de mín. 1,75 m.
  • Es preciso montar rejillas de ventilación y de escape de aire en cada cabina. El orificio de ventilación se debe encontrar en la pared, justo bajo la estufa de sauna a unos 5-10 cm del suelo. La abertura de ventilación debe encontrarse en posición diagonal con respecto a la estufa en la zona entre los bancos inferior y superior, en la parte posterior. Los sistemas de ventilación y escape de aire deben permanecer abiertos. La iluminación de la cabina con la instalación correspondiente debe ser en la versión „a prueba de salpicaduras“ y capaz de resistir una temperatura ambiente de 140 °C. Por este motivo, sólo es preciso instalar un sistema de iluminación para sauna con homologación de máx. 40 W en conexión con la estufa.

Instrucciones de montaje

¡Atención!

Bajo la estufa no deberá instalarse ningún pavimento de material inflamable como madera, plástico, etc. Se recomienda emplear baldosas de cerámica. Debajo de la estufa, incluso los pavimentos no inflamables y las juntas también pueden presentar decoloraciones.

No se harán devoluciones en caso de decoloración o daños en el suelo o paredes.

La distancia entre la pared posterior de la sauna y la pared de la cabina depende del modelo (soporte de pared).

Antes del montaje, realizar la conexión eléctrica de la estufa al soporte de pared. La estufa para sauna ha sido concebida para cabinas de hasta 6 m ^3

Montaje del calefactor para sauna

  • Montar 4 soportes de pared conforme a la figura 3.
  • Colocar la estufa de sauna delante de la abertura para la entrada de aire. Fijar el soporte de pared para el calefactor con los tornillos de madera incluidos a la pared de la cabina. Insertar el recipiente de piedras y colocar las piedras (véase la descripción „Llenar el recipiente de piedras“, capítulo „Limpieza y cuidados“).
  • Durante el montaje de la estufa para sauna se deberá tener en cuenta que la distancia vertical entre el borde superior de la estufa y el techo de la sauna sea como mínimo de 110 cm y que la distancia horizontal (lateral) entre la estufa y la pared de la cabina sea como mínimo de 4 cm. La distancia entre el borde inferior de la estufa y el suelo está predeterminada por el modelo de aparato (pie de apoyo). La distancia entre la pared posterior de la sauna y la pared de la cabina también viene predeterminada por el modelo (soporte de pared).
  • La distancia entre la rejilla de protección de la estufa o el banco de reposo y otros materiales inflamables debe ser como mínimo de 4 cm. La rejilla protecto ra debe tener la misma altura que la parte delantera de la estufa.

Weka Kompakt 3 6 kW INST - Montaje del calefactor para sauna - 1

Una sola conexión fallida puede destruir el mecanismo de control. En tal caso, el derecho de garantía perderá su validez.

Manual para el electricista

Para la conexión de la estufa y de todas las instalaciones eléctricas se deberán contemplar la norma DIN VDE 0100 y las disposiciones en materia de prevención de accidentes BGV A2. El usuario deberá disponer de un dispositivo de protección externo con corte de todos los polos y desconexión completa conforme a la categoría de sobretensión III.

Atención:

Los cables de conexión a red deben ser cables flexibles revestidos de polic- lorofreno. Los cables de conexión no se incluyen en el volumen de entrega. Todos los cables que se coloquen en el interior de la cabina deben poder resistir una temperatura ambiente de 140 °C como mínimo. Utilizar cables de silicona resistentes a temperaturas extremas. En la tabla se especifica la sección mínima del cable de conexión y el tamaño mínimo de la cabina (pág. 5, tab. 1). El dia- grama de conexiones se ha colocado en la parte interior de la tapa de la caja de conexiones. Tener en cuenta que, por motivos de seguridad, los cables eléctricos no deben quedar visibles en las paredes de la cabina. En las cabinas prefabri- cadas ya se han incluido tubos vacios o un pozo para introducir los cables en el elemento de pared con la abertura para la entrada de aire. Si su cabina no dispone de los mismos, recomendamos instalar una caja de conexiones (no incluida en el volumen de entrega) en la pared externa de la cabina. Realizar un orificio en la pared de la cabina, junto a la entrada de cables de la estufa y la caja de conexiones. Introducir el cable a través del orificio y sacarlo hacia la caja de conexiones. Proteger todos los cables para que no se dañen. Para ello, utilizar tubos o un pozo de instalación o listones protectores de madera.

Weka Kompakt 3 6 kW INST - Atención: - 1

text_image Min. 4 cm Min. 110 cm Min. 175 cm

Fig. 5

Dimensiones de la estufa de sauna:

Longitud: 280 mm

Anchura: 370/460 mm

Altura: 460 mm

Diagramas de conexiones

Sistema de mando interior de la estufa de sauna 3,6 kW
Weka Kompakt 3 6 kW INST - Diagramas de conexiones - 1

text_image 230V~ 3.6kW MW N U N U TIMER S11 1 52CUT 1.2kW 1.2kW 1.2kW 3746110

Comprobación de la resistencia de aislamiento:

Con un equipo de medición de la resistencia de aislamiento se podrán medir los valores óhmicos entre cada uno de los bornes conductores y la carcasa (protección por puesta a tierra). La resistencia de aislamiento total entre los bornes conductores y la carcasa (protección por puesta a tierra) debe ser superior a 1 MOhm.

