MANUAL DE USUARIO YBS4202AE SHARP
SI USTED DESEA ELIMINAR ÉSTE APARATO, ¡NO UTILICE EL CONTENEDOR DE RESIDUOS HABITUAL, Y NO LO ARROJE AL FUEGO!
Los aparatos eléctricos y electrónicos deben ser recogidos y tratados SEPARADAMENTE de acuerdo con la ley.
La recogida selectiva promueve un tratamiento respetuoso con el medio ambiente, el reciclaje de materiales, y minimiza el desecho final de residuos ¡LA ELIMINACIÓN INCORRECTA puede ser perjudicial para la salud humana y el medio ambiente, debido a las sustancias peligrosas contenidas!. Lleve los APARATOS USADOS a un centro de recogida local, normalmente municipal, cuando esté disponible.
En caso de duda sobre la eliminación del producto, contacte con su distribuidor o con las autoridades locales y pregunte por el método correcto de eliminación.
SÓLO PARA LOS USUARIOS DE LA UNIÓN EUROPEA, Y ALGUNOS OTROS PAÍSES, POR EJEMPLO NORUEGA Y SUIZA: Su participación en la recogida selectiva es requerida por ley.
¡Él símbolo mostrado arriba aparece en los aparatos eléctricos y electrónicos (o en el embalaje) para recordárselo!
Los usuarios procedentes de HOGARES PARTICULARES deberán utilizar las instalaciones existentes de retorno para los aparatos usados. La devolución es gratuita.
Si el equipo ha sido utilizado para FINES COMERCIALES, por favor póngase en contacto con su distribuidor SHARP, quien le informará sobre cómo gestionar su eliminación. Es posible que se le cobre por los gastos derivados de la eliminación. Para aparatos pequeños (y cantidades pequeñas) pueden ser recogidos por sus centros de recogida local. Para España: por favor póngase en contacto con el sistema de recogida establecido o con las autoridades locales para la recogida de los productos usados.
Las declaraciones de conformidad está disponibles en www.sharpconsumer.com/documents-of-conformity/

DE INHALT
NOMBRE DE LAS PIEZAS ..... 9 UTILIZACIÓN DE LOS PROGRAMAS ..... ES-5
MEDIDAS IMPORTANTES DE OPERACIONES MANUALES ...... ES-8
SEGURIDAD ...... ES-1 OTRAS FUNCIONES CONVENIENTES ....ES-11
INSTALACIÓN ...... ES-3 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ...... ES-13
ACCESORIOS ...... ES-4 LOCALIZACION DE AVERÍAS ...... ES-14
EXPLICACIÓN BREVE DE LAS CONSEJOS ÚTILES ES-15
CARACTERÍSTICAS ES-4 ESPECIFICACIONES 102
ANTES DE LA PUESTA EN
FUNCIONAMIENTO ES-4
2 Orificios de cierre de la puerta
3 Piso de cerámica
4 Tapa contra salpicaduras
- Lámpara del homo
6 Filtro de entrada del aire
7 Orificios de entrada de aire
8 Cavidad del horno
9 Sellos de la puerta y superficies
de sellado
10 Bisagras de la puerta
11 Puerta
12 Pestillos de la puerta de seguridad
13 Asa de abertura de la puerta
14 Exterior de la caja
15 Tapa de acceso a la lámpara del
horno
16 Orificios de ventilación
17 Cable de alimentación
18 Placa de montaje
19 Tornillo para placa de montaje
AUTO-TOUCH BEDIENINGSPANELL DISPLAY EN INDIKATORS
Compruebe los indicadores después de poner el horno en funcionamiento para asegurarse de que su operación va ya a ser la deseada.
1 Indicador de cocción
Este indicador muestra que el
horno está cocinando
2 Indicador del número de la memoria
3 Indicador de descongelación
4 Indicador del modo de comprobación
5 Indicador del nivel de potencia de microondas
6 Visualizador digital
7 Indicador del filtro
8 Indicador de cantidad doble
9 Indicador de la tercera etapa
10 Indicador de la segunda etapa
11 Indicador de la primera etapa
TECLAS DE MANEJO
12 Tecla de DOBLE CANTIDAD
13 Tecla de DESCONGELACIÓN
RÁPIDA.
14 Teclas NUMÉRICAS
15 Tecla de FIJACIÓN MANUAL/
REPETICIÓN
16 Tecla de PARADA/CANCELACIÓN
17 Tecla de FIJACIÓN DE
POTENCIA DE MICROONDAS
18 Tecla de INICIO
19 Tecla de FIJACIÓN
20 Tecla del VOLUMEN
21 Tecla de COMPROBACIÓN

MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES: LÉALAS ATENTAMENTE Y CONSÉRVELAS PARA CONSULTAS FUTURAS
- Este aparato está diseñado para ser utilizado por usuarios expertos o entrenados en las tiendas, en la pequeña industria y en granjas, o para uso profesional por personas dedicadas.
- Este horno está diseñado para colocarlo sobre una encimera únicamente. No está diseñado para integrarlo en una unidad de cocina. No coloque el horno dentro de un armario.
- La toma de corriente eléctrica debe estar fácilmente accesible de forma que la unidad pueda desenchufarse sin dificultades en caso de emergencia. Si se observase humo o fuego: Mantenga la puerta del horno cerrada y desconecte el cable de corriente del enchufe de pared con el fin de ahogar las llamas. En caso de no realizar estas operaciones se puede ocasionar fuego y daños en el horno.
- Asegúrese de que queda un espacio libre de 25 cm como mínimo encima del horno.
- Este electrodoméstico no está diseñado para su uso por parte de personas (incluidos niños) con discapacidad física, sensorial o mental, o con poca experiencia o conocimientos, a menos que hayan recibido instrucciones precisas por parte de alguien responsable de su seguridad.
- Los niños deben estar bajo la supervisión de un adulto para evitar que jueguen con el electrodoméstico.
- ADVERTENCIA: Solo se debe permitir a los niños utilizar el horno sin supervisión alguna cuando se les haya dado instrucciones adecuadas para que puedan usarlo de modo seguro y comprendan los peligros de un uso incorrecto.
- ADVERTENCIA: Si la puerta o las juntas de la puerta están dañadas, no deberá ponerse en funcionamiento el
homo hasta que un técnico competente lo haya reparado.
- ADVERTENCIA: No ajuste, repare o modifique nunca el horno personalmente. Hacerlo es peligroso para cualquier persona que carezca de los conocimientos necesarios para llevar a cabo tareas de mantenimiento o reparación que requieran la extracción de una cubierta que protege frente a la exposición a la energía de microondas.
- Si se estropea el cable de alimentación de este aparato, su cambio deberá ser efectuado por un técnico de servicio de SHARP autorizado para evitar peligro.
- ADVERTENCIA: No caliente líquidos ni otros alimentos en recipientes cerrados herméticamente, ya que podrían explotar.
- ADVERTENCIA: El calentamiento de bebidas con microondas puede producir una ebullición eruptiva retardada, por lo que deberá tener cuidado cuando manipule el recipiente.
-
No cocine huevos con la cáscara ni caliente huevos duros enteros en hormos de microondas, ya que podrían explotar incluso después de haber terminado de calentarlos. Para cocinar o volver a calentar huevos que no estén mezclados o revueltos, pinche las yemas y las claras para que no exploten. Quite la cáscara y corte los huevos duros antes de calentarlos en el horno de microondas.
-
Deberá comprobar que los utensilios sean adecuados para su empleo con este homo. Vea "CONSEJOS ÚTILES" en la página ES-15. Utilice sólo envases y utensilios adecuados para cocinar con microondas.
- ADVERTENCIA: El contenido de biberones y de recipientes de comida para bebés debe ser revuelto o agitado y se deberá comprobar su temperatura antes de su consumo a fin de evitar quemaduras.
- Cuando caliente comida en recipientes de plástico o de papel, vigile el horno porque existe la posibilidad de que se incendien.
- Limpie el horno periódicamente y extraiga las acumulaciones de residuos de alimentos.
- Si el horno no se mantiene limpio, es posible que produzca un deterioro de su superficie que podría afectar adversamente a la vida útil del aparato y dar lugar a situaciones peligrosas.
- Consulte las instrucciones para la limpieza de las juntas de la puerta, el interior y los elementos adyacentes en la página ES-13-ES-14.
- El horno no deberá limpiarse con un chorro de agua,
Para evitar incendios
- Los hornos de microondas no deben dejarse funcionando sin que haya alguien controlando su cocción. Los niveles de potencia que sean demasiado altos o los tiempos de cocción demasiado largos pueden calentar excesivamente los alimentos y originar incendios.
- El suministro de C.A. debe ser de 230 V, 50 Hz, con un fusible en la línea de distribución de 16 A como mínimo, o un interruptor en el circuito de distribución de 16 A como mínimo. Al usar dos hornos, cada horno debe estar protegido por un fusible en la línea de distribución de 16 A o un interruptor en el circuito de distribución.
- Deberá prepararse un circuito eléctrico independiente sólo para este aparato.
- No coloque el horno en superficies donde se genere calor. Por ejemplo, no lo sitúe cerca de un horno normal.
- No instale el horno en lugares que tengan alta humedad o donde pueda acumularse humedad.
- No guarde ni use el horno en exteriores.
- Limpie la tapa contra salpicaduras y la cavidad del horno después de su utilización. Quiteles siempre la grasa dado que ésta podría sobrecalentarse la próxima vez que use el horno y empezar a echar humo o prenderse fuego.
- No coloque materiales inflamables cerca del homo o de los orificios de ventilación.
- No bloquee la entrada de los orificios de ventilación.
- Quite todos los precintos metálicos, envolturas de alambre, etc. que tenga la comida dado que podrían formarse arcos o chispas eléctricas en las superficies metálicas y ocasionar incendios.
ES-1
- No utilice el horno de microondas para freir con aceite o para calentar aceite con el que va a freir después. No se puede controlar la temperatura y podría prenderse fuego.
- Para hacer palomitas de maíz (popcorn) utilice sólo un horno de microondas especial para ello.
- No guarde comida ni ningún otro alimento dentro del horno.
- Compruebe las posiciones programadas después de poner el horno en funcionamiento para asegurarse de que su operación va a ser la correcta.
- Para evitar el calentamiento excesivo y un incendio, tenga mucho cuidado cuando cocine o caliente alimentos con un contenido alto de azúcar o grasa como, por ejemplo, salchichas envueltas en hojaldre, pastel o pudín de Navidad.
- Consulte los consejos correspondientes ofrecidos en este manual de manejo y en la sección del libro de cocina adjunto.
Para evitar posibles heridas
ADVERTENCIA:
-
No haga funcionar el horno si está estropeado o funciona mal. Compruebe los puntos siguientes antesde utilizarlo.
a) La puerta; asegúrese de que la puerte cierra bien y compruebe que no está ni deformada nicombada.
b) Las bisagras y pestillos de seguridad de la puerta; compruebe que no están ni rotos ni flojos.
c) Los sellos de la puerta y las superficies de sellado; asegúrese de que no han sufrido daños y están enperfectas condiciones.
d) Dentro del horno o en la puerta; asegúrese de queno hay abolladuras.
e) El cable y el enchufe de alimentación de la corriente; asegúrese de que no están estropeados.
-
No ponga el horno a funcionar con la puerta abierta ni altere de ninguna forma los pestillos (cierres) de la puerta de seguridad.
- No haga funcionar el homo si hay algún objeto atrapado entre los sellos de la puerta y las superficies de sellado.
- No permita que se acumule grasa o suciedad en los sellos de las puertas ni en partes adyacentes. Siga las instrucciones de "Limpieza y Mantenimiento" en la página ES-13".
- Las personas que llevan un MARCAPASOS deben comprobar con su médico o el fabricante del marcapasos las precauciones que deben tomar con respecto a los hornos de microondas.
Para evitar sacudidas eléctricas
- Bajo ningún concepto se deberá desmontar la caja exterior.
- No derrame nada ni introduzca ningún objeto en los orificios de los cierres de la puerta o en los orificios de ventilación. En caso de que cayera algo, apague el horno, desenchúfelo inmediatamente y llame al técnico de servicio SHARP autorizado.
- No sumerja en agua ni en ningún otro líquido el cable de alimentación ni el enchufe.
- No deje que el cable de alimentación cuelgue sobre el borde de una mesa o de otras superficies de trabajo.
- Mantenga el cable de alimentación alejado de las superficies calientes, en especial de la parte posterior del horno.
- Desenchufe el horno antes de cambiar la lámpara del horno.
Para evitar el riesgo de explosión y ebullición repentina
- No use nunca recipientes o envases sellados. Quite los cierres y tapas antes de utilizarlos. Los recipientes sellados pueden explotar al acumularse la presión incluso después de haber apagado el horno.
- Tenga cuidado cuando caliente líquidos en el horno de microondas. Utilice un recipiente de boca ancha para que puedan escapar las burbujas.
No caliente nunca líquidos en recipientes de boca estrecha tales como biberones, dado que su contenido podría salirse del recipiente al calentarse y provocar quemaduras.
Para evitar la salida repentina de líquido hirviendo y las posibles quemaduras:
- No emplee un tiempo excesivo (consulte la página ES-16, ES-17).
- Agite el líquido antes de calentarlo/recalentarlo.
- Es aconsejable introducir una varilla de vidrio o utensilio similar (no metal) en el líquido mientras calienta.
- Deje el líquido en reposo durante un mínimo de 20 segundos al final del tiempo de cocción para evitar que hierva y salpique después.
- Agujeree la piel o cáscara de alimentos como las patatas, salchichas y fruta antes de cocinarlos porque si no podrían explotar.
Para evitar las quemaduras
- Utilice manoplas o guantes especiales para hornos al sacar la comida para evitar que se queme.
- Abra siempre los recipientes, paquetes de palomitas de maíz, bolsas para cocinar en
horno, etc., lejos de la cara y manos para evitar
quemarse con el vapor o líquido hirviendo.
- Para evitar quemaduras, compruebe siempre la temperatura de los alimentos y déles vuelta antes de servirlos, prestando especial atención a la temperatura de comidas y bebidas que da a bebés, niños o ancianos.
La temperatura del recipiente no es una buena indicación de la temperatura de la comida o bebida; compruebe siempre la temperatura de la comida.
- Manténgase siempre hacia atrás al abrir la puerta del horno para evitar las quemaduras de vapor o calor que se escapa.
- Corte los alimentos asados o cocidos con rellenos después de calentarlos para que suelten el vapor y evitar quemaduras.
- Mantenga a los niños alejados de la puerta para impedir que se quemen ellos mismos.
- No toque la parte posterior del horno porque se pondrá caliente.
- No apoyarse ni agarrarse de la puerta del horno. No juegue con el horno ni lo utilice como un juguete.
- A los niños se les debe enseñar todas las medidas de seguridad importantes tales como la utilización de guantes o manoplas para no quemarse, retirar con cuidado las envolturas de las comidas y tener un cuidado especial con los alimentos (por ej., los envueltos en materiales autocalentables) diseñados para tostar la comida porque puede que estén demasiado calientes.
ES-2
Otros avisos
- No intente nunca hacer ninguna modificación en el horno.
- No mueva el horno mientras está funcionando
- Este homo está diseñado para preparar solamente comidas y, por lo tanto, puede emplearse para cocinar alimentos. No es adecuado para utilizarlo en laboratorios.
Para prevenir averías en el horno y para no estropearlo, tenga en cuenta lo siguiente:
- No haga funcionar el horno cuando esté vacío. Si no lo hace así se estropeará el horno.
- Si utiliza algún plato para dorar o materiales autocalentables, coloque siempre debajo un aislador termorresistente como, por ejemplo, un plato de porcelana para evitar que se estropee el piso de cerámica debido al esfuerzo calorífico. No debe sobrepasar el tiempo de precalentamiento especificado en las instrucciones del plato.
INSTALACIÓN
ADVERTENCIA: Guarde siempre la hoja de precauciones (INSTRUCCIONES ESPECIALES Y ADVERTENCIAS) cerca del horno para utilizarlas como referencia.
1) Saque todos los materiales de embalaje del interior del horno. Quite toda la película protectora azul del exterior del horno.
2) Compruebe el horno cuidadosamente por si está estropeado.
3) Coloque el horno sobre una superficie plana y nivelada que sea suficientemente resistente para soportar no sólo el peso del horno, sino también el plato o comida más pesado que pueda cocinar. No coloque el horno en una posición de difícil acceso. Si la posición del horno es muy alta puede ser peligrosa porque los alimentos no pueden ser extraídos fácilmente.
4) Asegúrese de que queda un espacio libre de 25 cm como mínimo encima del horno.

