P50LSLW - Compresor Freeman - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato P50LSLW Freeman en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre P50LSLW Freeman
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Compresor en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones P50LSLW - Freeman y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. P50LSLW de la marca Freeman.
MANUAL DE USUARIO P50LSLW Freeman
HTTP://WWWFREEMANTOOLSCOM 1-888-669-5672.. MODEL: PLSLW O50 GUARDA ESTE MANUAL PARA CONSULTARLO EN EL FUTURO. ADVERTENCIA: No seguir las advertencias correctamente puede causar LA MUERTE O LESIONES GRAVES.
HTTP://WWW.FREEMANTOOLS.COM
1-888-669-5672 PRIMEGLOBALPRODUCTS, INC.15-Sp Las advertencias y precauciones mencionadas en este manual no cubren todas las condiciones y situaciones posibles que pudieran ocurrir. El usuario debe comprender que el sentido comn y la precaucin son factores que no se pueden incorporar con el producto, sino que deben ser suministrados por el usuario.
PREPARAR LA HERRAMIENTA
CÓMO CONFIGURAR LA PRESIÓN DE AIRE
Guarde este manual como referencia para las advertencias de seguridad, precauciones, el funcionamiento, las inspecciones y el mantenimiento. Guarde este manual y el recibo de compra en un lugar seguro y seco para referencia futura. En este manual, en las etiquetas, los embalajes y en toda la información incluida con esta herramienta, se usan las siguientes indicaciones y sus significados para explicar los niveles de riesgo asociados a esta herramienta. Para evitar lesiones personales graves, no intente usar este producto hasta que haya ledo y comprendido completamente el manual. Guarde este manual y consltelo frecuentemente para utilizar la herramienta de forma segura y para instruir a otras personas para que puedan utilizarla.
SÍMBOLOS INDICACIÓN SIGNIFICADO
ADVERTENCIA: PRECAUCIÓN: PRECAUCIÓN: Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, puede ocasionar la muerte o lesiones graves. (Sin símbolo) Indica una situación que puede ocasionar daños en la propiedad.
SEGURIDAD Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. No utilice la herramienta en atmósferas en las que exista riesgo de explosión, como por ejemplo en presencia de líquidos inflamables, gases o polvo Evite los disparos accidentales Los bancos de trabajo desordenados y las áreas oscuras aumentan el riesgo de . La herramienta produce una chispa que podría encender líquidos inflamables, gases o polvo. . Siempre tenga precaución para evitar disparos accidentales. No apunte la herramienta hacia usted u otra persona, aun cuando no contenga sujetadores. accidentes. Mantenga a los transeúntes, niños y a otras personas alejadas cuando esté utilizando la herramienta. Las distracciones podrían resultar en el uso inapropiado y causar lesiones.
PROPOSICIÓN 65 DE CALIFORNIA
Cuando se usen herramientas, siempre se debern seguir precauciones bsicas, incluyendo las siguientes:
Este producto, a su cordón eléctrico, puede contener productos quimicos conocidos por el estado de California como causantes de cáncer y defectos de nacimiento u otros daños reproductiveos. Lave sus manos después de usar. SEGURIDAD PERSONAL Use siempre lentes de protección. Use siempre protección para los oídos cuando utilice esta herramienta. Utilice equipo de seguridad. Use ropa adecuada. Manténgase alerta, preste atención a lo que hace y utilice el sentido común cuando utilice una herramienta eléctrica. Mantenga un apoyo de pies y un equilibrio adecuados en todo momento. El operador y cualquier otra persona que esté en el área de trabajo deben usar siempre gafas de seguridad con protecciones laterales aprobadas por las normas ANSI. Los lentes de protección se usan para evitar que los sujetadores o los desperdicios que se expulsen puedan causar una lesión ocular grave. La exposición prolongada a ruidos de alta intensidad puede causar la pérdida de la audición. Se deben utilizar una máscara de polvo, zapatos de seguridad antideslizantes y un casco para las condiciones aplicables. Use una máscara que cubra completamente su rostro si está produciendo partículas metálicas o astillas de madera No use ropa holgada o joyas. Tómese el cabello largo. Mantenga el cabello, ropa y guantes lejos de las piezas en movimiento. Las ropas holgadas, joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas en movimiento. NO utilice la herramienta si está cansadoobajolainfluencia dedrogasalcoholomedicamentosUn momento de desatención mientras utiliza la herramienta puede causar lesiones graves. Un apoyo de pies y equilibrio adecuados permiten un mejor control de la herramienta en situaciones inesperadas.
