F6IRT365S1 - Cocina Fulgor Milano - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato F6IRT365S1 Fulgor Milano en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre F6IRT365S1 Fulgor Milano
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones F6IRT365S1 - Fulgor Milano y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. F6IRT365S1 de la marca Fulgor Milano.
MANUAL DE USUARIO F6IRT365S1 Fulgor Milano
ZONES DE CUISSON 36"

Preste la debida atencion a los siguientesvinculos que encontrarar en el manual.

ADVERTENCIA
- Este es el símbolo de los avisos relacionados con la seguridad: alerta sobre potecillas peligros que pueda derivar en muerte o daños a las personas.
- Si no vigue estas instrucciones, pode correr peligro de muerte o de resultar gravamente herido.
LEAY CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.

ADVERTENCIA
Si no se siguen exactamente las instrucciones de esta guía, se pueda occasionar un incendio o explosión que dé como的结果ado días materiales, lesiones personales o la muerte.
- NO almacene ni use gasolina u除外 vapores y liquidos inflamables circa de esta unidad o derialquier otro electrodomestico.
ADVERTENCIAS PARA LA INSTALACION ELECTRICA

ADVERTENCIA
- La instalación y el mantenimiento de este electrodométrico deben ser efectuados por un instaladorriallicado o unaagencya技术水平.
- Los modelos peuvent recibir alimentación a 240V o 208V.
ATENCIón
- Desenchufe siempre el aparato de la toma de red de la pared antes de comenzar la revision o las operaciones de mantenimiento.
- Estos dispositivos debenatar con una toma de tierra para su seguridad.
- No corte ni retire el tercer cable (el cable de tierra) del cable del aparato, bajo ninguna circunstancia.
Cualquier cambio o modificacion que no haya sido autorizada expresamente por la parte responsable de la conformidad podra anular la autorizacion al usuario para hacerFuncionare el equipo.
Note: Este equipo cumple con las Directivas FCC parte 18. Estos limites estan disenados para brindar una proteccion reasonable contra interferencia danina bajo de una instalacion residencial.Estaunidad genera,utiliza yuede irradianergia de fecuencia de radio y,si no se instala yusa de acuerdo con las instrucciones,puede provocar una interferencia danina a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantia de que no haya interferencia en una instalacion determinada.Si launidad provoca interferencia nociva al recepcion de radio y television, lo que pueda determinarse encendiando y apagando launidad,el usuariocoulde corrigirla interferencia atravésdeunaomásdelassiguientes medidas:
- Reoriente o cambie la posicion de las antenas receptoras.
- Incremente la distancia entre la unidad y el receptor.
- Conecte launidad a un tomacorriente o un circuito diferente del que está usingo el receptor.
- Pararialquierayuda,dirijase al vendedor o un的技术o de radio/TV competente.

ADVERTENCIA
Las personas que realizen un marcapasos o un dispositivo medico similar deben tener cuidado cuando realizen y se.Encuentren cerca de una unidad por induccion.El camino electromagneticouedefectar elfuncionamento delmarcapasos o deldispositivo medico similar.Es recomendable consultar a su medico o al fabricante delmarcapasos sobre su situacion particular.
IMPORTANTE: Guarde estas instrucciones para el uso del inspector electrico local.
INSTALADOR: Por favor, deje estemanual con el propietario para futuras consultas.
PROPIETARIO: Por favor, conserve estemanual para futuras consultas.
TABLEA DEMATERIALS
Pagina
1 - Precauciones de Seguidad 3
2 - Instrucciones de Seguridad para la Placa de Cocción 5
Instrucciones de Seguridad para el Anafe 5
Advertencias para Instalación Eléctrica 5
3 - Caracteristicas del Electrodomestico 6
4 - Caracteristicas de su Placa de Coccion 7
5-Ajuste de elementos y sistemas de mando 9 Botones de mando y ajuste del nivel de potencia 9
6-Consejos de uso 11
7-Funcionamento plac de inducion 12 Antes deutilizar la plac por prima zez 12 Gestion de energia (solo para el Modelo de 36^ )12
8- Recipiente de coccción 14
Funciónamente del calentimiento por
INDUCCION 14
Tipos de recipientes y su uso 14
9-Limpieza de la Placa de Coccion 16
10 - Resolución de problemas operativos PLACA 17
DE COCCION
11 - Servicio de Asistencia Técnica 18

INSTRUCCION IMPORTANTE
Por favor, lea todas las instrucciones antes de utiliser este aparato.