5) Conecte la clavija del horno a un enchufe tomacorriente normal del hogar que esté conectado a tierra.
6) Puede instalar dos hornos del mismo modelo juntos colocando uno encima de otro. Para ello, siga las instrucciones siguientes:
6-1) Coloque el horno A y sitúe el horno B encima tal como muestra la figura A.
6-2) Quite el tornillo (a) que sujeta la placa de montaje A a la parte posterior del horno A. Y quite la placa de montaje A.
6-3) Quite el tornillo (b) de la parte posterior del horno B, como se muestra en la figura A.
6-4) Vuelva a instalar la placa de montaje A en la parte posterior del horno B con el tornillo (b) quitado anteriormente, como se muestra en la figura A.
- No utilice utensilios de metal que reflejan las microondas y pueden ocasionar arcos o chispas eléctricas. No ponga nunca latas en el horno.
- No coloque nada en la partes exteriores del horno mientras está funcionando el horno.
- No utilice el horno cerca de una olla a vapor o una freidora.
NOTAS
- Si no está seguro de cómo conectar el horno, sírvase consultar a un electricista cualificado.
- Ni el fabricante ni el proveedor aceptan responsabilidad alguna por cualquier avería del horno o heridas personales sufridas por dejar de observar el procedimiento correcto de conexión eléctrica.
- Puede que se forme vapor o gotas de agua algunas veces en las paredes del horno o cerca de los sellos de las puertas y de las superficies de sellado. Esto es bastante normal y no indica que haya ninguna fuga de microondas ni ninguna avería.
6-5) Sujete la placa de montaje A en la parte posterior del horno A con el tornillo (a), como se muestra en la figura A.
6-6) Quite el tornillo (a) que sujeta la placa de montaje B a la parte trasera del horno B. Y quite después la placa de montaje B del horno B. (Vea la figura A.)
6-7) Ponga el tornillo (a) de nuevo en su posición.
6-8) Quite el tornillo (c) del horno A.
6-9) Quite el tornillo (d) del horno B.
6-10) Dé la vuelta a la placa de montaje B que ha quitado e instálela con los tornillos (c) y (d), tal como muestra la figura A.
PRECAUCIÓN:
En caso de que los dos hornos se instalen juntos colocando uno encima de otro, tenga en cuenta lo siguiente:
1) Utilice las dos placas de montaje para sujetar los dos hornos.
2) Asegúrese de que el cable de alimentación no se ha quedado enganchado entre los dos hornos.
3) No instale más de un horno encima del primero.
4) No pierda los tornillos cuando los quite.

Figura A. Cómo instalar dos hornos
ES-3
ACCESORIOS
Compruebe que dispone de todos los accesorios siguientes:
Manuales y demás
- Manual de instrucciones
- Etiqueta engomada de menús
Introduzca los tiempos de cocción o los nombres de los platos en esta etiqueta y péquela en el panel de control.
- Hoja de precauciones (INSTRUCCIONES ESPECIALES Y ADVERTENCIAS)
NOTAS:
* Cuando haga el pedido de los accesorios, indíquele a su distribuidor o técnico de servicio SHARP autorizado el nombre de la pieza y el nombre del modelo.
* El nombre del modelo está impreso en la puerta del horno de microondas.
EXPLICACIÓN BREVE DE LAS CARACTERÍSTICAS
Operación manual:
para cocinar individualmente y descongelar diferentes tipos de comida fijando el tiempo y la potencia.
Cocción en secuencia múltiple:
programación de 2-3 tiempos de cocción y niveles de potencia diferentes, funcionando automáticamente.
Repetición de cocción:
después de la operación manual podrá volverse a utilizar el mismo tiempo de cocción y nivel de potencia pulsando simplemente la tecla de fijación manual/repetición y la tecla de inicio.
Función de descongelación:
para descongelar bien diferentes tipos de alimentos sin fijar el nivel de potencia.
Función de memoria:
tiempo de cocción y niveles de potencia preprogramados (es posible cambiarlos individualmente).
Función de doble cantidad:
pulsando de antemano la tecla de doble cantidad, el horno calculará el tiempo de cocción para una cantidad de alimentos doble de la fijada con la función de memoria.
Función de contador:
el horno cuenta automáticamente todas las operaciones.
Mensaje de error:
los errores en el funcionamiento y los problemas técnicos se visualizan con un código de error.
Señal acústica:
al finalizar la cocción sonará una aviso, cuyo volumen y duración son ajustables.
* Antes de utilizar su nuevo horno microondas, asegúrese de leer y entender completamente las instrucciones de este manual.
1) Enchufe el horno al tomacorriente.
* EL visualizador digital mostrara .
2) Puede operar con las teclas sólo cuando está cerrada la puerta del horno.
3) La lámpara del horno se enciende y el motor del ventilador funciona durante 1 minuto cuando abre la puerta o una vez finalizada la cocción.
4) El programa y la comprobación se cancelan cuando no se pulsa ninguna tecla al haber transcurrido más de 3 minutos durante la programación.
5) End aparecerá en el visualizador cuando el temporizador llegue a cero. Desaparecerá cuando se abra la puerta del horno o se pulse la tecla de PARADA/CANCELACIÓN ( 7/※ ).
Cómo fijar el volumen y el sonido
En su horno hay 3 niveles de volumen prefijados de
2 sonidos diferentes.
Para fijar el volumen y el sonido, pulse dos veces la tecla de FIJACIÓN ( ) en un espacio de 2 segundos y luego pulse continuamente la tecla de VOLUMEN ( ) hasta que oiga el volumen y sonido que desee.
NOTAS:
- El volumen disminuirá a medida que pulse la tecla de VOLUMEN ( 21 ). Después de alcanzar el nivel más bajo, el volumen volverá al máximo nivel y el sonido cambiará a otro al mismo tiempo.
- Cuando se pulse la tecla de FIJACIÓN por primera vez no sonará ninguna señal sonora; cuando se pulse la tecla de FIJACIÓN por segunda vez sonará una señal sonora.
Cómo utilizar la tecla de PARADA/CANCE-LACIÓN ( Ⓥ/※ )
Use la tecla de PARADA/CANCELACIÓN (para:
- Parar el horno temporalmente durante la cocción.
- Borrar un error durante la programación.
- Cancelar un programa durante la cocción pulsando la tecla dos veces.

