Freeman P50LSLW - Compresor

P50LSLW - Compresor Freeman - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato P50LSLW Freeman en formato PDF.

📄 21 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice Freeman P50LSLW - page 8
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Clavadora para revestimientos de suelo 2 en 1 (grapas y clavos de cabeza L)
Marca Freeman
Modelo P50LSLW
Presión de funcionamiento 482 - 793 kPa
Capacidad del cargador 100 clavos de cabeza L (calibre 16) o 90 grapas (calibre 15,5)
Peso de la herramienta 4,13 kg
Entrada de aire NPT 1/4" (0,63 cm)
Fijaciones compatibles Clavos de cabeza L calibre 16 y grapas calibre 15,5 (marcas genéricas)
Material del cargador Aluminio anodizado
Filtro de aire Sí, para proteger los componentes internos
Placas de base intercambiables Sí, 1,59 cm (5/8") y 1,91 cm (3/4") incluidas
Mazo incluido
Longitudes de fijación Clavos de 38 mm (1-1/2") a 50 mm (2"); grapas de corona de 12,7 mm (1/2")
Lubricante necesario Aceite neumático (2-3 gotas antes de usar)
Mantenimiento Limpiar con un paño limpio; no usar solventes agresivos
Seguridad Siempre usar gafas de seguridad y protección auditiva; desconectar el aire antes del mantenimiento
Garantía 7 años (garantía limitada profesional); 90 días para piezas de desgaste
Temperatura de uso Evitar temperaturas bajo cero; usar anticongelante si es necesario
Reparaciones Por un técnico calificado; usar solo piezas Freeman

Preguntas frecuentes - P50LSLW Freeman

¿Qué tipo de fijaciones usar con la Freeman P50LSLW?
Use clavos de cabeza L de calibre 16 o grapas de calibre 15,5 de marcas genéricas. Las longitudes recomendadas son de 38 a 50 mm para los clavos y grapas de corona de 12,7 mm.
¿Cómo cargar los clavos en el cargador?
Conecte la herramienta al aire, presione el botón de bloqueo, tire de la tapa del cargador hacia atrás, coloque un collar de 100 clavos (cabeza L a la izquierda), luego empuje la tapa hasta que haga clic.
¿Cómo cargar las grapas?
Igual que para los clavos, pero coloque un collar de 90 grapas por la parte superior del cargador.
¿Qué hacer si la herramienta no dispara una fijación?
Verifique la presión de aire (entre 483 y 793 kPa), asegúrese de que el cargador no esté vacío, lubrique la herramienta con 2-3 gotas de aceite neumático y limpie el conducto de escape si está obstruido.
¿Cómo desatascar una fijación atascada?
Desconecte el aire, vacíe el cargador, retire los dos pernos de la nariz, quite la varilla de accionamiento, retire la fijación atascada con unos alicates, vuelva a montar todo y pruebe en un trozo de madera.
¿Qué presión de aire usar?
El rango recomendado es 482 a 793 kPa. Nunca exceda 828 kPa para evitar el riesgo de explosión.
¿Cómo mantener la clavadora?
Lubrique regularmente con aceite neumático por la entrada de aire. Limpie el exterior con un paño limpio. No use solventes agresivos en las piezas de plástico.
¿Puedo usar un compresor con presión superior a 793 kPa?
No, nunca conecte la herramienta a un compresor que supere 1379 kPa. Use un regulador para mantener la presión entre 483 y 758 kPa.
¿Cómo reemplazar la placa de base?
Desconecte el aire, vacíe el cargador, retire los cuatro tornillos debajo de la placa, reemplácela por la placa de 5/8" o 3/4", luego vuelva a atornillar. Pruebe en un trozo de madera para verificar la profundidad.
La herramienta tiene una fuga por la tapa de la cabeza, ¿qué hago?
Apriete los tornillos de la tapa. Si la fuga persiste, los sellos tóricos pueden estar desgastados; instale un kit de reconstrucción.

Preguntas de los usuarios sobre P50LSLW Freeman

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Compresor en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones P50LSLW - Freeman y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. P50LSLW de la marca Freeman.

MANUAL DE USUARIO P50LSLW Freeman

NORMAS GENERALES DE SEGURIDADP15
DESEMBALAJEP17
CARACTERÍSTICASP18
FUNCIONAMIENTO
PREPARAR LA HERRAMIENTAP18
CÓMO CARGAR LISTONESP19
CÓMO CARGAR GRAPASP19
CÓMO CAMBIAR LA PLACA BASEP20
CÓMO CONFIGURAR LA PRESIÓN DE AIREP20
CÓMO USAR LA HERRAMIENTAP20
CÓMO RETIRAR SUJETADORES ATASCADOSP21
MANTENIMIENTOP22
CONEXIÓN RECOMENDADAP23
SOLUCIÓN DE PROBLEMASP24
PIEZAS DÉSGASTADASP24
GARANTIASP25

Freeman P50LSLW - 1

ADVERTENCIA:

Las advertencias y precauciones mencionadas en este manual no cubren todas las condiciones y situaciones posibles que pudieran ocurrir. El usuario debe comprender que el sentido común y la precaución son factores que no se pueden incorporar con el producto, sino que deben ser suministrados por el usuario.

