CLPS40020S - Cortadora de césped Scotts - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CLPS40020S Scotts en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre CLPS40020S Scotts
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cortadora de césped en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CLPS40020S - Scotts y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CLPS40020S de la marca Scotts.
MANUAL DE USUARIO CLPS40020S Scotts
using this product. ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de sufrir alguna lesión, el usuario debe leer y comprender el manual del operario antes de usar este producto.
CORTASETOS TELESCÓPICO DE BATERÍA DE 20 VOLTIOS DE LITIO-ION Copyright. Todos los derechos reservados. Modelo LPHT12122S Este producto ha sido diseñado y fabricado de acuerdo con nuestros altos estándares de confiabilidad, facilidad de operación y seguridad para el operario. Si se trata con cuidado, esta herramienta le otorgará años de óptimo rendimiento y resistencia. Muchas gracias por su compra. NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA. ¿TIENE PREGUNTAS SOBRE FUNCIONAMIENTO, MONTAJE, PIEZAS O SERVICIO TÉCNICO? IR A SCOTTS.AMERICANLAWNMOWER.COM O LLAME AL 1-800-618-7474 ENTRE LAS 8:00 AM Y LAS 5:00 PM, HORA DEL ESTE DE LOS ESTADOS UNIDOS.
GUARDE ESTE MANUAL PARA CONSULTAS FUTURAS
DEBE CARGAR LA BATERÍA ANTES DE UTILIZARLA POR PRIMERA VEZ. ES POSIBLE QUE SE NECESITEN DE DOS A TRES CICLOS DE CARGA/DESCARGA INICIALES PARA OBTENER LA MÁXIMA CAPACIDAD O TIEMPO DE FUNCIONAMIENTO. Cargador Cumple con CA está incluido (Modelo No. CHL82000)ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES: Antes de poner en uso la herramienta, asegúrese de que todos los usuarios lean y comprendan las instrucciones de seguridad y la demás información incluida en este manual. PRECAUCIÓN: Use protección auditiva apropiada mientras trabaja. En ciertas condiciones y con cierta duración de uso, el ruido generado por este producto puede contribuir a la pérdida de la audición. Guarde estas instrucciones y revíselas con frecuencia antes de usar la herramienta y para impartirlas a otros. ADVERTENCIA: Al utilizar aparatos eléctricos para el jardín, se recomienda respetar las precauciones de seguridad básicas que se detallan a continuación, a fin de reducir riesgos de incendios, descargas eléctricas y lesiones personales.
LPHT12122S ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad y las instrucciones. La inobservancia de las advertencias e instrucciones puede causar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves. Guarde todas las advertencias e instrucciones para consultarlas en el future El término “herramienta eléctrica” en las advertencias se refiere a las herramientas eléctricas que funcionan con corriente (con cordón) o las que funcionan con batería (inalámbricas). Área de trabajo Mantenga limpia y bien iluminada el área de trabajo. Un área de trabajo mal despejada o mal iluminada propicia accidentes. No utilice herramientas motorizadas en atmósferas explosivas, como las existentes alrededor de líquidos, gases y polvos inflamables. Las herramientas eléctricas generan chispas que pueden encender el polvo y los vapores inflamables. Mantenga alejados a los niños y circunstantes al maniobrar una herramienta eléctrica. Toda distracción puede causar la pérdida del control de la herramienta. Seguridad eléctrica Las clavijas de las herramientas eléctricas deben corresponder a las tomas de corriente donde se conectan. Nunca modifique la clavija de ninguna forma. No utilice ninguna clavija adaptadora con herramientas eléctricas dotadas de contacto a tierra. Conectando las clavijas originales en las tomas de corriente donde corresponden se disminuye el riesgo de una descarga eléctrica. Evite el contacto del cuerpo con las superficies de objetos conectados a tierra, como las tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de descargas eléctricas si el cuerpo está haciendo tierra. No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni a condiciones de humedad. La introducción de agua en una herramienta eléctrica aumenta el riesgo de descargas eléctricas. No maltrate el cordón eléctrico. Nunca utilice el cordón para trasladar, desconectar o tirar de la herramienta eléctrica. Mantenga el cordón lejos del calor, aceite, bordes afilados y piezas móviles. Los cordones eléctricos dañados o enredados aumentan el riesgo de descargas eléctricas. Al utilizar una herramienta eléctrica a la intemperie, use un cordón de extensión apropiado para el exterior. Usando un cordón adecuado para el exterior se disminuye el riesgo de descargas eléctricas. Si debe operar una herramienta en lugares húmedos, use un suministro protegido por un interruptor de circuito con pérdida a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el riesgo de descargas eléctricas. Seguridad personal Permanezca alerta, preste atención a lo que esté haciendo y aplique el sentido común al utilizar herramientas eléctricas. No utilice la herramienta eléctrica si está cansado o se encuentra bajo los efectos de alguna droga, alcohol o medicamento. Un momento de inatención al utilizar una herramienta eléctrica puede causar lesiones corporales serias. Utilice protección el equipo otros. Siempre póngase protección ocular. El uso de equipo protector como mascarilla para el polvo, calzado de seguridad, casco y protección para los oídos en las circunstancias donde corresponda disminuye el riesgo de lesiones. Evite que la herramienta se active accidentalmente. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectar la herramienta a un suministro de corriente o de colocar un paquete de baterías. Transportar herramientas eléctricas con el dedo en el interruptor o enchufar herramientas eléctricas que tienen el interruptor encendido puede ocasionar accidentes. Retire toda llave o herramienta de ajuste antes de encender la herramienta eléctrica. Toda llave o herramienta de ajuste dejada en una pieza giratoria de la herramienta eléctrica puede causar lesiones. No estire el cuerpo para alcanzar mayor distancia. Mantenga una postura firme y buen equilibrio en todo momento. De esta manera se logra un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas. Vístase adecuadamente. No vista ropas holgadas ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas móviles. Las ropas holgadas y las joyas, así como el cabello largo, pueden engancharse en las piezas móviles. Si se suministran dispositivos para conectar mangueras de extracción y captación de polvo, asegúrese de que éstas estén bien conectadas y se usen correctamente. El uso de la captación de polvo puede reducir los peligros relacionados con éste. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS3 LPHT12122S Empleo y cuidado de la herramienta eléctrica No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica adecuada para cada trabajo. La herramienta eléctrica adecuada efectúa mejor y de manera más segura el trabajo, si además se maneja a la velocidad para la que está diseñada. No utilice la herramienta si el interruptor no enciende o no apaga. Cualquier herramienta eléctrica que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y debe repararse. Desconecte la clavija del suministro de corriente o retire el paquete de baterías de la herramienta eléctrica, según sea el caso, antes de efectuarle cualquier ajuste, cambiarle accesorios o guardarla. Tales medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de poner en marcha accidentalmente la herramienta. Guarde las herramientas eléctricas desocupadas fuera del alcance de los niños y no permita que las utilicen personas no familiarizadas con las mismas o con estas instrucciones. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de personas no capacitadas en el uso de las mismas. Preste servicio a las herramientas eléctricas. Revise para ver si hay desalineación o atoramiento de piezas móviles, ruptura de piezas o cualquier otra condición que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta. Si está dañada la herramienta eléctrica, permita que la reparen antes de usarla. Numerosos accidentes son causados por herramientas eléctricas mal cuidadas. Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte bien cuidadas y con bordes bien afilados, tienen menos probabilidad de atascarse en la pieza de trabajo y son más fáciles de controlar. Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y brocas, hojas y cuchillas de corte, ruedas de esmeril, etc. de conformidad con estas instrucciones, tomando en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea por realizar. Si se utiliza la herramienta eléctrica para operaciones diferentes de las indicadas podría originar una situación peligrosa. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS Cuando no esté utilizándose el paquete de baterías, manténgalo lejos de otros objetos metálicos, como clips, monedas, llaves, clavos, tornillos o otros objetos metálicos, pequeños que puedan establecer conexión entre ambas terminales. Establecer una conexión directa entre las dos terminales de las baterías puede causar quemaduras o incendios. Si se maltratan las baterías, puede derramarse líquido de las mismas; evite todo contacto con éste. En caso de contacto, lávese con agua. Si el líquido llega a tocar los ojos, además busque atención médica. El líquido de las baterías puede causar irritación y quemaduras. Servicio Permita que un técnico de reparación calificado preste servicio a la herramienta eléctrica, y sólo con piezas de repuesto idénticas. De esta manera se mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica. Al dar servicio a una herramienta eléctrica, sólo utilice piezas de repuesto idénticas. Siga las instrucciones señaladas en la sección Mantenimiento de este manual. El empleo de piezas no autorizadas o el incumplimiento de las instrucciones de mantenimiento puede significar un riesgo de descarga eléctrica o de lesiones. Empleo y cuidado de la herramienta de baterías Sólo cargue el paquete de baterías con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador adecuado para un tipo paquete de baterías puede significar un riesgo de incendio si se emplea con un paquete de baterías diferente. Utilice las herramientas eléctricas sólo con los paquetes de baterías específicamente indicados. El empleo de paquetes de baterías diferentes puede presentar un riesgo de incendio. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE RECORTADORAS DE COBERTURA PELIGRO — Mantenga las manos alejadas de la hoja. Entrar en contacto con la hoja puede provocar lesiones corporales serias. Utilice ambas manos para trabajar con la podadora de setos. Si utiliza una sola mano puede perder el control y terminar en lesiones corporales serias. Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la hoja de corte. No retire material cortado ni sujete material por cortar mientras estén moviéndose las hojas. Asegúrese de apagar la máquina cuando retire el material atascado. La hoja de corte continúa girando por inercia después de apagarse la unidad. Un momento de inatención al utilizar una podadora de setos puede causar lesiones corporales serias. Transporte la podadora de setos del mango con la hoja de corte apagada. Un manejo apropiado de la podadora de setos reduce la posibilidad de que haya lesiones producidas por las hojas de corte. Coloque la máquina encendida en superficies firmes y aisladas únicamente, porque la hoja de corte puede entrar en contacto con cables ocultos. Las hojas de corte que entren en contacto con un cable “con carga” puede hacer que la electricidad se transmita a las piezas metálicas expuestas de la herramienta eléctrica y puede provocar una descarga eléctrica en el operador. Mantenga el cable alejado del área de corte. Durante el funcionamiento, el cable puede estar oculto en arbustos y puede ser accidentalmente cortado por la hoja. ADVERTENCIA — Sólo uso con mango y protección ensamblado apropiadamente podadora de setos. El uso del podadora de setos sin el protección o el mango apropiados proporcionados puede tener como resultado herida personal grave. ADVERTENCIA: No utilice la unidad al estar en una escalera o en un soporte inestable. Una postura estable sobre una superficie sólida permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas. ADVERTENCIA: Proposición 65 de California: Este producto contiene sustancias químicas al estado de california como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos. ADVERTENCIA: Parte del polvo y los desechos generados por el uso de esta herramienta contienen químicos reconocidos por el Estado de California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros efectos nocivos para el aparato reproductor. Algunos ejemplos de estos productos químicos son: químicos presentes en fertilizantes; compuestos presentes en insecticidas, herbicidas y pesticidas; y arsénico y cromo de maderas tratadas químicamente. El riesgo que usted corre al exponerse a estos químicos varía según la frecuencia con la que realiza este tipo de trabajo. Para reducir la exposición, trabaje en una zona bien ventilada y utilice equipo de protección aprobado, como mascarillas antipolvo especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. ADVERTENCIA: Cáncer y Daño Reproductivo - www.P65Warnings.ca.gov. PRECAUCIÓN: Use solo las siguientes baterías de tipo y tamaño:
CUCHILLA DEL CORTADOR
LPHT12122SPivoteo del cabezal de potencia El cortasetos telescópico està equipado con un cabezal de potencia pivotante. Este cabezal tiene un botón accionado por resorte que le permite trabarse en seis posiciones dentro de un rango de rotación de a 135 grados. Antes de conectar el cortasetos al suministro de electricidad, contrôle que el cabezal de potencia esté trabado en posición, intentando girar el cabezal de potencia en cualquier dirección. El cabezal de potencia debería trabarse en posición y no debería girar. Para pivotear el cabezal de potencia, siga las siguientes instrucciones.