UTILIZACIÓN DE LOS PROGRAMAS
Este horno dispone de 20 bancos de memoria (1-20) que pueden almacenar programas de cocción. Los bancos de memoria 1-10 se han programado previamente tal como muestra la tabla siguiente. Estos bancos de memoria preprogramados pueden cambiarse individualmente si se quiere. Vea la página ES-6. Además, para cada uno de estos menús se ha almacenado un factor de amplificación de 1,8 para la cantidad doble. El factor de amplificación almacenado puede también cambiarse individualmente si así se requiere. Vea la página ES-7.
| Número de memoria | Tiempo de cocción | Potencia de salida | Número de memoria | Tiempo de cocción | Potencia de salida |
| 1 5 seg. 100% 6 50 seg. 100% |
| 2 10 seg. 100% 7 1 min. 100% |
| 3 20 seg. 100% 8 1 min. 15 seg. 100% |
| 4 30 seg. 100% 9 1 min. 30 seg. 100% |
| 5 40 seg. 100% 10 2 min. 100% |
La información de estos bancos de memoria no se perderá al interrumpirse el suministro eléctrico. Si hay algún corte de energía no necesita pues volver a programar de nuevo el horno. No se necesita ninguna pila o batería de reserva para este tipo de memoria.
Para comprobar los programas almacenados, sírvase consultar "Comprobación de la memoria" en la página ES-7.
COCCIÓN UTILIZANDO EL PROGRAMA DE LA MEMORIA
Ejemplo: Suponga que quiere cocinar utilizando la memoria 1 que tiene programada para 5 segundos al 100%.

Elija el número de la memoria.

El horno empezará a funcionar despues de 1 segundo. Compruebe el visualizador.
NOTA:
Si quiere cocinar usando la memoria 11-20, pulse dos veces la tecla NUMÉRICA deseada antes de que pase 1 segundo.
Cocinando doble cantidad con el programa de la memoria
Ejemplo: Suponga que quiere cocinar 2 porciones con la memoria 1.

Elija el modo de cocción de la cantidad doble.

Elija el número de la memoria.



El horno empezará a funcionar despues de 1 segundo. Compruebe el visualizador.
NOTAS:
- Si quiere cocinar una cantidad doble utilizando la memoria 11-20, pulse dos veces la tecla de NUMERADA deseada antes de que pase 1 segundo.
- "Doble cantidad" significa el mejor tiempo para cocinar dos porciones, no el doble de tiempo.
A. El sistema de cocción por memoria no requiere usar la tecla de INICIO ( ◇ ). La memoria no puede utilizarse para iniciar el funcionamiento del horno si hay algún programa en el visualizador.
B. Si abre la puerta durante la cocción por memoria, el programa se cancelará.
C. Para parar la cocción programada con una tecla de memoria y luego volver a empezar, pulse la tecla de PARADA/CANCELACIÓN ( ☑/※ ), abra la puerta, compruebe los alimentos, cierre la puerta y pulse la tecla de INICIO ( ◇ ).
D. Si el tiempo memorizado excede el tiempo máximo para cocinar una cantidad doble, la visualización mostrará "EE9" y se parará. Podrá emplear la memoria sólo para cocinar una cantidad sencilla. Vea la página ES-8 con respecto al tiempo máximo.
ES-5

FIJACIÓN DE LA MEMORIA
Puede cambiar los programas memorizados en los 20 bancos de memoria. Y puede programar hasta tres secuencias en cualquier nivel de potencia para cada memoria. Vea la tabla de secuencias de cocción de la página ES-8 con respecto a los tiempos máximos.
Fijación del tiempo y del nivel de potencia
* Ejemplo: Supongamos que, utilizando la memoria 1, desea fijar 4 minutos al 60 % en una primera secuencia de cocción y 2 minutos al 30 % en una segunda secuencia de cocción.
| Paso | Procedimiento Pulse la tecla Visualización | | |
| 1 Elija el modo de fijación. | En menos de 2 seg. | NUMBER parpadeará. |
| 2 Elija el número de la memoria. |  |  |
| 3 Pulse la tecla de FIJACIÓN MANUAL/ REPETICIÓN. |  |  |
| 4 Introduzca el tiempo de cocción que desee para la primera secuencia. |  |  |
| 5 Pulse la tecla de FIJACIÓN DE POTENCIA DE MICROONDAS. | [YAXO] |  |
| 6 Elija el nivel de potencia que desee para la primera secuencia. | [KABW] |  |
| 7 Pulse la tecla de FIJACIÓN MANUAL/ REPETICIÓN. | [Z4BG] |  |
| 8 Introduzca el tiempo de cocción que desee para la segunda secuencia. |  |  |
| 9 Pulse la tecla de FIJACIÓN DE POTENCIA DE MICROONDAS. | [G47H] | POWER parpadeará. |
| 10 Elija el nivel de potencia que desee para la segunda secuencia. | [GBBX] |  |
| 11 Termine la memorización. |  |  |
NOTAS:
- Si quiere fijar la memoria 11-20, pulse las teclas NUMÉRICAS deseadas. Ej. 11=1 × 2, 12=2 × 2...
- Si se requiere el 100% no será necesario fijar la potencia de microondas.
- Si el tiempo de cocción excede el tiempo máximo, el visualizador mostrará "EE9".
- En el paso 1 no escuchará ninguna señal sonora cuando pulse la tecla de FIJACIÓN por primera vez. Sonará la señal cuando pulse la tecla de FIJACIÓN por segunda vez.

Fijación del factor de amplificación
Puede cambiar el factor de amplificación para doble cantidad de la memoria.
* Ejemplo: Suponga que desea fijar el factor de amplificación a 1,67 en la memoria 1 para la cantidad doble.
| Paso | Procedimiento Pulse la tecla Visualización | |
| 1 Elija el modo de fijación. | En menos de 2 seg. |
| 2 Elija la cantidad doble. |  |
| 3 Elija el número de la memoria. |  |
| 4 Pulse la tecla de FIJACIÓN MANUAL/REPETICIÓN. | [S7WS] |
| 5 Introduzca el factor de amplificación. |  |
| 6 Termine la memorización. | [5SG4] |
NOTAS:
- Si quiere cambiar el factor de amplificación, debe fijarlo para cada memoria por separado.
- El factor de amplificacion puede fijarse de 0,00 a 9,99.
- En el paso 1 no escuchará ninguna señal sonora cuando pulse la tecla de FIJACIÓN por primera vez. Sonará la señal cuando pulse la tecla de FIJACIÓN por segunda vez.
COMPROBACIÓN DE LA MEMORIA
Puede comprobar la información programada en la memoria.
Comprobación del tiempo y del nivel de potencia
Ejemplo: Suponga que quiere saber la información programada en la memoria 1, en la que tiene programada una cocción de 4 minutos al 60% en la primera secuencia y de 2 minutos al 30% en la segunda secuencia, y después en la memoria 13, que tiene programada para 3 minutos al 70%.
| Paso | Procedimiento Pulse la tecla Visualización | |
| 1 Elija el modo de comprobación. |  |
| 2 Elija el número de la memoria. | [BTXD]  |
| 3 Elija el número de la memoria. |  |
| 4 Cancele el modo de comprobación. |  |
NOTA:
Cuando aparezca visualizado (☐) en el paso 2 ó 3, la memoria no estará fijada.
ES-7

