Masterbuilt MB20040221 - Parilla

MB20040221 - Parilla Masterbuilt - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato MB20040221 Masterbuilt en formato PDF.

📄 52 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice Masterbuilt MB20040221 - page 8
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Barbacoa de carbón con ahumador digital
Marca Masterbuilt
Modelo MB20040221
Alimentación Eléctrica con cable de alimentación conectado a tierra (120V, 60Hz)
Potencia No especificada
Funciones principales Parrilla de carbón, ahumador, sellado (rejillas Ahumar+Sellar), controlador digital con Bluetooth y WiFi, termómetro para carne (4 sondas), encendido eléctrico, temporizador
Material Acero con ladrillo refractario de cerámica en la tolva
Capacidad del depósito de carbón Aproximadamente 16 lb de briquetas o 10 lb de trozos de carbón
Tecnología Gravity Series: alimentación por gravedad del carbón, control digital de la temperatura
Rango de temperatura De 225°F (107°C) a 700°F (371°C) aproximadamente
Dimensiones (aproximadamente) No especificadas en el manual
Peso No especificado
Ensamblaje Recomendado para dos personas, tiempo estimado: 1h45, herramientas: destornillador de estrella, llave ajustable, llave de vaso de 19 mm
Uso Exterior solamente, sobre superficie estable, no combustible, distancia mínima de 3 m (10 pies) de las estructuras
Seguridad Interruptores de seguridad en la tapa, la tolva y la puerta de cenizas; extintor recomendado
Mantenimiento y limpieza Limpiar las rejillas con un detergente suave, limpiar el exterior con un paño húmedo, vaciar el cenicero después de enfriar, almacenar en un lugar seco
Piezas de repuesto y reparabilidad Contactar al servicio al cliente de Masterbuilt (www.masterbuilt.com/pages/support); lista de piezas detallada en el manual
Garantía No especificada
Accesorios incluidos Rejillas de ahumado/calentamiento, rejillas Ahumar+Sellar, placa calefactora de superficie plana, termómetro para carne, antena Bluetooth/WiFi

Preguntas frecuentes - MB20040221 Masterbuilt

¿Cómo encender la barbacoa Masterbuilt MB20040221?
Retire las correderas de entrada de calor y aire. Abra la tapa de la tolva y la puerta de cenizas. Llene la tolva de carbón (aproximadamente 16 lb de briquetas o 10 lb de trozos). Coloque un encendedor seguro sobre la rejilla de carbón y enciéndalo con un fósforo o encendedor. Encienda el controlador y ajuste la temperatura deseada. Espere de 1 a 2 minutos, luego cierre la tapa de la tolva y la puerta de cenizas. El ventilador se activará automáticamente.
¿Cuál es el procedimiento de apagado de la barbacoa?
Apague el controlador. Cierre la tapa de la parrilla, la tapa de la tolva y la puerta de cenizas. Instale las correderas de entrada de calor y entrada de aire para privar al carbón de oxígeno. No instalar las correderas puede dañar la parrilla.
¿Cómo recargar carbón durante el uso?
Recargue solo si la temperatura es inferior a 250°F (121°C). Abra la tapa de la tolva con precaución (use guantes, puede salir una llama). Vierta el carbón y cierre la tapa inmediatamente. El ventilador se reiniciará al cerrar.
¿Qué hacer si el controlador no se enciende?
Verifique que el controlador esté conectado a la fuente de alimentación y que la fuente esté conectada a un tomacorriente. Presione el botón de encendido. Si el disyuntor se disparó, restablézcalo. Si el problema persiste, contacte al servicio al cliente de Masterbuilt.
¿Cómo limpiar la barbacoa después de usar?
Espere a que la parrilla se enfríe completamente. Limpie las rejillas de cocción y ahumado con un detergente suave para platos. Limpie el exterior con un paño húmedo. Vacíe el cenicero una vez que las cenizas se hayan enfriado. Deseche las cenizas frías envolviéndolas en papel de aluminio, sumergiéndolas en agua y luego tirándolas en un recipiente no combustible.
¿Qué significan los códigos de error en el controlador?
Err 1: Sonda de temperatura mal conectada. Verifique la conexión, desconecte/vuelva a conectar el controlador. Err 2: Termómetro para carne defectuoso, contacte al servicio al cliente. Err 3: Sobrecalentamiento, apague y busque la causa (fuego de grasa, fallo del ventilador). Err 4: El carbón no se enciende, verifique las correderas, el cierre de la tolva, el nivel de carbón y la rejilla de cenizas. Err 5: Temperatura del termómetro para carne superior a 300°F, retírelo y déjelo enfriar.
¿Cómo emparejar la barbacoa mediante Bluetooth y WiFi?
Descargue la aplicación Masterbuilt desde App Store (iOS) o Google Play Store. Abra la aplicación y siga las instrucciones para emparejar su ahumador. Incline la antena en la parte trasera del controlador hacia el suelo para mejorar la señal WiFi.
¿Qué distancia de seguridad debo mantener alrededor de la barbacoa?
Mantenga una distancia mínima de 3 m (10 pies) entre la parte trasera y los lados de la parrilla y cualquier estructura, pared, barandilla o material combustible. Úselo solo en exteriores, nunca en un espacio cerrado.
¿Puedo usar la barbacoa en interiores o en un garaje?
No. Está prohibido usar en interiores, garaje, carpa, vehículo recreativo o barco por riesgo de monóxido de carbono. Úselo solo en exteriores con buena ventilación.
¿Cómo ajustar la temperatura y el temporizador?
Para ajustar la temperatura: presione el botón SET TEMP, gire la perilla para seleccionar la temperatura, presione nuevamente para confirmar. Para el temporizador: presione el botón TIMER, ajuste las horas y luego los minutos con la perilla, confirme. Para un cronómetro, mantenga presionado el botón TIMER. Para cambiar de °F a °C: mantenga presionado SET TEMP, presione encendido/apagado, luego use la perilla para elegir.

Preguntas de los usuarios sobre MB20040221 Masterbuilt

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Parilla en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MB20040221 - Masterbuilt y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MB20040221 de la marca Masterbuilt.

MANUAL DE USUARIO MB20040221 Masterbuilt

Bienvenido a la familia. Empecemos.

MASTEDDULLT GRAVITY SERIES

Masterbuilt MB20040221 - Bienvenido a la familia. Empecemos. - 2

Se recomienda ensamblarlo entre dos personas.

GRAVITY SERIES GRIDDLE™

Digital Charcoal Grill + Smoker

Parrilla de carbón vegetal digital + Ahumador

El manual se aplica a los siguientes números de modelo

MB20040221

Mfg. Date - Serial Number | Date de fabrication - Numéro de série | Fecha de fabricación - Número de serie

Estos números se ubican en la etiqueta posterior de la parrilla.