ADVERTENCIA
Su nuevo comida ha sido disnada para ser un aparato seguro y fiable si se usa de laforma apropriada. Lea atentamente todas las instrucciones antes de utiliser este aparato. Estas precauaciones reduciran los riesgos de sufir quemaduras, descargas electricas, fuego y lesiones. Cuando se utilizes aparatos de comida es preciseoooting algunos precauacionesasicas de seguidad, incluyendo lassiguerentes:
- Solo un"How do you do?" para la inspection, reparación yolestas.
- No repare o reemplaceulatinga piez del aparato a menos que le haya sido recomendado especificamente. Solicite mantenimiento a un centro autorizzato.
- No utilizes esta unidad si no funciona bien o si está danada hasta que un technician del serviceo autorizo la haya inspeccionado.
- Instale o coloque este aparato de acuerdo con las instrucciones de instalacion.
- Utilice esta cocina solo para el uso spécifique por su fabricante. Si tiene alguna duda,pongase en contacto con el mesmo.
- No cubra ni bloquee las aberturas de este aparato.
- Use este aparato solo el uso para el que ha sido conocido como se describe en este manual. No use productos químicos corrosivos, vapeores, productos inflamables o no alimenticios en este aparato. Este tipo de aparato ha sido disenado inicialmente para calendar o cocinar alimentos. No está disenado para uso industrial o de laboratorio. El uso de productos químicos corrosivos al calendar o limpiar (la placada de cocción) danará el aparato.
- En el caso de encenderse la ropa o el cabello, ÉCHESE AL PISO y DESE VUELTAS DE INMEDIATO para apagar las llamas.

ADVERTENCIA
- Si elAceite en el que está cocinando prende fuego, pueda EXTINGUIR LAS LLAMAS con una tapa que encaje bien con la sarten y la cubra por completeo, o bien con una bandeja de la placac de coccion o algo tipo de bandeja de metal. Despues, apague el quemador.
- SI TIENE CUIDADO, EVITARÁ QUEMADURAS.
- Si las llamas no se apagan inmediatamente, SALGA DE LA HABITACION Y LLAME A LOS BOMBEROS.
- No utilise agua, ni trapos o toallas humedes para apagar un fuego provocado por aceite. Podria provocar una violenta explosión.
- NUNCA COJA UNA SARTÉN EN LlamAS: podría quemarse.
- Tenga SIEMPRE un DETECTOR DE INCENDIOS que funciona correctamente cerca de la comida.
- DEJE SIÉMPRE LA CAMPANA EXTRACTORA DE HUMOS ENCENDIDA cuando flambee alimentos.
Para reducir el riesgo de quemaduras cuando cocina, siga los siguientes consejos:
- No use NUNCA este equipo como calefacción para calentar la habitación. Si lo haciera podra sufrir un envenanimiento por monóxido de carbono.
- No deje a niños o mascotas solos o sin supervisión en una habitación en la que haya electrodométricos en funciona bajo. No permita que se sienten o se apuyen en ninguna parte del electrodométrico. No almacene materiales inflamables sobre la placá de coccción nioca de ella.
- Cuando utilise la placá de coccción: NO TOQUE LAS PARRILLAS DE LOS QUEMADORES NI LA ZONA QUE ESTÁ INMEDIATAMENTE ALREDEDOR.
- Utilice únicamente páños o manoplas de comida secs para manejar los recipientes: si utilizes manoplas humedes o mojadas en superficies calientes, podra quemarse con el vapor del agua.
- Nocede jamás la placá de coccción sin supervisión@mstead esté encendida. Las salpicaduras de los recipientesprovocan humo y si se cerrama grasa, pueda prenderfuego. Una salpicadura en un quemador能把 apagar parte de la llama o la llama entera, o impeder que la chispaprendera. Si se cerrama algo alimento, apague el quemador y compruebe que funciona correctamente. Si el quemadorfunciona con normalidad, pueda volver a encenderlo.
- Utilice únicamente recipientes adequados para cocinas de gas, como determinados temas de cristal, cerámica vidriada refractaria,arro u otheros utensilios vitrificados.
ES 1 - Precauciones de Seguidad
- Cuando cocine, utilise siempre la vestimenta adecuada. No utilise nunca ropa demasiado holgada ni mangas colgantes
- No limpie la placacoccionmiantras estecaliente. Algunos limpiadores producen un homo nocivo si seutilizan en superficies calientes