Comprobación del factor de amplificación
Ejemplo: Suponga que quiere saber el factor de amplificación para una cantidad doble que tiene programada en la memoria 1 y que es de 1,67.
| Paso | Procedimiento Pulse la tecla Visualización | | |
| 1 | Elija el modo de comprobación. |  |  |
| 2 | Elija la cantidad doble. |  |  |
| 3 | Elija el número de la memoria. |  |  |
| 4 | Cancele el modo de comprobación. |  |  |
NOTA:
El factor de amplificación de 1,80 para la cantidad doble se almacena previamente en todas las memorias.
OPERACIONES MANUALES
En este horno se pueden programar hasta 3 etapas de cocción y dispone de 11 niveles prefabricados de potencia de microondas.
| Secuencia de cocción | Nivel de potencia de microondas que puede utilizar | Tiempo de cocción que puede utilizar |
| 1 etapa solamente | 0 - 40% 30 minutos máximo | |
| 50 - 100% 15 minutos máximo | |
| 2 ó 3 etapas | 0 - 40% | 30 minutos máximo en cualquier etapa.30 minutos máximo en total. |
| 50 - 100% | 15 minutos máximo en cualquier etapa.15 minutos máximo en total. |
NOTA:
Si el tiempo que usted haya ajustado excede el tiempo máximo, la visualización mostrará "EE9". Pulse la tecla PARADA/CANCELACIÓN ( 7/※ ) e introduzca el tiempo apropiado.
Este modelo tiene 11 niveles de potencia. Utilice la tecla numérica correcta después de pulsar la tecla de FIJACIÓN DE POTENCIA DE MICROONDAS ( ).
| Nivel de potencia de microondas | 100% | 90% | 80% | 70% | 60% | 50% | 40% | 30% | 20% | 10% | 0% | | |
| Teclas numéricas | — | 9 | 8 | 7 | 6 | 5 | 4 | 3 | 2 | 1 | 0 | | |

ES-8

TIEMPO DE COCCIÓN
Ejemplo: Suponga que desea cocinar durante 2 horas y 30 minutos al 50%.

Elija la cocción manual.






Introduzca el tiempo de cocción que desee.
Pulse la tecla de FIJACIÓN DE POTENCIA DE MICROONDAS.





Elija el nivel de potencia que desee.
Empiece a cocinar.
Compruebe el visualizador.
NOTAS:
- No es necesario pulsar la tecla de FIJACIÓN DE POTENCIA DE MICROONDAS para 100%.
- Durante la cocción, el horno se parará si se abre la puerta. Para reiniciar la cocción, cierre la puerta y pulse la tecla INICIO ( ◇ ). Si no se pulsa la tecla INICIO ( ) antes de 1 minuto desde que se haya cerrado la puerta, el programa se cancelará.
- Si el tiempo que usted haya ajustado excede el tiempo máximo, la visualización mostrará "EE9". Pulse la tecla PARADA/CANCELACIÓN ( ☑/※ ) e introduzca el tiempo apropiado.
COCCIÓN POR SECUENCIAS MÚLTIPLES
Ejemplo: Suponga que quiere cocinar durante 5 minutos al 70% y luego continuar cocinando durante 20 minutos al 30%.

Elija la cocción manual.






Introduzca el tiempo de cocción
Pulse la tecla de FIJACIÓN DE POTENCIA DE MICROONDAS.







Elija el nivel de
potencia que desee
para la primera etapa.
Pulse la tecla de FIJACIÓN MANUAL/ REPETICION.
Introduzca el tiempo de cocción que desee para la segunda etapa.







Pulse la tecla de FIJACIÓN DE POTENCIA DE MICROONDAS.
Introduzca el nivel de potencia que desee para la segunda etapa.
Empiece a cocinar.
Compruebe el visualizador.
NOTAS:
- No es necesario pulsar la tecla de FIJACIÓN DE POTENCIA DE MICROONDAS ( 1 ) para el 100%.
- Cuando pulse INICIO, el visualizador mostrará el tiempo de cocción total.
- Durante el modo de cocción, el horno se parará cuando se abra la puerta y el programa se cancelará si no se pulsa la tecla de INICIO ( ◇ ) antes de que transcurra 1 minuto de cerrarse la puerta.
- Si el tiempo que usted haya ajustado excede el tiempo máximo, la visualización mostrará "EE9". Pulse la tecla PARADA/CANCELACIÓN ( 7/5*) e introduzca el tiempo apropiado.
REPETICIÓN DE COCCIÓN
Su horno recordará el último programa manual.
Ejemplo: suponga que desea cocinar empleando el último programa, de 2 minutos y 30 segundos al 50%.