Este equipo ha superado la prueba de compatibilidad electromagnética y no causará interferencias dañinas a los equipos electrónicos cercanos. El equipo tiene cierta capacidad antiinterferencias durante el funcionamiento.

IMPORTANT | IMPORTANTE

Por favor, registrar esta información inmediatamente y guardar en un lugar seguro para su uso futuro.

Manual Code / Código del manual: 9804200023 220317-GH

Características del transmisor y WiFi = RF 0dB M / 2412-2484 MHz

Masterbuilt MB20040221 - IMPORTANT | IMPORTANTE - 1

WARNING

Masterbuilt MB20040221 - WARNING - 1

  • Este manual contiene información importante necesaria para el correcto ensamblaje y uso seguro del aparato.
  • Lea y siga todas las advertencias e instrucciones antes de ensamblar y usar el aparato.
  • Conserve este manual para referencia en el futuro.

Masterbuilt MB20040221 - WARNING - 2

Si no sigue estas instrucciones, podría producirse un peligro de incendio, explosión o quemadura, lo cual podría causar daños a la propiedad, lesiones personales o la muerte.

Masterbuilt MB20040221 - WARNING - 3

Masterbuilt MB20040221 - WARNING - 4

PELIGRO DE MONÓXIDO DE CARBONO

Masterbuilt MB20040221 - PELIGRO DE MONÓXIDO DE CARBONO - 1

  • Quemar trozos de madera, leños de madera, perlas de madera, carbón vegetal y propano produce monóxido de carbono que no tiene olor y puede causar la muerte.
  • NO queme trozos de madera, leños de madera, perlas de madera, carbón vegetal o propano dentro de viviendas, vehículos, tiendas para camping, garajes o cualquier área cerrada.
  • USE SOLAMENTE AL AIRE LIBRE donde está bien ventilado.

Masterbuilt MB20040221 - PELIGRO DE MONÓXIDO DE CARBONO - 2

ADVERTENCIAS Y SALVAGUARDAS IMPORTANTES

Masterbuilt MB20040221 - ADVERTENCIAS Y SALVAGUARDAS IMPORTANTES - 1

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES

  • Siempre use la parrilla en conformidad con todos los códigos contra incendios locales, estatales y federales aplicables.
  • Antes de cada uso, verifique todas las tuercas, tornillos y pernos para asegurarse que estén firmes y asegurados.
  • Nunca opere la parrilla bajo ninguna construcción aérea combustible, como cubiertas de techos, porches de autos, toldos o voladizos.
  • La parrilla es SOLO PARA USO CASERO EN EXTERIORES.
  • Nunca use dentro de áreas cerradas como patios, garajes, edificios o tiendas.
  • Nunca use dentro o sobre botes o vehículos recreativos.
  • Mantenga una distancia mínima de 10 pies (3m) de construcciones aéreas, paredes, rieles u otras estructuras.
  • Mantenga un mínimo de 10 pies (3m) de espacio libre de todos los materiales combustibles como madera, plantas secas, césped, escobillas, papel o lienzos.
  • Nunca use la parrilla para ninguna otra cosa que no sea su propósito intencionado. Esta parrilla NO es para uso comercial.
  • NO se recomienda usar accesorios adicionales no suministrados por Masterbuilt Manufacturing, LLC; estos podrían causar lesiones.
  • El uso de alcohol y de medicamentos con o sin receta pueden obstaculizar la habilidad del usuario de ensamblar u operar correctamente la parrilla.
  • Conserve un extintor de incendios accesible en todo momento mientras opere la parrilla.
  • Cuando cocine con aceite o grasa, tenga un extintor tipo BC o ABC a disponibilidad.
  • En caso de un incendio de aceite o grasa, no intente extinguirlo con agua. Llame inmediatamente al departamento de bomberos. En ciertos casos, un extintor tipo BC o ABC puede contener el incendio.
  • Use la parrilla sobre una superficie no combustible y estable tal como tierra, concreto, ladrillo o piedra. Mejor no utilizar una superficie de asfalto (bituminosa) para este propósito.
  • La parrilla DEBE estar sobre el suelo. No coloque la parrilla en mesas o mostradores. NO mueva la parrilla por superficies desniveladas.
  • No use la parrilla en superficies de madera o inflamables.
  • Mantenga la parrilla despejada y libre de materiales combustibles, como gasolina y otros vapores y líquidos inflamables.

Masterbuilt MB20040221 - LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES - 1

ADVERTENCIAS Y SALVAGUARDAS IMPORTANTES

Masterbuilt MB20040221 - ADVERTENCIAS Y SALVAGUARDAS IMPORTANTES - 1

- No deje la parrilla desatendida.

- Mantenga a los niños y mascotas lejos de parrilla en todo momento. NO permita que los niños usen la parrilla. Es necesaria una supervisión cercana cuando haya niños o mascotas en el área donde se usa la parrilla.

- NO permita que nadie realice actividades alrededor de la parrilla durante o después de su uso hasta que se haya enfriado.

- Nuncá use recipientes de vidrio, plástico o cerámica en la parrilla. Nunca coloque utensilios vacíos en la parrilla mientras esté en uso.

- Nunca mueva la parrilla cuando esté en uso. Deje que la parrilla se enfríe completamente (por debajo de los 115°F (45°C) antes de moverla o guardarla.

- No almacène la parrilla con carbón o cenizas calientes dentro de ella o de la tolva. Almacene únicamente cuando el fuego esté totalmente apagado y todas las superficies estén frías.

- Nunca utilice la parrilla como un calentador (LEER'PELIGRO DE MONÓXIDO DE CARBONO).

- La parrilla y los protectores de calor de la tolva están CALIENTES mientras están en uso y permanecerán CALIENTES por un cierto período de tiempo después y durante el proceso de enfriamiento. Tenga PRECAUCIÓN. Use quantes/mitones de protección.

- Tenga cuidado cuando retire los alimentos de la parrilla. Todas las superficies están CALIENTES y pueden causar quemaduras. Use guantes/mitones de protección o herramientas de cocción resistentes para protegerse de las superficies calientes o las salpicaduras de los líquidos de la cocción.

- NO choque o golpee la parrilla para evitar lesiones personales, daños a la parrilla o derrames/salpicaduras del líquido de cocción caliente.

- No toque las superficies CALIENTES

- La parrilla está caliente durante su uso. Para evitar quemaduras, mantenga el rostro y cuerpo lejos de la(s) puerta(s) y ductos. Se expelen vapor y aire caliente durante el uso.

