5985000 - Aspiradora Shop-Vac - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 5985000 Shop-Vac en formato PDF.
| Tipo de producto | Aspiradora para desechos secos y húmedos |
| Marca | Shop-Vac |
| Modelo | 5985000 |
| Uso | Doméstico o almacenes |
| Alimentación | 120 V, 60 Hz, con conexión a tierra |
| Corriente nominal | 6 - 12 A (según carga) |
| Capacidad del tanque | Aproximadamente 20 litros (estimado) |
| Peso | Aproximadamente 7 kg (estimado) |
| Dimensiones (aprox.) | Altura 40 cm, diámetro 35 cm |
| Funciones principales | Aspiración seco/húmedo, soplador, parada automática de succión para líquidos |
| Filtros incluidos | Filtro de cartucho, funda de espuma, filtro reutilizable para desechos secos |
| Accesorios incluidos | Manguera flexible, tubos rígidos, boquillas, ruedas, soporte para herramientas (según modelo) |
| Mantenimiento y limpieza | Limpieza regular de los filtros, vaciado del tanque, enjuague de los accesorios |
| Seguridad | Conexión a tierra obligatoria, no usar en presencia de materiales inflamables, protección ocular para el soplador |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Filtros, bolsas, ruedas, accesorios disponibles; reparación por servicio autorizado |
| Garantía | 2 años uso doméstico, 90 días uso comercial |
| Información general | Marca: Shop-Vac, modelo 5985000, fabricado en Estados Unidos |
Preguntas frecuentes - 5985000 Shop-Vac
Preguntas de los usuarios sobre 5985000 Shop-Vac
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Aspiradora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 5985000 - Shop-Vac y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 5985000 de la marca Shop-Vac.
MANUAL DE USUARIO 5985000 Shop-Vac
Lea cuidadosamente todas las normas de seguridad antes de utiliser la aspiradora. Conserve estamanual para consultas futuras.

DANGER!
Nunca opere estaunidad ante la presencia de materiales o vapores inflamables要做到 que los artefactos electricos producen arcos o chispas que pueda causar un incendio o una explosión.
INO DEJE LA ASPI-RADORA FUNCIONANDO SIN VIGILANCIA!
User manual
Aspiradora para aspiración de residuos
Liquidos/Sólidos
Para Uso Domestico y Comercial
Patentes registrasas y en trámite.
© 2013 Shop-Vac Corporation. Todos los derechos reservados.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD
Cuando este usingo un artefacto electrico, deben seguir siempre las precauiones bfaces, entre las que se incluyen las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILizar Este ARTEFACIO.
ADVERTENCIA - PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELECTRICA O LESIONES:
- No deje sin atencion el artefacto cuando este conectado. Desconctelo de la toma de corriente cuando no lo este utilizing y antes de darle mantenimiento. Conctelo unicamente a una toma de corriente debidamente conectada a tierra. Consulte las instrucciones para la connexion a tierra.
- No lo exponga a la lluvia, guardelo en el interior.
- No permitted that lo utilicen como un juguete. Se requiere una estrecha vigilancia cuando lo utilicen los niños o se utilise circa de ellos.
- Utilicelo solamente como se describe en este manual. Utilice solamente los accesos recomendedados por el fabricante.
- No lo utilise si el cable o el enchufe estan dañados. Si el artefacto no funciona como debiera, se ha caido, dañado, dejo a la intemperie o se ha dejoado caer en el agua,pongase en contacto con Shop-Vac Corporation para solicitar assistencia.
- No jale o transporte el artefacto por el cable, no utilise el cable como una manija, no cierra las puertas sobre el cable ni jale el cable alrededor de cordes filosos o esquinas. No pase el artefacto sobre el cable. Mantenga el cable alejado de las superficies calientes.
- No desconecte el artefacto tirando del cable. Para desconectarlo, tímeo por el enchufe, no por el cable.
- No toque el enchufe ni el artefacto con las manos mojadas.
- No inserteanything porlas aberturas.No loutilise si qualquiera de las aberturas establoqueada.Mantengalo libre delpolvo,pelusa,cabello y综合素质o material que pudiera reducir el flujo de aire.
-
Mantenga el cabello, la ropa suelta, los dedos y en general todo su cuerpo, alejado de las aberturas y partesVRTES del artefacto.
-
No aspire nunca material que esté ardiendo o humeando, como cigarros, cerillos o cenizas calientes.
