NILFISK VHC110 - Compresor

VHC110 - Compresor NILFISK - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato VHC110 NILFISK en formato PDF.

📄 102 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice NILFISK VHC110 - page 76
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Aspirador de aire comprimido
Marca Nilfisk
Modelo VHC110
Dimensiones (L × An × Al) 570 × 560 × 1015 mm
Peso 37 kg
Alimentación Aire comprimido
Presión de alimentación máx 6 bares
Consumo de aire nominal (a 6 bares) 630 NL/min
Capacidad del depósito 37 L
Caudal de aire máx (manguera 3 m, ∅ 50 mm) 115 m³/h
Aspiración máx (a 6 bares) 340 mbar
Superficie filtro primario 1,60 m²
Superficie filtro absoluto (HEPA H14) 1,60 m²
Eficacia filtro absoluto (MPPS) 99,995 % (H14)
Diámetro boca de aspiración 50 mm
Diámetros de mangueras autorizados 40 / 50 mm
Nivel de presión sonora (Lpf) 71 dB(A)
Vibraciones (ah) ≤ 2,5 m/s²
Uso previsto Comercial (hoteles, escuelas, hospitales, fábricas, etc.)
Tipos de aspiración Sustancias secas y líquidas (con parada mecánica)
Sistema de limpieza del filtro Manual (sacudidor)
Dispositivos de seguridad Parada de emergencia, vacuómetro, parada mecánica de líquidos
Mantenimiento habitual Limpieza filtro, vaciado depósito, reemplazo bolsa/filtros
Temperatura de funcionamiento -10 °C a +40 °C
Humedad de funcionamiento ≤ 85 %

Preguntas frecuentes - VHC110 NILFISK

¿Cuál es la presión de alimentación requerida?
La presión de alimentación de aire comprimido debe estar entre 4 y 6 bares. Se recomienda una presión de 6 bares para obtener el máximo rendimiento.
¿Se pueden aspirar líquidos con el VHC110?
Sí, siempre que la máquina esté equipada con el dispositivo de parada mecánica de líquidos. No utilizar sin este dispositivo. En caso de formación de espuma, detener inmediatamente y vaciar el depósito.
¿Cómo limpiar el filtro primario?
Detener la máquina y luego accionar la palanca del sacudidor (fig. 5) en ambos sentidos durante al menos 5 ciclos completos. Esperar a que el polvo se deposite antes de reiniciar.
¿Cuándo hay que reemplazar el filtro absoluto?
El filtro absoluto debe reemplazarse cuando esté obstruido (aguja del vacuómetro en la zona roja después de la limpieza) o según el plan de mantenimiento. No reutilizar nunca un filtro de clase H.
¿Qué tipos de bolsas para polvo están disponibles?
Varias opciones: bolsa de papel (DS), bolsa de plástico (PBS), Safe Bag (SBS) para polvos tóxicos, y Longopac® para descarga por gravedad.
¿Cuál es la capacidad del depósito?
El depósito tiene una capacidad de 37 litros para los residuos aspirados.
¿Cómo vaciar el depósito de forma segura?
Cortar la alimentación eléctrica (si aplica) y neumática. Desenganchar el depósito con la palanca, vaciar el contenido, limpiar si es necesario, y luego volver a colocar. Usar una mascarilla P3 y guantes de protección.
¿Qué hacer si la máquina aspira mal?
Verificar si el filtro primario está obstruido (accionar el sacudidor) o si la manguera de aspiración está tapada. Aumentar la presión de alimentación si es necesario. Consultar el capítulo de Resolución de problemas.
¿El VHC110 es adecuado para polvos explosivos?
No, excepto versiones especiales ATEX (Z21 - Z1). Para usos en atmósferas explosivas, contactar a la red comercial. La versión estándar no debe aspirar sustancias explosivas.
¿Qué accesorios están disponibles?
Hay muchos accesorios disponibles en el catálogo Nilfisk: mangueras, boquillas, cepillos, etc. Utilizar únicamente accesorios originales aprobados por el fabricante.

Preguntas de los usuarios sobre VHC110 NILFISK

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Compresor en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones VHC110 - NILFISK y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. VHC110 de la marca NILFISK.

MANUAL DE USUARIO VHC110 NILFISK

Traducción de las instrucciones originales

Índice

Instrucciones de uso....2

Seguridad del usuario 2

Información general para usar la máquina.... 2

Usos correctos 2

Uso no permitido 2

Recepción y garantía 3

Instrucciones para la solicitud de intervención.... 3

Exclusions de responsabilidad.... 3

Versiones y variantes 3

Recomendaciones generales.... 3

Riesgos residuales 4

Declaración de conformidad CE....4

Descripción de la máquina....5

Componentes de la máquina y etiquetas.... 5

Kits opcionales 5

Accesorios....5

Embalaje y desembalaje 5

Desembalaje, desplazamiento, uso y almacenamiento 5

Empezar a utilizarla: conexión al sistema neumático....6

Ajuste de la presión de alimentación....6

Uso con sustancias secas....7

Aspiración de líquidos 7

Información técnica 8

Datos técnicos de la variante ATEX 9

Dimensiones....9

Mandos e indicadores 10

Comprobaciones antes de empezar 10

Arranque y parada.... 10

Parada de emergencia....10

Funcionamiento....10

Mantenimiento, limpieza y descontaminación ....11

Limpieza de los filtros....11

Limpieza de contenedores y bolsas de polvo 12

Sustitución de la bolsa para el polvo.... 12

Desmontaje y sustitución de los filtros primario y absoluto.... 13

Instalación, limpieza y sustitución del separador (opcional) 14

Inspección del hermetismo.... 15

Piezas de repuesto recomendadas....16

Resolución de problemas....17

Instrucciones de uso

Lea las instrucciones de funcionamiento y cumpla las importantes recomendaciones de seguridad, marcadas con la palabra ¡ATENCIÓN!

Seguridad del usuario

NILFISK VHC110 - Seguridad del usuario - 1

NILFISK VHC110 - Seguridad del usuario - 2

Es muy importante que lea estas instrucciones de funcionamiento antes de poner en marcha la máquina y las tenga a mano por si necesitara consultarlas.

Sólo pueden utilizar la máquina aquellas personas que conozcan bien su funcionamiento, hayan recibido la formación adecuada y hayan sido explícitamente autorizadas para este propósito.

Antes de usar la máquina, la persona que vaya a utilizarla debe estar informada y haber recibido las instrucciones y la formación adecuadas sobre el funcionamiento del aparato y sobre las sustancias con las que está permitido su uso, así como el modo correcto de extraer y desechar el material aspirado.

NILFISK VHC110 - Seguridad del usuario - 3

Esta máquina no debe ser utilizada por personas (incluidos los niños) con problemas físicos, con dificultades mentales o con falta de formación, a menos que sean supervisados por personas expertas y que sepan como se utiliza la máquina.

Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que non jueguen con la máquina.