1. Presione el botón redondo que està ubicado en el lateral del
soporte del pivote. El botón se acciona por resorte, por lo tanto, usted sentirà algo de resistencia al tirario hacia afuera.
2. Tome la caja del motor del cabezal de potencia y gire el cabezal
hasta la posición que desea.
3. Suelte el botón redondo. Debería calzarse otra vez en su
posición. Si no queda así, gire el cabezal de potencia ligeramente hacia atràs y hacia delante hasta que el botón se calce en su posición. El cabezal de potencia ahora està trabado en posición y listo para ser usado. INSTALACIÓN Y DESMONTAJE DE BATERÍAS Sostenga la herramienta y la batería firmemente cuando instale o quitando la batería. Si no sujeta la herramienta y la batería con firmeza, puede resbalar de sus manos y dañar la herramienta y / o la batería, y causar lesiones personales. PARA INSTALAR (Fig. 1) Alinee las costillas de la batería con las ranuras de montaje en el puerto de la batería de la sierra del poste. Inserte la batería hasta que encaje en su posición.
PARA QUITAR (Fig. 2) Presione el botón de liberación de la batería; la batería se soltará del pestillo. Retire la batería de la sierra de pértiga.
DESEMBALAJE Este producto requiere montaje. Extraiga la herramienta y los accesorios de la caja con cuidado. Asegúrese de que estén incluidos todos los elementos detallados en la lista de embalaje. Inspeccione el producto detenidamente para corroborar que no existan roturas ni averías ocurridas durante el envío. No deseche el material de embalaje hasta haber inspeccionado exhaustivamente el producto y comprobar que funciona en forma satisfactoria. Si falta alguna pieza o está dañada, llame al 1-800-618-7474 para obtener asistencia.
Cortasetos telescópico Poste telescópico Paquete de baterías y cargador Funda de cuchillas Correa de hombro Manual del operario ADVERTENCIA: No conecte la batería antes de finalizar el mantaje. De lo contrario, la màquina podría arrancar accidentalmente y provacar lesiones personales de gravedad. ADVERTENCIA: Si falta alguna pieza o está dañada, no utilice este producto hasta reponer la pieza en cuestión. De lo contrario, podría sufrir lesiones personales de gravedad. PARA MONTAR EL POLO: Conecte el poste telescópico en el cabezal de potencia como se muestra a continuación. Luego gire el collar de bloqueo en sentido horario para asegurarlo. FIJACIÓN DE LA CORREA DE HOMBRO Coloque la correa de hombro en el soporte de la correa. Utilice la correa del hombro para ayudar a apoyar la podadora mientras en uso. MONTAJE / FUNCIONAMIENTO
LPHT12122S AFUNCIONAMIENTO Para usar el cortasetos telescópico para cortar setos o arbustos pequeños, sostenga el cortasetos en la posición indicada. Para usar el cortasetos telescópico para cortar las partes inferiores o laterales de setos o arbustos, sostenga el cortasetos en la posición indicada. Para usar el cortasetos telescópico para cortar follaje bajo o cubresuelos, sosténgalo en la posición que muestra la figura. PRECAUCIÓN: No utilice el cortsetos para cortar tallos de más de 16 mm (5/8 pulg). Úselo unicamente para cortar arbustos que se encuentran alrededor de casa y edificios. No fuerce el cortasetos al intentar cortar vegetación muy tupida. Un ligero movimiento de atrás hacia delante puede facilitar el corte de vegetación más grande y muy tupida. Si el cortasetos comienza a trabajar más lentamente, reduzca la velocidad con la que está intentando cortar. Si el cortasetos se atasca, apáguelo de inmediato. Desconnecte el cortasetos del suministro eléctrico y retire los desechos atascados de las cuchillas de la cortadora. AJUSTE DE LA LONGITUD DEL POLO TELESCÓPICO Retire la batería de la sierra de pértiga. Suelte el colar de bloqueo del poste telescópico en sentido ho- rario. Separe el poste telescópico hasta obtener la altura de trabajo requerida. Vuelva a apretar completamente el colar de bloqueo en sentido antihorario.
ENCENDIDO DE LA HERRAMIENTA. Presione el botón de desbloqueo del gatillo con el pulgar y luego apriete el gatillo con los dedos. (Una vez que la herramienta está en marcha, puede soltar el botón de desbloqueo del gatillo). Para apagar la máquina, suelte el gatillo. PRECAUCIÓN: La cuchillas se mueve por inercia después de apagar el motor. No trabaje en condiciones de humedad. No guarde la herramienta con el interruptor en posición de encendido. ADVERTENCIA: Para prevenir lesiones personales. Tenga en cuenta las siguientes recomendaciones: Lea el manual de instrucciones antes de usar el producto y guárdelo para consultas futuras. Mantenga las manos alejadas de la cuchilla. Sostenga la herramienta con ambas manos en los mangos. No adopte una postura incomoda. ADVERTENCIA: No permita que la familiaridad con este tipo de productos termine en negligencia. Recuerde que un segundo de descuido es suficiente para provocar una lesión grave. POSTURA DE TRABAJO. Mantenga una base y equilibro apropiados y no adopte ninguna postura incómoda. Use gafas de seguridad, calzado antideslizante y guantes de goma mientras está trabajando. Sujete la herramienta con ambas manos firmemente y luego enciéndala. Sostenga siempre el cortasetos con la mano derecha en el mango del interruptor y la izquierda, en el mango delantero o en el tubo, si usa un cortasetos telescópico. Nunca tome la herramienta por la funda de las cuchillas. Ubique la unidad debajo del nivel de la cintura.
TELESCÓPICO Para usar el cortasetos telescópico para podar setos o arbustos altos y difíciles de alcanzar, sostenga el cortasetos en la posición ilustrada. Pivotee el cabezal de potencia en varias posiciones diferentes para dar forma a los setos o arbustos.
ELIMINACIÓN DE LA BATERÍA
Extraiga el paquete de baterías de la herramienta. Cubra los terminales con una cinta adhesiva resistente. No trate de destruir ni desarmar el paquete de baterías ni de extraer ninguno de sus componentes. Este producto contiene baterías de litio-ion, que se deben reciclar o desechar adecuadamente. Es posible que las leyes locales, estatales o federales prohíban eliminar estas baterías con los desechos comunes. El sello RBRC que aparece en el paquete de baterías de litio-ion indica que los costos para reciclarlo al término de su vida útil ya han sido pagados por The Great States Corporation/American Lawn Mower Company. Es ilegal arrojar las baterías de litio-ion gastadas en un depósito municipal de residuos sólidos o en la basura. RBRC, en colaboración con The Great States Corporation/American Lawn Mower Company, ofrece una forma fácil y ecológica de reciclar las baterías de litio-ion gastadas. Simplemente comuníquese con un centro de servicio autorizado de Earthwise™, el centro de reciclaje local o llame al 1.800.8.BATTERY para obtener información sobre dónde dejar las baterías gastadas. Cuando la batería está cargada por completo, se puede almacenar de forma segura en temperaturas de hasta –20 ºC (-4 ºF) durante un período de quatros semanas antes de que requiera una nueva carga. Cargue el paquete de baterías completamente cada 90 días. Si transcurrido un tiempo determinado, el paquete de baterías se agota rápidamente después de un período de carga de 60 minutos, es necesario un cambio de batería. Para prevenir un daño permanente a la batería, nunca la almacene descargada. ALMACENAMIENTO EN INVIERNO. Recargue la batería completamente durante 60 minutos antes de guardarla y repita la operación cada 90 días. Debido a que la batería no tiene ningún efecto memoria, no es necesario que esté totalmente descargada para volver a cargarla. Es posible que ocurra una pequeña pérdida de líquido de las pilas en condiciones de uso, carga o temperaturas extremas. Esto no indica una falla. No obstante, si el sello externo está roto y el líquido entra en contacto con la piel: a. Lávese con agua y jabón de inmediato. b. Neutralice el efecto con un ácido débil como jugo de limón o vinagre. c. Si el líquido de la batería penetra en los ojos, enjuáguese con agua limpia durante un mínimo de 10 minutos y obtenga asistencia médica inmediata. Cargue el paquete de baterías únicamente con el cargador provisto. Deje por lo menos 60 minutos de tiempo de carga antes del primer uso de la motosierra. Asegúrese de que el voltaje del suministro eléctrico sea el doméstico normal: 120 voltios, 60 Hz, CA únicamente. El cargador de baterías debe funcionar en temperaturas que oscilen entre los 4 y 40 ºC (39 y 104 ºF). La batería debe cargarse en un lugar fresco y seco. Es posible que se necesiten de dos a tres ciclos de carga/ descarga iniciales para obtener la máxima capacidad o tiempo de funcionamiento. No intente abrir el cargador ni la unidad, ya que en su interior no existen piezas que el usuario pueda reparar. Comuníquese con nuestra línea de ayuda de atención al 1-800-618-7474 para recibir asistencia. NO incinere los paquetes de baterías, aunque estén muy dañados o totalmente agotados, porque pueden estallar y provocar lesiones. Utilice el cargador de baterías sólo bajo techo. Desconecte el cargador del suministro eléctrico cuando no esté en uso para evitar daños en caso de que se produzca un pico de tensión. PARA CARGAR: VEA EL MANUAL DEL CARGADOR PARA INSTRU COMPLETO Paquete de baterías Cargador Rojo constante = la batería se está cargando Verde constante = la batería está completamente cargada
LPHT12122SMANTENIMIENTO Si se cae la cortasetos, inspecciónela cuidadosamente para comprobar si sufrió algún daño. Si la cuchilla está doblada o tiene grietas, o los mangos están rotos, o si detecta alguna otra condición que pudiera afectar el funcionamiento de la cortasetos, comuníquese con nuestra línea de ayuda de atención al 1-800-618-7474 para recibir asistencia. PRECAUCIÓN: Evite en todo momento que líquidos de frenos, gasolina, productos a base de petróleo, aceites penetrantes, etc. entren en contacto con piezas plásticas. Contienen químicos que pueden dañar, debilitar o destrozar el plástico. Extraiga el paquete de baterías de la cortasetos y luego utilice únicamente un jabón suave y un paño húmedo para limpiar la herramienta. No permita que entre líquido en el interior de la herramienta ni sumerja ninguna pieza en líquido. IMPORTANTE: A fin de garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deben llevarse a cabo siempre utilizando repuestos idénticos. Posible causa - La batería no hace contacto - El botón de bloqueo no está accionado completamente. - La batería no está instalada correctamente. - La batería no está cargada. Solution possible - Verifique que la batería esté bien colocada. - Asegúrese de oprimir bien el botón de bloqueo antes de accionar el gatillo. - Verifique la instalación de la batería. - Verifique los requisitos de carga de la batería. - Funcionamiento lento cuchillas ruidosas o calientes. - Las cuchillas están secas o corroídas. - Las Cuchillas o el spoprte de cuchillas están doblados. - Los dientes están dañados o doblados. - Los pernos de las cuchillas están flojos. - Lubrique las cuchillas. - Enderece las cuchillas o el soporte de cuchillas. - Enderece los dientes. - Ajuse los pernos de las cuchillas. ¡LLÁMENOS PRIMERO! - La bacteria no está bien colocada en el cargador. - El cargodor no está enchufado.