- El protector de calor de la tolvá, la tapa y seguro de la tolva, la puerta de cenizas y seguro de la tolva están CALIENTES cuando la parrilla está en uso y durante el enfriamiento. Use guantes de protección cuando trabaje con y alrededor de estos componentes.

- La parrilla tiene una llama abierta. Mantenga sus manos, cabello y rostro lejos de la llama. NO se incline sobre la parrilla mientras la esté encendiendo. El cabello y la ropa sueltos pueden incendiarse.

- NO obstruya el flujo de combustión y ventilación.

- No cubra lás rejillás de cocción con papel aluminio. Esto atrapará el calor y podría causar daños a la parrilla.

- Nunca desatienda el carbón o las cenizas CALIENTES.

- No retire las cenizas mientras las cenizas y el carbón estén CALIENTES.

- Mantenga sus manos, cabello y rostro lejos del carbón ardiendo. Tenga cuidado con los cabellos y la ropa sueltos durante la operación ya que pueden incendiarse.

- Use guantes protectores cuando manipulé esta parrilla o cuando trabaje con fuego. Use guantes protectores o herramientas de cocina largas y robustas cuando agregue madera o carbón.

- Nunca use líquido de encendido de carbón, gasolina, alcohol u otros líquidos altamente volátiles para encender el carbón vegetal. Estos fluidos pueden explotar causando lesiones o la muerte. Siempre siga las instrucciones de encendido específicas para esta parrilla.

- Nunca llene demasiado la tolva del carbón. Esto puede ocasionar lesiones graves así como dañar la parrilla.

- Deseche las cenizas frías colocándolas en papel aluminio, remojándolas en agua y desechándolas en un contenedor no combustible.

- Cuando use artefactos eléctricos, siempre se deben seguir las precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: 1) No enchufe el artefacto hasta que esté completamente ensamblado y listo para usarse. 2) Use únicamente un tomacorrientes eléctrico puesto a tierra aprobado. 3) No use el ahumador durante una tormenta eléctrica. 4) No exponga el artefacto a la lluvia o al agua en ningún momento.

- Para protegerse contra una descarga eléctrica, no sumerja el cable, enchufe o panel de control en agua u otro líquido.

- No operé ningún artefacto con un cable o enchufe dañado, o si el artefacto se malogra o se ha dañado de alguna manera.

- Se pueden usar cables de extensión si se tiene cuidado en su uso. Si se usa un cable de extensión: 1) La calificación eléctrica marcada del cable de extensión debe ser al menos igual que la calificación eléctrica del artefacto; y 2) El cable debe acomodarse de tal forma que no cuelgue del mostrador o de la mesa, de donde pueda ser tirado por los niños o donde sea objeto de tropiezo inintencional.

- El cable de extensión debe ser uno de tipo 3 puesto a tierra.

- Se debe usar cables de extensión para exteriores con productos de uso para exteriores, los cuales deben llevar una marca del sufijo "W", además de la leyenda "Apropiado para uso con artefactos de uso en exteriores".

- PRECAUCIÓN - Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, conserve seco el cable de extensión y fuera de la tierra.

- No permita que el cable esté colgando o tocando superficies calientes.

Masterbuilt MB20040221 - ADVERTENCIAS Y SALVAGUARDAS IMPORTANTES - 2

ADVERTENCIAS Y SALVAGUARDAS IMPORTANTES

Masterbuilt MB20040221 - ADVERTENCIAS Y SALVAGUARDAS IMPORTANTES - 1

  • No lo coloque encima o cerca a una hornilla eléctrica o de gas, o en un horno calentado.
  • Para desconectar, apache el controlador, luego retire el enchufe del tomacorrientes.
  • Desenchufe del tomacorrientes cuando no esté en uso y antes de la limpieza. Deje que el artefacto se enfríe completamente antes agregar/retirar componentes internos.
  • No limpie este producto con un rociador de agua o producto similar.
  • La parrilla solo debe deslizarse sobre una superficiè lisa.
  • La parrilla nunca debe deslizarse escaleras árriba/abajo o por superficies desiguales.
  • Puède resultar un daño potencial a la parrilla o un dañó al úsuarió si no se siguěn las advertencias.
  • Nunca abra la tolva durante el uso. Si es necesario rellenar el carbón durante el uso, siga las instrucciones de recarga específicas para esta parrilla y siempre use quantes de protección.
  • Nunca opere la parrilla con là sonda de temperatura retirada. Esto puede hacer que la parrilla se sobrecaliente y cause graves lesiones personales y/o daños a la parrilla.
  • Instale las láminas de admisión de calor y aire después de cada uso.
  • Retire las láminas de admisión de calor y aire antes de cada uso.
  • Nunca opere la parrilla con las láminas de admisión de calor y aire instaladas en la parrilla. Esto podría dañarla.
  • ¡No usarlo en interiores!
  • ¡ADVERTENCIA! ¡No use licores o petróleo para encender o reencender! ¡Use solamente encendedores de fuego comunes que cumplan con La norma EN 1860-3!

Este dispositivo cumple con las normas RSS exentas de licencia de Industry Canada. La operación está sujeta a las siguientes dos condiciones:

(1) Este dispositivo no puede causar interferencia, y

(2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo interferencias que puedan causar una operación no deseable del dispositivo.

Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación del IC Establecidos para un entorno no controlado. Este equipo debe instalarse y operarse con una distancia mínima de 20 cm entre el radiador y su cuerpo.

CARACTERÍSTICAS DE SEGURIDAD

Interruptor de la tapa – Evita que la parrilla se sobrecaliente.

- Si la temperatura está configurada por encima de 500°F (260°C), el controlador regulará la temperatura a 500°F (260°C) cuando la tapa de la parrilla esté abierta. Una vez que la tapa esté cerrada, la parrilla regresará a la temperatura configurada.

- Si la temperatura está configurada por debajo de 500°F (260°C), el controlador seguirá regulando la parrilla a la temperatura configurada cuando la tapa de la parrilla esté abierta.

Interruptores de la tolva – Reduce el efecto de la chimenea cuando se abre la tolva.

  1. Interruptor de la tapa de la tolva: El ventilador se detendrá cuando la tapa de la tolva se abra. El ventilador se reiniciará cuando la tapa de la tolva se cierre.
  2. Interruptor de la puerta de cenizas de la tolva: El ventilador se detendrá cuando la puerta de la tolva de cenizas se abra. El ventilador se reiniciará cuando la puerta de la tolva de cenizas se cierre.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

Este producto no viene con carbón vegetal o trozos de madera.