PELIGRO
Y tampoco colque sartenes o recipientes vacios sobre el fuego encendido.

PRECAUCION
No almacene objetos que pueda atraer la atencion de los niños encima del aparato. Si se suben al electrodomestico para alcancar dichos objetos, podrián sufir graves lesiones.
Instrucciones de Seguidad para el Anafe

ADVERTENCIA
Utilice sartenes del dato adecuado
- El electrodométrico está equipado con una o másunas de superficie de differedes dimensiones. Seleectione utensilios con bases planas y con tamaños que cubran la superficie del fuego. Si utilizes sartenes ou llas de diametro inferior al del fuego, deja una parte de este expuesto al contacto directo, lo que podra provocar un incendio si entra en contacto con una prenda o pano. Si respeta la proportion entre los utensilios y los fuegos aumento para también la eficiencia del funcionaimiento del electrodométrico.
Utensilios de comida vitrificados
- Utilice sartenes y ollas vidriadas (de cristal, cerámica, cerámica vidriada, barro...). Estos materiales no se rompen cuando son expuestos a Cambios repentinos de temperatura.
Gire los mangos de los utensilios hacía el interior y no los situés sobre las unidades de superficie adyacentes
- Para reducir el riesgo de quemaduras o de ignacion de materiales inflamables o de derramientos provocados por un contacto no intencionado con el utensilio, colque los mangos de los utensilios hacía dentro evitando situarlos sobre lasunas de superficie adyacentes.
- No Coloque objetos metálicos como cucillos, tenedores, cuccharas, y tapas sobre la superficie de las placas de coccción ya que pueda calentarse
No utilise la plac de cocción si Tiene fisuras
- Si la plac de coccion se rompiera, los limpiadores y los detrames de alimentos podrian filtrarse por las fisuras y provocar un risgo de descarga electrica. Si detecta una fisura,pongase de inmediato en contacto con un technician有幸.
Limpie la placacu cuidado
- Si utilizes una esponja o un trapo mojados para limpar salpicaduras de la placa en caliente, hagalo con cuidado: podra quemarse con el vapor. Algunos productos de limpieza emanan vapores toxicos si se aplican a una superficie caliente
Advertencias para Instalacion Elctrica

ADVERTENCIA
La instalación y el mantenimiento de este electrodométrico deben ser efectuados por un instalador inicial, unaagencya技术水平 o el proveedor de gas.

PELIGRO
- Desenchufe siempre el aparato de la toma de red de la pared antes de comenzar la revisión o las operaciones de mantenimiento.
- Estos dispositivos deben estar con una toma de tierra para su seguridad.
- No corte ni retire el tercer cable (el cable de tierra) del cable del aparato, bajo ninguna circunstancia.
CONTENIDOS DE LA CAJA DEL ELECTRODOMESTICO 30^
| CANT | DESCRIPCION | CANT | DESCRIPCION | ||
| 1 COCINA COMBINADA 2 SOPORTES DE FIJACION | |||||
| 1 | ADORNO TIPO ISLA TRES TORNILLOS DE FIJACION | DOCUMENTACION GENERAL & MANUAL | |||
| 1 | "INSTRUCCIONES DE INSTALLACION" | ||||
| 1 | "USO Y CUIDADO" | ||||
CONTENIDOS DE LA CAJA DEL ELECTRODOMÉSTICO 36"
| CANT | DESCRIPCION | CANT | DESCRIPCION | |
| 1 COCINA COMBINADA 2 SOPORTES DE FUIación | ||||
| 1 | ADORNO TIPO ISLA TRES TORNILLOS DE FUIación | DOCUMENTACION GENERAL & MANUAL | ||
| 1 | "INSTRUCCIONES DE INSTALACION" | |||
| 1 | "USO Y CUIDADO" | |||
PLACA DE COCCION 30"