- La temperature del aire en el ambiente es muy baja o muy elevada. - La batería no se carga. - Coloque nuevamente la batería en el cargador hasta que aparezca una luz roja en el indicador LED. - Enchufe el cargador en un tomacorriente que funcione. - Compruebe la corriente en el receptáculo; para ello, enchufe una lámpara u otro artefacto. - Cerciorese de que el receptáculo no este connectado a un interruptor de luz que corta el suministro eléctrico cuando usted apaga las luces. - Mueva el cargador y la herramienta a una temperatura del aire circundante de aproximadamente 39 ° F (4 ° C) o inferior a 104 ° F (+ 40 ° C) Las cuchillas de corte están fabricados con acero endurecido de alta calidad y no necesitan volver a afilarse si se usan en condiciones normales. No obstante , si accidentalmente se golpea una cerca de alambre, piedras , vidrio u otros objetos duros, puede hacerse una muesca en la cuchilla. No es necesario quitar la muesca, siempre que no interfiera con el movimiento de la cuchilla. En caso de que interfiera, desconecte la batería de la unida y luego utilice una lime de dientes finos o piedra de afilar para quitar muesca. Los fertilizantes y otros productos químicos para el jardín contienen agentes que aceleran la corrosión de los metales en forma considerable. No guarde la herramienta junto a fertilizantes ni productos químicos. LUBRICACIÓN DE LAS CUCHILLAS. Detenga la unidad y extraiga el paquete de baterías. A continuación , elimine los desechos que hayan quedado en las cuchillas. Aplique un aceite de máquina ligero a lo largo del borde de la correa inferior y superior. Cerciórese de que los mangos queden limpios y secos. Problema - La unidad no funciona.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si tiene preguntas sobre el funcionamiento o el mantenimiento de su motosierra telescópica al 1.800.618.7474, de 8:00 a 17:00, hora estándar del este, o obtener asistencia en SCOTTS.AMERICANLAWNMOWER.COM
Siempre mencione el número de modelo cuando ordene kits / artículos para esta herramienta. Para obtener piezas o servicio, llame al 1-800-618-7474 o visítenos en línea e SCOTTS.AMERICANLAWNMOWER.COM. Asegúrese de proporcionar toda la información relevante cuando llame o visite. PIEZAS DE REPARACIÓN (KITS / ARTÍCULOS) El número de modelo / serie de esta herramienta se encuentra en una placa o etiqueta pegada a la car- casa. Registre el número de serie en el espacio que se proporciona a continuación.
Número Kit / Número de artículo Descripción Cantidad
BL82120 Batería de 20 V
2 CHL82000 Cargador 20 V 1 Si tiene preguntas sobre el funcionamiento o el mantenimiento de su motosierra telescópica al 1.800.618.7474, de 8:00 a 17:00, hora estándar del este, o obtener asistencia en SCOTTS.AMERICANLAWNMOWER.COM ¡LLÁMENOS PRIMERO!
LPHT12122SMANUAL DEL OPERARIO
CORTASETOS TELESCÓPICO DE BATERÍA DE 20 VOLTIOS DE LITIO-ION Copyright. Todos los derechos reservados. Con el compromiso constante de mejorar la calidad, el fabricante se reserva el derecho de modificar los componentes o diseñar cambios cuando lo considere necesario. POLÍTICA DE GARANTÍA DE SCOTTS Garantía limitada de 3 años para todas las herramientas eléctricas de iones de litio de 20V Scotts a partir de la fecha de compra cuando se utilizan para uso personal, doméstico o familiar. Garantía limitada de 1 año para todas las baterías y cargadores de iones de litio de 20V Scotts a partir de la fecha de compra cuando se utilizan para uso personal, doméstico o familiar. The Great States Corp. (GSC) garantiza al propietario original que este producto y pieza de servicio Scotts están libres de defectos de materiales y mano de obra y acepta reparar o reemplazar cualquier producto o pieza defectuosa durante el período de garantía indicado anteriormente. La garantía queda anulada si se utiliza con fines comerciales o industriales o cualquier otro uso inadecuado según lo determine GSC. La garantía no incluye las reparaciones necesarias debido al abuso o negligencia del operador (incluyendo la sobrecarga del producto más allá de su capacidad o la inmersión en agua), o la falta de montaje, operación, mantenimiento o almacenamiento del producto de acuerdo con las instrucciones del manual del propietario. Esta garantía no cubre Elementos de desgaste, incluyendo pero no limitado a: correas y engranajes de transmisión, púas, cuchillas de cortadoras, hojas de segadora, cadenas de motosierra, hojas de trituración, ventiladores, cubiertas de carretes, hilo de desbrozadora, tubos de soplador y de vacío, barras guía, mangueras de alta presión, ruedas, manijas, barrenas, bolsas desgastadas, cables de alimentación y otros elementos que se someten a desgaste a lo largo del tiempo. Desgaste de las baterías, incluyendo pero no limitado a: caídas, desgaste y rotura del cargador, exposición a oscilaciones extremas de temperatura (caliente o fría), batería dejada en el cargador demasiado tiempo, batería dejada sin cargar por demasiado tiempo, y mal uso o abuso de la batería. Esta garantía no cubre los daños causados por el frío, el calor, la lluvia, el exceso de humedad u otras condiciones ambientales extremas. Esta garantía no cubre el deterioro normal del acabado exterior ni el desgaste normal de los productos, incluidos, entre otros, los arañazos, grietas, abolladuras o daños causados por productos químicos externos. Esta garantía no es transferible y sólo se aplica a productos nuevos vendidos directamente por un distribuidor autorizado. Esta garantía no se aplica a ningún producto, nuevo o usado, comprado a través de canales de terceros no autorizados. Para obtener información sobre distribuidores autorizados, comuníquese con nuestra línea de ayuda de asistencia al cliente llamando al 1-800-618-7474 (de lunes a viernes, de 8 a. m. a 5 p. m., hora del este). Cualquier pérdida, daño o gasto incidental, indirecto o consecuente que pueda derivarse de cualquier defecto o mal funcionamiento de los productos no está cubierto por la garantía. La garantía no incluye la instalación, el montaje o los ajustes normales que se explican en el manual del operador. Los gastos de entrega del producto al vendedor y los gastos de devolución del producto o de las piezas de recambio al propietario no están cubiertos por la garantía. Limitaciones adicionales de la garantía Algunos estados no permiten la exclusión o limitación respecto de la duración de una garantía implícita; por lo tanto, es posible que las limitaciones enunciadas anteriormente no le correspondan. Los productos vendidos con averías o incompletos, vendidos en las condiciones que se encuentren, o vendidos como reacondicionados no están cubiertos por la garantía. Daños ni inconvenientes causados por envío, manipulación inadecuada, instalación incorrecta, voltaje incorrecto, cableado incorrecto, mantenimiento deficiente, modificaciones inadecuadas o el uso de accesorios o dispositivos de sujeción no recomendados específicamente no están cubiertos por la garantía. Todos los reclamos de garantía deben estar acompañados de un comprobante de compra, recibo de compra original con fecha. Para reclamos vaya a scotts.americanlawnmower.com o llame a nuestra línea de ayuda de asistencia al cliente al 1-800-618-7474 de lunes a viernes, de 8 a. m. a 5 p. m., hora del este. American Lawn Mower Company The Great States Corporation 7444 Shadeland Station Way Indianapolis, IN 46256 Estados Unidos Teléfono 1-800-618-7474 scotts.americanlawnmower.com Rev. 03/24/20MANUEL DE L’UTILISATEUR TAILLE-HAIE À LONG MANCHE SANS FIL 20 VOLTS BATTERIE AU LITHIUM-ION Copyright. Tous droits réservés. Modèle LPHT12122S Votre taille-haieà long manche été conçue et fabriquée selon notre norme élevée de fiabilité, de facilité d’utilisation et de sécurité de l’utilisateur. Correctement entretenue, elle vous procurera des années de service intensif et sans soucis. AVERTISSEMENT : afin d’éviter de se blesser, l’utilisateur doit lire et comprendre le manuel de l’utilisateur avant d’utiliser ce produit. Merci pour votre achat. Chargeur conforme à CA est inclus (Modèle n ° CHL82000) LA BATTERIE DOIT ÊTRE CHARGÉE AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION. DES CYCLES INITIAUX DE CHARGE / DÉCHARGE DE DEUX À TROIS PEUVENT ÊTRE NÉCESSAIRES POUR OBTENIR UN TEMPS / CAPACITÉ MAXIMUM. NE RENVOYEZ PAS CE PRODUIT AU MAGASIN. AVEZ-VOUS DES QUESTIONS CONCERNANT LE FONCTIONNEMENT, L’ASSEMBLAGE, LES PIÈCES OU LA RÉPARATION DU PRODUIT? ALLEZ SUR SCOTTS.AMERICANLAWNMOWER.COM OU COMPOSEZ LE 1-800-618-7474 DE 8 h 00 à 17 h 00, HEURE DE L’EST, POUR TOUTE ASSISTANCE. CONSERVEZ CE MANUEL POUR POUVOIR LE CONSULTER ULTÉRIEUREMENTAVERTISSEMENTS RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES
MOTOSIERRA A BATERÍA DE 20 VOLTIOS DE LITIO-ION Copyright. Todos los derechos reservados. Modelo LPS40820S Este producto ha sido diseñado y fabricado de acuerdo con nuestros altos estándares de confiabilidad, facilidad de operación y seguridad para el operario. Si se trata con cuidado, esta herramienta le otorgará años de óptimo rendimiento y resistencia. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de sufrir alguna lesión, el usuario debe leer y comprender el manual del operario antes de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL PARA CONSULTAS FUTURAS
AGREGAR ACEITE AL RESERVORIO DE ACEITE ANTES DEL PRIMER USO Cargador Cumple con CA está incluido (Modelo No. CHL82000) NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA. ¿TIENE PREGUNTAS SOBRE FUNCIONAMIENTO, MONTAJE, PIEZAS O SERVICIO TÉCNICO? IR A SCOTTS.AMERICANLAWNMOWER.COM O LLAME AL 1-800-618-7474 ENTRE LAS 8:00 AM Y LAS 5:00 PM, HORA DEL ESTE DE LOS ESTADOS UNIDOS. DEBE CARGAR LA BATERÍA ANTES DE UTILIZARLA POR PRIMERA VEZ. ES POSIBLE QUE SE NECESITEN DE DOS A TRES CICLOS DE CARGA/DESCARGA INICIALES PARA OBTENER LA MÁXIMA CAPACIDAD O TIEMPO DE FUNCIONAMIENTO.ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad y las instrucciones. La inobservancia de las advertencias e instrucciones puede causar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves. Guarde todas las advertencias e instrucciones para consultarlas en el future El término “herramienta eléctrica” en las advertencias se refiere a las herramientas eléctricas que funcionan con corriente (con cordón) o las que funcionan con batería (inalámbricas). Área de trabajo Mantenga limpia y bien iluminada el área de trabajo. Un área de trabajo mal despejada o mal iluminada propicia accidentes. No utilice herramientas motorizadas en atmósferas explosivas, como las existentes alrededor de líquidos, gases y polvos inflamables. Las herramientas eléctricas generan chispas que pueden encender el polvo y los vapores inflamables. Mantenga alejados a los niños y circunstantes al maniobrar una herramienta eléctrica. Toda distracción puede causar la pérdida del control de la herramienta. Seguridad eléctrica Las clavijas de las herramientas eléctricas deben corresponder a las tomas de corriente donde se conectan. Nunca modifique la clavija de ninguna forma. No utilice ninguna clavija adaptadora con herramientas eléctricas dotadas de contacto a tierra. Conectando las clavijas originales en las tomas de corriente donde corresponden se disminuye el riesgo de una descarga eléctrica. Evite el contacto del cuerpo con las superficies de objetos conectados a tierra, como las tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de descargas eléctricas si el cuerpo está haciendo tierra. No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni a condiciones de humedad. La introducción de agua en una herramienta eléctrica aumenta el riesgo de descargas eléctricas. No maltrate el cordón eléctrico. Nunca utilice el cordón para trasladar, desconectar o tirar de la herramienta eléctrica. Mantenga el cordón lejos del calor, aceite, bordes afilados y piezas móviles. Los cordones eléctricos dañados o enredados aumentan el riesgo de descargas eléctricas. Al utilizar una herramienta eléctrica a la intemperie, use un cordón de extensión apropiado para el exterior. Usando un cordón adecuado para el exterior se disminuye el riesgo de descargas eléctricas. Si debe operar una herramienta en lugares húmedos, use un suministro protegido por un interruptor de circuito con pérdida a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el riesgo de descargas eléctricas. Seguridad personal Permanezca alerta, preste atención a lo que esté haciendo y aplique el sentido común al utilizar herramientas eléctricas. No utilice la herramienta eléctrica si está cansado o se encuentra bajo los efectos de alguna droga, alcohol o medicamento. Un momento de inatención al utilizar una herramienta eléctrica puede causar lesiones corporales serias. Utilice protección el equipo otros. Siempre póngase protección ocular. El uso de equipo protector como mascarilla para el polvo, calzado de seguridad, casco y protección para los oídos en las circunstancias donde corresponda disminuye el riesgo de lesiones. Evite que la herramienta se active accidentalmente. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectar la herramienta a un suministro de corriente o de colocar un paquete de baterías. Transportar herramientas eléctricas con el dedo en el interruptor o enchufar herramientas eléctricas que tienen el interruptor encendido puede ocasionar accidentes. Retire toda llave o herramienta de ajuste antes de encender la herramienta eléctrica. Toda llave o herramienta de ajuste dejada en una pieza giratoria de la herramienta eléctrica puede causar lesiones. No estire el cuerpo para alcanzar mayor distancia. Mantenga una postura firme y buen equilibrio en todo momento. De esta manera se logra un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas. Vístase adecuadamente. No vista ropas holgadas ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas móviles. Las ropas holgadas y las joyas, así como el cabello largo, pueden engancharse en las piezas móviles. Si se suministran dispositivos para conectar mangueras de extracción y captación de polvo, asegúrese de que éstas estén bien conectadas y se usen correctamente. El uso de la captación de polvo puede reducir los peligros relacionados con éste. Empleo y cuidado de la herramienta eléctrica No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica adecuada para cada trabajo. La herramienta eléctrica adecuada efectúa mejor y de manera más segura el trabajo, si además se maneja a la velocidad para la que está diseñada. No utilice la herramienta si el interruptor no enciende o no apaga. Cualquier herramienta eléctrica que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y debe repararse. Desconecte la clavija del suministro de corriente o retire el paquete de baterías de la herramienta eléctrica, según sea el caso, antes de efectuarle cualquier ajuste, cambiarle accesorios o guardarla. Tales medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de poner en marcha accidentalmente la herramienta. Guarde las herramientas eléctricas desocupadas fuera del alcance de los niños y no permita que las utilicen personas no familiarizadas con las mismas o con estas instrucciones. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de personas no capacitadas en el uso de las mismas. Preste servicio a las herramientas eléctricas. Revise para ver si hay desalineación o atoramiento de piezas móviles, ruptura de piezas o cualquier otra condición que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta. Si está dañada la herramienta eléctrica, permita que la reparen antes de usarla. Numerosos accidentes son causados por herramientas eléctricas mal cuidadas. Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte bien cuidadas y con bordes bien afilados, tienen menos probabilidad de atascarse en la pieza de trabajo y son más fáciles de controlar. Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y brocas, hojas y cuchillas de corte, ruedas de esmeril, etc. de conformidad con estas instrucciones, tomando en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea por realizar. Si se utiliza la herramienta eléctrica para operaciones diferentes de las indicadas podría originar una situación peligrosa. Empleo y cuidado de la herramienta de baterías Sólo cargue el paquete de baterías con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador adecuado para un tipo paquete de baterías puede significar un riesgo de incendio si se emplea con un paquete de baterías diferente. Utilice las herramientas eléctricas sólo con los paquetes de baterías específicamente indicados. El empleo de paquetes de baterías diferentes puede presentar un riesgo de incendio. PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES: Antes de poner en uso la herramienta, asegúrese de que todos los usuarios lean y comprendan las instrucciones de seguridad y la demás información incluida en este manual. PRECAUCIÓN: Use protección auditiva apropiada mientras trabaja. En ciertas condiciones y con cierta duración de uso, el ruido generado por este producto puede contribuir a la pérdida de la audición. Guarde estas instrucciones y revíselas con frecuencia antes de usar la herramienta y para impartirlas a otros. ADVERTENCIA: Al utilizar aparatos eléctricos para el jardín, se recomienda respetar las precauciones de seguridad básicas que se detallan a continuación, a fin de reducir riesgos de incendios, descargas eléctricas y lesiones personales.