GUARDAR ESTE MANUAL

● Guarde este manual como referencia para las advertencias de seguridad, precauciones, el funcionamiento, las inspecciones y el mantenimiento. Guarde este manual y el recibo de compra en un lugar seguro y seco para referencia futura.

ADVERTENCIA:

Para evitar lesiones personales graves, no Intente usar este producto hasta que haya leido y comprendido completamente el manual. Guarde este manual y consúlteo frecuentemente para utilizar la herramienta de forma segura y para instruir a otras personas para que puedan utilizarla.

- En este manual, en las etiquetas, los embalajes y en toda la información incluida con esta herramienta, se usan las siguientes indicaciones y sus significados para explicar los niveles de riesgo asociados a esta herramienta.

SÍMBOLOSINDICACIÓNSIGNIFICADO
ADVERTENCIA:Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, puede ocasionar la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN:Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, puede ocasionar lesiones menores o moderadas.
PRECAUCIÓN:(Sin símbolo) Indica una situación que puede ocasionar daños en la propiedad.

NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD

INSTRUCCIONES EN REFERENCIA AL PELIGRO DE INCENDIOS, CHOQUE ELÉCTRICO O LESIONES PERSONALES.

ADVERTENCIA:

Cuando se usen herramientas, siempre se deberán seguir precauciones básicas, incluyendo las siguientes:

PROPOSICIÓN 65 DE CALIFORNIA

ADVERTENCIA:

Este producto, a su cordón eléctrico, puede contener productos químicos conocidos por el estado de California como causantes de cáncer y defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Lave sus manos después de usar.

ÁREA DE TRABAJO

  • Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Los bancos de trabajo desordenados y las áreas oscuras aumentan el riesgo de accidentes.
  • No utilice la herramienta en atmósferas en las que exista riesgo de explosión, como por ejemplo en presencia de líquidos inflamables, gases o polvo. La herramienta produce una chispa que podría encender líquidos inflamables, gases o polvo.
  • Mantenga a los transeúntes, niños y a otras personas alejadas cuando esté utilizando la herramienta. Las distracciones podrían resultar en el uso Inaproplado y causar lesiones.
  • Evite los disparos accidentales. Siempre tenga precaución para evitar disparos accidentales. No apunte la herramienta hacia usted u otra persona, aun cuando no contenga sujetadores.

SEGURIDAD PERSONAL

  • Use siempre lentes de protección. El operador y cualquier otra persona que esté en el área de trabajo deben usar siempre gafas de seguridad con protecciones laterales aprobadas por las normas ANSI. Los lentes de protección se usan para evitar que los sujetadores o los desperdicios que se expulsen puedan causar una lesión ocular grave.
  • Use siempre protección para los oídos cuando utilice esta herramienta. La exposición prolongada a ruidos de alta intensidad puede causar la pérdida de la audición.
  • Utilice equipo de seguridad. Se deben utilizar una máscara de polvo, zapatos de seguridad antideslizantes y un casco para las condiciones aplicables. Use una máscara que cubra completamente su rostro si está produciendo partículas metálicas o astillas de madera.
    Use ropa adecuada. No use ropa holgada o joyas. Tómese el cabello largo. Mantenga el cabello, ropa y guantes lejos de las piezas en movimiento. Las ropas holgadas, joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas en movimiento.
  • Manténgase alerta, preste atención a lo que hace y utilice el sentido común cuando utilice una herramienta eléctrica. NO utilice la herramienta si está cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de desatención mientras utiliza la herramienta puede causar lesiones graves.
  • Mantenga un apoyo de pies y un equilibrio adecuados en todo momento. Un apoyo de pies y equilibrio adecuados permiten un mejor control de la herramienta en situaciones inesperadas.
  • Asegúrese de que la manguera esté libre de obstrucciones o enganches. Las mangueras enredadas o enganchadas pueden causar la pérdida de equilibrio o del apoyo de pies y podrían dañarse y causar posibles lesiones.