NILFISK VHC110 - Seguridad del usuario - 4

Antes de usar la máquina cerciorarse que las condiciones peligrosas para la seguridad hayan sido eliminadas y advertir a los personas de las eventuales irregularidades de funcionamiento.

Cerciorarse que todas las partes y protecciones están puestas y los dispositivos de seguridad presentes y activos.

Todas las reparaciones se deberán efectuar siempre con la máquina detenida, desconectada de la alimentación eléctrica. No realizar reparaciones sin haber recibido primero la correspondiente autorización.

NILFISK VHC110 - Seguridad del usuario - 5

Cualquier cambio hecho por el usuario sin autorización explícita del fabricante tendría que invalidar la garantía y eximir de toda responsabilidad el fabricante por los daños causados por los productos defectuosos.

Información general para usar la máquina

El uso de la máquina está regido por la legislación vigente del país en el cual se utiliza.

También deben respetarse las normativas técnicas sobre seguridad y uso correcto (legislación referente a la seguridad medioambiental y en el trabajo, es decir, la Directiva de la Unión Europea 89/391/CE y sucesivas directivas), así como las instrucciones de uso y la legislación vigente en el país en el cual se utilice el aparato.

No realice ninguna operación que pueda poner en peligro la seguridad de las personas, la propiedad o el medioambiente.

Siga las indicaciones de seguridad que se especifican en este manual de instrucciones.

Usos correctos

Esta máquina es adecuada para su uso comercial; por ejemplo, en hoteles, escuelas, hospitales, fábricas, establecimientos, oficinas y residencias. También es adecuada para alquilarla y para distintas aplicaciones, salvo para el uso doméstico normal.

Esta máquina es adecuada para la limpieza y la aspiración de materiales sólidos en exteriores e interiores.

La máquina ha sido diseñada para que no la utilice más de una persona a la vez.

La máquina está formada por una unidad de aspiración, con una unidad filtro de aspiración y un contenedor para recoger el material aspirado.

Uso no permitido

NILFISK VHC110 - Uso no permitido - 1

Se prohíbe terminantemente utilizar el aparato de las siguientes formas:

■ En lugares abiertos en caso de precipitaciones atmosféricas.
■ Cuando no está posicionado en superficies llanas y horizontales.
■ Cuando la unidad de filtración no está instalada.
- Cuando la boca de aspiración y/o el tubo de aspiración están dirigidos hacia partes de la cara del cuerpo humano.
■ Uso sin la tapadera en la unidad de aspiración.
■ Cuando el contenedor de polvo no está instalado.
■ Uso sin las protecciones, las cubiertas protectoras y los sistemas de seguridad instalados por el fabricante.
■ Cuando las bocas de refrigeración están parcialmente o totalmente obstruidas.
■ Cuando la máquina está protegida por una tela de plástico o de otro material.
■ Uso con la toma de salida aire parcial o totalmente cerrada.
■ En espacios estrechos sin recambio de aire.

! ¡ATENCIÓN!

Se prohíbe terminantemente utilizar el aparato de las siguientes formas:

■ Cuando el cable o enchufe está dañado. Si el aparato no funciona correctamente, está dañado, quedado al exterior o bañado, llevarlo a un Centro de asistencia autorizado.
■ Aspirar líquidos con máquinas no equipadas con los sistemas de detención originales específicos.
■ No tire o transporte la máquina por el cable, no use el cable de alimentación como empuñadura, no cierre el cable en una puerta y no lo tire sobre bordes o ángulos afilados. No atropelle el cable del cargador de baterías con la máquina. Tenga el cable lejos de superficies calientes.

■ Aspirar los siguientes elementos:

  1. Materiales ardiendo (ascuas, cenizas calientes, cigarrillos encendidos, etc.).
  2. Llamas libres.
  3. Gases combustibles.
  4. Líquidos inflamables, combustibles agresivos (gasolina, disolventes, ácidos, soluciones alcalinas, etc.).
  5. Polvo/substancias de materiales explosivos y/o que puedan inflamarse fácilmente de forma espontánea (como el polvo de magnesio, de aluminio, etc.).

Nota: El uso doloso no está admitido.

Recepción y garantía

■ Recepción

Con cada máquina se efectúa una recepción final relativa al funcionamiento y a las prestaciones. Todo ello para garantizar el máximo rendimiento durante el trabajo que deberá realizar.

■ Garantía

La cláusula de la garantía está especificada en el contrato.

Instrucciones para la solicitud de intervención

En caso de funcionamiento anómalo o daños por los que sea necesaria la intervención de técnicos especialistas, póngase en contacto con el Fabricante o con el Centro de Asistencia Post-Venta más cercano.

Exclusions de responsabilidad

La entrega de esta máquina al usuario fue efectuada según las condiciones válidas en el momento de compra.

Por ninguna razón, y en ningún momento, el usuario estará autorizado a alterar la máquina.

Póngase en contacto con su Centro de Asistencia Post-venta en el caso de producirse fallos.

Todo tentativo de desmontar, modificar o de intervención en general no autorizada sobre cualquier componente de la máquina por parte del usuario o por parte de personal no autorizado invalidará la garantía y eximirá el fabricante de toda responsabilidad frente a eventuales daños a las personas o a las cosas causados por dichas intervenciones.

El constructor también quedará exonerado de responsabilidad en los siguientes casos:

■ Instalación incorrecta.
■ Uso incorrecto de la máquina por parte de personal sin la formación adecuada.
■ Utilización contraria a las estipulaciones vigentes en el país de uso.
■ Mantenimiento incorrecto o insuficiente.
■ Uso de piezas de recambio no originales o uso de recambios que no hayan sido específicamente fabricados para el modelo en cuestión.
■ Incumplimiento total o parcial de las instrucciones.
■ Ningún envío del certificado de garantía.
■ Eventos ambientales excepcionales.

Versiones y variantes

Variaciones ATEX (Z21 - Z1)

[NOTA]

Si desea información sobre estas versiones, consulte la red de ventas del fabricante.

Para los aparatos ATEX véase las instrucciones para el uso «ATEX».

El fabricante produce máquinas que se pueden utilizar en atmósferas potencialmente explosivas. Estas variantes se fabrican de acuerdo con las directivas y estándares vigentes. Las instrucciones adicionales se incluyen en el máquina.

Variaciones HEPA (AU)

Esta máquina puede estar equipada con un filtro (HEPA). Las tareas de mantenimiento y vaciado de la máquina (incluyendo la extracción del contenedor de polvo), deben ser efectuadas únicamente por personal autorizado y equipado con indumentaria protectora. No utilice el aparato si el sistema de filtrado completo no está instalado.

Recomendaciones generales

!¡ATENCIÓN!

En caso de emergencia:

■ por ejemplo, accidente - fallo - rotura de filtro - incendio - etc.

Desconectar la máquina de la alimentación y pedir asistencia a personal cualificado.

En caso de que el usuario entre en contacto con el producto aspirado, lea las precauciones que aparecen en la hoja técnica de seguridad del producto, que el empleador deberá poner a disposición.

[NOTA]

Compruebe el lugar de trabajo y las sustancias toleradas por la versión para líquidos de la máquina.