1 2
3 4
Posión 1 2300W (Elevator 3700W) 9'' (230mm) elemento inducción y mando
PosiOn 2 1400W (Elevator 2200W) 6^ ½ (165mm) elemento induc tion y mando
PosiOn 3 1850W (Elevator 3000W) 7'' 3 / 4 (200mm) elemento induc tion y mando
PosiOn 4 1850W (Elevator 3000W) 7'' 3 / 4 (200mm) elemento induc tion y mando
Posión 5 Pantalla de LED
INDICACIONES DE LA UNIDAD DE VISUALIZACION

A- Unidad de visualización ON
B-Visualizacion nivele de potencia
C-Visualizacion calor residual
ADVERTENCIA : Los niveles de potencia son indicativos y可以更好 variar en func tion del recipiente de cocciudad o de los ajustes realizados.

PLACA DE COCCION 36"
Posión 1 2300W (Boost 3700W) 9'' (230mm) elemento inducción y mando
Posiion 2 1850W (Boost 3000W) 7^ (180mm) elemento induc tion y mando
Posión 3a 3000W (Boost 5500W) 11" (280mm) elemento inducción y mando
Posiion 3b 1850W (Boost 2600W) 7" (180mm)
Posión 4 Display Temporizador control temporizador
Posiion 5 1850W (Boost 3000W) 7^ (180mm) elemento inducione y mando
Posiion 6 2300W (Boost 3700W) 9'' (230mm) elemento inducione y mando
Posión 7 Display Led

INDICACIONES DE LA UNIDAD DE VISUALIZACION
A- Unidad de visualización ON
B-Visualizacion nivel de potencia
C-Visualizacion color residual
D-Timer
ADVERTENCIA : Los niveles de potencia son indicativos y你能varier enfunci del recipiente de cocciudados de los ajustes realizados.

AJUSTE DEL ELEMENTO Y DEL SISTEMA DE MANDO

Botones de mando y ajuste del niveau de potencia
La posicón de cada botón corresponde a la del elemento de inducción que controla.
Para encender uno, PULSAR y GIRAR el botón en el sentido horario hasta el nivel de ajuste deseado, entre un minimo de 1 y un máximo de 9. Para disminuir la potencia de la zona de coccción, girar el botón en el sentido antihorario.
El nivel de potencia activo aparece en la unidad de visualizacion de la placa.

FUNCION TEMPORIZADOR (SOLO PARA 36^ )
Configuración función temporizador
NOTA: el temporizador está solo destinado como indicator acústico que llama la atencion del usuario.
El temporizador noiene efectos sobre los elementos de calefacion. Las zonas de cocciudadben ser sempre detenidas manualmente girando el boton en la posicion correspondiente [OFF].
Es possible configurar el temporizador desde 1 hasta 9h59minutos:este suena cuando el tiempo se ha agotado.Estafuncion está sempre disponible y es indicada por el-symbolo reloj "H"el cuales está ubicado en el medio de la placac de cocciudadorelos displays de configuracion.
Programación del temporizador
- Presione el botón Temporizador hasta que aparezca "H000", los dos primeros digitos H0 comienzan a parpádear, gire el botón a la izquierda / derecha para configurar el temporizador valor (Hora), presione el botón de nuevo para configurar los Minutes siguiendo el mesmo procedimiento, confirmé el valor del temporizador presionando el botón.
- Presionando el botón antes de que acumel tiempo es possible detenerlo (P es como), bajo reiniciole presionando el botón nuevomente.
- Para barrar la configuración del temporizador mantenga presionado el botón por aproximamente 3seguidos hasta que el valor display desaparezca.