LPS40820SADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS Cuando no esté utilizándose el paquete de baterías, manténgalo lejos de otros objetos metálicos, como clips, monedas, llaves, clavos, tornillos o otros objetos metálicos, pequeños que puedan establecer conexión entre ambas terminales. Establecer una conexión directa entre las dos terminales de las baterías puede causar quemaduras o incendios. Si se maltratan las baterías, puede derramarse líquido de las mismas; evite todo contacto con éste. En caso de contacto, lávese con agua. Si el líquido llega a tocar los ojos, además busque atención médica. El líquido de las baterías puede causar irritación y quemaduras. Servicio Permita que un técnico de reparación calificado preste servicio a la herramienta eléctrica, y sólo con piezas de repuesto idénticas. De esta manera se mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica. Al dar servicio a una herramienta eléctrica, sólo utilice piezas de repuesto idénticas. Siga las instrucciones señaladas en la sección Mantenimiento de este manual. El empleo de piezas no autorizadas o el incumplimiento de las instrucciones de mantenimiento puede significar un riesgo de descarga eléctrica o de lesiones. EVITE AMBIENTES PELIGROSOS. No utilice esta herramienta en la lluvia ni en lugares húmedos o mojados. Tampoco trabaje en entornos donde existan gases o sustancias explosivas. Por lo general, los motores de estas herramientas producen chispas que podrían inflamar los gases. USE ROPA ADECUADA. No use prendas sueltas ni artículos de joyería.Use protección para cubrir y contener el cabello largo, ya que puede quedar atrapado en las piezas móviles. Se recomienda usar guantes de goma y calzado resistente cuando se trabaja al aire libre. USE GAFAS DE SEGURIDAD. Al trabajar con este producto, use gafas de seguridad con protectores laterales que cumplan con la norma ANSI Z87.1. Protéjase la cara con una mascarilla antipolvo si el ambiente genera polvo. PELIGRO: Riesgo de corte. Mantenga las manos alejadas de la cadena. Mantenga ambas manos en forma segura en los mangos mientras la herramienta está encendida. USE LA HERRAMIENTA EN FORMA CORRECTA. No utilice esta herramienta en trabajos para los que no esté indicada. USE PROTECCIÓN PARA LA CABEZA Y LA CARA. Mientras utiliza esta herramienta, use un casco de seguridad con un protector completo para la cara que cumpla con los estándares ANSI (ANSI Z89.1) o estándares CE. PRECAUCIÓN: Nunca se pare bajo la rama que está cortando. Ubíquese fuera del alcance de desechos que puedan caer. DESCONECTE LA MOTOSIERRA de la batería cuando no esté en uso o durante el servicio de mantenimiento o la limpieza. Manténgala bajo vigilancia constante. EVITE EL ENCENDIDO ACCIDENTAL. No transporte la motosierra con el dedo en el interruptor. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de instalar la batería. PRECAUCIÓN: Nunca transporte la motosierra con una mano, la motosierra puede perder el equilibrio y causar daños o lesiones personales de gravedad. MANTENGA ALEJADOS A LOS NIÑOS. Todos los visitantes, niños y mascotas deben mantenerse a una distancia segura de la zona de trabajo. Nunca permitir que los niños operan la motosierra. GUARDE LA MOTOSIERRA BAJO TECHO. Cuando no esté en uso, la deberá guardar en un lugar cerrado, seco y elevado o fuera del alcance de los niños. NO TRATE de sacar o conservar el material cortado mientras la motosierra está en funcionamiento y la cadena está en movimiento. Asegúrese de que la herramienta esté apagada cuando quite material atascado de la cadena. No tome la motosierra por los bordes filosos al tratar de levantarla o sostenerla. Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la cadena de la sierra. PRECAUCIÓN: La cadena se mueve por inercia después de apagar el motor. ADVERTENCIA: Para protegerse de una posible electrocución, no trabaje a menos de 50 pies de distancia de líneas eléctricas aéreas. NO FUERCE LA MOTOSIERRA. Realizará mejor el trabajo con menor probabilidad de lesiones si maneja la motosierra a la velocidad para la que fue diseñada.
TENGA CUIDADO AL REALIZAR EL MANTENIMIENTO. Las cuchillas siempre deben estar afiladas y limpias para lograr un óptimo funcionamiento y reducir el riesgo de lesiones. Mantenga los mangos secos, limpios y libres de grasa y aceite. ADVERTENCIA: Proposición 65 de California: Este producto contiene sustancias químicas al estado de california como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos. ADVERTENCIA: Parte del polvo y los desechos generados por el uso de esta herramienta contienen químicos reconocidos por el Estado de California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros efectos nocivos para el aparato reproductor. Algunos ejemplos de estos productos químicos son: químicos presentes en fertilizantes; compuestos presentes en insecticidas, herbicidas y pesticidas; y arsénico y cromo de maderas tratadas químicamente. El riesgo que usted corre al exponerse a estos químicos varía según la frecuencia con la que realiza este tipo de trabajo. Para reducir la exposición, trabaje en una zona bien ventilada y utilice equipo de protección aprobado, como mascarillas antipolvo especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. ADVERTENCIA: Cáncer y Daño Reproductivo - www.P65Warnings.ca.gov. PRECAUCIÓN: Use solo las siguientes baterías de tipo y tamaño: BL82120.
LPS40820S PONGA ATENCIÓN. Observe lo que está haciendo. Use el sentido común. No opere la motosierra si está cansado o bajo la influencia de medicamentos, drogas o alcohol. PELIGRO: Si la cadena se atasca en algún cable o línea eléctrica, NO TOQUE LA BARRA NI LA CADENA. PUEDEN ESTAR ELECTRIFICADAS Y SER PELIGROSAS. Suelte la unidad de la forma más segura posible. Desconecte el cable o línea eléctrica dañada del suministro eléctrico. Si es posible, hágalo de una manera segura. Si tiene dudas, llame a un electricista o al contratista eléctrico para obtener ayuda. El no prestar atención a este aviso de peligro podría causar lesiones personales de gravedad y, posiblemente, la muerte. ILUMINACIÓN. Trabaje sólo con luz natural o buena luz artificial. NO ADOPTE UNA POSTURA INCÓMODA. Mantenga una base de apoyo firme y buen equilibrio en todo momento. Asegúrese de extraer la batería al quitar el material atascado en las cuchillas. VERIFIQUE LAS PIEZAS DAÑADAS. Antes de seguir usando la motosierra, se deberán revisar las piezas dañadas en forma exhaustiva para determinar si la herramienta funcionará correctamente y realizará el trabajo previsto. Compruebe la alineación y las uniones de las piezas móviles, el montaje, averías de componentes y otros factores que puedan afectar el funcionamiento. Se debe reparar o reemplazar cualquier pieza dañada en forma adecuada. Comuníquese con nuestra línea de ayuda de atención al cliente al 1-800-618-7474 para recibir asistencia. Siempre use tapones o silenciadores para proteger los oídos. Los usuarios frecuentes deben someterse a exámenes auditivos periódicos debido a que el ruido generado por las motosierras puede dañar la audición.CARACTERÍSTICAS
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
- LPS40820S Entrada p. 20
- V / 2.0Ah, solo CC Longitud de la barra Barra Oregon p. 8
- pulg. (M1430833-1041TL) Peso p. 8
- .6 libras Largo total en extensión p. 9
- pies 4 pulg. Capacidad de aceite ml MONTAJE DESEMBALAJE Este producto requiere algunas operaciones de montaje. Extraiga la herramienta y los accesorios de la caja con cuidado. Asegúrese de que estén incluidos todos los elementos detallados en la lista de embalaje. Inspeccione el producto detenidamente para corroborar que no existan roturas ni averías ocurridas durante el envío. No deseche el material de embalaje hasta haber inspeccionado exhaustivamente el producto y comprobar que funciona en forma satisfactoria. p. 75
- Cabeza de sierra de poste - Poste telescópico - Paquete de batería y cargador - Cadena y barra - Cubierta de cuchilla - Bandolera - El manual del propietario
LPS40820S Cubierta de la barra Tapa del tanque de aceite Cadena Barra de guía Poste telescópico Paquete de baterías Botón de bloqueo Interruptor de disparo Asa trasera Manija delantera Tanque de aceite Perilla de bloqueo Tensor de cadena
Collar de bloqueoMONTAJE AJUSTAR LA LONGITUD DEL TUBO TELESCÓPICO Retire la batería de la motosierra telescopica. Suelte el collar de bloqueo del poste telescópico. Separe el poste telescópico hasta obtener la altura de trabajo requerida. Apriete completamente el bloqueo colar. NOTA: Extienda el polo sólo a la longitud requerida para alcanzar la rama a cortar. No extienda el mango por encima de la altura de la cintura. NOTA: Ajuste la colocación de mano sobre el eje de la motosierra telescopica para mantener el equilibrio apropiado. No intente utilizar la motosierra telescopica en una longitud que no permite mantener el euqilibrio adecuado y en todo momento. ADVERTENCIA: Si falta alguna pieza o está dañada, no utilice este producto hasta reponer la pieza en cuestión. De lo contrario, podría sufrir lesiones personales de gravedad. Llame al 1-800-618.7474 para obtener asistencia ADVERTENCIA: Si no para bloquear la abrazadera tubo telescópico según las instrucciones podrian sufrirse lesions personales. Montaje de poste: Conecte la sección superior en la parte inferior. Bajate el collar de bloqueo sobre la conexión y gire hacia la derecha para asegurar las dos piezas juntas.
NOTA: Tenga en cuenta las marcas de polaridad de los contactos. FIJACIÓN DE LA CORREA DE HOMBRO Enganche el cierre de la correa ①. Suspenda la correa para el hombro en el accesorio ②.
INSTALACIÓN / REEMPLAZO DE LA BARRA GUÍA Y LA CADENA PELIGRO: Nunca encienda el motor antes de instalar la barra guía, la cadena y la tapa de la cadena. Si estas piezas no están en su lugar, el embrague puede salir disparado o explotar, lo que expondrá al usuario a una posible lesión grave. ADVERTENCIA: Para evitar lesiones personales graves, lea y comprenda las instrucciones de seguridad provistas. ADVERTENCIA: Antes de realizar alguna tarea de mantenimiento, asegúrese de retirar el paquete de baterías. De lo contrario, podría sufrir lesiones personales de gravedad. PRECAUCIÓN: Use siempre guantes al manipular la barra y la cadena. Estos componentes son filosos y pueden contener rebabas. ADVERTENCIA: Nunca toque o ajuste la cadena mientras el motor está en funcionamiento. La cadena de la motosierra es muy filosa; por lo tanto, siempre utilice guantes de protección al realizar el mantenimiento de la cadena para evitar posibles laceraciones graves NOTA: Use únicamente piezas de reemplazo idénticas al reemplazar la barra guía y la cadena.
LPS40820S Retire la batería de la sierra de pértiga Afloje la perilla de bloqueo (Fig. 1 ①) girándola en sentido antihorario. Retire la cubierta de la cadena (Fig.1 ②). Coloque la barra con el orificio longitudinal en el perno roscado (Fig.1 ③). NOTA: Asegúrese de que la placa tensora de la cadena apunte hacia adelante (Fig. 3 ①). NOTA: Verifique el correcto asentamiento del tornillo guía en el lado trasero de la barra en la ranura guía (Fig. 2 ①). Empuje la barra lo más cerca posible de la rueda dentada. Coloque la cadena alrededor de la barra y la rueda dentada de transmisión (Fig. 1 ④). NOTA: Asegúrese de que la cadena se mueva en la dirección correcta (Fig. 2 ②). Verifique la posición de la barra y la cadena en la herramienta (Fig. 3). Coloque la tapa (Fig. 4 ①) y apriétela con la perilla de bloqueo (Fig. 4 ②).