Elija la repetición de
cocción.
Compruebe el último programa.
Inicie la cocción.
Compruebe el visualizador.
ES-9
DESCONGELACIÓN RÁPIDA
Use la tecla de DESCONGELACIÓN RÁPIDA para descongelar más rápidamente y mejor diferentes tipos de comida. Introduzca el tiempo de descongelación deseado, se refieren a la TABLA DE DESCONGELACIÓN RÁPIDA en la pa'gina ES-10 y ES-11. Ejemplo: Si desea descongelar durante 1 minutos y 30 segundos.
| Paso | Procedimiento Pulse la tecla | Visualización | |
| 1 Pulse la tecla de DESCONGELACIÓN RÁPIDA. |  |  |
| 2 Introduzca el tiempo de descongelación deseado. |  |  |
| 3 Pulse la tecla de INICIO. |  |  |
| 4 | Hacia la mitad del tiempo de descongelado, abra la puerta. Voltee la comida y cubra cualquier parte caliente. Cierre la puerta.(CHECK se iluminará y una señal auditiva sonará 4 veces.) |  |
| 5 Pulse la tecla de INICIO antes de que pase 1 minuto desde que cierra la puerta. |  |  |
Notas: 1. Si no abre la puerta en el paso 4, el ciclo de descongelación continuará y el tiempo de descongelación disminuirá hasta 0.
- Si el tiempo que usted haya ajustado excede el tiempo máximo (30 minutes), la visualización mostrará "EE9". Pulse la tecla PARADA/CANCELACIÓN ( Ⓥ/※ ) e introduzca el tiempo apropiado.
TABLA DE DESCONGELACIÓN RÁPIDA
Ésta ha sido diseñada especialmente para pequeños trozos de alimentos. En el programa de descongelación rápida podrán utilizarse los alimentos siguientes:
- Filetes de vacuno 4. Trozos de pollo
- Chuletas de cordero 5. Filetes de pescado
- Chuletas de puerco
El horno ha sido preprogramado con un tiempo y nivel de potencia que harán que los alimentos listados arriba se descongelen fácilmente.
IDEAS BÁSICAS PARA AL DESCONGELACIÓN RÁPIDA
- Deje siempre en reposo los alimentos, de 10 a 30 minutos, después de descongelarlos, para igualar la temperatura y producir mejores resultados en la descongelación.
- Compruebe los alimentos después de haberlos dejado reposar. Si no están descongelados completamente, continúe con la descongelación con un 20% de potencia durante más tiempo.
- Elija alimentos del mismo grosor. Esto producirá mejores resultados en la descongelación. Los alimentos de grosor diferente requerirán ser tapados con pequeñas piezas de papel de aluminio para impedir una descongelación excesiva.
- En cuanto a los alimentos que no están en la lista de la tabla, consulte la tabla de descongelación manual.
- Cuando descongele trozos de pollo, filetes, chuletas y pescado, descongélelos separadamente en capas planas sencillas y, si es necesario, ponga plástico de congelador entre las capas para separarlas. Esto asegurará una descongelación uniforme.
| ALIMENTOS | Temperatura inicial | 200 g | 400 g 600 | g MÉTODO |
| Filetes Chuletas de puerco o cordero Trozos de pollo Filetes de pescado | -18°C | 1'30" - 1'50" | aprox. 3' | 4' - 4'30" |
ES-10
OTRAS FUNCIONES CONVENIENTES
COMPROBACIÓN DEL CONTADOR
El número de veces que utiliza el horno se acumula automáticamente para cada tecla. Puede, por lo tanto, comprobar cuántas veces se usó el horno.
Ejemplo: Suponga que que quiere saber el número total de veces que utilizó el horno, las veces que usó cada memoria y las veces que empleó la cocción manual. En el caso siguiente, el horno se utilizó 8.268 veces, la memoria 1 se usó 513 veces, la cocción manual 3.339 veces, la DESCONGELACIÓN 1.238 veces y la memoria 11 un total de 213 veces.
| Paso | Procedimiento Pulse la tecla Visualización | | |
| 1 Elija el modo de comprobación. |  | CHECK parpadeará.(Número total de veces) |
| 2 | Compruebe el número de veces que usó la memoria 1. |  | (Número de veces que se usó la memoria 1) |
| Compruebe el número de veces que usó la cocción manual. |  | (Número de veces con cocción manual) |
| Compruebe el número de veces que utilizó la DESCONGELACIÓN RÁPIDA. |  | (Número de veces con DESCONGELACION) |
| Compruebe el número de veces que usó la memoria 11. |  |  |
| 3 Termine la comprobación. |  | |
NOTA:
Cada contador contará las veces que se utilizó el horno hasta 9999 y después volverá a cero.
ES-11
REPOSICIÓN DEL CONTADOR
Puede cancelar el número de veces correspondiente.
Ejemplo: Suponga que quiere cancelar el número de veces que se utilizó la memoria 1.
| Paso | Procedimiento Pulse la tecla Visualización | | |
| 1 Elija | el modo de comprobación. |  | CHECK parpadeará.(Número total de veces) |
| 2 Elija | la memoria 1. |  | (Número de veces que se usó la memoria 1) |
| 3 Cancele | el número de veces que se usó la memoria 1. |  |  |
| 4 Cancele | el modo de comprobación. |  | |
NOTAS:
- Para cancelar el número veces que usó la cocción manual, pulse la tecla de fijación MANUAL/REPETICIÓN (b/p) en el paso 2 en vez de la tecla NUMÉRICA. Para cancelar el número de veces que usó la descongelación, pulse la tecla de DESCONGELACIÓN RÁPIDA (*) en el paso 2 en vez de la tecla NUMÉRICA.
- Para cancelar el número total de veces que usó el horno, sáltese el paso 2.
Si se visualiza alguno de los mensajes de error, sige las instrucciones a continuación:.
MENSAJES DE ERROR
| EE1, EE2, EE3,EE6, E10, EE16EE19 | Póngase en contacto con su distribuidor o con un centro de servicio autorizado por Sharp porque el horno no funciona bien. |
| EE7 La temperatura | del aire de escape es demasiado alta. Compruebe que no haynada bloqueando los orificios de ventilación o que la temperatura ambiente noes muy alta o que la cavidad del horno no está vacía durante el funcionamiento.Corrija, pulse la tecla de PARADA/CANCELACIÓN ( 📋/❄ ) e inténtelo denuevo después de dejar pasar unos pocos minutos. |
| EE9 El tiempo que | usted ha ajustado excede el tiempo máximo. Pulse la teclaPARADA/CANCELACIÓN ( 📋/❄ ) e introduzca el tiempo apropiado. |
| EE17 La temperatura | del magnetrón es demasiado alta, pulse la tecla de PARADA/CANCELACIÓN ( 📋/❄ ) y pruebe de nuevo después de pasar varios minutos. |
Limpie el filtro de entrada de aire cuando se encienda el indicador del FILTRO (vea la página ES-14).
El indicador del FILTRO se encenderá cuando el horno haya estado funcionando aproximadamente 200 horas en total.
Para cancelar el indicador del FILTRO, pulse la tecla de INICIO ( ◇ ). El horno empezará a contar el tiempo de funcionamiento automáticamente de nuevo cuando canceled el indicador del FILTRO.
ES-12
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
LIMPIE EL HORNO A INTERVALOS REGULARES Y EXTRAIGA LAS ACUMULACIONES DE RESIDUOS DE COMIDAS - Mantenga limpio el horno, porque de lo contrario podría deteriorarse la superficie. Esto podría afectar adversamente la vida de servicio del aparato y hacer correr el peligro de situaciones peligrosas.
PRECAUCIONES MUY IMPORTANTES
Lave la tapa contra salpicaduras una vez a la semana como mínimo.
- NO HAGA FUNCIONAR el horno sin estar la tapa contra salpicaduras en su lugar.
- NO QUITE LA TAPA CONTRA SALPICADURAS A MENOS QUE EL CABLE DE ALIMENTACI N ESTÉ DESCONECTADO DE LA TOMA DE CORRIENTE, PORQUE LA ANTENA ROTATIVA, QUE SE ENCUENTRA UBICADA EN EL TECHO, FUNCIONA DURANTE 1 MINUTO DESPUÉS DE ABRIR LA PUERTA Y PODR A CAUSAR LESIONES.
- NO UTILICE LÍQUIDOS DE LIMPIEZA PARA HORNOS, ABRASIVOS, DETERGENTES O ALMOHADILLAS ASPERAS DE LIMPIEZA EN NINGUNA PARTE DEL HORNO.
- NO ROCÍE DIRECTAMENTE AGUA SOBRE EL HORNO. ESTO PUEDE CAUSAR DESCARGAS ELÉCTRICAS, FUGAS DE ELECTRICIDAD O DAÑOS EN EL HORNO.
- EL HORNO NO DEBERÁ LIMPIARSE CON UN CHORRO DE AGUA.
Exterior del horno
La superficie exterior del horno se puede limpiar fácilmente mezclando agua con un jabón suave. Limpie todo el jabón con un paño húmedo y seque el exterior con un paño suave.
Panel de control por teclas
Al limpiar el panel de control por teclas debe tener cuidado. Abra la puerta antes de realizar la limpieza del panel para desactivar así las teclas. Utilizando un paño humedecido en agua solamente, páselo suavemente por el panel antes de que éste quede limpio. Evite utilizar agua en exceso.
No utilice ningún limpiador químico o abrasivo porque el panel podría estropearse y no podrían introducirse datos con las teclas.
Interior del horno
1) Para limpiar el horno fácilmente, y también por motivos de higiene, elimine los alimentos salpicados o derramados pasando un paño o esponja que estén húmedos. Para limpiar las salpicaduras o mancinas más grandes, utilice jabón suave y quitelas frotando varias veces con un paño humedecido hasta que desaparezcan por completo.
El agua salpicada acumulada podría sobrecalentarse y producir humo o fuego, así como chispas del arco eléctrico.
2) Mantenga limpio en todo momento el piso de cerámica. Si deja grasa en la cavidad, ésta podrá recalentarse, emitir humo o incendiarse la próxima vez que encienda el horno.
PRECAUCIÓN:
NO QUITE EL PISO DE CERÁMICA DEL HORNO.
3) Tenga cuidado de que o el jabón el agua no se introduzca por los pequeños orificios de las paredes porque el horno podría sufrir daños.
4) No utilice productos pulverizadores de limpieza en el interior del horno.
Tapa contra salpicaduras
UNA VEZ A LA SEMANA COMO MÍNIMO, QUITE LA TAPA CONTRA SALPICADURAS Y LAVE SUS DOS LADOS CON UNA SOLUCIÓN DE DETERGENTE SUAVE. LA GRASA ACUMULADA PODRÍA RECALENTARSE Y PRODUCIR HUMO. LA GRASA RECALENTADA PODRÍA QUEMAR LA TAPA CONTRA SALPICADURAS. NO SE OLVIDE DE DESENCHUFAR LA CLAVIJA DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN.
- Quite los dos tornillos de mano (A) mostrados en la figura 1.
- Quite la cubierta contra salpicaduras del horno.
Instalación:
- Inserte los dos resaltos de la tapa (B) en los orificios de la placa posterior de la cavidad del horno como se muestra en la figura 2.
- Asegure la tapa en el techo del horno con los dos tornillos de mano (A) como se muestra en la figura 1.