Función de derretimiento
Girar el botón en el sentido horario partiendo de la posición cero; el primer "nivel de potencia" alcanzado corresponde a la función de derretimiento. La unidad de visualización de 7 segmentos correspondiente muestra el símbolo "u". La funciona de derretimiento se usa para calentar el fondo de la cacerola (40°C bajo de la cacerola).Esta funciona se usa para derreirlos alimentos. El tiempo máximo de uso de la funciona de derretimiento está limitado a 2 horas.

Función de calentimiento
La función de calentimiento suave es elSEGundo "nivel de potencia"que se selecciona girando el boton en el sentido horario. La unidad de visualizacion de 7 segmentos correspondiente mystra el symbolo "U". La funciona de calentimiento suave se utilizes para calentar el fondo de la cacerola hasta 70^ (65^ bajo de la cacerola).Esta funciona permitemanter los alimentos calientes o calentarlos ligeramente.
El tiempo máximo de uso de la función de calentimiento suave está limitado a 2 horas.

Función tiempo de calentimiento automatico
Para la configuración tiempo de calentimiento automatico, pulsar y girar el botón en el sentido antihorario hasta la posición "A", para que se oiga el símbolo "A" se ponga a parpadear en眼看 del ingresso de datos.. Dentre de los 10seguidos seguides se debe selecciónan un nivel de cocciónrado entre 1 y 8.
Este nivel sera el de cocciudad un tiempo definido de potencia superior a nivel 9. La unidad de visualizacion de 7 segmentos alterna la "A" y el nivel de cocciudad seleccionado.
Girando el botón en el sentido horario para selecciónar el nivel 0, el navel 9 (calentimiento suave, fusión) o cualquier othera posicón en el sentido antihorario, la función de calentimiento automatico se apaga.

FunciOn Booster
Para activar la funciona de precalentamento rápido, pulsar y girar el botón en el sentido antihorario hasta la posición "P" para oir un bip sonoro. La pantalla muestra el símbolo "P". Pasados 10关键时刻, la funciona de calentamento rápido se apaga automatistically y la "P" desaparece de la pantalla; el control de la inducciónPGAentañces automatistically al nivel 9.

Funcion de reconocimiento de cacerola
El nivel de coccción de la zona de coccción se selección girando el botón sobre la posición correspondiente también no haya ninguna cacerola encima. El suministro de potencia arranca automatistically tan pronto como se coloca una cacerola en la zona de coccción. Si no se detecta Ninguna cacerola, launidad de visualización muestra el symbolo "cacerola fallante" tras un breve instante. El symbolo continua visualizzato hasta que haya una cacerola adecuada en la zona de coccción o trascurrido un tiempo máximo de 10关键时刻. Lo mesmo se aplicá si se retira la cacerola durante el proceso de coccción normal.
Pasados 10 Minutes sin que se detecteaculara cacerola, la zona de cocción se apaga automatically y solamente se podra reactivar afterwards de volver aponer el boton en la posión OFF.

FunciOn cerrojo
El dispositivo de carrojo protege el aparato de un uso accidental o inadequado. Con todas las zonas de cocción apagadas, pulsar y girar simultanamente los dos botones de la izquierda en sentido antihorario hasta la posición "A". Esnecessarymanterlos en esta posición durante al menos 2segundos hasta que aparezca el significo "L", yupones soltarlos.
Para desactivar la funciona de cerrojo, repetir el mesmo proceso que para la activacion. Despues del desbloqueo, volver a poder todos los botones en la posicion cero (si hubiera algo en una posicion differente de cero). El cerrojo queda asi desactivado y los mandos se peuvent utiliser.
ADVERTENCIA: Si los botones no se mantienen en la posicion OWL durante un tiempo suficiente, el dispositivo de bloqueo no se activa ni se visualiza. Si los botones se mantienen en esta posicion mas de 30 segundos, el dato ingreso se considera invalido y aparece un mensaje de error "Uso permanente de la tecla" (simpilo flash).