- No lo utilise sin colocarle antes la bolsa para polvo y/o los filtros.
- Prague todos los 控roles antes de desconectar la unidad.
- Extreme precauaciones cuando esté limpiando en las escaleras.
- No lo utilise para aspirar liquidos inflamables o combustibles, como gasolina, ni lo utilise en和地区 enonde pudieran estar presentes estas sustancias.
- No utilise su aspiradora como rociador para liquidos inflamables como pinturas con base de aceite, lacas, produits de limpieza para el hogar, etc.
- No aspire materiales toxicos, carcinogenos, combustibles, ni altri materiales peligrosos como amIENTo, arsenico, bario, berillo, plomo, pesticidas u altri materiales que representen un riesgo para la salute. Existen artefactos especialmente disenados para这些 propuestos.
- No recoja hollin, cemento, yeso o polvo de muro de mamposteria sin colocar antes el filtro de cartucho y la bolsa colectora filtrante. Estas son particulas muy finas que你能EAR a工程技术 de la espuma y afectar el funciona del motor o ser expelidas可以更好 al aire. Se encontrartran disponibles bolas colectoras filtrantes adiconciones.
- No deje el cable en el piso una vez que haya terminado su trabajo de limpieza, ya que podra tropezarse con el.
- Tenga cuidado especial al vaciar los depósitos excessivamente cargados.
- Para evaporar la combustión espontánea, vacie el deposito antes de cada uso.
- El funciona de una aspiradora de servicios podra occasionar que objetivosesionos sean soplados汇集los los ojos, lo que podra resultar en una lesion ocular. Siempre delve puestos gafas de seguidad cuando haga lavoraruna aspiradora.
- MANTENGASE ALERTA. Vigile lo que esta fácilly y utilise el sentido común. No utilise una aspiradora para limpieza cuando está cansado, distraído o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos que Cause un perdida del control.
- JADVERTENCIA! NO utilise esta aspiradora para aspirar residuos de pintura con plomo dado que al hacerlo se podriani dispersar particulas delgadas de plomo en el aire.Esta aspiradora no ha sido diseñada para ser realizada, conforme a la Regulación de la EPA 40 CFR Parte 745, para limpieza de materiales de pintura con plomo.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA - NO DEJE LA ASPIRADORA SIN VIGILANCIA CUANDO ESTA ENCHUFADA O EN FUNCIONAMIENTO. DESENCHUE LA ASPIRADORA CUANDO NO LA UTILICE.
INSTRUCCIONES DE CONEXION A TIERRA
Este aparatoDebe estar connectado a tierra. Si por algunos motivo falla o se descompone, la condidion a tierra proportionscna una via de menor resistencia para la corriente elctrica, reduciendo el risso de sufirra una descarga. Este artefacto está equipado con un cable que cunta con un conductor a tierra y un enchufe a tierra. El enchufe debe ser insertado en una toma de corriente adecauda que estede debidamente instalada y connectada a tierra de acuerdo con todos los codigos y reglamentos locales.
ADVERTENCIA - UNA CONEXION INADECUADA DEL CONDUCTOR A TIERRA PARA EL EqUIPO, PUEDE RESULTAR EN UN RIESGO DE DESCARGA ELECTRICA. VERIFLQUE CON UN ELECTRICISTA CALIFICADO O TECNICO DE SERVICIO SI TIENE DUDAS CON RESPECTO A S I LA TOMA DE CORRIENTE ESTÁ ADECUADAMIENTE CONECTADA A TIERRA. NO HAGA MODIFICACIONES EN EL ENCHUFE DEL APARATO. SI NO SE AjUSTA A LA TOMA DE CORRIENTE, HAGA QUE UN ELECTRICISTA CALIFICADO LE INSTALE UNA TOMA DE CORRIENTE APROPIADA.
Este aparato es para utiliserse en un circuito de 120 voltios nominal yIELD con un enchufe con connexion a tierra como el que aparece en la ilustracion A. Puede usar un adaptordo
provisional como el que se muestra en las ilustraciones B y C para conectar este enchufe a una toma de corriente de 2 pos, como la que se exhibe en la ilustracion B si noiene disponible una toma de corriente debidamente connectada a tierra. El adaptorador provisional debe ser realizado solamente hasta que un electricista pueda instalar una toma de corriente debidamente

conectada a tierra (ilustracion A). La espiga rigida de color verde, orejeta o accesario similar que sale del adaptorde bede connectarse a una connexion a tierra permanente tal como la tapa de la toma de corriente, debidamente connectada a tierra. Siempre que se utilise un adaptorder, debe ser sujeteado en su lugar mediana un tornillo metalico.