ADVERTENCIA: Siempre retire la batería del producto cuando esté ensamblando piezas, haciendo ajustes, limpiando o cuando el producto no esté en uso. Use guantes de seguridad antes de cualquier trabajo en la cadena. NOTA: La cadena de corte no debe hundirse, sin embargo, debe ser posible tirar de ella aproximadamente a 1/8 pulg. (3 mm) de la barra (Fig. 6). Atornille la perilla de bloqueo (Fig. 5 ①) lo suficiente como para permitir la rotación del tensor de la cadena (Fig. 5 ②). Gire el tensor de la cadena hacia la derecha para tensar la cadena o hacia la izquierda para aflojarla. Gire manualmente la cadena para verificar el funcionamiento sin fallas. Apriete la perilla de bloqueo nuevamente (Fig.5 ③). NOTA: Durante el funcionamiento de una nueva cadena, se debe volver a tensar después de no más que cortes. NOTA: No tense demasiado la cadena, ya que esto provocará un desgaste excesivo y reducirá la vida útil de la barra y la cadena. El sobretensión también reduce la cantidad de cortes que recibirá por carga de batería. INSTALACIÓN / REEMPLAZO DE LA BARRA GUÍA Y LA CADENA
Fig. 5 Fig. 6ADVERTENCIA: Siempre retire la batería del producto cuando esté ensamblando piezas, haciendo ajustes, limpiando o cuando el producto no esté en uso. ADVERTENCIA: ¡El uso de aceite viejo puede dañar la bomba de aceite, la barra y la cadena! Nunca use aceite viejo para lubricar la cadena. ADVERTENCIA: No fume ni acerque fuego ni llamas cerca del aceite o la sierra de pértiga. El petróleo puede derramarse y provocar un incendio. PRECAUCIÓN: el aceite de cadena se libera al medio ambiente durante la operación, por lo tanto, se debe usar aceite vegetal biodegradable especial como aceite de cadena. PRECAUCIÓN: Opere la herramienta solo con suficiente aceite para la cadena. Verifique el volumen de aceite a través del indicador de nivel de aceite. PRECAUCIÓN: Tenga cuidado de no derramar aceite y limpie inmediatamente cualquier aceite derramado para evitar el riesgo de resbalones. Desenrosque lentamente la tapa del tanque, retírela y guárdela (Fig. 7 ①). Llenar cuidadosamente con aceite lubricante para cadenas hasta aproximadamente 0.4 '' '(10 mm) debajo del borde inferior del relleno (Fig. 7 ②). Vuelva a colocar la tapa del tanque y atorníllela (Fig. 7 ③). NOTA: Verifique y rellene el tanque de aceite cada 15 minutos de tiempo de funcionamiento. El nivel de aceite se puede ver en el indicador de nivel de aceite. Asegúrese de que no entre suciedad en el tanque de aceite. LLENADO DE ACEITE DE CADENA DE CORTE OPERACIÓN PARA INSTALAR / QUITAR EL PAQUETE DE BATERÍAS CARGUE TOTALMENTE ANTES DEL PRIMER USO. ADVERTENCIA: Siempre retire la batería del producto cuando esté ensamblando piezas, haciendo ajustes, limpiando o cuando no esté en uso. Quitar la batería evitará un arranque accidental que podría causar lesiones personales graves. PARA INSTALAR (Fig. 8) Alinee las costillas de la batería con las ranuras de montaje en el puerto de la batería de la sierra del poste. Inserte la batería hasta que encaje en su posición.
PARA QUITAR (Fig. 9) Presione el botón de liberación de la batería; la batería se soltará del pestillo. Retire la batería de la sierra de pértiga.
Antes de encender la unidad, asegúrese de que no esté en contacto con ningún objeto. ENCENDIDO DE LA HERRAMIENTA. Presione el botón de bloqueo con el pulgar y luego apriete el gatillo con los dedos. (Una vez que la herramienta está en marcha, puede soltar el botón de bloqueo). Para apagar la máquina, suelte el gatillo. ADVERTENCIA: Para prevenir daños personales, tenga en cuenta las siguientes recomendaciones: Lea el manual de instrucciones antes de usar el producto y guárdelo para consultas futuras. Mantenga las manos alejadas de la cadena. Sostenga la herramienta con ambas manos en los mangos. No adopte una postura forzada. Sujete el mango de manera adecuada y firme con ambas manos para mantener el control. Cuando utilice la herramienta como una motosierra telescópica, coloque una mano en el empuñadura moldeada con los pulgares y demás dedos rodeando el mango y la empuñadura. Si sujeta la motosierra con firmeza y ubica el mango contra su cuerpo, podrá mantenerla bajo control. No la suelte. ADVERTENCIA: No opere la motosierra en un árbol, en una escalera ni en un andamio; esto es sumamente peligroso. PRECAUCIÓN: La cadena se mueve por inercia después de apagar el motor. No trabaje en condiciones de humedad. Tenga suma precaución al cortar broza de pequeño tamaño, vástagos o ramas con cierta tensión, debido a que los materiales delgados y tensos, al entrar en contacto con la motosierra, pueden salir proyectados hacia usted, hacerle perder el equilibrio o saltar hacia atrás. No utilice la motosierra para cortar enredaderas ni malezas. ADVERTENCIA: No permita que la familiaridad con este tipo de herramientas termine en negligencia. Recuerde que un segundo de descuido es suficiente para provocar una lesión grave. ADVERTENCIA: No corte árboles cerca de cables eléctricos ni de edificaciones. Posición de corte correcta El peso debe estar equilibrado, con ambos pies apoyados en suelo firme. Coloque el brazo izquierdo con el codo trabado en la posición de “brazo extendido” para soportar la fuerza de retroceso. La mano derecha debe sostener la empuñadura con firmeza contra su cuerpo para obtener un mayor apoyo. Su cuerpo siempre debe estar a la izquierda de la línea de la cadena. PRECAUCIÓN: La falta de lubricación de la cadena provocará daños a la barra y la cadena. Use únicamente un aceite de buena calidad para la barra y la cadena, si no hubiera, lo puede reemplazar por aceite de motor de viscosidad SAE 30. El consumo aproximado de aceite durante un minuto de uso es de 0,15 onzas líquidas (5 ml). NOTA: Es normal que la motosierra pierda parte del aceite cuando no está en uso. Para evitarlo, vacíe el tanque de aceite después de cada uso. Cuando almacene la unidad durante un período prolongado (tres meses o más) asegúrese de que la cadena esté ligeramente lubricada; esto evitará que se oxide la rueda dentada de la barra y la cadena. ADVERTENCIA: No coloque ningún tipo de accesorio o dispositivo de sujeción en la motosierra. Dicha práctica podría resultar peligrosa. ADVERTENCIA: Sostenga la podadora de alcance extendido solo por las superficies de agarre aisladas, ya que la cadena de la sierra puede entrar en contacto con cables ocultos o con su propio cable. Una cadena de sierra que entra en contacto con un cable "en vivo" puede hacer que las partes metálicas expuestas de la podadora de alcance extendido "en funcionamiento" puedan dar una descarga eléctrica al operador. Para reducir el riesgo de electrocución, nunca lo use cerca de cables eléctricos. El contacto o uso cerca de líneas eléctricas puede causar lesiones graves o descargas eléctricas que pueden provocar la muerte. Fig. 7
LPS40820SADVERTENCIA: Es posible que se produzca una fuerza de retroceso cuando la cadena en movimiento toca un objeto con la parte superior de la punta de la barra guía o cuando la madera atrapa y aprieta la motosierra en el corte. El contacto con la parte superior de la punta de la barra guía puede provocar que la cadena se incruste en el objeto y se detenga por un instante. El resultado es una rapidísima reacción inversa que impulsa la barra guía hacia arriba y hacia atrás en dirección al operario. Si se aprieta la motosierra a lo largo de la parte superior de la barra guía, ésta puede salir proyectada rápidamente hacia atrás en dirección al operario. Cualquiera de estas reacciones puede producir la pérdida de control de la motosierra, lo que puede hacer que el operario pierda el equilibrio y sufra lesiones graves. No dependa exclusivamente de los dispositivos de seguridad integrados a la motosierra. Como usuario, deberá tomar varias medidas para evitar accidentes y lesiones en sus trabajos de corte. Se deben tener en cuenta las siguientes precauciones para evitar que se produzca una fuerza de retroceso:
1. Sostenga el mango y la empuñadura con firmeza con ambas manos
cuando la unidad esté en funcionamiento. Coloque la mano derecha en la empuñadura trasera y la izquierda en el mango de la motosierra con los pulgares y dedos rodeándolos. Si sujeta la motosierra con firmeza y ubica la empuñadura contra su cuerpo, podrá mantenerla bajo control.
2. Asegúrese de que no haya obstrucciones en el área donde está
trabajando. No permita que la punta de la barra guía toque ningún tronco, rama, cerca ni otra obstrucción con la que la motosierra pudiera entrar en contacto mientras trabaja. OPERACIÓN
3. Siempre corte con la unidad funcionando a toda velocidad. Apriete el
gatillo del acelerador hasta el fondo y mantenga una velocidad de corte constante.
4. Use guantes antideslizantes para lograr un máximo agarre y
protección. Primero, corte las ramas inferiores. De este modo, habrá más lugar para que caigan las ramas superiores. Trabaje con lentitud y sostenga la motosierra firmemente con ambas manos. Mantenga una base de apoyo firme y un buen equilibrio. ADVERTENCIA: Para protegerse de una posible electrocución, mantenga una distancia mínima de 15 metros (50 pies) de las líneas eléctricas aéreas. Las personas que se encuentren en el lugar deberán permanecer a una distancia de por lo menos 15 metros (50 pies).
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
PROCEDIMIENTO BÁSICO DE CORTE
Observe las figuras 8 y 9 El árbol debe estar entre usted y la cadena durante el corte de las ramas. Corte desde el lado del árbol opuesto a la rama que está cortando. No se suba a una escalera para cortar; esto es sumamente peligroso. Permita que un profesional se encargue de esta tarea. No utilice la motosierra para talar ni serrar. Para evitar una posible electrocución, no trabaje a menos de 15 m (50 pies) de distancia de líneas eléctricas aéreas. Siga los pasos que se indican a continuación para evitar que se dañe la corteza del árbol o arbusto. No realice un movimiento de corte de atrás hacia delante. No realice un corte al ras junto al tronco principal hasta que haya cortado la rama lo suficiente para reducir el peso. Seguir los procedimientos de corte adecuados evitará quitar la corteza del miembro principal. Haga un primer corte superficial (1/4 de diámetro de la extremidad) en la parte inferior de la extremidad cerca de la extremidad principal o el tronco, Haga un segundo corte desde el lado superior de la rama fuera del primer corte. Continúa cortando la rama hasta que la rama se separe del árbol. Esté preparado para equilibrar el peso de la herramienta cuando se caiga la extremidad. Haga un corte final cerca del tronco. Para el segundo y último corte (desde la parte superior de la rama o rama), sostenga la guía de corte frontal contra la rama que se está cortando. Esto ayudará a estabilizar la extremidad y facilitará el corte. Permita que la cadena se corte por usted; ejerza solo una ligera presión hacia abajo. Si fuerza el corte, puede dañar la barra, la cadena o el motor.