!ATENCIÓN!

No utilice ni guarde las máquinas en el exterior ni en lugares húmedos.

Las versiones con sensor de nivel son las únicas que se pueden utilizar para aspirar líquidos. Las demás versiones sólo se deben utilizar para aspirar materiales secos.

NILFISK VHC110 - !ATENCIÓN! - 1

Versión para líquidos.

Si se filtra espuma o líquido de la máquina, apáguela inmediatamente y póngase en contacto con persona técnico cualificado.

[NOTA]

Estos aparatos no se pueden usar en ambientes corrosivos.

Riesgos residuales

Tras considerar atentamente los riesgos presentes en todas las fases de funcionamiento de la máquina, se adoptaron medidas necesarias para eliminar los riesgos para los operadores, en la medida de lo posible, y/o limitar los riesgos derivados de la presencia de peligros que no pueden ser completamente eliminados a la fuente.

Durante el funcionamiento y/o el mantenimiento, los operadores están expuestos a algunos riesgos residuales que, debido a la naturaleza de las propias operaciones, no pueden ser eliminados completamente. Por lo tanto, el instalador es responsable de proporcionar información adicional y/o señales de peligro basados en la ubicación de instalación de la máquina y del material que se maneja.

Declaración de conformidad CE

Todas las máquinas vienen con una Declaración CE de conformidad. Consulte el fac-símil de la fig. 17.

[NOTA]

La Declaración de conformidad es un documento importante que debería guardar a buen recaudo para mostrarlo a las autoridades si éstas se lo solicitan.

Descripción de la máquina

Componentes de la máquina y etiquetas

Figura 1

  1. Placa identificativa:
    Código del modelo, número de serie, marcado CE, año de fabricación, peso (kg)
  2. Contenedor de polvo
  3. Palanca para desensamblar el contenedor de polvo
  4. Boca de aspiración
  5. Palanca de bloqueo de los frenos de las ruedecillas.
  6. Empuñadura
  7. Palanca de la cinta de cierre
  8. Placa de advertencia
    Indica a la persona que utiliza la aspiradora que no debe mover el filtro sin apagar antes el aparato (véase también el apartado «Agitador de filtro primario»).
  9. Racor de conexión del sistema neumático.

Esta máquina crea una potente corriente de aire que entra a través de la boca de aspiración y sale por la toma de salida.

Antes de poner en marcha la máquina, ensamble el tubo de aspiración en la boca de aspiración y, a continuación, añada la herramienta que necesite en el extremo (consulte el catálogo de accesorios del fabricante o póngase en contacto con el Centro de Mantenimiento).

Los diámetros de los tubos autorizados se detallan en la tabla de Información técnica.

La máquina está equipada de un filtro primario que se puede utilizar para la mayoría de aplicaciones.

Además del filtro primario que retiene el polvo más común, se puede instalar un filtro secundario (filtro absoluto).

Figura 2

Los aparatos destinados a su uso en atmósferas clasificadas como explosivas se construyen de acuerdo con la Directiva 2014/34/UE (ATEX):

  1. Etiqueta ATEX

Kits opcionales

Hay varios kits opcionales a su disposición para modificar la máquina.

La máquina puede suministrarse con kits opcionales ya instalados, previa petición. No obstante, pueden también instalarse con posterioridad.

Si desea obtener más información, póngase en contacto con la red de ventas.

Las instrucciones que describen cómo instalar los kits opcionales y los manuales de uso y de mantenimiento relacionados se incluyen en los kits opcionales.

NILFISK VHC110 - Kits opcionales - 1

¡ATENCIÓN!

NILFISK VHC110 - Kits opcionales - 2

Utilice solamente piezas de repuesto originales proporcionadas y autorizadas por el fabricante.

Accesorios

Hay distintos accesorios disponibles. Si desea más información, consulte el catálogo de accesorios del fabricante.

NILFISK VHC110 - Accesorios - 1

¡ATENCIÓN!

NILFISK VHC110 - Accesorios - 2

Utilice solamente accesorios originales proporcionados y autorizados por el fabricante.

Embalaje y desembalaje

Antes de su entrega al contratista de transporte, todo el equipo expedido habrá pasado por una exhaustiva verificación.

Al recibir la máquina, comprobar que no haya daños producidos durante el transporte. En caso de daños reclamar al transportista.

Elimine los materiales de embalaje de conformidad con la normativa vigente.

Figura 3

Modelo A (mm)B (mm) C(mm) kg (*)
VHC110 - VHC120700 790 150055

(*) Peso con el embalaje

Desembalaje, desplazamiento, uso y almacenamiento

Para desembalar la unidad de aspiración, retire los retenedores con un martillo y un destornillador.

Retire también los dispositivos de fijación colocados por el fabricante al embalar, utilizando las herramientas adecuadas.

Suelte los frenos de las ruedas y retire la máquina de la plataforma de apoyo, utilizando una rampa que pueda proporcionar la capacidad adecuada, y llevando la aspiradora por el mango.

Trabaje en superficies planas y horizontales.

La capacidad de carga de la superficie en la que se coloque la máquina debe ser capaz de soportar su peso.

Si el aparato va a utilizarse en posición fija, deje un amplio espacio a su alrededor para asegurar libertad de movimiento y facilitar que el personal de mantenimiento trabaje con facilidad.

NILFISK VHC110 - Desembalaje, desplazamiento, uso y almacenamiento - 1

¡ATENCIÓN!

NILFISK VHC110 - Desembalaje, desplazamiento, uso y almacenamiento - 2

El fabricante no se hará responsable por cualquier daño causado a la máquina durante el proceso de elevación si no se usa el equipo de elevación suministrado por el fabricante.

!ATENCIÓN!

Cuando se proporcionan varias plataformas de soporte, la plataforma de soporte a la que está anclada la máquina debe manipularse con una carretilla elevadora que pueda proporcionar la capacidad adecuada. Luego, desembale la máquina colocándola sobre una superficie plana y horizontal que pueda proporcionar la capacidad adecuada para el peso de la aspiradora.

Empezar a utilizarla: conexión al sistema neumático

!ATENCIÓN!

■ Antes de empezar a trabajar, asegúrese de que no hay signos de daños evidentes en la máquina.
■ Antes de conectar la máquina al sistema neumático, compruebe que la red suministre aire sin condensación a la presión indicada en este manual (ver Información técnica).
■ Compruebe periódicamente que el tubo de conexión no muestre signos de excesivo daño, desgaste, rajas o envejecimiento.

!ATENCIÓN!

Cuando el aparato esté funcionado, no:

■ aplaste, dañe, pise ni tire del tubo de conexión.
■ Si tiene que sustituir el tubo, utilice otro del mismo tipo que el original.

Los responsables de la seguridad de las instalaciones deben garantizar que:

■ Prevenir cualquier uso impropio o maniobra.
■ Asegurarse que los dispositivos de seguridad no se hayan eliminado ni falsificados.
■ Controlar que todas las operaciones de mantenimiento se hayan realizado con regularidad;
■ Asegurarse que ninguna parte de la máquina (acoplamientos, orificios, etc.) se haya modificado para acoplar dispositivos adicionales;
■ Asegurarse que se utilicen solo repuestos originales Nilfisk.