Figura 2

Cambio de la lámpara del horno
Desconecte el horno antes de quitar la tapa para acceder a la lámpara, y reemplace la lámpara (25W/240V). Asegúrese de que la tapa queda bien fijada al chasis del horno después de reemplazar la lámpara.
Puerta
Para quitar todos los rastros de suciedad, limpie con regularidad los dos lados de la puerta, las juntas y las superficies de cierre con un paño suave y húmedo. No utilice limpiadores abrasivos.
FILTRO DE ENTRADA DEL AIRE

Mantenga limpio el filtro de entrada del aire.
Para limpiar el filtro de entrada del aire tiene que tirar tirando de las dos presillas que sujetan el filtro y sacarlo. Lave el filtro en agua templada jabonosa y séquelo con un paño suave.
Después de limpiarlo, vuelva a poner el filtro de entrada del aire en el horno. Limpie el filtro cada dos semanas.
PRECAUCIÓN:
NO HAGA FUNCIONAR EL HORNO SIN
TENER COLOCADO EL FILTRO EN SU LUGAR
CORRESPONDIENTE.
LOCALIZACION DE AVERÍAS
Sirvase consultar los puntos siguientes antes de solicitar los servicios de un técnico.
- Alimentación eléctrica
Compruebe si el enchufe de la alimentación está bien conectado a una toma de corriente apropiada. Compruebe si el fusible de línea de distribución/inerruptor de distribución está en buen estado.
- Cuando abre la puerta.
A. ¿Se enciende la lámpara? SÍ ____ NO ____
B. ¿Funciona el ventilador de enfriamiento? SÍ NO
(Compruébelo poniendo su mano sobre los orificios de ventilación de la parte posterior del horno.)
- Ponga una taza con 150 ml de agua en el horno y cierre firmemente la puerta. Pulse estas teclas.



A. ¿Se enciende el indicador de cocción? SÍ
NO
B. Al final de este tiempo, ¿está caliente el agua? SÍ
NO
Si la respuesta a alguna de estas preguntas es "NO", compruebe el enchufe de la fusible. Si ambos funcionan bien, acuda a un agente de servicio SHARP autorizado y notifíquele el resultado de sus comprobaciones.
ES-14

CONSEJOS ÚTILES
LO QUE DEBE SABER SOBRE LAS MICROONDAS
Las microondas del horno hacen que las moléculas del agua oscilen dentro del producto alimenticio. La fricción producida genera calor que, a su vez, hace que las comidas se descongelen, calienten o cuezan.
Producto alimenticio

Las microondas se absorben
LA VAJILLA APROPIADA
Vidrio, cerámica de vidrio y porcelana
La vajilla y cerámica de vidrio, así como la porcelana resistente a altas temperaturas es muy apropiada porque el proceso de la cocción se puede observar desde todos los lados. Pero la vajilla no debe tener ni contenidos metálicos (p.ej. no debe ser de cristal de plomo) ni chapeado metálico (p.ej. borde chapeado de oro, azul cobalto).
Vidrio, porcelana, cerámica, plástico, papel, etc.

Las microondas
penetran
Cerámica
Es apropiada por lo general. Pero la cerámica tiene que ser esmaltada porque, si fuera cerámica no esmaltada, podría penetrar humedad en la vajilla. La humedad calienta el material y puede provocar que reviente.
Plástico y vajilla de papel
La vajilla de plástico y la vajilla de papel resistente a altas temperaturas y apropiada para microondas se puede usar para descongelar, calentar y cocer. Observe las indicaciones del fabricante.
Lámina para microondas
o lámina resistente a altas temperaturas sirve muy bien para cubrir o envolver alimentos. Sírvase observar las indicaciones del fabricante.
Bolsas de cocer
Pueden ser utilizadas en el horno de microondas. Grapas metálicas, en cambio, no son apropiadas para cerrarlas porque la lámina de la bolsa de cocer puede fundirse. Para cerrar utilice un hilo y pinche la bolsa varias veces con un tenedor. Láminas no resistentes al calor, como p.ej. láminas para conservar alimentos frescos, sólo hasta cierto grado son aptas para ser usadas en el horno de microondas. Se deberían emplear solamente para cortos procesos de calentamiento y no deberían llegar a tener contacto con el alimento.
No se debe usar, normalmente, porque las microondas no penetran los metales y, consecuentemente, no llegan a tener contacto con las comidas. Pero existen excepciones. Se pueden usar estrechas tiras de lámina de aluminio para cubrir ciertas zonas para que éstas no sean descongeladas o cocidas demasiado rápidamente (p.ej. las alas de un pollo).
Metal

Las microondas son reflejadas
Se pueden usar pequeñas brochetas metálicas y bandejas de aluminio (p.ej. para preparar platos precocinados). Dichos utensilios, sin embargo, deben ser de tamaño reducido en relación con la comida, p.ej. bandejas de aluminio se deben llenar, como mínimo, entre 2/3 y 3/4 de su volumen. Es recomendable transvasar la comida en vajilla apta para la cocción por microondas.
Al usar bandejas de aluminio u otra vajilla metálica hay que mantener una distancia mínima de unos 2 cm entre éstas y las paredes de la cámara de cocción porque, en caso contrario, éstas últimas podrían sufrir posibles daños producidos por la formación de chispas.
Nunca se debe usar vajilla con revestimiento metálico,
o dotada de piezas o accesorios metálicos, como p.ej. tornillos, cintas o asas y mangos de metal.
ENSAYO DE APTITUD DE VAJILLA
Si no está seguro si su vajilla es apropiada para la cocción por microondas realice el siguiente ensayo: Ponga la vajilla en el horno y al lado o encima de la misma un recipiente de vidrio llenado con 150 ml de agua. Opere el horno por 1 minuto hasta 2 a máxima potencia. Si la vajilla queda fría o tibia, entonces es apta. No lleve este ensayo a cabo con vajilla de plástico porque podría fundirse.
ES-15