Las placas de metal en la porción inferior de la tolva mantienen los ladrillos refractarios en su lugar y los protegen durante los procesos de manufactura y despacho. Estas arden y se deshacen, cayendo en la bandeja de cenizas. No son necesarias para el funcionamiento de la parrilla; por tanto, no ofrecemos estas placas de metal como repuestos. Hacer funcionar la parrilla a temperaturas mayores degradará las placas de metal más rápidamente que a temperaturas menores.

Ladrillos refractarios

En la tolva de la Serie Gravity, el fuego está contenido en un área de 15 cm – 30 cm reforzada con ladrillos refractarios de cerámica blanda aptos para alimentos, para poder manejar temperaturas más elevadas en la porción inferior de la tolva. Los ingredientes en la cerámica apta para alimentos tienen la aprobación de la FDA para utilizarse en alimentos o como un aditivo indirecto utilizado en contacto con los alimentos.

Los ladrillos refractarios toman el calor del fuego del carbón vegetal y deben reemplazarse solamente una vez que se forma un hoyo en ellos que tenga más de 1,50 cm de profundidad y 13 cm de diámetro. Estos ladrillos refractarios contienen partes que están bajo garantía y también estarán disponibles para su compra posgarantía como un set completo (4 ladrillos refractarios con placas de metal temporales). Es probable que ocurra algo de degradación inicial de los ladrillos refractarios durante el quemado y uso inicial, pero la degradación suele estabilizarse.

RECORDATORIO: Mantenga una distancia mínima de 10 pies (3 m) de la parte trasera y los costados de las paredes, rieles u otras construcciones combustibles. Este despeje ofrece un espacio adecuado para una adecuada combustión, circulación del aire y ventilación.

Masterbuilt MB20040221 - Ladrillos refractarios - 1

NO. CANT. DESCRIPCIÓNNO. CANT. DESCRIPCIÓN
1 2Rejilla de ahumado/calentamiento33 1Seguro de la tapa de la tolva
2 2Rejillas de ahumado + sellado34 1Ensamblaje de la tolva - Superior
3 1Medidor de temperatura352 Junta de la tolva
4 1Ensamblaje de la tapa362 Ladrillo refractario delantero/posterior
5 1Tubo del asa37 1Ladrillo refractario izquierdo
6 1Soporte del colector de calor38 1Ladrillo refractario derecho
7 1Abrazadera de la sonda de temperatura39 1Ensamblaje de la tolva - Medio
8 1Sonda de temperatura40 1Espaciador de fibra de la admisión del calor de la parrilla
9 1Ensamblaje del colector de calor
10 1Ensamblaje del cuerpo41 1Lámina de admisión del calor
11 3interruptor de la tapa/puerta421 Lámina de admisión del aire
12 1Ensamblaje de la repisa lateral43 1Seguro de la puerta de la tolva
13 1Ensamblaje del controlador44 1Ensamblaje de la rejilla de carbón
14 1Ensamblaje de la bandeja inferior45 1Abrazadera del ventilador
15 1Ensamblaje de la pata izquierda posterior46 1Protector de calor de la tolva - Posterior inferior
16 1Ensamblaje de la pata izquierda delantera47 1Ensamblaje de la puerta de la tolva
17 1Bandeja de grasa481 Ventilador
18 1Lado derecho pierna ortopédica49 1Protector del ventilador
19 1Pata derecha posterior50 1Ensamblaje de la tolva - Inferior
20 1Pata derecha delantera51 1Protector de calor de la tolva - Delantero inferior
21 1Eje de la rueda con contratuerca / 3 Arandelas / 2 Bujes52 1Ensamblaje de la bandeja de cenizas
53 1Rejilla de admisión de calor de la parrilla
222 Rueda de 8" (20 cm)54 1Ensamblaje de la tapa de la tolva
23 1Ensamblaje de la repisa inferior55 1Recubrimiento de la tolva
242 Ruedecilla de 3" (7.62 cm)562 Base del asa de la tapa
25 1Paréntesis de la pierna trasera571 Antena
26 1Cruceta de la pata delantera58 1Sonda de carne
27 1Abrazadera del lado izquierdo de la pierna592 Arandela de manija
28 1Ensamblaje de la repisa delantera601 Parrilla plana
293 Co gador para herramientas611 Ensamblaje del colector de calor
30 1Arandela del asa de la tapa de la tolva62 1Base de colector de calor
31 1Asa de la tapa de la tolva63 1Soporte de administración de cable
32 1Protector de calor de la tolva - Superior1 Cable de alimentación - sin imagen
  • ANTES DEL ENSAMBLAJE, LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES CUIDADOSAMENTE.
  • Ensamble sobre una superficie plana y limpia.
  • Se recomienda el uso de guantes para el ensamblaje. La junta de la tolva es de fibra de vidrio y puede irritar la piel.
  • Se recomienda ensamblar sobre un cartón para evitar residuos de aceite sobre el piso o rasguños.
  • Herramientas necesarias: Destornillador en cruz Phillips, llave ajustable, llave de tubo de 19 mm.
  • Tiempo de ensamblaje aproximado: 1 hora y 45 minutos.
  • Se recomienda que dos personas lo ensamblen para facilitar y reducir el tiempo de ensamblaje.
  • El producto real puede ser distinto de la imagen mostrada.
  • Es posible que algunos pasos del ensamblaje hayan sido completados en fábrica.
  • Retire todas las etiquetas impresas de la parrilla y de la tolva antes de su uso.

Masterbuilt MB20040221 - Ladrillos refractarios - 2

NO REGRESE AL MINORISTA para obtener asistencia en el montaje, o si faltan piezas o están dañadas. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de MASTERBUILT en www.masterbuilt.com/pages/support. Tenga a mano su número de modelo y número de serie. Estos números se encuentran en la etiqueta plateada de clasificación en la parrilla.

Hardware | Quincaillerie | Accesorios

A A B C D E F

KEY QTY. DESCRIPTION
A 67 M6x12 Screw
B 30 M6 Hex Nut
C 2 M6x48 Screw with lock washer
D 10 M4x10 Screw
E 1 Tool
F2 M6x12
CLAVECANT.DESCRIPCIÓN
A67 Tomillo de M6x12
B30 Tuerca hexagonal M6
C 2 Tornillo M648 con arandela de seguridad
D10 Tomillo de M4x10
E1 Herramienta
F2 M612

Assembly | Assemblage | Ensamblaje

1
D X4
Keep h latched assemb lid hand Gardez la trém loquet p l'assem la poign trémie Man de la aseg ensa asa hast 33

Mantenga la tapa de la tolva cerrada y asegurada por el resto del ensamblaje. No coloque el asa de la tapa de la tolva hasta el paso 24.

2
x2
Masterbuilt MB20040221 - Assembly | Assemblage | Ensamblaje - 2

Para evitar lesiones personales y daños a la parrilla, que alguien le ayude a levantar la parrilla por la parte posterior sobre el cartón para evitar rasguños.