Indicación de calor residual
La superficie de las zonas de cocción suepe permanecer muy caliente inclujo afterwards apagadas. Para impeder que los usuario podan quemarse, esta situacion se indica sobre la base de la medida de calor residual realizada por el sensor de temperatura de cada zona de cocción de induccion.
Cuando la temperatura medida desciende por debajo de 60^ , el symbolo indicando que la superficie está caliente desaparece.
Puede olvidarse de los preparados que tradicionalmente se cocinaban al bano María, como cremas, salsas, chocolate, etc. Con la placá de inducción puede prepararlos directamente en un solo recipienté, gracias a la perfecta regulación de la potencia y a la distribución uniforme de la temperatura del sistema de inducción.
Tambien peut utiliser la fonction "Booster" para hervir agua en poco tiempo. Cuando esta llega a su punto de ebullición, pase a un niveau de coccción más bajo paraatar la generación excessiva de vapor y para reducir el Consumo energetico.
Cuando se frien alimentos conviene calendar el aceite utilizing el nivel máximo de potencia y pagar a un nivel intermedio en el momento de introducir los alimentos en el recipiente.
Utilice los recipientes con sus tapas correspondentes.
Reduzca con tiempo la potencia seleccionada para el foco de cocción si está calentando agua: esta no debe hervirblemado tiempo inutilmente.
Utilice sempre recipientes con dimensiones adequadas a la calidad de alimento que va a preparar. Un recipiente grande que no se llena Completely consume mucha energia.
Para Obtenerelines resultados es aconsejableutilizar recipientes metálicos con fondo plano y asegurar de que la base del recipiente encaja con la zona de coccción indicada sobre el cristal.
Si deseña ahorrar energia, cocine las verduras y las patatas con poca agua. No ponga a calendr recipientes vacios: podrián danarse y danar también la superficie de la placá de cocción.
ES 7 - Funcionamiento plac de induccion
Antes de utiliser la placar por primera vez
- Todos los productos se limpian en fabrica con solventes que eliminan cualquier signo visible de sociedad, aceite y-grasa que haya podido fjarse en la placata durante el proceso de produccion.
- Limpie la superficie de cristal antes de utilizesarla por vez primera. Se recomienda efectuar una limpieza exhaustiva con un limpiador especialico. No lelearva mas de un minuto ydeferara unapellicula protectora limpia y brillante sobre el cristal antes de su primer uso.
- Las primeras vezes que utilize la placata, podra percirbir un ligero olor: esperfectamente normal y desaparecerá con el tiempo.
- Para Obtener buenos resultados en la comida, debenEARiglos recipientes adecuados.
- La superficie de cocción conservará calor y permanecer calienteapproximadamente 20minutosdespuésde haber apagado los fuegos.
- La superficie vitrocerámica de la placà es muy duradora y resistente a los impactos, pero se pueda romper sialgún objeto cae sobre ella.
- No coloque sartenes o recipientes vacios sobre el fuego encendido. Podria darar el recipiente, el fuego o la placadecocacion.
- No deslice ningún recipiente sobre la superficie: podra rayar el cristal
Distribución de energia
Un generator controla 2 elementos, o dos/tres zonas de coccción bajo de una sección de calefaction comparate la energia de un generator.
La distribución de energia se activa cuando ambos elementos de la mesma zona de coccción seactivan y unelemento se configura para Impulso (P).El elemento que no este configurado para Impulso cambiará a un nivel de energia mas bajo. Este se denomina distribución de energia: Elultimate nivel de coccción programado tiene prioridad.



IMPORTANT
Apagado automatico
La cucina de inducción está equipada con un dispositivo automatico que limita su duración de uso. Existe un tiempo de funciona el時間 del nivel de coccción selección; el dispositivo de seguridad solamente se activa si no se realiza una variación del nivel de coccción. Si en una zona de coccción se rebasa el tiempo de funciona el時間 del nivel. Si en una zona de coccción se apaga, se oye un bip de corte duración y el símbolo "calor residual" aparece si la zona toda está caliente. Para reactivar esta zona de coccción, volver aponer el botón de mando en la posición OFF.