NOTA

El usuario es responsable de que la instalación cumpla con todas las disposiciones locales pertinentes. El aparato debe ser instalado por personal cualificado que haya leído y comprendido las informaciones de este manual.

ES

!ATENCIÓN!

La instalación neumática debe prever un filtro/reductor ya que el aire que va a las electroválvulas debe estar filtrado.

La presión del aire debe estar comprendida entre un máximo de 6 bar y un mínimo de 4 bar.

Ajuste de la presión de alimentación

La máquina está equipada con un regulador de presión solo en el caso que se haya adquirido el regulador de presión opcional.

! ¡ATENCIÓN!

Si no se respectan todos los pasos del procedimiento siguiente, o si se fuerza demasiado el tirador en la dirección de la presión máxima (sentido horario), hay un riesgo de daño del dispositivo y la seguridad del operador podría estar comprometida.

  1. Regule la presión según sea necesario, según las prestaciones del compresor.
  2. Para asegurar la prestación adecuada de la máquina, controle que el diámetro de la tubería de alimentación es correcto, es decir que tiene un diámetro nominal de 14 mm.
  3. Conecte la máquina a la alimentación del aire y luego abra la válvula On/Off.

Para los modelos equipados con regulador de presión

  1. Ajuste la presión de aire de alimentación de la siguiente manera:

- Gire el tirador del regulador de presión en la dirección de la presión mínima (en sentido contrario a las agujas del reloj) hasta el interruptor de límite (regulador cerrado). Gire el tirador del regulador del aire en la dirección de la presión máxima (sentido horario) para llegar a la presión deseada y luego controle que permanezca estable por lo menos durante 3 minutos; presione el tirador para bloquearlo.

NOTA

Si la rotación en el sentido de las agujas del reloj llega al tope de carrera sin haber alcanzado la presión deseada, y se cumplen las condiciones de los puntos 1 y 2, establezca una presión de suministro más baja (consulte la tabla 1) y repita el procedimiento comenzando desde el paso "a".

Presión (Bar)Consumo (NL/min)Capacidad ( m^3/h )Aspiración (mbar)
VHC110
4 450 110250
5 540 115320
6 630 115340
VHC120
4 900180235
51080200300
61260200320

Con longitud del tubo de aspiración: 3 m, diámetro: 50 mm

Uso con sustancias secas

[NOTA]

Los filtros y la bolsa (si procede) deben estar correctamente instalados.

NILFISK VHC110 - Uso con sustancias secas - 1

¡ATENCIÓN!

NILFISK VHC110 - Uso con sustancias secas - 2

Siga las indicaciones de seguridad relativas a los materiales que se deben aspirar.

Aspiración de líquidos

NILFISK VHC110 - Aspiración de líquidos - 1

¡ATENCIÓN!

NILFISK VHC110 - Aspiración de líquidos - 2

Siga las indicaciones de seguridad relativas a los materiales que se deben aspirar.

NILFISK VHC110 - Aspiración de líquidos - 3

¡ATENCIÓN!

NILFISK VHC110 - Aspiración de líquidos - 4

■ Asegúrese de que el dispositivo de detención de líquidos funcione correctamente antes de aspirar líquidos.
■ Si se forma espuma, pare la aspiradora inmediatamente, apague la máquina y vacíe el contenedor.
■ Limpie con frecuencia el dispositivo que limita el nivel de líquido y compruebe que no sufre ningún deterioro.
■ Los líquidos sucios aspirados por la máquina deben considerarse conductores.

NILFISK VHC110 - Aspiración de líquidos - 5

¡ATENCIÓN!

NILFISK VHC110 - Aspiración de líquidos - 6

¡No utilice la máquina si el dispositivo mecánico de detención de líquidos no está instalado! El uso de la máquina sin el flotador puede causar graves daños.

NILFISK VHC110 - Aspiración de líquidos - 7

¡ATENCIÓN!

NILFISK VHC110 - Aspiración de líquidos - 8

Al aspirar una mezcla de agua y aire, procure no sobrecargar el motor de la unidad de aspiración.

La máquina aspira los líquidos y los deposita en el contenedor. Cuando la máquina aspira líquidos tiene que estar equipada con dispositivo mecánico de detención de líquidos.

El dispositivo mecánico de detención de líquidos no detiene automáticamente la aspiración. Cuando el contenedor de líquidos esté lleno, apague la máquina y vacíe el contenedor de líquidos.

Información técnica

ParámetroUnidades de medidaVHC110 VHC120
Presión máxima de alimentación (****) bar 6
Consumo de aire (***) (****) NL/min630 1.260
Conexión aire comprimido mm 14 19
Aspiración máx. (***(****) mBar340 320
Caudal máximo de aire sin tubo ni reducciones (***) (****) m^3/h 130225
Velocidad máxima de flujo de aire (tubo 3 m ∅ 50 mm) (***) (****) m^3/h 115200
Nivel de presión sonora (Lpf) (EN60335-2-69) (*)dB(A) 7172
Vibración, ah (**) m/s^2 ≤2,5
Capacidad contenedorL37
Boca de aspiración (diámetro)mm50
Tubos admitidosmm40 / 50
Superficie del filtro primario m^2 1,60
Superficie del filtro absoluto de aspiración m^2 1,60
Eficiencia del filtro absoluto según el método MPPS (EN 1822)%99,995 (H14)

(*) Incertidumbre de medición KpA <1,5 dB(A). Valores de emisión de ruido obtenidos según EN-60335-2-69
(**) Valor total de vibraciones emitidas al brazo y a la mano del operador
(***) Con presión de alimentación de 6 bar
(****) Ver apartado "Ajuste de la presión de alimentación"

Datos técnicos de la variante ATEX

ParámetroUnidades de medidaVHC110 Z1 VHC120 Z1
Presión máxima de alimentación (****) bar 6
Consumo de aire (***) (****) NL/min630 1.260
Conexión aire comprimido mm1419
Aspiración máx. (***(****)mBar340320
Caudal máximo de aire sin tubo ni reducciones (***) (****) m^3/h 130225
Velocidad máxima de flujo de aire (tubo 3 m ∅ 50 mm) (***) (****) m^3/h 115200
Nivel de presión sonora (Lpf) (EN60335-2-69) (*)dB(A)7172
Vibración, ah (**) m/s^2 ≤2,5
Capacidad contenedorL37
Boca de aspiración (diámetro)mm50
Tubos admitidosmm40 / 50
Superficie del filtro primario m^2 1,60
Superficie del filtro absoluto de aspiración m^2 1,60
Eficiencia del filtro absoluto según el método MPPS (EN 1822)%99,995 (H14)