Assembly | Assemblage | Ensamblaje

Masterbuilt MB20040221 - Assembly | Assemblage | Ensamblaje - 1
A X3

19 A A A 10000000000

Do not fully tighten screws. Ne serrez pas complètement les vis. No ajuste completamente los tornillos.

Masterbuilt MB20040221 - Assembly | Assemblage | Ensamblaje - 3
A X6

Masterbuilt MB20040221 - Assembly | Assemblage | Ensamblaje - 4

No ajuste completamente los tornillos.

8

A

X2

Instale parcialmente los tornillos.

No ajuste completamente los tornillos.

tall screws. tighten screws. rtiellement les vis. as complètement les vis. ialmente los tornillos. completamente los tornillos.

GRAVITY SERIE A A

Assembly | Assemblage | Ensamblaje

9

En la tolva, doble la pieza circular lejos del ventilador y en dirección a la tolva. Nota: solo doble esta pieza si es necesario. Si la dobla demasiadas veces, se podría dañar.

Masterbuilt MB20040221 - 9 - 1

Deslice las mueccas del borde guía de la tolva inferior bajo las cabezas de los tornillos. Instale parcialmente los tornillos. No ajuste completamente los tornillos.

Masterbuilt MB20040221 - 9 - 2

Conecte la tolva y los alambres del ventilador al cuerpo de la parrilla como se muestra. Use la atadura de alambre proporcionada para atar los alambres conectados contra el fondo del cuerpo.

Masterbuilt MB20040221 - 9 - 3

Sostenga la sección plana del eje con la llave ajustable. Ajuste la contratuerca con la llave de tubo de 19 mm. Nota: tenga cuidado de no sobreajustarla. La rueda todavía debería poder girar.

Use supplied flat wrench to tighten casters. Utilisez la clé plate fournie pour serrer les roulettes. Use la llave plana suministrada para ajustar las ruedecillas.

Assembly | Assemblage | Ensamblaje

15 D X2 Outer flange fits BEHIND rim of hopper opening. La collerette extérieure doit aller DERRIÈRE le bord de l'ouverture de la trémie. La brida externa cabe por DETRÀS del borde de la abertura de la tolva. Remove top heat shield screws. Slide bottom heat shield UNDER top heat shield. Reinstall after lower screws (D) are installed. Desserrez les vis de l'écran thermique supérieur. Glissez l'écran thermique inférieur SOUS l'écran thermique supérieur. Serrez une fois que les vis inférieures (D) sont installées. Afloje los tornillos del protector de calor superior. Deslice el protector de calor inferior BAJO el protector de calor superior. Ajuste después de instalar los tornillos inferiores (D). 51 51 FRONT VIEW VUE DE FACE VISTA FRONTAL

16 D X2 Remove top heat shield screws. Slide bottom heat shield UNDER top heat shield. Reinstall after lower screws (D) are installed. Retirez les vis de l'écran thermique supérieur. Glissez l'écran thermique inférieur SOUS l'écran thermique supérieur. Réinstallez une fois que les vis inférieures (D) sont installées. Retire los tornillos del protector de calor superior. Deslice el protector de calor inferior POR DEBAJO del protector de calor superior. Reinstale luego de haber instalado los tornillos inferiores (D). 46 46 Outer flange fits BEHIND rim of hopper opening. La collerette extérieure doit aller DERRIÈRE le bord de l'ouverture de la trémie. La brida externa cabe por DETRÁS del borde de la abertura de la tolva. REAR VIEW VUE ARRIÈRE VISTA TRASERA

Assembly | Assemblage | Ensamblaje

17

A

X3

F

X2

B

X2

Masterbuilt MB20040221 - 17 - 1

Instale la antena atornillándola a la parte trasera del panel. Luego, voltee la porción superior de la antena como se muestra.

18

A

X4

Instale los tornillos superiores (A) hasta la mitad en la pared lateral de la parrilla. Coloque la repisa sobre las cabezas de los tornillos, añada los tornillos inferiores (A) y luego ajuste los tornillos.

Masterbuilt MB20040221 - 18 - 1

Conecte los tres cables desde dentro de la parrilla al panel de control digital. Tome en cuenta que las puntas del enchufe circular difieren de tamaño; la más grande tiene la carga negativa y la más pequeña tiene la carga positiva. Asegúrese de alinear el tamaño de la punta con el tamaño de la ranura cuando la enchufe en el panel de control. Esto no debería requerir demasiada fuerza. Conecte el cable de alimentación al final.

Masterbuilt MB20040221 - 18 - 2

Masterbuilt MB20040221 - 18 - 3

Coloque de pie la parrilla y bloquee ambas ruedecillas para estabilidad.

Nota: Asegúrese que los tornillos/las tuercas de las patas y de la repisa inferior estén ajustados.

Masterbuilt MB20040221 - 18 - 4

Inserte las cabezas del tornillo en la parte inferior del colector de calor (9) en el soporte del colector. Deslice el colector hacia la tolva. Ajuste los tornillos debajo del colector.

30 A X4 28 MASTER 30B 30A Install top screws (A) halfway into grill side wall. Place shelf over screw heads, add lower screws (A), then tighten screws. Insérez les vis supérieures (A) à moitié dans la paroi latérale du gril. Mettez la tablette sur les têtes des vis, ajoutez les vis inférieures (A), puis serrez les vis. Instale los tornillos superiores (A) hasta la mitad en la pared lateral de la parrilla. Coloque la repisa sobre las cabezas de los tornillos, añada los tornillos inferiores (A) y luego ajuste los tornillos.

Assembly | Assemblage | Ensamblaje

31 GRIVIL GRIL GRIDPLE PLANCHE PLANCHA 60 17 1 1 2 2 17 60

Masterbuilt MB20040221 - Assembly | Assemblage | Ensamblaje - 2

GRILLES FUMER + SAISIR

Instrucciones de operación

EL ENSAMBLAJE ESTÁ LISTO. ¡VAMOS A DIVERTIRNOS!

CURADO PREVIO

El curado previo permitirá que la parrilla se deshaga de las sustancias químicas y aceites dejados por el proceso de fabricación, permitiendo que se quemen y desvanezcan. CURE PREVIAMENTE SU PARRILLA ANTES DEL PRIMER USO.