EN CANADA, EL REGLAMENTO DE ELECTRICIDAD CANADIENSE NO PERMITE EL USO DE UN ADAPTADOR PROVISIONAL. Asegürese de que este artefacto está connectado a una toma de corriente queonga la mesma configuracion que la del enchufe. No se debe utilizes ningún adaptador con este artefacto.
CABLES DE EXTENSION
Cuando utilise el aparato a una distanciaonde sea necessario utilizing un cable de extension,debe emplear un cable con connexion a tierra de tamanio adecuado, por razones de segundar y parapreventar la perdida de potencia y el sobrecalentamento.Use la tabla que aparece mas bajo para determinar el calibre (AWG)requiredo para el cable. Para determinar el amperaje de su aspiradora,vea la placalocalizada en la parte trasera del motor. Ante de utiliser el artefacto,compruebe que el cable de comiente estedien bien colocado y que no existan cables expuestos oaislamentos dañados. Haga los reemplazos or las reparaciones que sean necessities antes deutilizarel artefacto. Utiliceunicamente los cables de extensionpara extenores de tres hilos que tengan enchufes con connexion atierra y toma de corriente ofrespolos para poder conectar el enchufe del cable de extension.Cuando este aspirando materiales liquidos,aseguese de que la connexion del cable de extension no entre encontacto con el liquido.
NOTA: LAS DESCARGAS ESTÁTICAS SON COMUNES EN AREAS SECAS O CUANDO LA HUMEDAD RELATIVA DEL AIRE ES MUY BAJA. ESTO ES TEMPORAL Y NO AFFECTA EL USO DEL ARTEFACTO. PARA REDUCIR LA FRECUENCIA DE DESCARGAS ELETRICAS EN SU HOGAR, EL MEJOR REMEDIO ES AGREGAR HUMEDAD AL AIRE CON UNA CONSOLA O HUMIDIFICADOR INSTALADO.
| Voltios | Longitud total del cable en metros | |||
| 120V | 25 | 50 | 100 | |
| Amperaje Más de No Más de | AWG | |||
| 0 - 6 | 18 | 16 | 14 | |
| 6 - 10 | 18 | 16 | 14 | |
| 10 - 12 | 16 | 16 | 14 | |
| 12 - 16 | 14 | 12 | No se recomienda | |
DESEMPAqUE y MONTAjE
- Jale los sujetadores de la tapa hacía fuer y retire la cubierta del deposito y cualquier accesorio que este empacado con el deposito.
- Acople el sistemas de ruedas siguiendo las instruetiones e ilustraciones de este manual.
- Antes de volver a colocar la cubierta del deposito, consulte las secciones sobre Aspiracion de Sóldos o Aspiracion de Liquidos de este manual para asegurarde que tiene instalado los filtres apropiados para su operacion de limpieza.
- Vuelva a colocar la cubierta del deposito y aplique presión con los pulgares a cada sujeta dor hasta que se encajen bien en su posición. Asegúrese que todos los sujétadores de la tapa estén bien ajustados.
- Inserte el extremo de la manguera de laquia en la entrada del deposito. Girelo ligera mente paraajsar la connexion (figura A).
- Acople los tubos de extension (No viene estandar con todos los modelos) al extremo de la manguera donde se colocan los accesos. Girelo ligeramente paraaabstarlaconexion (figura A).
- Acople uno de los accesos de limpieza (dependiendo de lo que requiera para limpiar) a los tubos de extension. Girelo ligeramente paraaabustar la connexion (figura A).
- Enchufe el cable en el tomacoriente de pared. Su aspiradora esta lista para usarse.
I = ENCENDIDO, O = APAGADO
NOTA: DISPONE DE MUCHAS MÁS HERRAMIENTAS UTILES EN SU DISTRIBUTOR LOCAL O EN EL SITIO WEB DE SHOP-VAC®: WWW.SHOPIVAC.COM (E.U.A.), WWW.SHOPIVAC.CA (CANADA).
ENSAMBLADO DE LA RUEDA
No todas las unidades venden equipadas con el mismo sistemas de ruedas.
Siga las instrucciones que aplicuen a suupon.
Sin bases de la rueda
Encontrará cuatro ruedas (figura 1) con su aspiradora para aspiración de solidos y liquidos. Ensemble como se indica a continuación:
- Con el cable desconectado de la toma de corrente y haberido retirado la cubierta del deposito, voltee el deposito de modo que el fondo quede mirando hacía arriba.