(*) Incertidumbre de medición KpA <1,5 dB(A). Valores de emisión de ruido obtenidos según EN-60335-2-69
(**) Valor total de vibraciones emitidas al brazo y a la mano del operador
(***) Con presión de alimentación de 6 bar
(****) Ver apartado "Ajuste de la presión de alimentación"

Dimensiones

Figura 4

ModeloVHC110VHC120VHC110 Z1VHC120 Z1
A (mm) 570
B (mm) 560
C (mm) 1015 1240
Peso (kg) 37

[NOTA]

■ Condiciones de almacenamiento:

Temperatura: -10^ ÷ +40^

Humedad: ≤ 85%

■ Condiciones de funcionamiento:

Altitud máxima: 800 m

(Hasta 2.000 m con rendimiento reducido)

Temperatura: -10^ ÷ +40^

Humedad: ≤ 85%

Mandos e indicadores

Figura 5

  1. Vávula On/Off
  2. Regulador de presión
  3. Sistema limpieza del filtro

Comprobaciones antes de empezar

Figura 6

Antes de empezar, compruebe que:

■ Los filtros están instalados.
■ La cinta de cierre esté correctamente apretada.
■ El tubo de aspiración y las herramientas están acoplados correctamente a la boca de aspiración (1).
■ En caso de aplicación de líquido, el dispositivo mecánico de detención de líquidos está correctamente instalado en el interior del contenedor de líquidos:
■ Se ha instalado la bolsa o contenedor de seguridad, si procede.

NILFISK VHC110 - Figura 6 - 1

No utilice el aparato si los filtro están defectuosos.

Arranque y parada

Figura 5

NILFISK VHC110 - Figura 5 - 1

Antes de poner en marcha la máquina, bloquee los frenos ruedecillas

■ Abrir la válvula (1) para empezar la aspiración.
■ Cerrar la válvula on/off (1) para detener la aspiración.

Máquinas equipadas con sistema para aspirar líquidos.

- Cuando el contenedor está lleno, el dispositivo mecánico de detención de líquidos apaga la aspiración; la unidad de aspiración queda encendida.

■ No dejes la unidad de aspiración en función, después que se haya activado el dispositivo de detención de líquidos. Apagarlo.

Parada de emergencia

Cierre la válvula on/off. La máquina se detiene.

Funcionamiento

Figura 7

Vacuómetro (2): zona verde (3), zona roja (1)

Al utilizar la máquina, compruebe el control de la corriente:

  • cuando la máquina esté funcionando, la aguja del vacuómetro debe permanecer en la zona verde (3) para asegurarse que la velocidad del aire de admisión no esté funcionando por debajo del límite de seguridad de 20 m/seg;
    ■ Si la aguja entra en la zona roja (1), la velocidad del aire en el tubo de aspiración es inferior a 20 m/s y la máquina no funciona en condiciones ideales. Sacuda o sustituya los filtros.
    ■ en las normales condiciones de funcionamiento, cierre el tubo de aspiración, la aguja del vacuómetro debe desplazarse de la zona verde (3) hasta la zona roja (1).

NILFISK VHC110 - Figura 7 - 1

La velocidad del aire en el tubo de aspiración no debe ser inferior a 20 m/s.

Condición indicada por la aguja del vacuómetro en la zona verde (3).

NILFISK VHC110 - Figura 7 - 2

Todas las máquinas se pueden usar solo con tubos de diámetros conforme a las especificaciones indicadas en la tabla de «Información técnica».

NILFISK VHC110 - Figura 7 - 3

Si hubiera algún fallo, consulte el capítulo de «Solución de problemas».

Al final de la sesión de limpieza

■ Cierre la válvula on/off para parar el aspirado.
■ Enrolle el cable de conexión.
■ Vacíe el contenedor y limpie la aspiradora como se detalla en el párrafo «Mantenimiento, limpieza y descontaminación».
■ Si ha aspirado sustancias agresivas, lave el contenedor con agua limpia.
■ Guarde la máquina en un lugar seco, fuera del alcance de personal no autorizado.
■ Bloquee los frenos de las ruedecillas.
■ Durante el transporte y cuando no se utiliza la máquina, cierre la boca de aspiración con el tapón correspondiente (si proporcionado).

Mantenimiento, limpieza y descontaminación

!ATENCIÓN!

Desconecte la máquina de su toma de alimentación antes de su limpieza, mantenimiento, sustitución de piezas o su conversión a otra versión/variante.

■ Realice sólo las operaciones de mantenimiento descritas en este manual.
■ Utilice sólo piezas de repuesto originales.
■ No modifique la máquina.

El incumplimiento de estas instrucciones podría poner en peligro su seguridad. Además, dejaría inmediatamente sin efecto la declaración de conformidad/incorporación CE emitida con el máquina.

!ATENCIÓN!

Para las tareas de mantenimiento no descritas en este manual, póngase en contacto con el soporte técnico del fabricante o con la red de ventas.

!ATENCIÓN!

Para garantizar el nivel de seguridad de la máquina, sólo debería utilizar las piezas de repuesto originales suministradas por el fabricante.

! ¡ATENCIÓN!

Las precauciones que se describen a continuación deben respetarse durante las operaciones de mantenimiento, incluidas la limpieza o sustitución de los filtros primario y absoluto.

  • Para que el usuario pueda realizar las operaciones de mantenimiento, la máquina deberá estar desmontada, limpia y revisada, en la medida de lo razonable, sin que represente un peligro para el personal de mantenimiento ni para otras personas. Para cumplir las precauciones correctas deberá descontaminar la máquina antes del desmontaje, ventilar el aire de escape mediante filtros y de forma apropiada de la habitación en la que se haya desmontado y limpiar la zona de mantenimiento para proteger al personal.
    ■ Las partes externas de la máquina deberán ser descontaminadas con distintos métodos de limpieza y aspiración. Asimismo, antes de colocarlas fuera de la zona de peligro, se deberá eliminar el polvo o tratar dichas partes con material de sellado.
  • Cuando se quiten de la zona de peligro, todas las partes de la máquina se considerarán contaminadas y será necesario llevar a cabo las operaciones apropiadas para prevenir que el polvo se esparza.
  • Una vez realizado el procedimiento de mantenimiento o reparación, hay que desechar todos los elementos contaminados que no se puedan limpiar correctamente. Estos elementos se deben desechar en bolsas selladas, según la normativa aplicable y de acuerdo con la legislación local sobre el desecho de estos materiales. Este procedimiento debe seguirse también cuando se eliminan los filtros (filtros primario y absoluto).

■ Los compartimentos que no sean herméticos deben ser abiertos con las herramientas adecuadas (destornilladores, llaves inglesas, etc.) y limpiados en profundidad.
■ El fabricante o su personal técnico deben realizar una inspección al menos una vez al año. Por ejemplo: Verifique los filtros de aire y compruebe que las características herméticas de la máquina no hayan sufrido ningún daño. Corrobore que el panel de control eléctrico funciona correctamente.