LPS40820S Fig.8 Suelte el gatillo tan pronto como se complete el corte. Si no se siguen los procedimientos de corte adecuados, la barra y la cadena se atascarán y quedarán atrapadas o atrapadas en la extremidad. Si esto sucediera: Pare el motor y retire la batería. Si se puede alcanzar la extremidad desde el suelo, levántela mientras sostiene la sierra. Esto debería liberar el "PINCH" y liberar la sierra. Si la sierra todavía está atrapada, llame a un profesional para obtener ayuda.
Ver figura 10 Esta unidad está diseñada para cortar ramas y ramas pequeñas de hasta 15 cm (6 pulgadas) de diámetro. Para mejores resultados, observe las siguientes precauciones. Planifica el corte con cuidado. Tenga en cuenta la dirección en que caerá la rama. Las ramas pueden caer en direcciones inesperadas. No se pare directamente debajo de la rama que se está cortando. La aplicación de corte más típica es colocar la unidad en un ángulo de 60 ° o menos, según la situación específica, como se muestra. A medida que aumenta el ángulo del eje de la sierra de pértiga al suelo, aumenta la dificultad de realizar el primer corte (desde la parte inferior de la extremidad). Eliminar ramificado largo en varias etapas. Fig.9 Fig.10 CARGA SEGUNDO CORTE PRIMER CORTE 1/4 DIÁMETRO CORTE FINAL MÍNIMO
MÁXIMOMANTENIMIENTO DE LA CADENA
PRECAUCIÓN: Extraiga el paquete de baterías y asegúrese de que la cadena se haya detenido antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento en la motosierra. Para lograr un corte uniforme y rápido, la cadena debe tener un mantenimiento adecuado. Es necesario afilar la cadena cuando la madera tiene astillas pequeñas y produce mucho polvo. Se debe aplicar fuerza para que la cadena penetre en la madera durante el corte; de lo contrario, la cadena cortará hacia un costado. Durante el mantenimiento de la cadena, recuerde: - Un ángulo de limado incorrecto de la placa lateral puede aumentar el riesgo de retroceso intenso. - La separación del puntal inclinado (calibre de profundidad). - Si el calibre es demasiado bajo, aumenta el riesgo de fuerza de retroceso. - Si no es lo suficientemente bajo, la capacidad de corte disminuye. - Si los dientes de las cuchillas han golpeado objetos duros como clavos y piedras o se erosionaron por la acción del barro o la arena presentes en la madera, el proveedor del servicio técnico deberá afilar la cadena. NOTA: Al reemplazar la cadena, inspeccione la rueda dentada para verificar si está gastada o dañada. Si existen signos de desgaste o daños en las áreas indicadas, reemplace la rueda dentada en el servicio técnico autorizado.
AFILADO DE LAS CUCHILLAS
Asegúrese de limar todas las cuchillas según los ángulos específicos y a la misma longitud; la rapidez en el corte se logra sólo cuando todas las cuchillas están uniformes. Use guantes para protegerse las manos. Tense la cadena en la forma correcta antes del afilado. Consulte la sección “Tensión de la cadena” que aparece anteriormente en este manual. Realice el trabajo de limado en la mitad de la barra. Utilice una lima redonda de 5/32 pulg. de diámetro y un soporte. Mantenga el nivel de la lima con la placa superior del diente. No permita que la lima se hunda ni se balancee. Aplique una presión leve pero firme; dirija la lima hacia el ángulo frontal del diente. Levante la lima del acero en cada pasada de vuelta. Realice algunas pasadas firmes en cada diente. Lime todas las cuchillas izquierdas en una misma dirección. Luego siga con el otro lado y lime las cuchillas derechas en la dirección opuesta. De vez en cuando, retire las limaduras con un cepillo de alambre. ADVERTENCIA: El afilado incorrecto de la cadena aumenta el riesgo de fuerza de retroceso. ADVERTENCIA: La falta de reparación o reemplazo de una cadena dañada puede provocar lesiones de gravedad. ADVERTENCIA: La cadena de la motosierra es muy filosa; por lo tanto, siempre utilice guantes de protección al realizar el mantenimiento de la cadena.
ÁNGULO DE LIMADO DE LA PLACA
SUPERIOR Ángulo correcto de 30 grados: los soportes de la lima están señalizados con marcas guía para alinear la lima correctamente y lograr el ángulo adecuado de la placa superior. Menos de 30 grados: se obtiene un corte cruzado. Más de 30 grados: se obtiene un borde en bisel que pierde filo rápidamente.
ÁNGULO DE LA PLACA LATERAL
Correcto: 80 grados se producen automáticamente si se utiliza la lima del diámetro correcto en el soporte de la lima. Gancho: se “traba” y pierde filo rápidamente. Aumenta el riesgo de retroceso. Esto se produce al usar una lima de un diámetro demasiado pequeño o que se sostiene en una posición baja. Inclinación hacia atrás: necesita demasiada presión de alimentación, causa un desgaste excesivo a la barra y cadena. Esto se produce al usar una lima de un diámetro demasiado grande o que se sostiene en una posición muy alta.
SEPARACIÓN DEL CALIBRE DE PROFUNDIDAD
El calibre de profundidad se debe mantener a una distancia de 0,025 pulg. (0,6 mm). Utilice una herramienta para verificar las separaciones del calibre de profundidad. Después de limar la cadena, compruebe la separación del calibre de profundidad. Utilice una lima plana y una empalmadora para bajar todos los calibres de manera uniforme. Existen en el mercado empalmadoras de calibre de profundidad de 0,020 a 0,035 pulg. (0,5 mm a 0,9 mm). Utilice una empalmadora de 0,025 pulg. (0,6 mm). Después de bajar cada calibre de profundidad, restituya la forma original redondeando el frente. Tenga cuidado de no dañar los eslabones impulsores contiguos con el borde de la lima. Los calibres de profundidad se deben ajustar con la lima plana en la misma dirección en que se afiló la cuchilla contigua con la lima redonda. Tenga la precaución de no tocar la cara de la cuchilla con la lima plana al ajustar los calibres de profundidad. TENSIÓN DE LA CADENA Y MANTENIMIENTO PLACA LATERAL CALIBRE DE PROFUNDIDAD BASE GARGANTA LOMO ORIFICIO DE REMACHE PLACA SUPERIOR ÁNGULO DE CORTE CUCHILLAS IZQUIERDAS CUCHILLAS DERECHAS ÁNGULO CORRECTO
LATERAL GANCHO INCLINACIÓN
SEPARACIÓN DE PUNTAL INCLINADO 0,025 pulg. (0,6 mm).
LPS40820SCARGA DEL PAQUETE DE BATERÍAS Cuando la batería está cargada por completo, se puede almacenar de forma segura en temperaturas de hasta –20 ºC (-4 ºF) durante un período de quatros semanas antes de que requiera una nueva carga. Cargue el paquete de baterías completamente cada 90 días. Si transcurrido un tiempo determinado, el paquete de baterías se agota rápidamente después de un período de carga de 60 minutos, es necesario un cambio de batería. Para prevenir un daño permanente a la batería, nunca la almacene descargada. ALMACENAMIENTO EN INVIERNO. Recargue la batería completamente durante 60 minutos antes de guardarla y repita la operación cada 90 días. Debido a que la batería no tiene ningún efecto memoria, no es necesario que esté totalmente descargada para volver a cargarla. Es posible que ocurra una pequeña pérdida de líquido de las pilas en condiciones de uso, carga o temperaturas extremas. Esto no indica una falla. No obstante, si el sello externo está roto y el líquido entra en contacto con la piel: a. Lávese con agua y jabón de inmediato. b. Neutralice el efecto con un ácido débil como jugo de limón o vinagre. c. Si el líquido de la batería penetra en los ojos, enjuáguese con agua limpia durante un mínimo de 10 minutos y obtenga asistencia médica inmediata. Cargue el paquete de baterías únicamente con el cargador provisto. Deje por lo menos 60 minutos de tiempo de carga antes del primer uso de la motosierra. Asegúrese de que el voltaje del suministro eléctrico sea el doméstico normal: 120 voltios, 60 Hz, CA únicamente. El cargador de baterías debe funcionar en temperaturas que oscilen entre los 4 y 40 ºC (39 y 104 ºF). La batería debe cargarse en un lugar fresco y seco. Es posible que se necesiten de dos a tres ciclos de carga/ descarga iniciales para obtener la máxima capacidad o tiempo de funcionamiento. No intente abrir el cargador ni la unidad, ya que en su interior no existen piezas que el usuario pueda reparar. Comuníquese con nuestra línea de ayuda de atención al 1-800-618-7474 para recibir asistencia. NO incinere los paquetes de baterías, aunque estén muy dañados o totalmente agotados, porque pueden estallar y provocar lesiones. Utilice el cargador de baterías sólo bajo techo. Desconecte el cargador del suministro eléctrico cuando no esté en uso para evitar daños en caso de que se produzca un pico de tensión. PARA CARGAR: VEA EL MANUAL DEL CARGADOR PARA INSTRU COMPLETO
ELIMINACIÓN DE LA BATERÍA
Extraiga el paquete de baterías de la herramienta. Cubra los terminales con una cinta adhesiva resistente. No trate de destruir ni desarmar el paquete de baterías ni de extraer ninguno de sus componentes. Este producto contiene baterías de litio-ion, que se deben reciclar o desechar adecuadamente. Es posible que las leyes locales, estatales o federales prohíban eliminar estas baterías con los desechos comunes. El sello RBRC que aparece en el paquete de baterías de litio-ion indica que los costos para reciclarlo al término de su vida útil ya han sido pagados por The Great States Corporation/American Lawn Mower Company. Es ilegal arrojar las baterías de litio-ion gastadas en un depósito municipal de residuos sólidos o en la basura. RBRC, en colaboración con The Great States Corporation/American Lawn Mower Company, ofrece una forma fácil y ecológica de reciclar las baterías de litio-ion gastadas. Simplemente comuníquese con un centro de reciclaje local o llame al 1.800.8.BATTERY para obtener información sobre dónde dejar las baterías gastadas. Paquete de baterías Cargador Rojo constante = la batería se está cargando Verde constante = la batería está completamente cargada
LPS40820SMANTENIMIENTO ANTES DE USAR: Llene el depósito con aceite nuevo de buena calidad para barra formulado y recomendado para motosierras telescópicas. Si la motosierra se cae, inspeccione cuidadosamente para ver si está dañada. Si la cuchilla está doblada, la caja tiene grietas o los mangos están rotos, o si detecta cualquier otra condición que pueda afectar el funcionamiento de la motosierra, comuníquese con su centro de servicio autorizado local al 1-800-618-7474 para que se realicen las reparaciones adecuadas antes de volver a usarla. Extraiga el paquete de baterías de la motosierra y luego utilice únicamente un jabón suave y un paño húmedo para limpiar la herramienta. No permita que entre líquido en el interior de la herramienta ni sumerja ninguna pieza en líquido. Después de limpiar, aplique una ligera capa de aceite a la cadena y a la barra guía a fin de evitar la corrosión. IMPORTANTE: A fin de garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deben llevarse a cabo en un centro de servicio técnico autorizado u otra organización calificada, y siempre utilizando repuestos idénticos. PRECAUCIÓN: Evite en todo momento que líquidos de frenos, gasolina, productos a base de petróleo, aceites penetrantes, etc. entren en contacto con piezas plásticas. Contienen químicos que pueden dañar, debilitar o destrozar el plástico. Asegúrese de que la funda plástica de las cuchillas esté colocada al guardar la herramienta. Los fertilizantes y otros productos químicos para el jardín contienen agentes que aceleran la corrosión de los metales en forma considerable. No guarde la herramienta junto a fertilizantes ni productos químicos. Para lograr un corte uniforme y rápido, la cadena debe tener un mantenimiento adecuado. Es necesario afilar la cadena cuando la madera tiene astillas pequeñas y produce mucho polvo. Se debe aplicar fuerza para que la cadena penetre en la madera durante el corte; de lo contrario, la cadena cortará hacia un costado. Consulte las instrucciones que se detallan anteriormente en este manual para obtener información acerca del afilado correcto de la cadena.