IMPORTANT
Estado de sobrecalentimiento de la zona de coccyon
Si la cucina se utilizes a la potencia maxima durante un tiempo prolongado, el sistema electrónico pourrait tener dificultad en enfriarse si la temperatura ambiente es alta. Para evaporar que se alcancen temperatas demasiado elevadas en el sistemas electrónica, la potencia suministrada a la zona de coccción se controla automatistically a工程技术 de un sistema de autoproteccion.
Uso permanente de teclas

MENSAJE DE ERROR
Si los botones se han mantenido girados en las posiciones A o P durante mas de 30segundos, aparecerá en la unidad de visualización.
"Ruidos" de recipientes de coccyon
Cuando se uses elementos cercanos que está programados en configuraciones de energia determinadas, los Campos magnéticos peuvent interactuar y producir un silbido bajo o un "zumbido" intermitente. Los recipientes que cubren por Completely el anillo del elemento producen menos ruido. Un "zumbido" bajo resulta normal particularmente en configuraciones altas. Estos ruidos peuvent reducirse o eliminarse bajo o subiendo las configuraciones de niven de energia de uno o algunos elementos.
ES 8 - Recipiente de cocción
Funcionamento del calentamento por INDUCCION
En el interior de la plaza de inducción hay un circuito electrónico que alimenta yibbona una bobina que, a su vez, create un Campo magnético que se activa cuando entra en contacto con un recipiente de casa adequado (de material magnético).
Cuando se apoya una olla o sarten sobre la plac, el recipientte se calienta de forma instantanea, pero la plac permanece fria. No hay dispersion de calor. El calor generado en el recipientte permite cocinar rapidamente ahorrando asi tiempo y energia.

Tipos de recipientes y su uso

ATENCIón
Este tipo de placá de cocación debe utilizes con recipientes de material ferromagnetico. Puede utilize recipientes de acero esmaltado, defundión o recipientes de acero inoxidable con fondo especial para inducción.
Utilice un iman para saber si un recipiente es adequado.
Acerquelo al fondo del recipiente: si se adhiere a este, quiere decir que es valido para la placac de induccion.
No utilise los recipientes convenzonales de acero delgado, ni recipientes que tengan componentes de vidrio, barro, cobre o aluminio.
El propio visualizador del foco de cocción le indicará si el recipiente es正值o: si el indicador de potencia parpadea quiere decir que, o bien el recipiente no es正值o bien el diametro de su fondo es demasiado微量元素 para el foco de cocción elegido.
Es importante intentar centrar todo lo possible los recipientes sobre el foco de cocccion.
Algunos focos de cocción presentan un diametro interno delimitado con una linea final que sugiere al usuario.

PLACAS DE COCCION 30"
PLACAS DE COCCION 36"

Utilice el recipiente de時間 minimo ilustrado para cada elemento de cocccion.
Tamaño cacerola
| A | 3" 3/4 (9,5 cm) | diámetro dímino tamaño cacerola |
| B | 5" 3/4 (14,5 cm) | diámetro dímino tamaño cacerola |
| C | 4" 7/8 (12,5 cm) | diámetro dímino tamaño cacerola |
| D | 9" 7/8 (25,0 cm) | diámetro dímino tamaño cacerola |
NOTA:Área de coción de superficie de tamanó doble (C-D)
El area de cocción de superficie de taman doble contiene dos areas de cocción.
Si el dato de la sarten es el mesmo que el del area de cocción de la superficie de un solo dato, el aire de cocción funcionala como un aire de cocción de un solo dato.
Si el tamanó de la olla es el mismo que el del aire de coccción de superficie de tamanó doble, el aire de coccción de tamanó doble seactivara automatistically.

ATENCIón
Antes de limpiar la plac, asegürese de que está apagada y de que su superficie está fria.
Aplique a diario unaITTLEcantidadde un producto espeñico para la limpieza de vitroceramicas. Asi crearunapellicula protectora que Facilitarà la limpieza de salpicaduras de agua o alimentos. Si la superficie de la placà está caliente, el producto de limpieza sera menos efectivo.
Debe aplicarse antes de cada uso. Utilice un pamo limpio y aplicque el producto para eliminar polvo o marcas de metal que hayan PODido aparecer en la placa desde suultimate uso.
CONTORNO
(Modelos de acero inoxidable)
LimpieloSIGuiendoelveado.Parauna limpieza intensiva, utiliseBonAmi 們 oSoft Scrub(nunca lejia).
Frote con una esponja o un paño humedes y con jabón.
Aclare y seque.
TECNICAS DE LIMpieZA DIARIA
Limpie la superficie en frío excepto en los casos individentes.
LIMPIZA DE LA PLACA DE COCINA
Las salpicaduras de azúcar, siropes, productos a base de tomate y leche deben retirarse de inmediato con el rascador.