Limpieza de los filtros

Limpieza del filtro primario con sistema manual (VHC110 - VHC120)

Figura 5

Según la cantidad de material aspirado, si la aguja del vacuómetro (2, Fig. 7) pasa de la zona verde (3, Fig. 7) a la zona roja (1, Fig. 7), sacuda el filtro primario girando la palanca (3, Fig. 5) en sentido horario / antihorario durante, por lo menos, 5 ciclos completos.

! ¡ATENCIÓN!

Detenga la máquina antes de utilizar el agitador de filtro.

No sacuda el filtro cuando la máquina esté encendida, ya que esto podría dañar dicho filtro.

Espere unos instantes antes de volver a encender la máquina para que el polvo se asiente en el fondo del contenedor. Sustituya el elemento del filtro, si el indicador está rojo, aún después de haber sacudido el filtro, (consulte el apartado «Desmontaje y sustitución de los filtros primario y absoluto»).

[NOTA]

Si el indicador está aún en la zona roja. El tubo de aspiración o uno de los accesorios puede estar obstruido, y no el filtro. Limpiar estas piezas si este es el caso.

Limpieza del filtro primario con sistema manual (VHC110 Z1 - VHC120 Z1)

Figura 5

Según la cantidad de material aspirado, si la aguja del vacuómetro (2, Fig. 7) pasa de la zona verde (3, Fig. 7) a la zona roja (1, Fig. 7), limpie el filtro primario cerrando la boca de aspiración (4, Fig. 1) y abriendo la aleta del sistema PullClean (3, Fig. 5), repita el procedimiento 3 o 4 veces, durante 1 o 2 segundos cada vez.

!ATENCIÓN!

Realice este procedimiento con la aspiradora funcionando

Sustituya el elemento del filtro, si el indicador está rojo, aún después de haber sacudido el filtro, (consulte el apartado «Desmontaje y sustitución de los filtros primario y absoluto»).

[NOTA]

Si el indicador está aún en la zona roja. El tubo de aspiración o uno de los accesorios puede estar obstruido, y no el filtro. Limpiar estas piezas si este es el caso.

Limpieza de contenedores y bolsas de polvo

Vaciado del contenedor

NILFISK VHC110 - Vaciado del contenedor - 1

¡ATENCIÓN!

NILFISK VHC110 - ¡ATENCIÓN! - 1

Antes de realizar estas operaciones, apague la máquina y quite el enchufe de la toma de corriente. Controle la clase de filtración de la máquina.

Le aconsejamos que limpie el filtro antes de vaciar el contenedor (consulte el apartado «Limpieza del filtro primario»).

Figura 1

■ Desencaje el contenedor de polvo (2) con la palanca (3), luego quítelo y vacíelo.
■ Limpie la máquina como se detalla en el párrafo «Mantenimiento, limpieza y descontaminación».
■ Si ha aspirado sustancias agresivas, lave el contenedor con agua limpia.
■ Compruebe que la guarnición esté en perfecto estado y bien colocada.
■ Coloque el contenedor en su lugar original para volver a fijarlo en su posición.

[NOTA]

Después de la sesión de limpieza, deje que la máquina funcione durante por lo menos 60 segundos antes de apagarla.

Evite encenderla/apagarla con demasiada frecuencia.

Vaciado del contenedor de líquidos

NILFISK VHC110 - Vaciado del contenedor de líquidos - 1

¡ATENCIÓN!

NILFISK VHC110 - ¡ATENCIÓN! - 1

Antes de realizar estas operaciones, apague la máquina y quite el enchufe de la toma de corriente.

Controle la clase de filtración de la máquina.

Le aconsejamos que limpie el filtro antes de vaciar el contenedor (consulte el apartado «Limpieza del filtro primario»).

Figura 1

■ Desencaje el contenedor (2) con la palanca (3), luego quítelo. Luego quite el dispositivo de detención de líquidos y vacíelo.
■ Limpie la máquina como se detalla en el párrafo «Mantenimiento, limpieza y descontaminación».
■ Si ha aspirado sustancias agresivas, lave el contenedor con agua limpia.
■ Compruebe que la guarnición esté en perfecto estado y bien colocada.
■ Coloque el contenedor en su lugar original para volver a fijarlo en su posición.

[NOTA]

Después de la sesión de limpieza, deje que la máquina funcione durante por lo menos 60 segundos antes de apagarla.

Evite encenderla/apagarla con demasiada frecuencia.

[NOTA]

Después de aspirar líquidos el filtro estará húmedo. Si utiliza la máquina para aspirar sustancias secas con el filtro húmedo, éste puede obstruirse con facilidad. Por ello, antes de utilizar la máquina para limpiar materiales secos, compruebe que el filtro esté seco o sustitúyalo por otro.

Bolsa para el polvo

Figura 8

La máquina se puede entregar con una bolsa colectora de polvo. En este caso, la máquina debe estar equipada con algunos accesorios opcionales (tubo de aspiración y rejilla). Si la bolsa no está instalada o se instala de forma incorrecta, podría ocasionar riesgos de salud para las personas expuestas.

Bolsa de plástico y de seguridad para recogida de polvo.

Figura 9

La máquina se puede entregar con una bolsa colectora de polvo. En este caso, la máquina deberá estar equipada con un contenedor específico y un tapón en el lateral. Si la bolsa no está instalada correctamente, podría ocasionar riesgos de salud para las personas expuestas.

[NOTA]

El sistema de bolsas de seguridad es adecuado para recoger polvo tóxico y asegurarse que el usuario no entre en contacto con el producto.

Bolsa Longopac® para recogida de polvo

Figura 10

La máquina se puede entregar con una bolsa colectora de polvo. En este caso, el material se descarga por gravedad cuando la aspiradora se detiene. La bolsa Longopac® se puede cortar, sellar o cerrar al tamaño requerido. Si la bolsa no está instalada correctamente, podría ocasionar riesgos de salud para las personas expuestas.

Sustitución de la bolsa para el polvo

NILFISK VHC110 - Sustitución de la bolsa para el polvo - 1

¡ATENCIÓN!

NILFISK VHC110 - ¡ATENCIÓN! - 1

■ Antes de realizar estas operaciones, apague la máquina y quite el enchufe de la toma de corriente.
■ Sólo podrán llevar a cabo estas operaciones personal cualificado con una indumentaria adecuada y que cumplan con la legislación vigente.
■ En caso de polvo peligroso y/o nocivo, usar solo bolsas aprobadas por el fabricante (véase «Recambios recomendados»).
■ Sólo el personal cualificado podrá desechar la bolsa de conformidad con la legislación vigente.
■ Utilice sólo bolsas originales Nilfisk.
■ Utilice solo bolsas adecuadas para la clase de máquina que está utilizando.

NILFISK VHC110 - ¡ATENCIÓN! - 2

¡ATENCIÓN!

NILFISK VHC110 - ¡ATENCIÓN! - 1

Intente no levantar polvo durante esta operación. Utilice una máscara de protección con filtro P3 e indumentaria protectora, además de guantes protectores (DPI) apropiados para el tipo de polvo peligroso que se haya recogido, según la legislación vigente.