USO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA

  • Conozca esta herramienta. Lea el manual cuidadosamente, conozca sus aplicaciones y limitaciones, así como también los posibles peligros específicos relacionados con esta herramienta.
  • Utilice sólo los sujetadores recomendados para cada modelo. No utilice sujetadores inadecuados ni cargue los sujetadores de forma incorrecta.
  • Verifique que no existan piezas móviles mal alineadas o trabadas, piezas rotas ni cualquier otra condición que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta. Si se daña, haga reparar la herramienta antes de usarla. Muchos accidentes son producto del mal mantenimiento de las herramientas.
    ● Realice un mantenimiento adecuado de las herramientas. Mantenga la herramienta limpia. Una herramienta mantenida adecuadamente no se trabará con frecuencia y será más fácil de controlar.
  • Almacene las herramientas fuera del alcance de los niños y de otras personas sin capacitación. Las herramientas son peligrosas en manos de usuarios sin capacitación.
  • Revise el funcionamiento de la herramienta antes de usarla.
  • No fuerce la herramienta. Utilice la herramienta adecuada para su aplicación. La herramienta adecuada realizará un trabajo más seguro y de mejor calidad al ritmo para el que fue diseñada.
  • Utilice abrazaderas u otro método práctico para asegurar y sostener la pieza de trabajo en una plataforma estable. Sostener la herramienta con una sola mano o apoyada en su cuerpo es inestable y puede causar la pérdida del control.
  • Mantenga la herramienta y su mango secos, limpios y sin aceite ni grasa. Siempre utilice un paño limpio para limplarla. Nunca utilice líquidos para frenos, gasolina, productos a base de petróleo o cualquier solvente fuerte para limpiar la herramienta.
  • No utilice la herramienta como un martillo.
  • Nunca utilice esta herramienta de una manera que pueda causar que un sujetador sea dirigido hacia cualquier cosa que no sea la pieza de trabajo.
  • Siempre transporte la herramienta por el mango. Nunca transporte la herramienta por la manguera de aire comprimido.

- No utilice la herramienta si hay una filtración de aire o si no funciona correctamente.

- No utilice la herramienta si no tiene una etiqueta de advertencia legible.

REPARACIÓN DE LA HERRAMIENTA

- Use sólo accesorios identificados por el fabricante para utilizarse con el modelo específico de la herramienta.

- El uso de piezas no autorizadas o no seguir las instrucciones de mantenimiento podrían provocar riesgo de lesiones.

- Use sólo los lubricantes incluidos con la herramienta o especificados por el fabricante.

- Sólo personal de reparación calificado puede llevar a cabo la reparación de la herramienta.

FUNCIONAMIENTO

  • No dispare sujetadores cerca del borde del material. La pieza de trabajo se puede partir, causando que el sujetador rebote lastimándolo a usted o las personas que estén a su alrededor.
  • No disparare los sujetadores sobre otros sujetadores o con la herramienta en un ángulo demasiado inclinado, ya que esto puede provocar que los sujetadores se desvien y causar lesiones.
  • No accione la herramienta al menos que intente disparar el sujetador en la pieza de trabajo.
  • Siempre manipule la herramienta con cuidado:

◆ Respete la herramienta como implemento de trabajo.

◆ Nunca juegue con la herramienta.

◆ Mantenga a otras personas a una distancia segura mientras la herramienta está en funcionamiento, ya que se puede

aoclonar accidentalmente y causar lesiones.

SUMINISTRO DE AIRE Y CONEXIONES

- El conector de la herramienta no debe tener presión cuando el suministro de aire está desconectado. Si se utiliza un conector incorrecto, la herramienta puede permanecer cargada con aire después que se le desconecte y podría disparar un sujetador incluso con la línea de aire desconectada, causando posibles lesiones.

- No utilice oxígeno, gases combustibles u otros gases embotellados como fuente de alimentación para esta herramienta. Puede provocar una explosión y causar lesiones o la muerte.

- No conecte a una compresora de aire que pueda exceder los 13,79 bar.

La herramienta podría quemarse y causar lesiones.

- Desconecte siempre la fuente de aire:

◆ Antes de descargar o realizar ajustes.
◆ Al realizar el mantenimiento de la herramienta.
◆ Al desatascarla
◆ Al tocar la horquilla de seguridad.
◆ Cuando la herramienta no está en uso.
◆ Al desplazarse a otra área de trabajo.

Dichas medidas de precaución reducirán el riesgo de lesiones a personas.

CÓMO CARGAR LA HERRAMIENTA

  • No cargue la herramienta con sujetadores cuando alguno de los controles de funcionamiento esté activado.
  • Nunca coloque una mano o cualquier parte del cuerpo en el área de descarga de los sujetadores de la herramienta.
  • Nunca apunte la herramienta hacia una persona.

ADVERTENCIA:

Las advertencias y precauciones mencionadas anteriormente no cubren todas las condiciones y situaciones posibles que pudieran ocurrir. El usuario debe comprender que el sentido común y la precaución son factores que no se pueden incorporar con el producto, sino que deben ser suministrados por el usuario.