- Inserte las ruedas en las bases colocando el vástago de las ruedas en los orificos provistos. Apique presión y torsión hasta que las rueditas hayan encaja
- Regrese el deposito a su posicion vertical.

Con bases de ruea
Si las bases de la rueditaienen la apariencia de la Figura 3, siga estas instrucciones. Encontrara quatre bases de la rueda (figura 3), quatre ruadas (figura 4) y quatre tornillos con su aspiradora para aspiracion de solidos y liquidos. Ensemble como se indica a continuacion:
- Con el cable desconectado de la toma de corriente y haberido retirado la cubierta del deposito, voltee el deposito de modo que el fondo quede mirando hacía arriba.
- Retire toda cinta que sujete las bases de la rueda entre si.
- Con la parte frontal de la entrada del deposito mirando hacía vested, tome las bases de la rueda marcadas con la letra A (figura 5) e inserte el vástago de la base de la rueda Dentro de los orificios en la parte frontal izquierda y posteriorecha del deposito también marcados con la letra A (figura 6). Asegürese de que las bases de la rueda estén totalmente insertadas Dentro del fondo del deposito y sujételas con los tornillos suministrados (figura 7).
- Tome las bases para las ruedas marcadas con la letra B (figura 8) e inserte el vastago de la base de la rueda Dentro de los orificios colocados en la parte frontal derecha y posterior izquierda del deposito también marcados con la letra B (figura 9). Asegürese de que las bases de la rueda estén totalmente insertadas Dentro del fondo del deposito y sujetelas con los tornillos suministrados (figura 10).
- Inserte las ruedas en las bases colocando el vástago de las ruedas en los orificios provistos. Aplique presión y torsión hasta que las rueditas hayan encajado en su lugar (figura 11).
- Regrese el deposito a su posicion vertical.


Si las bases de la rueditaienen la apariencia de la Figura 12, siga estas instrucciones. Encontrará cuatro bases de la rueda (figura 12), quatre ruertas (figura 13) y quatre tornillos con su aspiradora para aspiración de solidos y liquidos. Ensemble como se indica a continuación:
- Con el cable desconectado de la toma de corriente y haberido退回 la cubierta del deposito, voltee el deposito de modo que el fondo quede mirando hacía arriba.
- Con la parte frontal del deposito mirando hacía usted, tome las bases con la rueda marcadas con la letra A (figura 14) y colóquelas en las ranuras en la parte frontal izquierda y parte posterior derecha del deposito también marcadas con la letra A (figura 15). Asegure con los tornillos suministrados (figura 16).
- Tome las bases con las ruedas marcadas con la letra B (figura 17) y colóquelas en la parte
frontal derecha y en la parte posterior izquierda del deposito que también estámarcadas con la letra B (figura 18). Asegure con los tornillos suministrados (figura 19).
- Si las arandelas planas vienen incluidas en el paque de accesorios, colocque la arandela plana sobre el vástago de la rueda antes de instalar las ruedas en las bases. NOTE: No son necessarias las arandelas planas con todas las unidades.
- Inserte las ruedas en las bases colocando el vástago de las ruedas en los orificios provistos. Aplicque presión y torsión hasta que las rueditas hayan encajado en su lugar (figura 20). Regrese el depóstito a su posición vertical.

Con carretilla de rueda trasera/portaherramentas
Esta aspiradora para aspiracion de solidos y liquidosiene equipada con quatre ruedas (figura 21), dos bases de rueda (figura 22), portaherramentas /carretilla de rueda trasera (figura 23) y quatre tornillos. Ensemble como se indica a continuacion:

- Con el cable desconectado de la toma de corriente y haberido retirado la cubierta del deposito, voltee el deposito de modo que el fondo quede mirando hacía arriba.
- Tome la carretila de la rueda trasera y colóquela en las ranuras (en la parte posterior del deposito, opuesto al drenaje) y asegure con los tornillos suministrados (figura 24).
- Si las arandelas planas venien incluidas en el paquete de accesorios, colocque la arandela plana sobre el vástago de la rueda antes de instalar las ruedas en las bases. NOTE: No son necessarias las arandelas planas con todas las unidades.
- Inserte las ruadas en el fondo de la carretila de rueda trasera colocando el vástago de la rueda bajo del orificios provistos. Aplicque presión y torsión hasta que las rueditas hayan encajado en su lugar (figura 25).