Asegúrese de que la manguera esté libre de obstrucciones o enganches. Las mangueras enredadas o enganchadas pueden causar la pérdida de equilibrio o del apoyo de pies y podrían dañarse y causar posibles lesiones.
ADVERTENCIA: Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, puede ocasionar lesiones menores o moderadas.
CONEXIÓN RECOMENDADA
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Las advertencias y precauciones mencionadas anteriormente no cubren todas las condiciones y situaciones posibles que pudieran ocurrir. El usuario debe comprender que el sentido común y la precaución son factores que no se pueden incorporar con el producto, sino que deben ser suministrados por el usuario. ADVERTENCIA:
DESEMBALAJE Esta herramienta ha sido enviada completamente ensamblada. Asegúrese de que estén incluidos todos los artículos que aparecen en la lista de empaque. Retire la herramienta y los accesorios de la caja cuidadosamente. Inspeccione cuidadosamente la herramienta para asegurarse de que no se produjo ninguna ruptura o daño durante su envío. No deseche el material de embalaje hasta que haya inspeccionado cuidadosamente y utilizado satisfactoriamente la herramienta. Si hay piezas dañadas o faltantes, llame al 1-888-669-5672.
Clavadora para pisos 2 en 1 Caja de color Mazo Conector de aire(Pre-instalado) Herramientas de ajuste Aceite lubricante Tapa antipolvo Placa base de 1,59cm Manual de instrucciones (Pre-instalado) Si hay piezas dañadas o faltantes, no utilice esta herramienta hasta reemplazar dichas piezas. No hacerlo podría provocar lesiones personales graves. No intente modificar esta herramienta ni crear accesorios que no sean los recomendados para ésta. Cualquier alteración o modificación es considerada mal uso y podría llevar a una condición peligrosa que puede causar una lesión personal grave. 16-Sp 17-Sp
USO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA
Conozca esta herramienta. Utilice sólo los sujetadores recomendados para cada modelo. Verifique que no existan piezas móviles mal alineadas o trabadas, piezas rotas ni cualquier otra condición que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta. Realice un mantenimiento adecuado de las herramientas. Almacene las herramientas fuera del alcance de los niños y de otras personas sin capacitación. Revise el funcionamiento de la herramienta antes de usarla. No fuerce la herramienta. Utilice abrazaderas u otro método práctico para asegurar y sostener la pieza de trabajo en una plataforma estable. Mantenga la herramienta y su mango secos, limpios y sin aceite ni grasa. Lea el manual cuidadosamente, conozca sus aplicaciones y limitaciones, así como también los posibles peligros específicos relacionados con esta herramienta. No utilice sujetadores inadecuados ni cargue los sujetadores de forma incorrecta. Si se daña, haga reparar la herramienta antes de usarla. Muchos accidentes son producto del mal mantenimiento de las herramientas. Mantenga la herramienta limpia. Una herramienta mantenida adecuadamente no se trabará con frecuencia y será más fácil de controlar. Las herramientas son peligrosas en manos de usuarios sin capacitación. Utilice la herramienta adecuada para su aplicación. La herramienta adecuada realizará un trabajo más seguro y de mejor calidad al ritmo para el que fue diseñada. Sostener la herramienta con una sola mano o apoyada en su cuerpo es inestable y puede causar la pérdida del control. Siempre utilice un paño limpio para limpiarla. Nunca utilice líquidos para frenos, gasolina, productos a base de petróleo o cualquier solvente fuerte para limpiar la herramienta. No utilice la herramienta como un martillo. Nunca utilice esta herramienta de una manera que pueda causar que un sujetador sea dirigido hacia cualquier cosa que no sea la pieza de trabajo. Siempre transporte la herramienta por el mango. Nunca transporte la herramienta por la manguera de aire comprimido.