Cómo sustituir la bolsa para el polvo

Figura 8

■ Cierre la boca de aspiración con el tapón adecuado (si está presente).
■ Desensamble el contenedor de polvo.
■ Quite la bolsa para polvo y ciérrala con una abrazadera, si es necesario.
■ Coloque una bolsa nueva, teniendo cuidado de cubrir la pared externa del contenedor de polvo.
■ Vuelva a colocar el contenedor de polvo en la máquina.

Cómo sustituir la bolsa de papel

Figura 9

■ Cierre la boca de aspiración con el tapón adecuado (si está presente).
■ Desensamble el contenedor de polvo.
■ Extraiga la bolsa y ciérrala con la tapa correspondiente (1), tal y como se indica en la figura.
■ Coloque una bolsa nueva y compruebe que la toma de la bolsa esté sellada.
■ Vuelva a colocar el contenedor de polvo en la máquina.

Cómo sustituir la bolsa de seguridad

Figura 9

■ Extraiga el tubo de aspiración y póngalo en un lugar seguro, sin polvo.
■ Cierre la boca de aspiración con el tapón adecuado (si está presente).
■ Desensamble el contenedor de polvo.
■ Cierre la bolsa de seguridad tirando del sello de «guillotina» (2).
■ Cierre la bolsa de plástico herméticamente utilizando la cinta adecuada (3).
■ Utilice cinta adhesiva (4) para cerrar la parte inferior de la bolsa de plástico.
■ Quite la conexión correspondiente (5) de la bolsa desde la boca de aspiración.
■ Coloque una nueva bolsa de seguridad, comprobando que la boca de aspiración esté correctamente conectada al punto de sujeción de la bolsa para garantizar la hermeticidad.
■ Recubra la pared externa del contenedor de polvo con la bolsa de plástico.
■ Vuelva a colocar el contenedor de polvo en la aspiradora.

Cómo sustituir Longopac®

Figura 10

■ Gire la bolsa llena de polvo (1) sobre sí misma para obtener una sección de bolsas en espiral y apretarla con dos abrazaderas (2).
■ Coloque las dos abrazaderas a una distancia de 50 mm una de la otra, luego con unas tijeras corte la bolsa entre las dos abrazaderas.
■ Quite la bolsa llena de polvo (1) y coloque la nueva sección de Longopac® (3).

Desmontaje y sustitución de los filtros primario y absoluto

NILFISK VHC110 - Desmontaje y sustitución de los filtros primario y absoluto - 1

¡ATENCIÓN!

NILFISK VHC110 - ¡ATENCIÓN! - 1

Cuando se utilice la máquina para aspirar sustancias peligrosas, los filtros se contaminarán. Por tanto:

■ Trabaje cuidadosamente e intente no derramar el polvo y/o material aspirado;
■ coloque el filtro desmontado y/o sustituido en una bolsa de plástico sellada;
■ cierre la bolsa herméticamente;
■ deseche el filtro según la legislación vigente.

NILFISK VHC110 - ¡ATENCIÓN! - 2

¡ATENCIÓN!

NILFISK VHC110 - ¡ATENCIÓN! - 1

La sustitución del filtro es un asunto muy importante. El filtro debe ser sustituido por otro con idénticas características, superficie de filtración y categoría. De no ser así, la máquina no funcionará correctamente. Antes de realizar estas operaciones, apague la máquina y quite el enchufe de la toma de corriente.

NILFISK VHC110 - ¡ATENCIÓN! - 2

¡ATENCIÓN!

NILFISK VHC110 - ¡ATENCIÓN! - 1

Antes de realizar estas operaciones, limpie el filtro como se detalla en el apartado «Mantenimiento, limpieza y descontaminación».

NILFISK VHC110 - ¡ATENCIÓN! - 2

¡ATENCIÓN!

NILFISK VHC110 - ¡ATENCIÓN! - 1

Intente no levantar polvo durante esta operación. Utilice una máscara de protección con filtro P3 e indumentaria protectora, además de guantes protectores (DPI) apropiados para el tipo de polvo peligroso que se haya recogido, según la legislación vigente.

NILFISK VHC110 - ¡ATENCIÓN! - 2

¡ATENCIÓN!

NILFISK VHC110 - ¡ATENCIÓN! - 1

Vuelva a armar todo con cuidado para evitar atraparse las manos entre la unidad de aspiración y el contenedor. Utilice guantes que le protejan de los riesgos mecánicos (EN 388) con un nivel de protección CAT. II.

NILFISK VHC110 - ¡ATENCIÓN! - 2

¡ATENCIÓN!

NILFISK VHC110 - ¡ATENCIÓN! - 1

No vuelva a utilizar el filtro de clase H después de haberlo quitado de la máquina.

Sustitución del filtro primario, para máquinas equipadas con sistema de limpieza manual (VHC110 - VHC120)

Figura 11

■ Suelte la cinta de cierre (2).
■ Quite el cabezal (3) junto con la jaula, teniendo cuidado de no levantar el filtro primario (4).
■ Quite y deseche el filtro según la legislación vigente.
■ Restablezca la aspiradora fijando un nuevo filtro fijándolo en el anillo (5) con la abrazadera de metal (6).
■ Instale el cabezal y la jaula en el filtro primario teniendo cuidado que haya un rayo de la jaula cada dos cavidades del filtro de estrella.
■ Controle la posición correcta de la palanca del agitador de filtro (1).
■ Apriete la cinta de cierre (2).

Sustitución del filtro primario, para máquinas equipadas con sistema de limpieza manual (VHC110 Z1 - VHC120 Z1)

Figura 11

■ Suelte la cinta de cierre (2).
■ Extraiga el cabezal (3).
■ Quite y elimine el filtro primario (4) según la legislación vigente.
■ Restablezca la aspiradora fijando un nuevo filtro fijándolo en el anillo (5) con la abrazadera de metal (6).
■ Introduzca el cabezal.
■ Apriete la cinta de cierre (2).

Sustitución del filtro absoluto de aspiración (VHC110 - VHC120)

Figura 12

■ Quite la tapa (2) de la palanca del agitador de filtro y desenrosque la tuerca (3).
■ Quite la palanca del agitador de filtro (4) del vástago de la jaula.

[NOTA]

Si la eliminación de la palanca del agitador de filtro es difícil, golpee ligeramente el vástago de la jaula desde arriba utilizando una lezna y un martillo así como se indica en la figura.

NILFISK VHC110 - [NOTA] - 1

¡ATENCIÓN!

NILFISK VHC110 - ¡ATENCIÓN! - 1

No ejerza presión excesiva en la tapa del cabezal.