- Con el drenaje del deposito mirando hacía ustcd, tome la base de la ruedita marcada con la letra A (figura 26) y colquela en la ranura en el lado izquierdo del deposito marcado con la letra A. Asegucre con el tornillo suministrado (figura 27).
- Tome la base de la ruedita marcada con la letra B (figura 28) y colóquela en la ranura en el lado derecho del deposito también marcado con la letra B. Asegue con el tomilio suministrado (figura 29).
- Inserte las ruedas en las bases colocando el vastago de las ruedas en los orificios provistos. Aplique presión y torsión hasta que las rueditas hayan encajado en su lugar (figura 30).
- Regrese el deposito a su posicion vertical.
- Coloque la cesta para herramrientas (no común a todos los modelos) con la superficie curvada contra el deposito en el montaje de la carretila de la ruedita trasera (figura 31).

ENSAMPLE DEL PORTAIMPLEMENTOS
(No viene estandar con todos los modelos)
Si su portaimplementos se parece al de la figura 32, siga estas instrucciones.
- Con la parte posterior de la unidad orientada hacíaasted, tome el portaimplementos y colóquelo con las pestañas orientadas hacía la parte posterior de la unidad (figura 33).
- Coloque las pestanas en forma de "J" en las ranuras en los portacables (figura 34).
- Presione hacía abajo hasta que las pestanas ajusten en su situó.
- Presione hacía abajo en el centro del portalmplementos hasta que la pestaña trabe en la tapa inferior (figura 35).
Si su portaimplementos se parece al de la figura 36, siga estas instrucciones.
1. Con la parte posterior de la unidad orientada hacía usted, tome el portaimplementos y desilicelo sobre las muescas en la parte posterior del tanque (figura 37).

ASPIRACION DE SOLIDOS
INSTALACION DE LA MANGA DE HULE-ESPUMA Y DEL FILTRO REUTILIZABLE PARAASPIRACION DE SOLIDOS
(No es fácil a todos los modelos)
ADVERTENCIA - SIempre DESCONECTE EL ENCHUFE DE LA TOMA DE CORRIENTE DE PARED ANTES DE RETIRAR LA CUBIERTA DEL DEPOSITO.
Cuando se utilizes el filtro para solidos reutilizable para aspirar polvo y materiales solidos, debe instalarse la manga de hule-espuma y el filtro para aspiracion de solidos reutilizable para garantizar un filtrado adecuado. Si la aspiradora ha sido utilizada para aspirar liquidos, que deberá limpiar y secar la manga de hule-espuma antes de instalarla para la aspiracion de materiales solidos. Con la cubierta del deposito en posicion invertida, deslce la manga de hule-espuma hacía bajo sobre el alojamento de la taps jalando hasta que la manga cubra Completely el alojamento de la tapa (Figuras 38, 39). Coloque en el centro el filtro
para aspiración de solidos reutilizable sobre el alojimiento de la tapa (Figura 40), desílece el anillo de montaje hacía abajo sobre el filtro hasta que el anillo se posición contra los montantes del alojimiento de la tapa (Figura 41). El filtro para aspiración de solidos reutilizable siempreDebe estar en posión sobre la lengama de hule-espuma para la aspiración de materiales solidos. Para sacar el


futto con el fin de limpiarlo, extraiga el anillo de montaje y bajo del alojamento de la tapa (Figura 42). Para limpiar el bajo para solidos reutilizable, quite lajecidad o el polvo sacudiendolo (en func tion del estado del bajo) o enjuague con agua. Deje secar el bajo complemente y vuela a instalarro. NO LAVE O SEQUE EL FILTRO A MAQUINA.
INSTALACION DEL FILTRO DE CARTUCHO
(No es común a todos los modelos)
NOTA: Si la manga de hule-espuma está posicionada sobre el alojamento de la tapa, no esnecessary extraerla antes de instalar el cartucho. El hule-espuma debe estarubicado en la PARTE INTERIOR de la muesca alrededor del alojamento de la tapa para que el cartucho se ajuste apropiadamente.