DESEMBALAJE

  • Esta herramienta ha sido enviada completamente ensamblada.
  • Asegúrese de que estén incluidos todos los artículos que aparecen en la lista de empaque.
  • Retire la herramienta y los accesorios de la caja cuidadosamente.
  • Inspeccione cuidadosamente la herramienta para asegurarse de que no se produjo ninguna ruptura o daño durante su envío.
  • No deseche el material de embalaje hasta que haya inspeccionado cuidadosamente y utilizado satisfactoriamente la herramienta.
  • Si hay piezas dañadas o faltantes, llame al 1-888-669-5672.

LISTA DE EMPAQUE

● Clavadora para pisos 2 en 1
● Caja de color
Mazo
- Conector de aire(Pre-instalado)
● Herramientas de ajuste
- Aceite lubricante
● Tapa antipolvo(Pre-instalado)
● Placa base de 1,59cm
- Manual de instrucciones

ADVERTENCIA:

Si hay plezas dañadas o faltantes, no utilice esta herramienta hasta reemplazar dichas plezas. No hacerlo podría provocar lesiones personales graves.

ADVERTENCIA:

No intente modificar esta herramienta ni crear accesorios que no sean los recomendados para ésta. Cualquier alteración o modificación es considerada mal uso y podría llevar a una condición pellgrosa que puede causar una lesión personal grave.

MODELO: P50LSLW

FREEMAN

CARACTERÍSTICAS

ESPECIFICACIONES

Presión de funcionamiento:

Capacidad de clavos:

4,83-7,93 bar

L: 100 pzs

U: 90 pzs

4,13 kgs

NPT DE 1/4*

Peso de la herramienta:

Entrada de aire:

Sujetadores:

Freeman P50LSLW - ESPECIFICACIONES - 1
(Listones en L
de Calibre 16)

Freeman P50LSLW - ESPECIFICACIONES - 2
(Grapas de
Calibre 15.5)

Compatible con grapas de calibre 15.5 y listones en L de cablire 16 de marcas genéricas.

CARACTERÍSTICAS

● REVOLUCIONARIO DISEÑO 2 EN 1

Para usar con grapas y listones en L.

• DISEÑO que no raya

Brinda protección a las superficies acabadas de los pisos.

● CARGADOR DE ALUMINIO ANODIZADO

Para una mayor durabilidad.

● FABRICACION DURADERA

Fabricación liviana y duradera en aluminio de alta resistencia y piezas de acero con tratamiento térmico.

FILTRO DE AIRE

PREPARAR LA HERRAMIENTA

La herramienta se envia con el Brazo (A) separado del cuerpo principal.

Siga estas instrucciones para preparar la herramienta para su uso.

  1. Coloque el Brazo(A) junto a la manija.

  2. Use una llave para apretar las Tuercas(B) hasta Brazo(A) y Manija(C) las estén firmes y el Brazo(A) esté seguro junto a la Manija(C).

Brazo(A) Tuercas(B) Perno Hexagonal Manija(C) Clavadora para pisos preparada

ADVERTENCIA:

Si hay piezas faltantes, no utilice esta herramienta hasta reemplazar dichas piezas. Antes de usar esta herramienta, asegúrese de que el brazo y el cuerpo principal están unidos de forma ceñida. No hacerlo podría provocar lesiones personales graves.

MODELO: P50LSLW

FREEMAN

CARGAR CLAVOS EN L

  1. Conecte la herramienta a la fuente de aire.
  2. Presione el Botón Del Pestillo (F) hacia abajo. Jale hacia atrás La Cubierta Del Cargador (D)
  3. Coloca la lira completa de lijadores en el cargador por el costado. El cargador tiene una capacidad de hasta 100 clavos en T. Ten en cuenta que, al cargar los clavos en L, el extremo con la forma en L debe quedar en el lado izquierdo de la Empujador De Cargador (E).
  4. Presione La Cubierta Del Cargador (D) hacia adelante hasta que el Empujador De Cargador (E) omerja.

Dirección de cabeza de L Bolor del pestillo(F) La cubierta del cargador (D) Empujador de cargador (E)

CARGAR GRAPAS

  1. Conecte la herramienta a la fuente de aire.
  2. Presione el Botón Del Pestillo (F) hacia abajo. Oprime el La Cubierta Del Cargador (D) hacia el extremo del cargador.
  3. Coloca una tira completa de Grapas de Corona de 12,7 mm en el cargador desde arriba. El cargador tiene una capacidad de hasta 90 clavos.
  4. Presione La Cubierta Del Cargador (D) hacia adelante hasta que el Empujador De Cargador (E) emerja.

Carga grapas de cargador desde áriba Botón del pestillo(F) La cubierta del cargador (D) Empujador de cargador (E)

ADVERTENCIA:

La herramienta puede dispararse cuando se conecte por primera vez a una fuente de aire. Siempre conecte la herramienta a la fuente de aire antes de cargar los sujetadores para prevenir lesiones causadas por ciclos accidentales. Asegúrese siempre de que el cargador de la herramienta esté vacío al comienzo de cada sesión de trabajo antes de conectar la herramienta a la fuente de aire.