■ Suelte la cinta de cierre (5).
■ Quite el cabezal (6) del vástago de la jaula (7), pero no levante el filtro primario (8).
■ Incline el cabezal (6) y déjelo en una superficie adecuada, para no estropear el plástico.
■ Desenrosque la anilla de la tuerca (9).
■ Quite el disco (10), la arandela de hierro y goma (11) y el filtro absoluto (12).
■ Guarde el filtro absoluto (12) en una bolsa de plástico, cierre la bolsa herméticamente y deseche el filtro según la legislación vigente.
■ Introduzca un nuevo filtro absoluto (12) con las mismas características de filtración del filtro quitado.
■ Instale la arandela de hierro y goma (11) y el disco (10), luego apriete la anilla de la tuerca (9).
■ Reinstale el cabezal (6) colocándolo en el vástago de la jaula (7).
■ Vuelva a instalar la palanca del agitador de filtro (4) introduciéndola en el vástago de la jaula (7) y girándola adecuadamente.
■ Fije la palanca con la tuerca (3), luego vuelva a instalar la tapa (2).
■ Fije la cinta de cierre (5).

Sustitución del filtro absoluto de aspiración (VHC110 Z1 - VHC120 Z1)

Figura 13

■ Suelte la cinta de cierre (2).
■ Quite el cabezal (3) vuélquelo, y déjalo en una superficie adecuada, para evitar posibles daños.
■ Desenrosque la anilla de la tuerca (6).
■ Quite el disco (7), la arandela de hierro y goma (8) y el filtro absoluto (9).
■ Guarde el filtro absoluto (9) en una bolsa de plástico, cierre la bolsa herméticamente y deseche el filtro según la legislación vigente.
■ Introduzca un nuevo filtro absoluto (9) con las mismas características de filtración del filtro quitado.
■ Instale la arandela de hierro y goma (8) y el disco (7), luego apriete la anilla de la tuerca (6).
■ Vuelva a instalar el cabezal (3) y cierre la cinta (2).
■ Suelte el tope (1) y desenrosque el tirador del agitador de filtro (2).
■ Suelte la cinta de cierre (3).
■ Levante la tapa (4).
■ Desatornille la tuerca con anilla (5) y quite el disco (6).
■ Quite el viejo filtro absoluto (7) y póngalo en una bolsa de plástico, cierre la bolsa de plástico herméticamente y deséchelo según la legislación vigente.
■ Monte el nuevo filtro absoluto (7) prestando atención a no dañarlo. Coloque los componentes del modo inverso a su extracción.

Instalación, limpieza y sustitución del separador (opcional)

Figura 14

[NOTA]

Las instrucciones que describen cómo instalar los kits opcionales y los manuales de uso y de mantenimiento relacionados se incluyen en los kits opcionales.

[NOTA]

En caso de que sólo exista un depósito para el polvo en el separador, (4) deje que el polvo se filtre por el agujero central.

Para limpiarlo en profundidad, deberá desmontar el separador (4) en primer lugar:

■ Suelte los ganchos de cierre (1) de la tapa (2) y quite la tapa.
■ Quite el filtro.
■ Afloje los dos tornillos (3) y extráigalo del contenedor.
■ En caso de que esté excesivamente gastada, sustituya la pieza.
■ Vuelva a instalar el separador (4).
■ Bloquéelo en posición apretando los dos tornillos (3).
■ Instale el filtro en su lugar original, cierre la tapa (2) y bloquéela mediante los dos ganchos de cierre (1).

Inspección del hermetismo

Comprobación de los tubos

Figura 15

Asegúrese del que los tubos de conexión (1) estén en buen estado y bien fijados.

Si los tubos estuvieran dañados, rotos o mal conectados en los puntos de unión, deberán ser reemplazados.

Cuando aspire materiales pegajosos, compruebe que no haya obstrucciones en el tubo, en la boca de aspiración y en el deflector dentro de la cámara de filtración.

Para limpiar, raspe la boca de aspiración (2) desde el exterior para quitar los depósitos.

Comprobación de la guarnición de la cámara de filtración para máquinas equipadas con contenedor de polvo

Figura 16

Si la guarnición (1) entre el contenedor y la cámara de filtración (3) no garantiza el sellado:

■ Afloje los cuatro tornillos (2) que fijan la cámara del filtro (3) a la estructura de la aspiradora.
■ Deje que la cámara de filtración (3) baje y vuelva a apretar los tornillos (2) cuando haya alcanzado una posición de sellado.

Si no se obtiene un sellado óptimo o si hay rotura, grietas, etc., será necesario proceder a la sustitución de la guarnición.

Piezas de repuesto recomendadas

Las siguiente lista incluye las piezas de repuesto que se deberían tener a mano para ahorrar tiempo en las operaciones de mantenimiento.

Para encargar piezas de repuesto, consulte el catálogo de piezas de repuesto del fabricante.

NombreModelo
VHC110VHC120VHC110 Z1VHC120 Z1
NILFISK VHC110 - Piezas de repuesto recomendadas - 1Kit fi ltro de estrella 4081701390 4081701208
Kit fi ltro de estrella (FM) 4081701393 4081701218
Kit fi ltro de estrella (FP) 4081701423 4081701417
Kit fi ltro de estrella (FN) 4081701392 -
NILFISK VHC110 - Piezas de repuesto recomendadas - 2Guarnición anillo fi ltro Z8 17025
NILFISK VHC110 - Piezas de repuesto recomendadas - 3Guarnición cámara del fi ltro 4081100183
NILFISK VHC110 - Piezas de repuesto recomendadas - 4Abrazadera fi ltro 4084001291
NILFISK VHC110 - Piezas de repuesto recomendadas - 5Filtro absoluto de aspiración 4081701384
NILFISK VHC110 - Piezas de repuesto recomendadas - 6Bolsa de papel (DS - 5 piezas) 81584000
NILFISK VHC110 - Piezas de repuesto recomendadas - 7Longopac 4084000956 4084001470
NILFISK VHC110 - Piezas de repuesto recomendadas - 8Bolsa de plástico (PBS) Z8 40099 Z01769505
NILFISK VHC110 - Piezas de repuesto recomendadas - 9Safe Bag (SBS) 4084001468
Bolsa de seguridad (SOBS - 5 piezas)4089101052

Resolución de problemas

Problema Causa Solución
La máquina no puede recoger el materialFiltro primario obstruidoTubo de aspiración bloqueadoFlujo de aire insuficienteUtilice el agitador de filtro (modelos con agitador de filtro manual). Si esta acción no fuera suficiente, sustitúyalo por otro.Compruebe el tubo de aspiración y límpielo.Aumente la presión de alimentación del aire. Controle que la presión suministrada por la red neumática sea suficiente.
La máquina produce un ruido más agudoEl dispositivo mecánico de detención de líquidos se ha activadoVaciado del contenedor de líquidos.
Sale polvo de la máquinaEl filtro está roto Sustitúyalo por otro filtro del mismo tipo.Filtro incorrectoSustitúyalo por otro filtro del tipo correcto y compruebe el funcionamiento.
Hay corriente electroestática en la máquina Toma de tierra inexistente o ineficienteCompruebe todas las conexiones a tierra. Sobre todo en la instalación de la boca de aspiración; sustituya el tubo por otro antiestático.

Página dejada intencionalmente en blanco

1
NILFISK VHC110 - Página dejada intencionalmente en blanco - 1

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : NILFISK

Modelo : VHC110

Categoría : Compresor