REPARACIÓN DE LA HERRAMIENTA
Use sólo accesorios identificados por el fabricante para utilizarse con el modelo específico de la herramienta. El uso de piezas no autorizadas o no seguir las instrucciones de mantenimiento podrían provocar riesgo de lesiones. Use sólo los lubricantes incluidos con la herramienta o especificados por el fabricante. Sólo personal de reparación calificado puede llevar a cabo la reparación de la herramienta. FUNCIONAMIENTO No dispare sujetadores cerca del borde del material. No disparare los sujetadores sobre otros sujetadores o con la herramienta en un ángulo demasiado inclinado, ya que esto puede provocar que los sujetadores se desvíen y causar lesiones. No accione la herramienta al menos que intente disparar el sujetador en la pieza de trabajo. Siempre manipule la herramienta con cuidado: La pieza de trabajo se puede partir, causando que el sujetador rebote lastimándolo a usted o las personas que estén a su alrededor. Respete la herramienta como implemento de trabajo. Nunca juegue con la herramienta. Mantenga a otras personas a una distancia segura mientras la herramienta está en funcionamiento, ya que se puede accionar accidentalmente y causar lesiones.
El conector de la herramienta no debe tener presión cuando el suministro de aire está desconectado. No utilice oxígeno, gases combustibles u otros gases embotellados como fuente de alimentación para esta herramienta.Puede provocar una explosión y causar lesiones o la muerte. No conecte a una compresora de aire que pueda exceder lo Desconecte siempre la fuente de aire: Si se utiliza un conector incorrecto, la herramienta puede permanecer cargada con aire después que se le desconecte y podría disparar un sujetador incluso con la línea de aire desconectada, causando posibles lesiones. La herramienta podría quemarse y causar lesiones. s 13,79 bar. No cargue la herramienta con sujetadores cuando alguno de los controles de funcionamiento esté activado. Nunca coloque una mano o cualquier parte del cuerpo en el área de descarga de los sujetadores de la herramienta. Nunca apunte la herramienta hacia una persona. No utilice la herramienta si hay una filtración de aire o si no funciona correctamente. No utilice la herramienta si no tiene una etiqueta de advertencia legible. Antes de descargar o realizar ajustes. Al realizar el mantenimiento de la herramienta. Al desatascarla. Al tocar la horquilla de seguridad. Cuando la herramienta no está en uso. Al desplazarse a otra área de trabajo. Dichas medidas de precaución reducirán el riesgo de lesiones a personas.
●OPERACIÓN La herramienta se envía con el Brazo (A) separado del cuerpo principal.
PREPARAR LA HERRAMIENTA
Coloque el Brazo(A) junto a la manija. Use una llave para apretar las Tuercas(B) hasta Brazo(A) y las estén firmes y el Brazo(A)esté segurojuntoalaManija Manija(C) (C). Siga estas instrucciones para preparar la herramienta para su uso.
CARGADOR DE ALUMINIO ANODIZADO
FABRICACIÓN DURADERA
Para usar con grapas y listones en L. Brinda protección a las superficies acabadas de los pisos. Para una mayor durabilidad. Fabricación liviana y duradera en aluminio de alta resistencia y piezas de acero con tratamiento térmico. Keeps interior components debris free, extending tool life. MAILLETCOMPRIS
Compatible con grapas de calibre 15.5 y listones en L de cablire 16 de marcas genéricas. Presión de funcionamiento: Capacidad de clavos: L: 100 pzs U: 90 pzs Peso de la herramienta: 4,13 kgs Entrada de aire: NPT DE 1/4” Sujetadores: 4,83-7,93 bar
Conecte la herramienta a la fuente de aire. Presione el Botón Del Pestillo (F) hacia abajo. Jale hacia atrás La Cubierta Del Cargador (D) Coloca la tira completa de fijadores en el cargador por el costado. El cargador tiene una capacidad de hasta 100 clavos en T. Ten en cuenta que, al cargar los clavos en L, el extremo con la forma en L debe quedar en el lado izquierdo de la Cargador (E). Presione La Cubierta Del Cargador (D) hacia adelante hasta que el Cargador (E) emerja. Empujador De Empujador De
CARGAR GRAPAS Conecte la herramienta a la fuente de aire. Coloca una tira completa de Grapas de Corona de 12,7 mm en el cargador desde arriba. Presione La Cubierta Del Cargador (D) hacia adelante hasta que el emerja. Presione el Botón Del Pestillo (F) hacia abajo. Oprime el La Cubierta Del Cargador (D) hacia el extremo del cargador. cargador tiene una capacidad de hasta 90 clavos.Cargador (E) Empujador De Carga grapas de cargador desde arriba Si hay piezas faltantes, no utilice esta herramienta hasta reemplazar dichas piezas.Antes de usar esta herramienta, asegúrese de que el brazo y el cuerpo principal están unidos de forma ceñida. No hacerlo podría provocar lesiones personales graves. ADVERTENCIA:
Empujador de (E)cargador La cubierta del cargador (D) Botón del pestillo(F)
La cubierta del cargador (D) Botón del pestillo(F)