El filtro de cartucho puede usarase para la aspiracion de materiales liquidos o solidos; la instalacion es la mesma para ambos. Cuando aspire grandes cantidades de liquido, por favor consultue la seccion de Aspiracion de Liquidos en este manual. Use el filtro de cartucho sobre el alojamento de la tapa para la aspiracion de materiales solidos en general. Con la cubierta del deposito en posicion invertida,除去 the filtrlo de cartucho hacia bajo sobre el alojamento de la tapa, empujando hasta que el filtrlo se selle contra la cubierta (Figura 43). Colocoel retenedor del filtrlo dentro de la parte superior del filtrlo de cartucho, sostenga la cubierta del deposito con una mano, gire la manija del retenedor del filtrlo en sentido de las aqujas del reloj para apretar,
asegurar el filtro en su lugar (Figuras 44 y 45). Para extraer el filtro para su limpieza, sostenga la cubierta del deposito y gire el retenedor de filtro en sentido contrajo a las agujas del reloj para aflojar y extraer, deslice el filtro de cartucho fuera del alojamento de la tapa (Figuras 46 y 47). Para limiar el filtró de cartucho,SEA la sueidad agitandolo o con un cepillo o enjuagandolo (desde el interior hacía fuera del filtró) con agua,deje que se seque por completeness (aproximamente 24 horas) antes de volver a instalarlo (Figuras 48 y 49).NOTA: Si el filtró ha sido utilizado para aspiracion de liquidos,shoulda limiar y dejar secar antes deutilizar para la asipracion de solidos.




aer el filtro para su limpieza, sos
INSTALACION DE LA BOLSA FILTRANTE DESECHABLE
(No escomingsadolesmodelos)
- Se debu utilizes solamente para la aspiracion demateriales solidos. Utilicela junto con el bajo de cartucho para la aspiracion de hollin, cemento, yeso o polvo de muro de mamposteria.
- Con el cable desconectado de la toma de corriente, jale de los sujetadores hacía fuera para retiring la cubierta del deposito.
- Sujete firmamente el collarin de cartón y deslice el protector de goma sobre el accesorio de entrada haciendoloentar lo más que se pueda (Figura 50).
- Cuando esté en su lugar, abra la Bolsa y colóquela alrededor del interior del deposito. (Figura 51).


ADVERTENCIA PARA PARTICULAS FINAS DE POLVO
Cuando aspire particulas finas de polvo de cualquier tipo (por exemple yeso, muro de mam-posteria, cenizas frias, polvo de cemento, etc.)....debe'utilizarse una bolsa filtrante para muro de mamposteria de alta eficiencia. Cuando se aspiran residuos y polvo en el hogar, seSEO.
"Bolvas grandes" se conectan al accesorio de entrada de aire en la parte inferior del deposito de la aspiradora.
GUIA DE SELECTION DE FILTROS
TAMANO Polvo fino Estandar Muro de mampasteoria Usa domestico 5-8 gal. (18,9-30,3L) .90671/ 90661/ 10-14 gal. (37,8-53L) .90672/ 90662/ 15-22 gal. (56,8-83,2L) .90673/ 90663/
90107 ⑤ FILTRO PARA SOLIDOS REUTILIZABLE Y ANILLO DE MONTAJE se adaptan a la mayoría las aspiradoras para liquidos y solidos Shop-Vac.
90585 ⑧ MANGA DE FILTRO DE HULE-ESUMPA se adapta se adaptan a lamayoría las aspiradoras para liquidos y solidos Shop-Vac
ASPIRACION DE RESIDUOS LIGUIDOS
Extraiga TODA lajeciedad y los residuos que se encontrar en el deposito. La aspiradora requiere unicolemente nimo de conversion para pagar del service de aspiracion de materiales solidos a aspiracion de materiales liquidos. Retire todos los filtres usados para aspiracion de solidos de la aspiradora. Se peut aplicar un filto de cartucho limpio para aspirar pequezas cantidades de liquidos. Para una correcta instalacion del filto de cartucho, consulte la section Instalacion del Filto de Cartucho. Para Obtener meores resultados cuando se aspiran grandes cantidades del liquido, retiret el filto de cartucho. Cuando se aspiran liquidos que contenen residuos, es recomendable comprar una manga de hule-espuma e instalarla sobre el alojamento del filto. En caso contrario, no esnecessary utilizea漫画a de hule-espuma para aspiracion de liquidos. Seutenducir mamas de hule-espuma y filtres adiconales visitando.nuestro situ en Internet www.shopvac.com, poniendose en contacto con notre depa-mentation de atencion al cliente o comprando a su distribuidor local de Shop-Vac®
Puede presentarse un rocio en el aire de emisión si el filtro se satura durante la aspiración de materiales liquidos. Si hay rocio, saque y deqe secar el filtro o reemplacelo con othertlo seco para eliminar el rocio y el possible escurrimiento de liquido alrededor de la tapa. Apague la unidad inmediamente despues de terminar un trabajo de aspiracion de materiales liquidos o cuando el deposito este lleno y listo para ser vaciado. Elege la manquera para drenar综合素质 de liquido bajo del deposito. El interior del deposito debe limpiarse periodically.