ADVERTENCIA:

Use solamente los sujetadores recomendados para esta herramienta. Los sujetadores no identificados por el fabricante de la herramienta para usarse con la misma pueden causar lesiones a las personas o daños en la herramienta cuando se usan con ella.

CÓMO CAMBIAR LA PLACA BASE

La herramienta viene equipada con una Placa Base (G) de 3/4" preinstalada de fábrica. También incluye una placa base adicional no instalada de 5/8". Para cambiar la placa:

  1. Desconecte la herramienta de la fuente de aire.
  2. Vacíe el cargador completamente.
  3. Dispare la herramienta hacia un trozo de madera que no utilice para asegurarse de que no haya aire comprimido o sujetadores en la herramienta.
  4. Coloque la herramienta de lado para ver los cuatro Tornillos (H).
  5. Retire los cuatro Tomillos (H) y luego retire la placa base.
  6. Allinee los cuatro orificios de los tornillos en la placa base de repuesto con los cuatro orificios de montaje roscados.
  7. Usando los cuatro tornillos que retiro, fije la placa base de repuesto a la herramienta.
  8. Asegúrese de haber instalado la placa base correcta disparando la herramienta hacia un trozo de madera que no utilice y verificando la colocación adecuada del sujetador.

ADVERTENCIA:

Desconecte la herramienta de la fuente de aire cada vez que cambie la placa base.

Asegúrese de que no haya sujetadores en el cargador antes de camblar la placa base.

La Placa base (G) Tomillos (H) 3/4" FLOORING

CÓMO CONFIGURAR LA PRESIÓN DE AIRE

  1. La cantidad de presión de aire requerida dependerá del tamaño de los sujetadores y del material de la pieza de trabajo.
  2. Comience a probar la profundidad de disparo, disparando un sujetador de prueba en el mismo tipo de material de la pieza de trabajo que ocupará.
  3. Dispare un sujetador de prueba, con la presión de aire configurada entre 6.21-6.55 bar.
  4. Incremente o reduzca la presión del aire hasta encontrar la configuración mínima requerida para obtener resultados óptimos.

CÓMO USAR LA HERRAMIENTA

  1. Conecte la herramienta a la fuente de aire. Encienda su compresor y verifique la presión, asegurándose de que esté configurada entre 4,83-7,93 bar. No exceda la presión máxima de 8,27 bar.
  2. Sostenga el Brazo (A) firmemente y presione La Placa Basel (G) en la superficie de trabajo. Asegúrese de que la placa esté sobre el lugar donde desea colocar el sujetador.
  3. Presione hacia abajo con fuerza para que La Placa Base (G) entre firmemente en contacto con la superficie de trabajo. Luego, usando el mazo incluido con la herramienta, golpee la Tapa del Martillo (L) firmemente para disparar el sujetador en la superficie de trabajo. Levante la herramienta de la superficie de trabajo. Repita este proceso hasta que termine el trabajo.
  4. Una vez que haya terminado, asegúrese de guardar la herramienta en un lugar limpio, seco y seguro, fuera del alcance de los niños y de personas no autorizadas.

ADVERTENCIA:

Se debe tener extrema precaución cuando esta herramienta esté conectada a una fuente de aire. Si la herramienta se cae, o si la Tapa Del Martillo (I) se golpea accidentalmente, la herramienta disparará un sujetador, pudiendo causar una LESIÓN PERSONAL GRAVE.

ADVERTENCIA:

Mantenga sus pies alejados de la herramienta.

ADVERTENCIA:

Antes de usar la herramienta sobre un piso, pruebe la herramienta en un trozo de madera que no utilice. Ajuste la profundidad de disparo Incrementando o reduciendo la presión de aire. Nunca exceda el máximo de 8,27 bar.

Tapa del Martillo (I) Brazo(A)

ADVERTENCIA:

No se debe utilizar una herramienta que funcione de forma Inadecuada. No accione la herramienta a menos que se encuentre bien colocada en la pieza de trabajo.