La herramienta puede dispararse cuando se conecte por primera vez a una fuente de aire. Siempre conecte la herramienta a la fuente de aire antes de cargar los sujetadores para prevenir lesiones causadas por ciclos accidentales. Asegúrese siempre de que el cargador de la herramienta esté vacío al comienzo de cada sesión de trabajo antes de conectar la herramienta a la aire. fuente de ADVERTENCIA:
Use solamente los sujetadores recomendados para esta herramienta. Los sujetadores no identificados por el fabricante de la herramienta para usarse con la misma pueden causar lesiones a las personas o daños en la herramienta cuando se usan con ella. :ADVERTENCIA
Dirección de cabeza de L Empujador de (E)cargador20-Sp 21-Sp
La herramienta viene equipada con una Placa Base (G) de 3/4" preinstalada de fábrica. También incluye una placa base adicional no instalada de 5/8". Para cambiar la placa: Desconecte la herramienta de la fuente de aire. Vacíe el cargador completamente. Dispare la herramienta hacia un trozo de madera que no utilice para asegurarse de que no haya aire comprimido o sujetadores en la herramienta. Coloque la herramienta de lado para ver los cuatro Tornillos (H). Retire los cuatro Tornillos (H) y luego retire la placa base. Alinee los cuatro orificios de los tornillos en la placa base de repuesto con los cuatro orificios de montaje roscados. Usando los cuatro tornillos que retiro, fije la placa base de repuesto a la herramienta. Asegúrese de haber instalado la placa base correcta disparando la herramienta hacia un trozo de madera que no utilice y verificando la colocación adecuada del sujetador.
Desconecte la herramienta de la fuente de aire cada vez que cambie la placa base. Asegúrese de que no haya sujetadores en el cargador antes de cambiar la placa base. ADVERTENCIA:
Mantenga sus pies alejados de la herramienta. ADVERTENCIA:
Antes de usar la herramienta sobre un piso, pruebe la herramienta en un trozo de madera que no utilice. Ajuste la profundidad de disparo incrementando o reduciendo la presión de aire. Nunca exceda el máximo de 8,27 bar. ADVERTENCIA:
La cantidad de presión de aire requerida dependerá del tamaño de los sujetadores y del material de la pieza de trabajo. Comience a probar la profundidad de disparo, disparando un sujetador de prueba en el mismo tipo de material de la pieza de trabajo que ocupará. Dispare un sujetador de prueba, con la presión de aire configurada entre 6,21-6,55 bar. Incremente o reduzca la presión del aire hasta encontrar la configuración mínima requerida para obtener resultados óptimos.
CÓMO CONFIGURAR LA PRESIÓN
Conecte la herramienta a la fuente de aire. Encienda su compresor y verifique la presión, asegurándose de que esté configurada entre 4,83-7,93 bar. No exceda la presión máxima de 8,27 bar. Sostenga el Brazo (A) firmemente y presione Lal (G) en la superficie de trabajo. Asegúrese de que la placa esté sobre el lugar donde desea colocar el sujetador. Presione hacia abajo con fuerza para que entre firmemente en contacto con la superficie de trabajo. Luego, usando el mazo incluido con la herramienta, golpee la Tapa del Martillo (L) firmemente para disparar el sujetador en la superficie de trabajo. Levante la herramienta de la superficie de trabajo. Repita este proceso hasta que termine el trabajo. Una vez que haya terminado, asegúrese de guardar la herramienta en un lugar limpio, seco y seguro, fuera del alcance de los niños y de personas no autorizadas. (G) Placa Base
Placa Base Se debe tener extrema precaución cuando esta herramienta esté conectada a una fuente de aire. Si la herramienta se cae, o si la Tapa Del Martillo (I) se golpea accidentalmente, la herramienta disparará un sujetador, pudiendo causar una LESIÓN PERSONAL GRAVE. ADVERTENCIA:
No se debe utilizar una herramienta que funcione de forma inadecuada. No accione la herramienta a menos que se encuentre bien colocada en la pieza de trabajo. ADVERTENCIA:
ATASCADOS En ocasiones, un sujetador puede atascarse en el mecanismo de disparo, dejando la herramienta inoperante. Para retirar el sujetador atascado, siga los siguientes pasos: Asegúrese de que no haya sujetadores en el cargador antes de retirar un sujetador atascado. ADVERTENCIA:
Desconecte la herramienta de la fuente de aire. Vacíe el cargador. Asegúrese de retirar todos los sujetadores. Intente disparar a un trozo de madera o piso que no utilice para asegurarse de que no puede disparar ningún sujetador. Coloque la herramienta de lado para ver los Pernos Con Nariz (J). Retire los Pernos Con Nariz (J) y la Guía De Disparo (K) hacia fuera para ver el sujetador atascado. Retire el sujetador atascado usando unas pinzas o un destornillador si es necesario. Vuelva a colocar la Guía De Disparo (K) y los Pernos Con Nariz (J). Reconecte la herramienta de la fuente de aire, Recargue la herramienta con sujetadores. Presione la Guía De Disparo (K) contra un trozo de madera y dispare varios sujetadores para asegurarse de que la herramienta funciona correctamente. Si la herramienta dispara de forma adecuada, puede seguir usándola. Si la herramienta no funciona correctamente, suspenda su uso de inmediato y haga que un técnico calificado la repare.