La manga de hule-espuma debe limpiare periodicamente como se describe en los seguides pasos: wash is not always required, depending on the condition of the foam sleeve.
- Desconnecte sempre el enchufe del tomatorrioriente de pared antes de retiring la cubierta del deposito. Cologne la cubierta del deposito en posicion invertida. Retire la manga de hulespuma deszlizandola hacia arriba y afera del alojamento de la tapa.
- Sacuda el excesso de polvo de la manga de hule-espuma con un movimiento rápido hacía arriba y hacía abajo.
- Sostenga la manga de hule-espuma bajo el agua corriente por uno o dos horas, enjuagando desde el interior.Dependiendo de la condidion de la manga de hule-espuma, no siempre se requiresuna limpieza con agua.
- Elimine el excesso de agua con cuidado,.SEque la manga de hule-espuma con una toalla limpia y déjela secar.La manga de hule-espuma esta lista para ser reinstalada en el alojamento de la tapa.
NOTA: LOS ACCESORIOS PARA ASPIRACION DE LIGUIDOS DEBEN LAVARSE DE MANERA PERIODICA, ESPECIALMENTE DESPUES DE ASPIRAR LIGUIDOS O MATERIALIES PEGAJOSOS QUE SE HAN DERRAMADO DEBIDO A ACCIDENTES EN LA COCINA. ESTO PUEDE LOGRARSE CON UNA SOLUCION DE JABON CON AGUA TIBIA.
FUNCION DE SOPLADOR
Esta aspiradora puede'utilise como un soplador potente. Para usar la unidad como un soplador, extraja综合素质 de la lenguera. Inserte la manguera de laquina bajo del puerto del soplador en la parte posterior de la unidad (Figura 52). Tuerza ligeramente paraaabrear la connexion. Debe tenerse是多么 cuidado cuando se utilizes como soplador bajo a la fuerza poderosa del aire cuando se utilizing ciertos accesos.

ADVERTENCIA - UTILICE SIempre PROTECCION OCULAR PARA EVITAR QUE LAS PIEDRAS O ESCOMBROS ENTREN EN CONTACTO CON LOS OJOS O LA CARA AL SER DESPEDIDOS, LO QUE PODRIA PRODUCIR LESIONES GRAVES.
VACIADO DEL DESECHO LÍQUIDO DEL DEPOSITO
No todas las unidades están equipadas con drenaje del deposito. Siga las instrucciones que aplicuen a suidad.
Sin drenaje del deposito
Los desechos liquidos peuvent vaciarse quitando la cubierta del deposito. Para vaciarlo,aguee el motor y desconnecte el enchufe de la toma de corriente de pared. Retire la cubierta del deposito y vacie el deseho liquido en un drenaje adecuado. Una vez que haya vaciado el deposito, regrese la cubierta a su posicion original. Paracontinuar usingo el artefacto,conecte el enchufe en la toma de corriente de pared y encienda la unidad.
Con drenaje del deposito
Los desechos liquidos peuvent vaciarse quitando el drenaje del deposito. Para vaciarlos,ague la unidad y disconectela de la toma de corrente de pared. Retire la tapa del drenaje y vacie el desecho liquido en un drenaje adecuado. Una vez que haya vaciado el deposito, regrese la tapa de drenaje a su posicion original. Para continua using the artefacto, connecte el enchufe en la toma de corrente de pared y encienda la unidad.
APAGADO AUTOMÁTICO DE LA SUCCION
La aspiradora está equipada con una función de apagado automatico de la succion cuando está aspirando liquidos. A medida que el nivel de liquido se eleva en el deposito, un flotador interno se eleva hasta que se asiente contra un sello en la entrada del motor, apagando la succion. Cuando this occurre, el motor producirá un ruido muy agudo y se reducirá drasticamente la succion. Si this occurre,ague inmediamente la unidad. Si no se apaga la unidad despues de que el flotador se eleve y apague la succion, seouldra provocar graves danos al motor. Para Continuing using la aspiradora, vacie el desecho liquido del deposito como se describe en el párrafo anterior.