CÓMO RETIRAR SUJETADORES ATASCADOS

En ocasiones, un sujetador puede atascarse en el mecanismo de disparo, dejando la herramienta inoperante. Para retirar el sujetador atascado, siga los siguientes pasos:

  1. Desconecte la herramienta de la fuente de aire.
  2. Vacíe el cargador. Asegúrese de retirar todos los sujetadores.
  3. Intente disparar a un trozo de madera o piso que no utilice para asegurarse de que no puede disparar ningún sujetador.
  4. Coloque la herramienta de lado para ver los Pemos Con Nariz (J).
  5. Retire los Pernos Con Nariz (J) y la Guia De Disparo (K) hacia fuera para ver el sujetador atascado.
  6. Retire el sujetador atascado usando unas pinzas o un destomillador si es necesario.
  7. Vuelva a colocar la Guía De Disparo (K) y los Pemos Con Nariz (J).
  8. Reconecte la herramienta de la fuente de aire, Recargue la herramienta con sujetadores.
  9. Presione la Guía De Disparo (K) contra un trozo de madera y dispare varios sujetadores para asegurarse de que la herramienta funciona correctamente. Si la herramienta dispara de forma adecuada, puede seguir usándola. Si la herramienta no funciona correctamente, suspenda su uso de inmediato y haga que un técnico calificado la repare.

Guía de disparo(K) Pemos con nariz(J)

ADVERTENCIA:

Asegúrese de que no haya sujetadores en el cargador antes de retirar un sujetador atascado.

MANTENIMIENTO

ADVERTENCIA:

Cada vez que realice una inspección, mantenimiento o limpieza:
◆ Desconecte la herramienta de la fuente de aire.
◆ Vacíe el cargador completamente.

ANTIPOLVO

Todas las herramientas vienen con una tapa antipolvo para el conector de aire. Revisela después de desembalarla. Mantenga la tapa antipolvo puesta sobre el conector de aire cuando la herramienta no esté en uso para evitar que entren residuos en la herramienta.

LUBRICACIÓN

Se requiere una lubricación frecuente, pero no excesiva, para asegurar el buen rendimiento de la herramienta. El aceite para la herramienta que se añade a través de la línea de conexión de aire lubricará las piezas internas. No use aceites detergentes o aditivos, ya que estos lubricantes desgastan de forma acelerada los sellos y los protectores de la herramienta, causando que el rendimiento de la ésta disminuya y que necesite de un mantenimiento más frecuente.

  1. Desconecta la herramienta de la fuente de aire, a agregue lubricantes para herramientas.

Freeman P50LSLW - LUBRICACIÓN - 1

  1. Gire la herramienta de forma tal que la entrada de aire de hacia arriba. Coloque 2 a 3 gotas deacoito neumático de la herramienta de la cerradura en la entrada de aire. No utilíces aceite detergente ni aditivos puesto que estos Lubricantes causarán el desgaste acelerado de los sellos y amortiguadores de la herramienta, lo que resultará en el mal funcionamiento de la misma y elevará la frecuencia del mantenimiento.

Freeman P50LSLW - LUBRICACIÓN - 2

  1. Después de agregar el aceite, haga funcionar la herramienta por un breve período. Limple el exceso de aceite de la salida de la cubierta.

Freeman P50LSLW - LUBRICACIÓN - 3

Lubrique la herramienta sólo con los lubricantes especificados.

LIMPIEZA

Evite utilizar solventes para limpiar las piezas de plástico. La mayoría de los plásticos tienden a dañarse con los distintos tipos de solventes comerciales. Utilice paños limpios para eliminar la suciedad, el polvo, el aceite, la grasa, etc.

ADVERTENCIA:

No permita nunca que líquidos para frenos, gasolina, productos a base de petróleo, aceites penetrantes, etc. entren en contacto con las piezas plásticas. Los químicos pueden dañar, debilitar o destruir el plástico, lo que puede causar lesiones personales graves.

USO EN CLIMA FRÍO

Si utiliza la herramienta en clima frio con temperaturas cercanas o inferiores a los cero grados Celsius, la humedad en la línea de aire podría congelarse e inutilizar la herramienta. Recomendamos usar un lubricante para herramientas neumáticas o un anticongelante permanente (etilenglicol) como lubricante para clima frio.

PRECAUCIÓN:

No almacene las herramientas en un entorno de clima frío para evitar que se forme escarcha y o hielo en las válvulas y mecanismos de funcionamiento de las herramientas, ya que esto podría inutilizarlas.

CONEXIÓN RECOMENDADA

  1. El compresor de aire debe ser capaz de mantener un mínimo de 4,83 bar mientras la herramienta está en uso. Un suministro inadecuado de aire puede causar una pérdida de potencia y un clavado desigual.
  2. Se puede usar un lubricador para proporcionar circulación de aceite en toda la herramienta. Se puede usar un filtro para retirar las impurezas líquidas y sólidas, las que pueden oxidar piezas internas de la herramienta o hacer que éstas se apelmacen.
  3. Siempre use mangueras de aire comprimido con una clasificación de presión de trabajo igual o superior a la presión de la fuente de alimentación en caso que el regulador falle, o de 10,34 bar, el que sea mayor. Use mangueras de aire comprimido de 3/8" para distancias de hasta 15,24 m y use un acoplador de conexión rápida de 3/8" en lamanguera de aire comprimido.
  4. Use un regulador de presión en el compresor con una presión de trabajo de 0 a 8,62 bar. Se necesita un regulador de presión que controle la presión de trabajo de la herramienta entre 4,83 y 7,58 bar.