Tipo de aparatoPotencia de conexión en KWAdecuada para el tamaño de la cabina en m^3 Secciones mínimas en mm^2 (conductores de cobre) estufa con 3,6kW ; Conexión a 230 V AC 1N
Cable de red para el aparato de mando para saunaFusible en amperios
Estufa de sauna 3,6 kW Sistema de mando interior3,6 aprox. 6Silicon 3 x 1,5 m ^2 16

Colocación de las piedras en el recipiende de piedras sobre la estufa

Las piedras para sauna son un producto natural. Se recipiente limpiarlas con agua limpia antes de colocarlas en la estufa. No utilizar piedras que no hayan sido concebidas para ser usadas en saunas. Utilizar un máx. de 12 kg de piedras. Atención! Colocar las piedras de forma suelta, eliminar las piedras demasiado pequeñas. Colocarlas de modo que no se obstaculice la circulación de aire en la estufa y no se sobrecaliente la estufa ni las paredes de la cabina, ¡peligro de incendío! ¡No poner la estufa en funcionamiento sin piedras! Utilizar solo piedras que se comercialicen como piedras para sauna. Se perderá el derecho a garantía en caso de utilizar piedras distintas a las previstas para saunas, así como por los daños provocados por haber llenado mal el recipiente de las piedras. Mover las piedras como mínimo una vez al año, quitar las piedras que sean demasiado pequeñas y eliminar el polvo o las posibles piedras rotas. Se recomienda cambiar las piedras cada 2 años

Atención!

¡No cubrir la estufa ni llenar incorrectamente el recipiente de piedras puesto que se corre el peligro de incendio. ¡No poner la estufa en funcionamiento sin las piedras!

Weka Kompakt 3 6 kW INST - Atención! - 1

Antes de l a limpieza, desconectar la estufa y dejar que se enfríe.

A la hora de efectuar la limpieza y el mantenimiento de la estufa no deberían emplearse productos de limpieza abrasivos.

Chorro de vapor

La estufa admite que se añada agua para generar vapor.

Tenga en cuenta las instrucciones siguientes:

  • Utilizar exclusivamente agua que cumpla con los requisitos de calidad del agua doméstica.
  • De utilizar agua muy calcárea o ferrosa, se acumularán residuos en las piedras y superficies metálicas, así como en el recipiente de agua.
  • Al echar agua sobre las piedras, hacerlo lateralmente para evitar el peligro.

  • Agua derramada en el suelo de la cabina puede producir suciedad permanente.

  • Echar agua de forma moderada, demasiada agua sobre las piedras puede producirescaldaduras.
  • Echar agua según convenga, no obstante, el volumen de agua no debe superar los 15 g/m ^3 del volumen de la cabina.
  • El agua se echa directa y homogéneamente sobre las piedras calientes en laestufa.
  • Si se emplean concentrados (p. ej., aceites esenciales) se deberán tener en cuenta las instrucciones del fabricante.
  • Si emplea altas concentraciones de este producto podrían producirse defl agraciones.
  • Están prohibida la adición de bebidas alcohólicas u otras sustancias inapropiadas al uso de una sauna debido al alto riesgo de incendio, explosión y de salud que conllevan.
  • El derecho de garantía pierde su validez si no se observan las instrucciones indicadas!

¡Atención! Los líquidos para vapor pueden manchar las superficies de metal y las piedras para sauna. Los líquidos para vapor con aroma de cítrico pueden causar manchas de óxido debido al contenido de ácido.

A la hora de generar vapor, sin embargo, emplear los productos diluidos previstos por el fabricante.

¿Qué hacer en caso de problemas?

La estufa no calienta...

  • ¿Ha pulsado todos los necesarios?
  • ¿Quizás se haya disparado el fusible en la instalación doméstica?
  • ¿Ha ajustado de forma correcta el regulador de temperatura?
  • ¿Ha preseleccionado el temporizador?
  • El fusible salta, véase apartado comprobación resistencia de aislamiento

La estufa emite „chasquidos“

- Durante el calentamiento o funcionamiento las piezas exteriores de la sauna y las barras calefactoras se dilatan. Las barras calefactoras pueden mover las piedras y emitir ruidos. Los „chasquidos“ son normales por lo que no constituyen motivo de reclamación.

Las piedras pueden resquebrajarse, lo que desprende olores

  • utilizar exclusivamente las piedras recomendadas.
  • Piedras viejas, cambiar las piedras.

La cabina no se calienta lo sufi cientemente

  • La estufa es demasiado pequeña
  • Excesiva pérdida de temperatura en la sufi ciente p. ej., por juntas defectuosas o porque faltan material aislante.
  • El termómetro de la sauna no funciona. Montar el termómetro más alto y a una distancia de unos 3 cm de la pared de la sauna.
  • Una barra calefactora está defectuosa (no se enciende) encargar a un electricista que compruebe la causa y lo mida.

NL

Weka Kompakt 3 6 kW INST - NL - 1

E Sólo para países miembros de la UE

No tire herramientas eléctricas en la basura casera.

Según la directiva europea 2012/16/EU sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológico para facilitar su posterior reciclaje.

Alternativa de reciclaje en caso de devolución:

El propietario del aparato eléctrico, en caso de no optar por su devolución, está obligado a reciclar adecuadamente dicho aparato eléctrico. Para ello, también se puede entregar el aparato usado a un centro de reciclaje que trate la eliminación de residuos respetando la legislación nacional sobre residuos y su reciclaje. Esto no afecta a los medios auxiliares ni a los accesorios sin componentes eléctricos que acompañan a los aparatos usados.

Alternativa recyklace:

La reimpresión o cualquier otra reproducción de documentos e información adjunta a productos, incluida cualquier copia, sólo se permite con la autorización expresa de ISC GmbH.

E Salvo modificaciones técnicas

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Weka

Modelo : Kompakt 3 6 kW INST

Categoría : Sauna