SISTEMA DE LUBRICACIÓN
La cadena se lubrica automáticamente. Use sólo aceite de cadena nuevo y específicamente formulado para motosierras telescópicas. Nunca aplique aceite usado, de baja calidad o en cantidad insuficiente. Esto podría dañar la bomba, la barra y la cadena y, como consecuencia, provocar lesiones personales de gravedad. Revise el nivel de aceite antes de cada sesión de trabajo, recargue si hay sólo un cuarto de la capacidad total. En caso de que el sistema de lubricación no funcione correctamente, compruebe si el filtro y las tuberías de aceite están libres de suciedad y obstrucciones. Si aún así no funciona, comuníquese con el centro de servicio autorizado al 1-800-618-7474.
MANTENIMIENTO DE LA BARRA GUÍA
Cuando la barra guía exhibe signos de desgaste, inviértala en la herramienta para distribuir el desgaste y obtener el máximo de vida útil de la barra. La barra se debe limpiar cada vez que se utilice e inspeccionar para comprobar si se produjo algún daño o desgaste. El biselado o la aparición de rebabas en los rieles de la barra es parte del proceso normal de desgaste. Estos defectos se deben pulir con una lima apenas aparezcan. Es recomendable cambiar una barra que presente cualquiera de los siguientes defectos: - Desgaste en el interior de los rieles, motivo por el cual la cadena se desvía para los costados. - Barra guía doblada. - Rieles rotos o agrietados. - Rieles extendidos. Además, las barras guía que tienen una rueda dentada en la punta se deben lubricar semanalmente con una jeringa de grasa para prolongar la vida útil de la barra guía. Lubrique una vez por semana con una jeringa de grasa en el orificio de lubricación. Gire la barra guía y verifique que los orificios de lubricación y la ranura de la cadena estén libres de impurezas.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si tiene preguntas sobre el funcionamiento o el mantenimiento de su motosierra telescópica al 1.800.618.7474, de 8:00 a 17:00, hora estándar del este, o obtener asistencia en SCOTTS.AMERICANLAWNMOWER.COM ¡LLÁMENOS PRIMERO! Problema Posible causa Posible solución - La unidad no funciona. - La batería no está instalada correctamente. - La batería no está cargada. - El botón de bloqueo no está accionado completamente. - La batería no hace contacto - Verifique la instalación de la batería. - Verifique los requisitos de carga de la batería. - Asegúrese de oprimir bien el botón de bloqueo antes de accionar el gatillo. - Verifique que la batería esté bien colocada. - La barra y la cadena se recalientan y humean - Revise la tensión para comprobar si el ajuste es excesivo. - El tanque de aceite de la cadena está vacío. - La cadena está colocada hacia atrás. - Regule la tensión de la cadena. - Recargue el tanque con aceite de cadena - Dé vuelta la cadena para que las cuchillas miren en la dirección correcta. - El motor funciona pero la cadena no gira - La tensión de la cadena está demasiado ajustada. - Verifique que no haya daños en la barra guía y la cadena. - Regule la tensión de la cadena. - Reemplace la barra y la cadena dañadas con repuestos idénticos.
Siempre mencione el número de modelo cuando ordene kits / artículos para esta herramienta. Para obtener piezas o servicio, llame al 1-800-618-7474 o visítenos en línea e SCOTTS.AMERICANLAWNMOWER.COM. Asegúrese de proporcionar toda la información relevante cuando llame o visite. PIEZAS DE REPARACIÓN (KITS / ARTÍCULOS) El número de modelo / serie de esta herramienta se encuentra en una placa o etiqueta pegada a la car- casa. Registre el número de serie en el espacio que se proporciona a continuación.
Número Kit / Número de artículo Descripción Cantidad 1 LCS20-SCA-1 Kit de montaje de tapa de rueda dentada 1 2 LCS20-BCK-1 Kit tensor de barra 1 3 LPS20-OTC-1 Kit de montaje de tapón de aceite 1
BL82120 Batería de 20 V
5 CHL82000 Cargador 20 V 1 Si tiene preguntas sobre el funcionamiento o el mantenimiento de su motosierra telescópica al 1.800.618.7474, de 8:00 a 17:00, hora estándar del este, o obtener asistencia en SCOTTS.AMERICANLAWNMOWER.COM ¡LLÁMENOS PRIMERO!
MOTOSIERRA A BATERÍA DE 20 VOLTIOS DE LITIO-ION Copyright. Todos los derechos reservados. Con el compromiso constante de mejorar la calidad, el fabricante se reserva el derecho de modificar los componentes o diseñar cambios cuando lo considere necesario. POLÍTICA DE GARANTÍA DE SCOTTS Rev. 03/31/2020 Garantía limitada de 3 años para todas las herramientas eléctricas de iones de litio de 20V Scotts a partir de la fecha de compra cuando se utilizan para uso personal, doméstico o familiar. Garantía limitada de 1 año para todas las baterías y cargadores de iones de litio de 20V Scotts a partir de la fecha de compra cuando se utilizan para uso personal, doméstico o familiar. The Great States Corp. (GSC) garantiza al propietario original que este producto y pieza de servicio Scotts están libres de defectos de materiales y mano de obra y acepta reparar o reemplazar cualquier producto o pieza defectuosa durante el período de garantía indicado anteriormente. La garantía queda anulada si se utiliza con fines comerciales o industriales o cualquier otro uso inadecuado según lo determine GSC. La garantía no incluye las reparaciones necesarias debido al abuso o negligencia del operador (incluyendo la sobrecarga del producto más allá de su capacidad o la inmersión en agua), o la falta de montaje, operación, mantenimiento o almacenamiento del producto de acuerdo con las instrucciones del manual del propietario. Esta garantía no cubre Elementos de desgaste, incluyendo pero no limitado a: correas y engranajes de transmisión, púas, cuchillas de cortadoras, hojas de segadora, cadenas de motosierra, hojas de trituración, ventiladores, cubiertas de carretes, hilo de desbrozadora, tubos de soplador y de vacío, barras guía, mangueras de alta presión, ruedas, manijas, barrenas, bolsas desgastadas, cables de alimentación y otros elementos que se someten a desgaste a lo largo del tiempo. Desgaste de las baterías, incluyendo pero no limitado a: caídas, desgaste y rotura del cargador, exposición a oscilaciones extremas de temperatura (caliente o fría), batería dejada en el cargador demasiado tiempo, batería dejada sin cargar por demasiado tiempo, y mal uso o abuso de la batería. Esta garantía no cubre los daños causados por el frío, el calor, la lluvia, el exceso de humedad u otras condiciones ambientales extremas. Esta garantía no cubre el deterioro normal del acabado exterior ni el desgaste normal de los productos, incluidos, entre otros, los arañazos, grietas, abolladuras o daños causados por productos químicos externos. Esta garantía no es transferible y sólo se aplica a productos nuevos vendidos directamente por un distribuidor autorizado. Esta garantía no se aplica a ningún producto, nuevo o usado, comprado a través de canales de terceros no autorizados. Para obtener información sobre distribuidores autorizados, comuníquese con nuestra línea de ayuda de asistencia al cliente llamando al 1-800-618-7474 (de lunes a viernes, de 8 a. m. a 5 p. m., hora del este). Cualquier pérdida, daño o gasto incidental, indirecto o consecuente que pueda derivarse de cualquier defecto o mal funcionamiento de los productos no está cubierto por la garantía. La garantía no incluye la instalación, el montaje o los ajustes normales que se explican en el manual del operador. Los gastos de entrega del producto al vendedor y los gastos de devolución del producto o de las piezas de recambio al propietario no están cubiertos por la garantía. Limitaciones adicionales de la garantía Algunos estados no permiten la exclusión o limitación respecto de la duración de una garantía implícita; por lo tanto, es posible que las limitaciones enunciadas anteriormente no le correspondan. Los productos vendidos con averías o incompletos, vendidos en las condiciones que se encuentren, o vendidos como reacondicionados no están cubiertos por la garantía. Daños ni inconvenientes causados por envío, manipulación inadecuada, instalación incorrecta, voltaje incorrecto, cableado incorrecto, mantenimiento deficiente, modificaciones inadecuadas o el uso de accesorios o dispositivos de sujeción no recomendados específicamente no están cubiertos por la garantía. Todos los reclamos de garantía deben estar acompañados de un comprobante de compra, recibo de compra original con fecha. Para reclamos vaya a scotts.americanlawnmower.com o llame a nuestra línea de ayuda de asistencia al cliente al 1-800-618-7474 de lunes a viernes, de 8 a. m. a 5 p. m., hora del este. American Lawn Mower Company The Great States Corporation 7444 Shadeland Station Way Indianapolis, IN 46256 Estados Unidos Teléfono 1-800-618-7474 scotts.americanlawnmower.comMANUEL DE L’UTILISATEUR
ManualFácil