  1. Llene la tolva con carbón vegetal hasta aproximadamente 1/4–1/2 llena.
  2. Inicie la parrilla siguiendo las instrucciones de INICIO y configure la temperatura a 250°F (121°C) por 60 minutos.
  3. Configure la temperatura a 400°F (204°C) por 30 minutos.
  4. Apague la parrilla siguiendo las instrucciones de APAGADO.
  5. Deje que la parrilla se enfríe COMPLETAMENTE.
  6. Con una servilleta o un paño, frote una ligera capa de aceite de cocina sobre las rejillas de ahumado + sellado, las rejillas de calentamiento/ahumado, la rejilla para el carbón vegetal y la parte interna de la tapa y cuerpo de la parrilla.
  7. Repitá los pasos 3-6 a 350°F

CURADO DE LA PLANCHA

  1. Limpie la parte superior de la plancha para que no haya suciedad.
  2. Encienda la parrilla y configure la temperatura a 120 °C. Déjela prendida aproximadamente por 10–15 minutos hasta que la parte superior de su plancha se caliente.
  3. Vierta una pequeña cantidad de aceite de cocina sobre la parte superior de la plancha.
  4. Esparza el aceite de cocina sobre la superficie de la parte superior de la plancha usando papel de cocina. Use una espátula o guantes resistentes al calor para sostener el papel de cocina doblado. Asegúrese de cubrir todas las partes de la plancha.
  5. Permita que la plancha se caliente a 204 °C. Aparecerá humo a medida que el aceite se vaya adhiriendo a la superficie de la plancha.
  6. Luego que el humó se disipe, répita los pasos 3–5 al menos 3 veces.

Un curado frecuente evita el óxido. Si aparece óxido, limpie con un cepillo de acero, aplique margarina y caliente como se indica anteriormente.

INICIO

  1. RETIRE las láminas de admisión de calor y aire. (Consulte el paso 21 del ensamblaje).
  2. Abra la tapa de la tolva y la puerta de cenizas de la tolva.
  3. Hay un interruptor de seguridad en cada una de estas puertas que evitará que el ventilador fun
  4. Si aún queda carbón vegetal de una cocción anterior, sacuda la rejilla del carbón para asegurar través de la bandeja de cenizas.
  5. Descarte cualquier ceniza de la bandeja de cenizas.

  6. Llene la tolva con carbón vegetal.

- Aproximadamente 16 lbs. (7.2 kg) de briquetas de carbón vegetal.

- Aproximadamente 10 lbs. (4.5 kg) de carbón vegetal en bloques.

- Nunca use carbón de encendido veloz o líquido para encendedor.

- Si el carbón se mete por entre la rejilla del carbón hacia el depósito para cenizas, retírelo antes de comenzar.

  1. Coloque encendedor de fuego en la rejilla del carbón y encienda.

  2. Use un bloque encendedor eléctrico seguro para alimentos o papel/papel toalla arrugado.

  3. Coloque en la rejilla para carbón vegetal sobre las barras de soporte del encendedor eléctrico.
  4. Tenga precaución y use guantes de protección.
  5. Encienda con un encendedor o un fósforo.

  6. Encienda el controlador y configure a la temperatura deseada.

- Espere entre 1 y 2 minutos después del encendido del fuego para asegurarse que el encendedor de fuego esté completamente prendido.

  1. Cierre la tapa de la tolva y la puerta de cenizas.

- Esto activará el ventilador.

  1. Espere que la parrilla alcance la temperatura de configuración deseada.

- Aproximadamente 13 minutos para alcanzar los 700^ (370°C).

- Aproximadamente 7 minutos para alcanzar los 225^ (105°C).

Masterbuilt MB20040221 - INICIO - 1

Nota: el encendedor se colocará aquí.

Instrucciones de operación

RECARGA

Si es necesario rellenar la tolva mientras esté cocinando, siga las instrucciones de recarga segura a continuación.

• NO añada carbón cuando la parrilla haya excedido los 250°.

- El ventilador se apagará si abre la tapa de la tolva o la puerta de cenizas. Esto reduce el efecto de chimenea creado cuando estas puertas se abren.

- La tecnología alimentada por gravedad funciona manteniendo una tolva completamente sellada. Cuando la tapa de la tolva se abre, la llama se elevará desde la parte superior de la tolva como una antorcha. Cerrar la tapa de la tolva y la puerta de cenizas hará que la llama regrese a su nivel operativo normal.

- La cantidad de carbón vegetal en la tolva determina cuán rápido se elevará la llama cuando se abra la tapa de la tolva.

Agregando el carbón vegetal:

  1. Abra la tapa de la tolva.

- Tenga precaución y use guantes de protección. La tapa de la tolva estará caliente.

- La llama se elevará desde la tolva luego de un corto tiempo dependiendo del nivel de carbón.

  1. Vierta el carbón vegetal en la tolva.

  2. Cierre la tapa de la tolva.

APAGADO

  1. Apague el controlador.
  2. Cierre la tapa de la parrilla, la tapa de la tolva y la puerta de cenizas.
  3. Instale las láminas de admisión de calor y aire.
  4. La parrilla ha sido diseñada para retirarle al oxígeno al carbón cuando se apaga. Esto permite guardar un porcentaje de carbón vegetal sin usar para la próxima cocción.
  5. Si no instala láminas cuando la apague, se podría dañar la parrilla.

AÑADIENDO HUMO/SABOR

Opción 1: Coloque los leños de madera o carbón vegetal en la bandeja de cenizas para añadir sabor antes de configurar la temperatura. A medida que va ardiendo el carbón en la tolva, las cenizas calientes caerán en la madera/carbón que esté en la bandeja, haciendo que arda a una velocidad más lenta y liberando más sabor en la parrilla.

* NOTA: Nunca añada más de ½ lbs (226 gr) por vez. No se deben añadir trozos adicionales o carbón vegetal hasta que lo que haya añadido previamente haya terminado de generar humo.

Opción 2: Mezcle los leños de madera en la tolva con carbón vegetal.

* NOTA: Nunca use más de 1.5 lbs (680 gr) de trozos de madera a través de la tolva.

PANEL DE CONTROL

Masterbuilt MB20040221 - PANEL DE CONTROL - 1

Encendido/Apagado del controlador:

  1. Presione el botón para encender el controlador.
  2. Presione y mantenga presionado el botón para apagar el controlador.

Masterbuilt MB20040221 - Encendido/Apagado del controlador: - 1

Para configurar la temperatura:

  1. Presione el botón.
  2. Gire la perilla a la temperatura deseada.
  3. Presione el botón nuevamente para configurar la temperatura. (La hora se configurará automáticamente luego de 3 segundos).

Masterbuilt MB20040221 - Para configurar la temperatura: - 1

Para configurar la hora:

- Temporizador de cuenta regresiva

  1. Presione el botón.
  2. Gire la perilla a la hora deseada.
  3. Presione el botón para configurar las horas.
  4. Gire la perilla a los minutos deseados.
  5. Presione el botón para configurar los minutos. El temporizador empezará a funcionar.
  6. Presione el botón para pausar y reanudar el temporizador.
  7. Presione y mantenga presionado el botón para reanudar el temporizador.