Limpieza diaria
Elimine las manchas con un pano limpio y humedo. Utilice vinagre blanco si quedan manchas.
Aclare y seque.
Aplique unaLEEa cantidad de un producto de limpieza
especico. Cuando este seco, saque brillo a la superficie con
un pano limpio.

ATENCIón
No utilise ningún tipo de detergente cuando la superficie está caliente: utilise únicamente el rascador. Cuando los limpiadores se calientan, pueda emitir vapeores nocivos para su salute. Y también puede darar la superficie de la placà.
PRODUCTOS DE LIMPIZA RECOMENDADOS
Utilice solo una subpoena cantidad. Aplicuella con un paño o papel de cucina. Frote la superficie y sáquele brillo con un paño seco.
BonAmi
Aclarar y secar.
- Pano suave (sin lavandina)
Aclarar y secar.
Vinagre bianco
Aclarar y secar.
Rascador
Incluso en el embalaje.
Note: Los productos recommendados son orientativos, no se recogen en este manual por motivos publicitarios.
EVITE LOS SIGUIENTES PRODUCTOS
- Limpiadores para cristal con amonioso blanqueadores con cloro
Sus ingredientes peuvent corroer o manchar la placar de forma permanente.
Detergentes causticos
- Detergentes abrasivos y estropajos
Detergentes abrasivos y estropajos como Scotch Brite®能把 rayar la superficie o dejar MARCAS de metal.
- Detergentes en polvo con blanqueadores con cloro
Puededefer manchas permanentes en la plac.
- Detergentes inflamables
Como el liquido para encendadores o WD-40.
| Problema Causa Posible solución | ||
| La placat no funciona La placata no | está-connectada a una red electrónica adecuada. El fusible o el diferencial han saltado. La placata no está connectada a la red. La placata está bloqueada. | Llamæ a un electricista para que compruebe si la placata está connectada al voltaje apropiado. Llamæ a un electricista para que sustituya el fusible o el diferencial. Llamæ a un electricista para que analice la red electrónica. DesbloQUEe la placata. |
| Los fuegos no se calientan comodeferieran. | No está utilizing recipientes adecuados. Ullice los recipientes adecuados (encontraráindicaciones en este manual). | |
| La superficie vitrocerámica estransparente o aparece de colorrojo. | Bajo una luz fuerte y directa se pueda ver a工程技术 del cristal. El color rojo también esefecto de una luz fuerte. | Son caracteristicas normales de las lacas de vitrocerámica negras. |
| Tecla de bloqueo bloqueada trasla primaconexión o controltáctil insensible. | Durante la prima conexión electrónica odespués de un corte de energia,equalieruz intensa que llegue directamente hasta la superficie del sensor pueda modifier elfunciramente del control táctil. | Cuando se enciende la unidad, es necessarioasegurarse de que网通una luz intensalglegue directamente hasta la superficie delcontrol táctil, ya que podría compenseterLEARcalibración del sensor de puesta en marcha e insensibilizar el control. |
ES 11 - Servicio de Asistencia Técnica
Antes de ponser en contacto con el service de asistencia的技术ica, lea la seccion "Solucion de problemas".
Puede que hacerlo le ahora la llamada. Si no引来 la solución a su problema en esta seccion, siga las instruetiones que encontrarara mas abajo.
Cuando llame al service de asistencia,onga a mano los siguientes datos: Fecha de compra, referencia completa del Modelo y número de série de su planta de coccción. Esq informacion nos ayudar a atenderle.
Registrar de datos para el servicios
como Obtener servicios Para información sobre servicios autorizzato o refecaciones, ver el "GARANTÍA para electrodométricos".
Ahora es un buena momento para anotar esta información en el espacio proportionado abajo. Guarde su factura para validar la garantía.
Registraratos de service
Numero del Modelo
Numero de Serie
Fecha de instalación y occupancy
FULGOR MILANO