4.22-Sp 23-Sp LUBRICACIÓN Se requiere una lubricación frecuente, pero no excesiva, para asegurar el buen rendimiento de la herramienta. El aceite para la herramienta que se añade a través de la línea de conexión de aire lubricará las piezas internas. No use aceites detergentes o aditivos, ya que estos lubricantes desgastan de forma acelerada los sellos y los protectores de la herramienta, causando que el rendimiento de la ésta disminuya y que necesite de un mantenimiento más frecuente. Lubrique la herramienta sólo con los lubricantes especificados. PRECAUCIÓN: Evite utilizar solventes para limpiar las piezas de plástico. La mayoría de los plásticos tienden a dañarse con los distintos tipos de solventes comerciales. Utilice paños limpios para eliminar la suciedad, el polvo, el aceite, la grasa, etc. LIMPIEZA No permita nunca que líquidos para frenos, gasolina, productos a base de petróleo, aceites penetrantes, etc. entren en contacto con las piezas plásticas. Los químicos pueden dañar, debilitar o destruir el plástico, lo que puede causar lesiones personales graves. ADVERTENCIA:
HTTP://WWWFREEMANTOOLSCOM 1-888-669-5672.. HTTP://WWWFREEMANTOOLSCOM 1-888-669-5672.. MANTENIMIENTO Cada vez que realice una inspección, mantenimiento o limpieza: Desconecte la herramienta de la fuente de aire. Vacíe el cargador completamente. ADVERTENCIA:
Todas las herramientas vienen con una tapa antipolvo para el conector de aire. Revísela después de desembalarla.Mantenga la tapa antipolvo puesta sobre el conector de aire cuando la herramienta no esté en uso para evitar que entren residuos en la herramienta. ANTIPOLVO Desconecta la herramienta de la fuente de aire, a agregue lubricantes para herramientas.
Gire la herramienta de forma tal que la entrada de aire dé hacia arriba. Coloque 2 a 3 gotas deaceite neumático de la herramienta de la cerradura en la entrada de aire. No utilices aceite detergente ni aditivos puesto que estos Lubricantes causarán el desgaste acelerado de los sellos y amortiguadores de la herramienta, lo que resultará en el mal funcionamiento de la misma y elevará la frecuencia del mantenimiento.
Después de agregar el aceite, haga funcionar la herramienta por un breve periodo. Limpie el exceso de aceite de la salida de la cubierta.
Si utiliza la herramienta en clima frío con temperaturas cercanas o inferiores a los cero grados Celsius, la humedad en la línea de aire podría congelarse e inutilizar la herramienta. Recomendamos usar un lubricante para herramientas neumáticas o un anticongelante permanente (etilenglicol) como lubricante para clima frío. No almacene las herramientas en un entorno de clima frío para evitar que se forme escarcha y o hielo en las válvulas y mecanismos de funcionamiento de las herramientas, ya que esto podría inutilizarlas.