PRECAUCIÓN:

La compresora de aire debe ser capaz de mantener un mínimo de 4,83 bar cuando la herramienta esté en uso. Un suministro inadecuado de aire puede causar el corte del suministro de electricidad y un disparo ineficaz.

Freeman P50LSLW - PRECAUCIÓN: - 1

ADVERTENCIA:

No conecte a una compresora de aire que pueda exceder los 13,79 bar. La herramienta podría quemarse y causar lesiones.

Freeman P50LSLW - ADVERTENCIA: - 1

flowchart
graph LR
    A["Conector rapido"] --> B["Acoplex rapido"]
    B --> C["Manguera de aire comprimido"]
    C --> D["Conector rapido"]
    D --> E["Lubricador"]
    E --> F["Filtro"]
    F --> G["Regulador"]
    G --> H["Compresor"]
    H --> I["End"]

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

ADVERTENCIA:

Deje de utilizar inmediatamente la herramienta si se presenta alguno de los problemas descritos a continuación, de lo contrario podrían ocurrir lesiones personales graves. Cualquier reparación o reemplazo debe llevarse a cabo por un técnico calificado o un centro de servicio autorizado.

PROBLEMACAUSA POSIBLEACCIONES CORRECTIVAS
Hay una filtración de aire en la lapa.1. Los tornillos están suellos.2. Hay juntas loricas o sellos dañados o desgastados.1. Apriete los tornillos.2. Instala el kit de repuesto.
Falta potencia.El ciclo es lento.1. La herramienta está muy soca.2. La presión de aire es demasiado baja.3. La salida de aire está bloqueada.1. Añada 2 ó 3 gotas de lubricante en el conector de aire.2. Asogüreso de que la compresora de aire este ajustada entre los 4,83-7,93 bar.3. Limpie la canalota de la salida de aire.
La herramienta no dispara los sujetadores.1. El resorte del disparador está dañado.2. No está usando sujetadores del tamaño apropiado.1. Cambie el resorte.2. Use grapas de corona de 12,7mm (1⁄2") o sujetadores 38mm (1-1/2") a 50mm (2").
Los sujetadores se atascan frecuentemente en la herramienta.1. La canaleta de disparo está desgastada.2. El pistón está roto o desgastado.3. Los sujetadores están torcidos.4. El cargador está sucio.5. El cargador está suelto.6. Está utilizando los sujetadores incorrectos.1. Repare la canaleta de disparo.2. Cambie el pistón.3. Retiro los sujetadores torcidos y reemplácelos por grapas de corona de 12,7mm (1/2") o sujetadores de 38 mm (1-1/2") a 50mm (2").4. Limpie el cargador.5. Apriete los tomillos.6. Verifique que los sujetadores sean del tamaño apropiado.

ADVERTENCIA:

Use sólo piezas de repuesto autorizadas por Freeman. Si tiene preguntas llame al 1-888-669-5672 o visite nuestro sitio Web en http://www.freemantools.com

PIEZAS DESGASTADAS

Puede pedir piezas de repuesto en nuestro sitio Web: http://www.freemantools.com

PIEZAS DESGASTADAS

Puede pedir piezas de repuesto en nuestro sitio Web: http://www.freemantools.com

GARANTÍAS DE LOS PRODUCTOS PGP INC.

Garantía limitada profesional de 7 años

Esta garantía de las pistolas de clavos Freeman se extiende únicamente al comprador original de la pistola de clavos Freeman por un periodo de siete (7) años a partir de la fecha de compra original. Prime Global Products, Inc. (PGP Inc.) garantiza expresamente que la pistola de clavos Freeman no presenta defectos en los materiales ni en la mano de obra, lo que está sujeto a las excepciones y limitaciones mencionadas en la presente.

Garantía limitada profesional de 90 días

Esta garantía de las hojas, protectores, juntas tóricas, pistones, anillos de pistones y empaquetaduras (colectivamente las "Piezas de desgaste de Freeman", las que, con las pistolas de clavos Freeman, constituyen el "Producto Freeman") se extiende exclusivamente al comprador original de las Piezas de desgaste Freeman por un periodo de noventa (90) días a partir de la fecha de compra original, y cubre defectos en materiales y mano de obra.

PGP Inc. reparará o reemplazará, o ofrecer le reembolso complet a su opción, un Producto Freeman que presente un defecto en el material o la mano de obra. El comprador original debe devolver todo el Producto Freeman, con franqueo prepagado y seguro, junto con la prueba de compra, a PGP Inc. o a cualquiera de sus centros de servicio autorizados. Con excepción del costo del franqueo y del seguro, no se hará ningún otro cobro por reparaciones que cubra esta garantía.