Potencia del 100%-70%:
La alta potencia es perfecta para calentar o regenerar alimentos. Podrá utilizarla también para hervir alimentos y luego seguir cocinando con menos potencia (arroz o fideos por ejemplo).
Potencia del 60%-40%:
Para tiempos de cocción prolongados y alimentos tipo compacto.
Potencia del 30%-20%:
Para un cocinado considerado y menús delicados. También para cocer a fuego lento o para fideos o arroz.
Potencia del 10%:
El nivel de baja potencia se emplea principalmente para descongelar. También podrá utilizarlo para cocinar menús delicados tales como salsas con queso.
Básicamente se recomienda cubrir los alimentos para cocinarlos o recalentarlos. Además podrá rociar con un poco de agua los alimentos (también podrá utilizar agua salada o incluso caldo).
El vapor del agua mantiene húmedos los alimentos y ayuda a cocinar de forma más rápida.
GRÁFICA DE COCCIÓN Y RECETAS
| Menú | Temperatura inicial | Niveles de potencia de microondas | 200g 40 | 0g 600g | Comentario | |
| DESCONGELACIÓN | Carne -18°C 10% 4' aprox.Aves -18°C 10%Pescado -18°C 10% 4' aprox.Fruta -18°C 10%*Pastel (sin fruta ni queso) -18°C 10%*Pastel de crema -18°C 10%Camarones -18°C 10% 4' aprox.**Carne fría -18°C 10% 3' aprox. | | | 4'20" aprox.2'50" aprox.1'25" aprox. | 5'50" aprox.6'30" aprox.5'30" aprox.5'20" aprox.1'40" aprox.2'10" aprox.6'30" aprox.5'30" aprox. | 8'30" aprox.9'30" aprox.7'30" aprox.—2' aprox.—9' aprox.8' aprox. | Dé la vuelta a los alimentos al transcurrir la mitad del tiempo de descongelación total.Tiempo de reposo:10 minutos aproximadamente |
| RECALENTAMIENTO | Sopla, claraSopa, crema 5±2°C 100%CacerolasSuplementos, fideosSuplementos, arrozSuplementos, patatasSuplementos, verdurasJudías en salsa de fomateGuisados*Carne (150 g)*Salsichas (50 g) | 5±2°C 100%5±2°C 100%5±2°C 100%5±2°C 100%5±2°C 100%5±2°C 100%5±2°C 100%5±2°C 100%5±2°C 100%5±2°C 100%5±2°C 100%5±2°C 100% | 1' aprox.1' aprox.40 seg. aprox.40 seg. aprox.40 seg. aprox.50 seg. aprox.55 seg. aprox.1' aprox.40 seg. aprox.15 seg. aprox. | 50 seg. aprox.40 seg. aprox.40 seg. aprox.50 seg. aprox.55 seg. aprox.1' aprox.40 seg. aprox.15 seg. aprox. | 1'30" aprox.1'40" aprox.1'40" aprox.1'10" aprox.1'20" aprox.1'30" aprox.1'30" aprox.1'50" aprox.2' aprox.1'20" aprox.25 seg. | 2'20" aprox.2'40" aprox.2'40" aprox.2' aprox.2' aprox.2'10" aprox.2'10" aprox.—2'50" aprox.—40 seg. | Cubra con papel de aluminio para microondas o una tapa. Agite bien después de recalentar.— |
| COCCIÓN | Suplementos, patatasSuplementos, verduras | 20±2°C 100%20±2°C 100% | 100%100% | 2' aprox.2'10" aprox. | 3'30" aprox.3'50" aprox. | 5' aprox.5'20" aprox. | Utilice la tapa de la cacerola.Agite una vez transcurrido la mitad del tiempo de cocción total. |
* Indicaciones por piezas (1, 2 ó 3 piezas) no en gramos.
** Quite las partes descongeladas. Tiempo de reposo: 10 minutos aproximadamente
| Menú | Temperatura inicial | Niveles de potencia de microondas | 1 pieza | 2 piezas |
| ESPECIALES | Pastelería danesa 20 ± 2°C 100% | 6 seg. aprox. | - | |
| *Rosquillas/Bertiner | 20 ± 2°C | 100% | 5 seg. aprox. | 8 seg. aprox. |
| *Boucheés a la reine | 20 ± 2°C | 100% | 10 seg. aprox. | 15 seg. aprox. |
| *Hamburguesas | 5 ± 2°C | 100% | 35 seg. | 1'10" |
| *Hamburguesas con queso | 5 ± 2°C | 50% | 50 seg. | 1'40" |
| Tostadas y beicon (40 g) | 20 ± 2°C | 100% | 10 seg. | - |
| Huevos revueltos y beicon (140 g) | 5 ± 2°C | 100% | 40 seg. | - |
* Indicaciones por piezas (1,2 ó 3 piezas) no en gramos.
ES-16
Recetas


Rocíe un plato normal con grasa. Bata tres huevos con algo de sal y pimienta. Ponga los huevos batidos en el plato y cocínelos durante 45 segundos aproximadamente. Añada (2 cucharadas) lo que desee (cocido, verduras) y vuelva a cocinar durante unos 10 segundos.

Huevos revueltos
Mezcle dos huevos con sal, pimienta y algo de leche. Cochinillos durante 45 segundos aproximadamente revolviéndolos tres veces durante el tiempo de cocción.
Beicon
Ponga dos rebanadas finas de beicon entre
toallas de papel y cocínelas durante 15 segundos
aproximadamente.

Tostada hawaiana
Prepare una tostada y úntela con mantequilla. Ponga una rebanada de jamón, piña y queso en un plato y cocínelos durante 20 segundos aproximadamente después de cocinarlos, póngalos sobre la tostada preparada.

Chocolate caliente con crema
Ponga 150 ml de leche en una taza grande y añada 30 g de chocolate negro (picado). Revuelva y cocine durante 40 segundos. Revuelva de nuevo una vez mientras se cocina. Añada algo de crema batida y sirva con polvo de chocolate en la parte superior.


Todas las recetas se cocinan con una potencia de microondas del 100%.

ES-17

NOTA: Terminale equipotenziale esterno
ESPECIFICACIONES Tensión alterna: 230 V, 50 Hz, monofásica
Fusible/disyuntor de fase: 16 A, retardo de tiempo
Energia eléctrica de CA: 3.15 kW
Potencia de salida: 2100 W (IEC 60705)
Frecuencia de microondas: 2450 MHz*(grupo 2/clase B)
Nivel de sonido: menos de 70 dB (A)
Dimensiones exteriores: 510 mm(An.) x 335 mm(Al.) x 470 mm(Prof.) ( Un solo homo)
510 mm(An.) x 670 mm(Al.) x 470 mm(Prof.) (Dos hornos)
Dimensiones de la cavidad: 330 mm(An.) x 180 mm(Al.) x 330 mm(Prof.)
Capacidad del horno: 20 litros
Uniformidad de cocción: Sistema de antena rotativa
Peso: 33 kg aproximadamente
Este producto contiene una fuente de luz con índice de eficiencia energética de clase G.
* Este Producto cumple el requisito de la norma europea EN55011. De acuerdo con dicha norma, este producto está clasificado como equipamiento del grupo 2, clase B. El grupo 2 significa que el equipamiento genera intencionadamente energía por radiofrecuencia en forma de radiación electromagnética para el tratamiento por calentamiento de alimentos.
La clase B significa que el equipamiento resulta adecuado para su uso en establecimientos domésticos.
(Este producto ha sido diseñado sólo para uso comercial y como tal no está cubierto por el Reglamento (CE) 1275/2008 por el que se desarrolla la Directiva 2005/32/CE en lo concerniente a los requisitos de diseño ecológico aplicables al consumo de energía eléctrica en los modos preparado y desactivado de los equipos eléctricos. Sharp no recomienda el producto para usos domésticos y no aceptará ninguna responsabilidad por dichos usos.)

NOTA: Terminal de conexión equipotencial externa.
Este electrodoméstico tiene una terminal de conexión equipotencial externa y este símbolo se encuentra en la parte posterior del horno de microondas.
Como parte de una política de mejora continua, nos reservamos el derecho de modificar el diseño y las especificaciones sin previo aviso.







YB-S4202AE_DE_FR_NL_IT_ES.indb 103

2023/01/13 16:18:14

| DE | Hersteller: SHARP Corporation1 Takumi-cho, Sakai-ku, Sakai-shi, Osaka 590-8522, JapanAutorisierter Vertreter: SHARP Electronics GmbH,Nagelsweg 33 - 35, 20097 Hamburg, Deutschland |
| FR | Fabricant : SHARP Corporation1 Takumi-cho, Sakai-ku, Sakai-shi, Osaka 590-8522, JaponReprésentant autorisé : SHARP Electronics GmbH,Nagelsweg 33 - 35, 20097 Hamburg, Allemagne |
| NL | Fabrikant: SHARP Corporation1 Takumi-cho, Sakai-ku, Sakai-shi, Osaka 590-8522, JapanGeautoriseerd SHARP Electronics GmbH,vertegenwoordiger: Nagelsweg 33 - 35, 20097 Hamburg, Duitsland |
| IT | Fabbricante: SHARP Corporation1 Takumi-cho, Sakai-ku, Sakai-shi, Osaka 590-8522, GiapponeRappresentante autorizzato: SHARP Electronics GmbH,Nagelsweg 33 - 35, 20097 Hamburg, Germania |
| ES | Fabricante: SHARP Corporation1 Takumi-cho, Sakai-ku, Sakai-shi, Osaka 590-8522, JapónRepresentante autorizado: SHARP Electronics GmbH,Nagelsweg 33 - 35, 20097 Hamburg, Alemania |

SDA/MAN/0269
www.sharpconsumer.eu
SHARP
TINSZA339WRRZ-H31