CONEXIÓN RECOMENDADA
La compresora de aire debe ser capaz de mantener un mínimo duando la herramienta esté en uso. Un suministro inadecuado de aire puede causar el corte del suministro de electricidad y un disparo ineficaz. e 4,83 bar c No conecte a una compresora de aire que pueda exceder losLa herramienta podría quemarse y causar lesiones. 13,79 bar. ADVERTENCIA:
PRECAUCIÓN: Conector rápido Lubricador ReguladorFiltro Conector rápidoAcople rápido Compresor Acople rápido Manguera de aire comprimido
El compresor de aire debe ser capaz de mantener un mínimo de 4,83 bar mientras la herramienta está en uso. Un suministro inadecuado de aire puede causar una pérdida de potencia y un clavado desigual. Se puede usar un lubricador para proporcionar circulación de aceite en toda la herramienta. Se puede usar un filtro para retirar las impurezas líquidas y sólidas, las que pueden oxidar piezas internas de la herramienta o hacer que éstas se apelmacen. Siempre use mangueras de aire comprimido con una clasificación de presión de trabajo igual o superior a la presión de la fuente de alimentación en caso que el regulador falle, o de 10,34 bar, el que sea mayor. Use mangueras de aire comprimido de 3/8’’ para distancias de hasta 15,24 m y use un acoplador de conexión rápida de 3/8’’ en lamanguera de aire comprimido. Use un regulador de presión en el compresor con una presión de trabajo de 0 a 8,62 bar. Se necesita un regulador de presión que controle la presión de trabajo de la herramienta entre 4,83 y 7,58 bar.24-Sp 25-Sp
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Hay una filtración de aire en la tapa. Los tornillos están sueltos.
2. Hay juntas tóricas o sellos dañados o
desgastados. Falta potencia. El ciclo es lento. 1.La herramienta está muy seca. 2.La presión de aire es demasiado baja. 3.La salida de aire está bloqueada. 1.Añada 2 ó 3 gotas de lubricante en el conector de aire.
2. Asegúrese de que la compresora de
3. Limpie la canaleta de la salida de aire.
aire este ajulstada entre los 4,83-7,93 bar. La herramienta no dispara los sujetadores.
1. El resorte del disparador está dañado.
2. No está usando sujetadores del
tamaño apropiado. 1.Cambie el resorte. 2.Use grapas de corona de 12,7mm (½") o sujetadores 38mm (1-1/2”) a 50mm (2”).
1. Repare la canaleta de disparo.
2. Cambie el pistón.
3. Retire los sujetadores torcidos y
reemplácelos por grapas de corona de 12,7mm (1/2") o sujetadores de 38 mm (1-1/2”) a 50mm (2”).
4. Limpie el cargador.
5. Apriete los tornillos.
6. Verifique que los sujetadores sean del
1. La canaleta de disparo está desgastada.
2. El pistón está roto o desgastado.
3. Los sujetadores están torcidos.
4. El cargador está sucio.
5. El cargador está suelto.
6. Está utilizando los sujetadores
incorrectos. Los sujetadores se atascan frecuentemente en la herramienta.
1. Apriete los tornillos.
2. Instale el kit de repuesto.
MODEL: PLSLWO50 MODEL: PO50LSLW
HTTP://WWWFREEMANTOOLSCOM 1-888-669-5672.. HTTP://WWWFREEMANTOOLSCOM 1-888-669-5672.. Deje de utilizar inmediatamente la herramienta si se presenta alguno de los problemas descritos a continuación, de lo contrario podrían ocurrir lesiones personales graves. Cualquier reparación o reemplazo debe llevarse a cabo por un técnico calificado o un centro de servicio autorizado. :ADVERTENCIA
Use sólo piezas de repuesto autorizadas por Freeman. Si tiene preguntas llame al 1-888-669-5672 o visite nuestro sitio Web en http://www.freemantools.com ADVERTENCIA:
PROBLEMA CAUSAPOSIBLE ACCIONES CORRECTIVAS PIEZAS DESGASTADAS Puede pedir piezas de repuesto en nuestro sitio Web: http://www.freemantools.com GARANTÍAS DE LOS PRODUCTOS PGP INC. Garantía limitada profesional de 7 años Garantía limitada profesional de 90 días Esta garantía de las pistolas de clavos Freeman se extiende únicamente al comprador original de la pistola de clavos Freeman por un período de siete (7) años a partir de la fecha de compra original. garantiza expresamente que la pistola de clavos Freeman no presenta defectos en los materiales ni en la mano de obra, lo que está sujeto a las excepciones y limitaciones mencionadas en la presente. Esta garantía de las hojas, protectores, juntas tóricas, pistones, anillos de pistones y empaquetaduras (colectivamente las “Piezas de desgaste de Freeman”, las que, con las pistolas de clavos Freeman, constituyen el “Producto Freeman”) se extiende exclusivamente al comprador original de las Piezas de desgaste Freeman por un periodo de noventa (90) días a partir de la fecha de compra original, y cubre defectos en materiales y mano de obra. PGP Inc. un Producto Freeman que presente un defecto en el material o la mano de obra. El comprador original debe devolver todo el Producto Freeman, con franqueo prepagado y seguro, junto con la prueba de compra, a PGP Inc. o a cualquiera de sus centros de servicio autorizados. Con excepción del costo del franqueo y del seguro, no se hará ningún otro cobro por reparaciones que cubra esta garantía. Estas garantías no se aplican a defectos en materiales, mano de obra o daños causados por reparaciones o modificaciones que terceros realizaron o intentaron realizar ni por el uso no autorizado de piezas no conformes. Además, no se aplican si el daño es causado por el desgaste normal, el uso inadecuado, el mantenimiento inapropiado, negligencia, accidente o causado por el uso del Producto Freeman después de una falla parcial o por usarlo con accesorios inadecuados. El Producto Freeman está diseñado para usarse por individuos y no para usarse en una línea de ensamblaje, línea de producción ni en ninguna otra aplicación industrial. Estas garantías no se extienden a dicho uso comercial y constituye un uso inadecuado del Producto Freeman. NO SE EFECTÚA NINGUNA OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, ORAL O ESCRITA, PARA ESTE PRODUCTO FREEMAN, SALVO LA ANTERIORMENTE MENCIONADA. PGP INC. RECHAZA TODA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN USO O PROPÓSITO EN PARTICULAR, ASÍ COMO TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS. BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA PGP INC. SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS ACCIDENTALES, ESPECIALES, RESULTANTES O PUNITIVOS, NI DE NINGÚN COSTO, HONORARIOS DE ABOGADOS, GASTOS, PÉRDIDAS O RETRASOS DEBIDO A DAÑOS, FALLOS O DEFECTOS DE CUALQUIER PRODUCTO, LO QUE INCLUYE PERO NO SE LIMITA A RECLAMOS POR PÉRDIDAS DE GANANCIA. Estas garantías constituyen las garantías únicas y exclusivas, expresas o implícitas, para el Producto Freeman. Ningún empleado, agente, distribuidor u otra persona tiene la autorización para modificar, aumentar o reducir los términos de estas garantías ni a otorgar ninguna otra garantía a nombre de PGP Inc. Estas garantías limitadas expresas contienen todo el acuerdo con relación a las garantías expresas e implícitas relacionadas al Producto Freeman. Ningún escrito o expresión en la orden de compra ni en ningún otro documento debe considerarse con una adición o modificación de las garantías de PGP Inc. del Producto Freeman. Todo lo relacionado con la venta o uso del Producto Freeman que sea objeto de estas garantías limitadas, junto con la elaboración y refuerzo de los términos de dichas garantías limitadas, debe (PGP Inc.) reparará o reemplazará, a su opción, Prime Global Products, Inc. ou ofrecer le reembolso complet PIEZAS DESGASTADAS Puede pedir piezas de repuesto en nuestro sitio Web: http://www.freemantools.comestar sujeto a las leyes del estado de Georgia. Todo problema relacionado a la venta o al uso del Producto Freeman que sea objeto de estas garantías limitadas se debe traer al condado Cherokee, Georgia. La compra o uso de un Producto Freeman le otorga los beneficios y las limitaciones de estas garantías limitadas. Por ello, cualquier escrito, decisión judicial o cumplimiento obtenido de una jurisdicción, condado, subdivisión de condado, corte estatal o federal u otro país, que no sea del foro identificado anteriormente, será nulo e inaplicable para PGP Inc. Algunos estados no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, de modo que las limitaciones antes descritas puede que no se apliquen en su caso. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los daños accidentales o resultantes, de modo que la exclusión o limitación anterior puede no aplicarse en su caso. Si algún término o limitación contenida en esta garantía limitada se considera no aplicable según la ley, entonces dicho término debe ser retirado de las partes restantes de las garantías limitadas que permanecen aplicables. ESTAS GARANTÍAS ESTÁN SUJETAS A CAMBIO SIN PREVIO AVISO. MODEL: PLSLWO50 HTTP://WWWFREEMANTOOLSCOM 1-888-669-5672..
ManualFácil