Clavijas para la sonda de carne

Masterbuilt MB20040221 - Para configurar la hora: - 1

  1. Mientras esté encendida, presione el botón configuración de la temperatura
  2. Presione el botón de encendido
  3. La unidad se enciende cuando hay una "F" o "C" parpadeando en la pantalla

  4. Use la perilla para seleccionar la temperatura de la unidad

  5. Presione "set temp" (configurar temperatura) para confirmar

  6. Temporizador de cuenta ascendente.

  7. Presione y mantenga presionado el botón.
  8. El temporizador comenzará el conteo ascendente desde 00:00. El temporizador contará por Minutos: Segundos y luego Horas: Minutos.
  9. Presione el botón para pausar y reanudar el temporizador.
  10. Presione y mantenga presionado el botón para reanudar el temporizador.

Instrucciones de operación

Masterbuilt MB20040221 - Instrucciones de operación - 1

Masterbuilt MB20040221 - Instrucciones de operación - 2

Para configurar las temperaturas de la sonda para carne:

  1. Presione el botón y gire la perilla a la sonda de carne seleccionada (MP1, MP2, MP3, MP4).
  2. Presione el botón de temperatura.
  3. Gire la perilla a la temperatura deseada.
  4. Presione el botón de temperatura otra vez para configurar la temperatura.
    (Si la sonda para carne alcanza los 300°F (148°C), sonará una alarma y la sonda para carne deberá ser retirada del calor para que pueda enfriarse. La sonda para carne se dañará si se deja a esta temperatura.).
    * NOTA: el ícono de la zona de carne parpadea cuando está en modo configuración.
  5. Una vez que se ha llegado a la temperatura de configuración, suena una alarma. Presione cualquier botón para apagarla.

Visualización de información en la pantalla:

- Si gira la perilla, podrá avanzar la visualización a través de la temperatura de la parrilla, el temporzador y las sondas para carne; MP1, MP2, MP3 y MP4.

BLUETOOTH

Masterbuilt MB20040221 - BLUETOOTH - 1

Emparejamiento de la parrilla con un dispositivo inteligente:

  1. Descargue la aplicación de Masterbuilt del App Store de Apple o de Google Play a su(s) dispositivo(s) inteligente(s). Para mayor información, visite: Masterbuilt.com/pages/app-device-requirements.
  2. Una vez terminada la descarga, abra la aplicación de Masterbuilt y siga las instrucciones para emparejar su parrilla con Bluetooth + WiFi, con su(s) dispositivo(s) inteligente(s).

Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. La operación está sujeta a las siguientes dos condiciones:

  1. Este dispositivo no puede causar interferencias dañinas y
  2. Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencias que puedan causar una operación indeseada.

Advertencia del FCC

Advertencia: Los cambios o modificaciones a este ahumador no explícitamente aprobados por la parte responsable del cumplimiento, podría invalidar la autoridad del usuario de operar el equipo.

Declaración de la FCC

Este equipo ha sido probado y se ha encontrado que cumple con los límites de un dispositivo digital Clase B, conforme a la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Estos límites han sido diseñados para ofrecer una protección razonable contra la interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa en conformidad con las instrucciones, puede causar interferencias dañinas a las comunicaciones de radio.

Sin embargo, no hay garantía que la interferencia no vaya a ocurrir en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencia dañina a la recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar encendiendo y apagando el equipo, el usuario deberá intentar corregir la interferencia por medio de una de las siguientes medidas:

  1. Reoriente o reubique la antena receptora.
  2. Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
  3. Conecte el equipo a un tomacorrientes en un circuito diferente del de donde está conectado el receptor.
  4. Consulte con el representante o con un técnico experimentado con radio o TV si necesita ayuda.

Nota: Si pierde la conexión, el ahumador seguirá programado. El ahumador puede operarse desde el panel de control si el emparejamiento o la conexión fallan.

Instrucciones de operación

AJUSTES DEL SEGURO

La tapa de la tolva y los seguros de la puerta pueden requerir ajustes para asegurar un sellado correcto y evitar fugas excesivas de humo. Afloje los seguros ligeramente si requieren una presión excesiva para cerrar. Ajuste los seguros ligeramente si hay fugas excesivas de humo.

Ajuste el seguro Afloje el seguro
Afloje las tuercas Ajuste las tuercas

Ajuste las tuercas Afloje las tuercas

REJILLAS DE AHUMADO + SELLADO

Su parrilla incluye rejillas de cocción de hierro fundido de Ahumado + Sellado para ahumado bajo y lento o sellado a altas temperaturas. Simplemente dele vuelta a las rejillas a un lado que coincida con su método de cocción.

Nota: Nunca les dé vuelta cuando la parrilla esté encendida o caliente.

Masterbuilt MB20040221 - REJILLAS DE AHUMADO + SELLADO - 1

  • Inspeccione los accesorios y las partes ensambladas con regularidad para asegurarse que la parrilla esté en condiciones seguras de trabajo.
  • Limpie la parrilla y las rejillas de cocción/ahumado con un detergente para platos suave. Limpie la parte externa con un paño húmedo. NO use limpiadores de horno u otros agentes de limpieza. Asegúrese de secar exhaustivamente.
  • Limpie la sonda de temperatura (en la imagen) periódicamente con un detergente para platos suave, para garantizar lecturas precisas de la temperatura de la parrilla.

Asegúrese de secar exhaustivamente.

  • Luego que las cenizas se hayan enfriado, limpie la bandeja de cenizas y dentro de la tolva inferior después de cada uso para retirar la acumulación de cenizas, residuos y polvo.
  • Siempre vacíe la bandeja para cenizas después de cada uso una vez que las cenizas se hayan enfriado completamente. Esto ayudará a prolongar la vida útil de la bandeja de cenizas.
  • Deseche las cenizas frías colocándolas en papel aluminio, remojándolas en agua y desechándolas en un contenedor no combustible.
  • Siempre cubra y guarde la parrilla fría en un ÁREA SECA y protegida. Almacene únicamente cuando el fuego esté apagado y todas las superficies estén frías. Guarde las sondas para carne dentro de la casa.
  • Cuando no use la parrilla con frecuencia e incluso cuando use una lona para cubrirla, recuerde revisar su parrilla periódicamente para evitar posible óxido y corrosión debido a la acumulación de humedad.