Estas garantías no se aplican a defectos en materiales, mano de obra o daños causados por reparaciones o modificaciones que terceros realizaron o intentaron realizar ni por el uso no autorizado de piezas no conformes. Además, no se aplican si el daño es causado por el desgaste normal, el uso inadecuado, el mantenimiento inapropiado, negligencia, accidente o causado por el uso del Producto Freeman después de una falla parcial o por usarlo con accesorios inadecuados.

El Producto Freeman está diseñado para usarse por individuos y no para usarse en una línea de ensamblaje, línea de producción ni en ninguna otra aplicación industrial. Estas garantías no se extienden a dicho uso comercial y constituye un uso inadecuado del Producto Freeman.

NO SE EFECTÚA NINGUNA OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, ORAL O ESCRITA, PARA ESTE PRODUCTO FREEMAN, SALVO LA ANTERIORMENTE MENCIONADA. PGP INC. RECHAZA TODA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN USO O PROPÓSITO EN PARTICULAR, ASÍ COMO TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS. BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA PGP INC. SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS ACCIDENTALES, ESPECIALES, RESULTANTES O PUNITIVOS, NI DE NINGÚN COSTO, HONORARIOS DE ABOGADOS, GASTOS, PÉRDIDAS O RETRASOS DEBIDO A DAÑOS, FALLOS O DEFECTOS DE CUALQUIER PRODUCTO, LO QUE INCLUYE PERO NO SE LIMITA A RECLAMOS POR PÉRDIDAS DE GANANCIA.

Estas garantías constituyen las garantías únicas y exclusivas, expresas o Implicitas, para el Producto Freeman. Ningún empleado, agente, distribuidor u otra persona tiene la autorización para modificar, aumentar o reducir los términos de estas garantías ni a otorgar ninguna otra garantía a nombre de PGP Inc. Estas garantías limitadas expresas contienen todo el acuerdo con relación a las garantías expresas e Implicitas relacionadas al Producto Freeman. Ningún escrito o expresión en la orden de compra ni en ningún otro documento debe considerarse con una adición o modificación de las garantías de PGP Inc. del Producto Freeman.

Todo lo relacionado con la venta o uso del Producto Freeman que sea objeto de estas garantías limitadas, junto con la elaboración y refuerzo de los términos de dichas garantías limitadas, debe

MODELO: P50LSLW

FREEMAN

estar sujeto a las leyes del estado de Georgia. Todo problema relacionado a la venta o al uso del Producto Freeman que sea objeto de estas garantías limitadas se debe truer al condado Cherokee, Georgia. La compra o uso de un Producto Freeman le otorga los beneficios y las limitaciones de estas garantías limitadas. Por ello, cualquier escrito, decisión judicial o cumplimiento obtenido de una jurisdicción, condado, subdivisión de condado, corte estatal o federal u otro país, que no sea del foro identificado anteriormente, será nulo e inaplicable para PGP Inc.

Algunos estados no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, de modo que las limitaciones antes descritas puede que no se apliquen en su caso. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los daños accidentales o resultantes, de modo que la exclusión o limitación anterior puede no aplicarse en su caso.

Si algún término o limitación contenida en esta garantía limitada se considera no aplicable según la ley, entonces dicho término debe ser retirado de las partes restantes de las garantías limitadas que permanecen aplicables.

ESTAS GARANTÍAS ESTÁN SUJETAS A CAMBIO SIN PREVIO AVISO.

FREEMAN MODELE: P50LSLW CLOUEUSE À PLANCHER 2 EN 1 POUR LES AGRAFES, LES POINTES TÊTES L • HTTP://WWW.FREEMANTOOLS.COM •1-888-669-5672 •PRIME GLOBAL PRODUCTS, INC. AVERTISSEMENT: Tout manquement aux mises en garde pourrait se solder par MORT D'HOMME OU DES BLESSURES GRAVES. CONSERVEZ CE MANUEL POUR RÉFERENCE ULTÉRIEURE.

RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALESP29
DÉBALLAGEP31
CARACTÉRISTIQUESP32
FONCTIONNEMENT
PRÉPARATION DE L'OUTILP32
CHARGEMENT DES CLOUS LES POINTES TÊTE LP33
CHARGEMENT DES AGRAFESP33
REEMPLACEMENT DE LA PLAQUE D'ASSISEP34
RÉGLAGE DE LA PRESSION D'AIRP34
FONCTIONNEMENT DE L'OUTILP34
NETTOYAGE DES BLOCAGESP35
ENTRETIENP36
RACCORDEMENT RECOMMANDÉP37
DÉPANNAGEP38
PIÈCES D'USUREP38
GARANTIESP39

Freeman P50LSLW - Garantía limitada profesional de 90 días - 2

AVERTISSEMENT:

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Freeman

Modelo : P50LSLW

Categoría : Compresor