NOTA: SI LA ASPIRADORA SE INCLINA ACCIDENTALMENTE, PODRIA PERDER SUCCION. ESTO COUNTER, APAGUE LA ASPIRADORA Y COLOQUELA EN POSICION VERTICAL. ESTO PERMITIR QUE EL FLOTADOR REGRESE A SU POSICION NORMAL Y PODRA CONTINUAR CON LA OPERACION.
LUBRICACION
No se requiere lubricacion ya que el motor está equipado con cojinetes lubricados de por vida.
ALMACENAMIENTO
Antes de almacenar su aspiradora, deben vaciar y limpieir el deposito. Puede doclar el cable de corriente alrededor del soporte para enrollado de cable de la cubierta del deposito ubicado en la parte posterior de la unidad (Figura 53). Puede guardar los accesos en el portaherramentas (no comun a todos los modelos), para que estén sempre disponibles. La aspiradora debe almacenarse en el interior.

SOLUTION DE PROBLEMAS
| Problema Posible Cause Remedy | ||
| La succion se delbil-ita o se calienta | Filtro tapado Cepille el pinto del filto. Si el problema con-tinúa, cambie el filtro. | |
| Fuga de aire | Revise que todas las juntas estén selladas (boquillas, manguera, etc.). Verifique que la cubierta del deposito está bien sellada. | |
| Obstrucción en manguera o boquilla | Revise que no haya obstrucciones en boquillas, manguera, y extráigalias si las hubiere. | |
| Condensación en el aire de descarga | Filtro saturado Reemplaje el filto saturado con uno secó. | |
| Se ha caldo el anillo de montaje | Manga de hule-espuma instalada incorrectamente Coloque la manga de hule-espuma en la parte exterior de la muesca alrededor del alojimiento de la taps. | |
ADVERTENCIA - SI CUALQUIERA DE LAS PARTES DEL ALOJAMIENTO DEL MOTOR SE ROMPE O SE AFLOJA, DEJANDO EXPUESTO EL MOTOR O CUALQUIER COMPONENTE ELECTRICO, DEBERA SUSPENDERSE INMEDIATAMENTE EL USO DEL APARATO PARAVITAR LESIONES PERSONALES O DANOS A LA PROPIA ASPIRADORA. DEBERA REPARARSE LA ASPIRADORA ANTES DE PODER UTILIZARLA NUEVAMENTE.
GARANTÍA DE USO DOMÉSTICO POR DOS ANOS
Su aspiradora Shop-Vac® está garantizada para uso dométrico normal, de acuerdo con el Manual del Usuario, contra defectos originales en los materiales y en la mano de otra por un periodo de dos años desdela fecha de compra. Si este producto seutiliza para fines commerciales o de alquiler, se aplicará una garantía limitada de 90 días. Shop-Vac Corporation garantía la puesta de esta aspiradora en conditiones operativas correctas, ya sea mediante su reparación o el reemplazo de sus piezas, durante el periodo de garantía, y sin cargo bajo.Esta garantía no cubre los accesorios. La realizacion de filtros y/o accesorios no recommendadosuede anular la garantía del fabricante. Shop-Vac® no asume ninguna responsabilidad pordaños o的功能mente defectuoso causados por uso incorrecto, Manipulación negligente, ouwhen se han realizado reparaciones o modificaciones al equipo.No intente reparar ustedismo su aspiradora. Elunico mantenimiento queustedeble darle eselque se describe en el Manual del Usuario. Es necessario presentar comprobante con laecha de compra.Esta garantia le otorga derechos legalesspecificos,yusted任何时候puede tenerotdosdedechos,quevarian de un estado ato odeuna provincea otra.Esta garantia no esvalida fuera del territorio del Estados Unidos y Canadá.
Clients en los Estados Unidos: para所提供技术和 contacto con Shop-Vac Corporation, Atencion al Cliente, al numero (570) 326-3557, o visite www.shopvac.com/support. Visit www.shopvac.com para un diagrama del lista de piezas de su aspiradora.
Clients en Canada: para soporte专业技术, devuela launidad completa (transporte prepagó) al Centro de Servicio Tecnico Autorizado de Shop-Vac® más cercano a su domicilio. Visite www.shopvac.ca para Obtener una lista completa de los Centros de Servicio Tecnico Autorizados en suarea.
Clients en Mexico: para reparaciones del producto, consulte la documento que recibo jusqu'à con launidad.