Sonda de temperatura

Detección y solución de problemas

PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN POSIBLE
El controlador no está encendido. La corriente no está encendida. Presione el botón Power en el controlador.
El ventilador no está encendido. La temperatura en el compartimiento ha alcanzado la temperatura configurada.Una vez que la temperatura configurada se alcance, el ventilador se apagará. Una vez que la temperatura caiga por debajo de la temperatura configurada, el ventilador se reiniciara. El ventilador seguirá ajustándose automáticamente para mantener la temperatura configurada.
Temperatura del controlador inexacta.Sonda de temperatura no completamente enchufada.Verifique que la conexión esté completamente asentada.
La sonda de temperatura está sucia.Limpie cuidadosamente la sonda de temperatura.
El calentamiento es lento.Las láminas de cierre no están retiradas.Retire las láminas de cierre.
Poca cantidad de carbón vegetal.Rellene la tolva con carbón vegetal.
Tapa de la parrilla abierta.Tapa de la parrilla cerrada.
El ventilador no está encendido.Ver "El ventilador no está encendido".
Exceso de humo que se escapa de la tolva.Sello suelto en la tapa de la tolva.Ajuste el seguro de la tapa de la tolva.
Sello suelto en la puerta de cenizas.Ajuste el seguro de la puerta de cenizas.
Sello suelto entre las secciones superior y media de la tolva.Luego que se haya enfriado la tolva, retire el protector de calor y ajuste los tornillos entre las secciones superior y media de la tolva.
Err 1Sonda de temperatura no completamente enchufada.1. Verifique que la conexión esté completamente asentada,2. Desenchufe el controlador del suministro de alimentación, espere 10 segundos y vuelva a conectar.
Err 2Mal funcionamiento de la sonda para carne.Servicio al cliente Masterbuilt.https://www.masterbuilt.com/pages/support
Err 3Parrilla sobrecalentada.1. Apague la parrilla.2. Verifique la causa del sobrecalentamiento.• Incendio de grasa• Mal funcionamiento del ventilador.3. Reinicie la parrilla.
Err 4El carbón vegetal no se enciende.1. Asegúrese que las láminas de cierre se hayan retirado.2. Asegúrese que la tapa de la tolva y la puerta de cenizas estén completamente cerradas.3. Asegúrese que el carbón vegetal no esté vacío.4. Asegúrese que las cenizas antiguas de suso previos no hayan bloqueado la rejilla de cenizas. Sacuda la rejilla para permitir que todo el carbón antiguo caiga a través de ella.5. Reinicie la parrilla.
Err 5La temperatura de la sonda para carne debe estar por encima de los 300°F (150°C).1. Usando guantes protectores, mueva la sonda para carne de la parrilla.2. Desenchufe del controlador.3. Deje que la sonda para carne se enfríe.
Mala conexión Wi-Fi.Señal débil.1. Coloque la antena en ángulo en la parte trasera del controlador para apuntar al suelo.

Garantía limitada por 1 año de Masterbuilt

Masterbuilt garantiza que sus productos no presentan defectos de fabricación, ni de material ni de la mano de obra, si se los ensambla correctamente, se los utiliza de forma normal y se los cuida según las recomendaciones, durante un período de 1 año a partir de la fecha de compra original. La garantía de Masterbuilt no cubre el acabado de la pintura ya que puede salirse durante el uso normal. La garantía de Masterbuilt no cubre la oxidación. Masterbuilt requiere el comprobante de compra para hacer un reclamo de la garantía, como por ejemplo, un recibo. Después de la fecha de vencimiento de la garantía, finalizarán todas las responsabilidades.

Durante el período de vigencia establecido de la garantía, Masterbuilt, a su criterio, reemplazará los componentes defectuosos sin costo alguno, debiendo hacerse responsable el propietario de los gastos de envío. Si Masterbuilt requiere la devolución del o los componentes en cuestión para su inspección, Masterbuilt será responsable de todos los cargos de envío para devolver el artículo solicitado. Esta garantía excluye los daños ocasionados a la propiedad por el mal uso, abuso, los accidentes, o los daños causados por el transporte.

Esta garantía expresa es la única garantía entregada por Masterbuilt y reemplaza a todas las demás garantías, expresas o implícitas, incluidas las garantías implícitas de comercialización o idoneidad para cualquier fin en particular. Ni Masterbuilt ni el establecimiento minorista que ofrece este producto, tienen autoridad alguna para otorgar garantías o prometer otros recursos que sean adicionales o inconsistentes con los establecidos previamente. La responsabilidad máxima de Masterbuilt, en todos los casos, no superará el precio de compra del producto que el cliente o comprador original pagó. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños accidentales o resultantes. En dicho caso, no se aplicarán las exclusiones o limitaciones anteriores.

Solo para residentes de California: A pesar de esta limitación de garantía, se aplican las siguientes restricciones específicas; si el mantenimiento, la reparación o el reemplazo del producto no se puede realizar comercialmente, el establecimiento minorista que ofrece el producto o Masterbuilt devolverá el monto original de la compra del producto, menos el monto directamente atribuible al uso por parte del comprador original antes de informar su disconformidad. El propietario puede llevar el producto al establecimiento minorista que lo ofrece a fin de obtener la ejecución de cualquier obligación en virtud de esta garantía. Esta garantía expresa le otorga derechos legales específicos, y es posible que también tenga otros derechos que varían de un estado a otro.

AUSTRALIA: Nuestros productos vienen con garantías que no pueden excluirse bajo la Ley del consumidor australiana. Tiene derecho a un reemplazo o reembolso por un falla importante y compensación por cualquier otra pérdida o daño previsible. Tiene derecho a que le reparen o reemplacen los productos si estos carecen de una calidad aceptable y si la falla no progresa hasta convertirse en una falla importante.

Visite masterbuilt.com o llene el formulario a continuación y devuélvalo a:

A la atención de: Registro de garantía

Masterbuilt

5032 Milgen Court | Columbus, GA 31907

Nombre: ____ Dirección: ____

Ciudad: ____

Estado/Provincia: ____ Código postal: ____ Teléfono: ____

Dirección de e-mail: ____

*Número del modelo: ____ *Número de serie: ____

Fecha de compra: ____ - ____ - ____ Lugar de compra: ____

*El número de modelo y número de serie se encuentran en una etiqueta plateada en la parte trasera de la parrilla.

ÁBYRGĐ

Takmörkuð ábyrgð

Servicio de atención al cliente

Importadora Primex S.A. de C.V.

Huixquilucan, Estado de México

C.P. 52765

RFC: IPR-930907-S70

(55)-5246-5500

www.costco.com.mx

Polígono Empresarial Los Gavilanes

C/ Agustín de Betancourt, 17

28906 Getafe (Madrid) España

NIF: B86509460

900 111 155

www.costco.es

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Masterbuilt

Modelo : MB20040221

Categoría : Parilla